Glossary and Vocabulary for Amoghapāśahṛdayasūtra (Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan) 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 加持 jiāchí to bless 以是真言加持土沙一百八遍
2 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以是真言加持土沙一百八遍
3 11 biàn all; complete 二三七遍經耳根者
4 11 biàn to be covered with 二三七遍經耳根者
5 11 biàn everywhere; sarva 二三七遍經耳根者
6 11 biàn pervade; visva 二三七遍經耳根者
7 11 biàn everywhere fragrant; paricitra 二三七遍經耳根者
8 9 zhě ca 二三七遍經耳根者
9 8 shàng top; a high position 陀林中散亡者尸骸上
10 8 shang top; the position on or above something 陀林中散亡者尸骸上
11 8 shàng to go up; to go forward 陀林中散亡者尸骸上
12 8 shàng shang 陀林中散亡者尸骸上
13 8 shàng previous; last 陀林中散亡者尸骸上
14 8 shàng high; higher 陀林中散亡者尸骸上
15 8 shàng advanced 陀林中散亡者尸骸上
16 8 shàng a monarch; a sovereign 陀林中散亡者尸骸上
17 8 shàng time 陀林中散亡者尸骸上
18 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陀林中散亡者尸骸上
19 8 shàng far 陀林中散亡者尸骸上
20 8 shàng big; as big as 陀林中散亡者尸骸上
21 8 shàng abundant; plentiful 陀林中散亡者尸骸上
22 8 shàng to report 陀林中散亡者尸骸上
23 8 shàng to offer 陀林中散亡者尸骸上
24 8 shàng to go on stage 陀林中散亡者尸骸上
25 8 shàng to take office; to assume a post 陀林中散亡者尸骸上
26 8 shàng to install; to erect 陀林中散亡者尸骸上
27 8 shàng to suffer; to sustain 陀林中散亡者尸骸上
28 8 shàng to burn 陀林中散亡者尸骸上
29 8 shàng to remember 陀林中散亡者尸骸上
30 8 shàng to add 陀林中散亡者尸骸上
31 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陀林中散亡者尸骸上
32 8 shàng to meet 陀林中散亡者尸骸上
33 8 shàng falling then rising (4th) tone 陀林中散亡者尸骸上
34 8 shang used after a verb indicating a result 陀林中散亡者尸骸上
35 8 shàng a musical note 陀林中散亡者尸骸上
36 8 shàng higher, superior; uttara 陀林中散亡者尸骸上
37 8 to use; to grasp 以一切不空如來不空毘盧遮那
38 8 to rely on 以一切不空如來不空毘盧遮那
39 8 to regard 以一切不空如來不空毘盧遮那
40 8 to be able to 以一切不空如來不空毘盧遮那
41 8 to order; to command 以一切不空如來不空毘盧遮那
42 8 used after a verb 以一切不空如來不空毘盧遮那
43 8 a reason; a cause 以一切不空如來不空毘盧遮那
44 8 Israel 以一切不空如來不空毘盧遮那
45 8 Yi 以一切不空如來不空毘盧遮那
46 8 use; yogena 以一切不空如來不空毘盧遮那
47 7 真言 zhēnyán true words 真言一卷
48 7 真言 zhēnyán an incantation 真言一卷
49 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言一卷
50 7 bìng ailment; sickness; illness; disease 則得除滅宿業病障
51 7 bìng to be sick 則得除滅宿業病障
52 7 bìng a defect; a fault; a shortcoming 則得除滅宿業病障
53 7 bìng to be disturbed about 則得除滅宿業病障
54 7 bìng to suffer for 則得除滅宿業病障
55 7 bìng to harm 則得除滅宿業病障
56 7 bìng to worry 則得除滅宿業病障
57 7 bìng to hate; to resent 則得除滅宿業病障
58 7 bìng to criticize; to find fault with 則得除滅宿業病障
59 7 bìng withered 則得除滅宿業病障
60 7 bìng exhausted 則得除滅宿業病障
61 7 bìng sickness; vyādhi 則得除滅宿業病障
62 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得除滅宿業病障
63 7 a grade; a level 則得除滅宿業病障
64 7 an example; a model 則得除滅宿業病障
65 7 a weighing device 則得除滅宿業病障
66 7 to grade; to rank 則得除滅宿業病障
67 7 to copy; to imitate; to follow 則得除滅宿業病障
68 7 to do 則得除滅宿業病障
69 7 koan; kōan; gong'an 則得除滅宿業病障
70 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 應時即得光明及身除諸罪
71 6 chú to divide 應時即得光明及身除諸罪
72 6 chú to put in order 應時即得光明及身除諸罪
73 6 chú to appoint to an official position 應時即得光明及身除諸罪
74 6 chú door steps; stairs 應時即得光明及身除諸罪
75 6 chú to replace an official 應時即得光明及身除諸罪
76 6 chú to change; to replace 應時即得光明及身除諸罪
77 6 chú to renovate; to restore 應時即得光明及身除諸罪
78 6 chú division 應時即得光明及身除諸罪
79 6 chú except; without; anyatra 應時即得光明及身除諸罪
80 6 zhī to go
81 6 zhī to arrive; to go
82 6 zhī is
83 6 zhī to use
84 6 zhī Zhi
85 6 big; huge; large 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
86 6 Kangxi radical 37 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
87 6 great; major; important 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
88 6 size 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
89 6 old 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
90 6 oldest; earliest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
91 6 adult 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
92 6 dài an important person 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
93 6 senior 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
94 6 an element 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
95 6 great; mahā 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
96 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
97 6 zhōng medium; medium sized 陀林中散亡者尸骸上
98 6 zhōng China 陀林中散亡者尸骸上
99 6 zhòng to hit the mark 陀林中散亡者尸骸上
100 6 zhōng midday 陀林中散亡者尸骸上
101 6 zhōng inside 陀林中散亡者尸骸上
102 6 zhōng during 陀林中散亡者尸骸上
103 6 zhōng Zhong 陀林中散亡者尸骸上
104 6 zhōng intermediary 陀林中散亡者尸骸上
105 6 zhōng half 陀林中散亡者尸骸上
106 6 zhòng to reach; to attain 陀林中散亡者尸骸上
107 6 zhòng to suffer; to infect 陀林中散亡者尸骸上
108 6 zhòng to obtain 陀林中散亡者尸骸上
109 6 zhòng to pass an exam 陀林中散亡者尸骸上
110 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
111 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處得
112 5 děi to want to; to need to 隨處得
113 5 děi must; ought to 隨處得
114 5 de 隨處得
115 5 de infix potential marker 隨處得
116 5 to result in 隨處得
117 5 to be proper; to fit; to suit 隨處得
118 5 to be satisfied 隨處得
119 5 to be finished 隨處得
120 5 děi satisfying 隨處得
121 5 to contract 隨處得
122 5 to hear 隨處得
123 5 to have; there is 隨處得
124 5 marks time passed 隨處得
125 5 obtain; attain; prāpta 隨處得
126 5 chà to differ 則得除差
127 5 chà wrong 則得除差
128 5 chà substandard; inferior; poor 則得除差
129 5 chā the difference [between two numbers] 則得除差
130 5 chāi to send; to dispatch 則得除差
131 5 cuō to stumble 則得除差
132 5 rank 則得除差
133 5 chā an error 則得除差
134 5 chā dissimilarity; difference 則得除差
135 5 chāi an errand 則得除差
136 5 chāi a messenger; a runner 則得除差
137 5 chā proportionate 則得除差
138 5 chāi to select; to choose 則得除差
139 5 chài to recover from a sickness 則得除差
140 5 chà uncommon; remarkable 則得除差
141 5 chā to make a mistake 則得除差
142 5 uneven 則得除差
143 5 to differ 則得除差
144 5 cuō to rub between the hands 則得除差
145 5 chà defect; vaikalya 則得除差
146 5 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 以是真言加持土沙一百八遍
147 4 八十 bāshí eighty 言一千八十遍
148 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
149 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
150 4 luó baby talk
151 4 luō to nag
152 4 luó ra
153 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當以藥和水研之
154 4 yào a chemical 當以藥和水研之
155 4 yào to cure 當以藥和水研之
156 4 yào to poison 當以藥和水研之
157 4 guāng light 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
158 4 guāng brilliant; bright; shining 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
159 4 guāng to shine 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
160 4 guāng to bare; to go naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
161 4 guāng bare; naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
162 4 guāng glory; honor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
163 4 guāng scenery 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
164 4 guāng smooth 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
165 4 guāng sheen; luster; gloss 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
166 4 guāng time; a moment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
167 4 guāng grace; favor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
168 4 guāng Guang 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
169 4 guāng to manifest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
170 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
171 4 guāng a ray of light; rasmi 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
172 4 一千 yī qiān one thousand 言一千八十遍
173 4 不空 bù kōng unerring; amogha 寺三藏沙門不空奉
174 4 不空 bù kōng Amoghavajra 寺三藏沙門不空奉
175 4 灌頂 guàn dǐng consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
176 4 灌頂 guàn dǐng Anointment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
177 4 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
178 4 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
179 4 to join; to combine 二合
180 4 to close 二合
181 4 to agree with; equal to 二合
182 4 to gather 二合
183 4 whole 二合
184 4 to be suitable; to be up to standard 二合
185 4 a musical note 二合
186 4 the conjunction of two astronomical objects 二合
187 4 to fight 二合
188 4 to conclude 二合
189 4 to be similar to 二合
190 4 crowded 二合
191 4 a box 二合
192 4 to copulate 二合
193 4 a partner; a spouse 二合
194 4 harmonious 二合
195 4 He 二合
196 4 a container for grain measurement 二合
197 4 Merge 二合
198 4 unite; saṃyoga 二合
199 4 èr two 二合
200 4 èr Kangxi radical 7 二合
201 4 èr second 二合
202 4 èr twice; double; di- 二合
203 4 èr more than one kind 二合
204 4 èr two; dvā; dvi 二合
205 4 一切 yīqiè temporary 若有過去一切十惡五
206 4 一切 yīqiè the same 若有過去一切十惡五
207 3 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 若諸鬼神魍魎之病
208 3 便 biàn convenient; handy; easy 則便
209 3 便 biàn advantageous 則便
210 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 則便
211 3 便 pián fat; obese 則便
212 3 便 biàn to make easy 則便
213 3 便 biàn an unearned advantage 則便
214 3 便 biàn ordinary; plain 則便
215 3 便 biàn in passing 則便
216 3 便 biàn informal 則便
217 3 便 biàn appropriate; suitable 則便
218 3 便 biàn an advantageous occasion 則便
219 3 便 biàn stool 則便
220 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 則便
221 3 便 biàn proficient; skilled 則便
222 3 便 pián shrewd; slick; good with words 則便
223 3 如來 rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
224 3 如來 Rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
225 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 毘盧遮那如來
226 3 suǒ a few; various; some 彼所亡者
227 3 suǒ a place; a location 彼所亡者
228 3 suǒ indicates a passive voice 彼所亡者
229 3 suǒ an ordinal number 彼所亡者
230 3 suǒ meaning 彼所亡者
231 3 suǒ garrison 彼所亡者
232 3 suǒ place; pradeśa 彼所亡者
233 3 luó Luo
234 3 luó to catch; to capture
235 3 luó gauze
236 3 luó a sieve; cloth for filtering
237 3 luó a net for catching birds
238 3 luó to recruit
239 3 luó to include
240 3 luó to distribute
241 3 luó ra
242 3 one 真言一卷
243 3 Kangxi radical 1 真言一卷
244 3 pure; concentrated 真言一卷
245 3 first 真言一卷
246 3 the same 真言一卷
247 3 sole; single 真言一卷
248 3 a very small amount 真言一卷
249 3 Yi 真言一卷
250 3 other 真言一卷
251 3 to unify 真言一卷
252 3 accidentally; coincidentally 真言一卷
253 3 abruptly; suddenly 真言一卷
254 3 one; eka 真言一卷
255 3 to go; to 往於西方極樂國土
256 3 to rely on; to depend on 往於西方極樂國土
257 3 Yu 往於西方極樂國土
258 3 a crow 往於西方極樂國土
259 3 zuì crime; offense; sin; vice 逆四重諸罪
260 3 zuì fault; error 逆四重諸罪
261 3 zuì hardship; suffering 逆四重諸罪
262 3 zuì to blame; to accuse 逆四重諸罪
263 3 zuì punishment 逆四重諸罪
264 3 sàn to scatter 或散墓上
265 3 sàn to spread 或散墓上
266 3 sàn to dispel 或散墓上
267 3 sàn to fire; to discharge 或散墓上
268 3 sǎn relaxed; idle 或散墓上
269 3 sǎn scattered 或散墓上
270 3 sǎn powder; powdered medicine 或散墓上
271 3 sàn to squander 或散墓上
272 3 sàn to give up 或散墓上
273 3 sàn to be distracted 或散墓上
274 3 sǎn not regulated; lax 或散墓上
275 3 sǎn not systematic; chaotic 或散墓上
276 3 sǎn to grind into powder 或散墓上
277 3 sǎn a melody 或散墓上
278 3 sàn to flee; to escape 或散墓上
279 3 sǎn San 或散墓上
280 3 sàn scatter; vikiraṇa 或散墓上
281 3 sàn sa 或散墓上
282 3 dān bill; slip of paper; form
283 3 dān single
284 3 shàn Shan
285 3 chán chieftain
286 3 dān poor; impoverished
287 3 dān to deplete; to exhaust
288 3 dān odd
289 3 dān lone
290 3 dān few
291 3 dān weak; thin
292 3 dān unlined
293 3 dān a sheet
294 3 dān a list of names; a list
295 3 shàn Shan County
296 3 dān simple
297 3 dān a meditation mat
298 3 dān alone; solitary; ekākin
299 3 dān living quarters at a monastery
300 3 tíng pavilion
301 3 tíng to erect
302 3 tíng a hut; kuṭī
303 3 shuǐ water 當以藥和水研之
304 3 shuǐ Kangxi radical 85 當以藥和水研之
305 3 shuǐ a river 當以藥和水研之
306 3 shuǐ liquid; lotion; juice 當以藥和水研之
307 3 shuǐ a flood 當以藥和水研之
308 3 shuǐ to swim 當以藥和水研之
309 3 shuǐ a body of water 當以藥和水研之
310 3 shuǐ Shui 當以藥和水研之
311 3 shuǐ water element 當以藥和水研之
312 3 shuǐ water 當以藥和水研之
313 3 wéi to act as; to serve 為授母陀羅尼印三昧耶神
314 3 wéi to change into; to become 為授母陀羅尼印三昧耶神
315 3 wéi to be; is 為授母陀羅尼印三昧耶神
316 3 wéi to do 為授母陀羅尼印三昧耶神
317 3 wèi to support; to help 為授母陀羅尼印三昧耶神
318 3 wéi to govern 為授母陀羅尼印三昧耶神
319 3 wèi to be; bhū 為授母陀羅尼印三昧耶神
320 3 juǎn to coil; to roll 真言一卷
321 3 juǎn a coil; a roll; a scroll 真言一卷
322 3 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 真言一卷
323 3 juǎn to sweep up; to carry away 真言一卷
324 3 juǎn to involve; to embroil 真言一卷
325 3 juǎn a break roll 真言一卷
326 3 juàn an examination paper 真言一卷
327 3 juàn a file 真言一卷
328 3 quán crinkled; curled 真言一卷
329 3 juǎn to include 真言一卷
330 3 juǎn to store away 真言一卷
331 3 juǎn to sever; to break off 真言一卷
332 3 juǎn Juan 真言一卷
333 3 juàn tired 真言一卷
334 3 quán beautiful 真言一卷
335 3 juǎn wrapped 真言一卷
336 3 to be near by; to be close to 即得除滅一切罪障
337 3 at that time 即得除滅一切罪障
338 3 to be exactly the same as; to be thus 即得除滅一切罪障
339 3 supposed; so-called 即得除滅一切罪障
340 3 to arrive at; to ascend 即得除滅一切罪障
341 3 chí to grasp; to hold 持沙土之力
342 3 chí to resist; to oppose 持沙土之力
343 3 chí to uphold 持沙土之力
344 3 chí to sustain; to keep; to uphold 持沙土之力
345 3 chí to administer; to manage 持沙土之力
346 3 chí to control 持沙土之力
347 3 chí to be cautious 持沙土之力
348 3 chí to remember 持沙土之力
349 3 chí to assist 持沙土之力
350 3 chí to hold; dhara 持沙土之力
351 3 chí with; using 持沙土之力
352 3 rice 又法以新米
353 3 Mi 又法以新米
354 3 Kangxi radical 119 又法以新米
355 3 a granule 又法以新米
356 3 food 又法以新米
357 3 除滅 chúmiè to eliminate 燼然除滅
358 2 to connect; to relate 繫其病者腰臂項上
359 2 department 繫其病者腰臂項上
360 2 system 繫其病者腰臂項上
361 2 connection; relation 繫其病者腰臂項上
362 2 connection; relation 繫其病者腰臂項上
363 2 to bind; to tie up 繫其病者腰臂項上
364 2 to involve 繫其病者腰臂項上
365 2 to tie; to bind; to fasten 繫其病者腰臂項上
366 2 lineage 繫其病者腰臂項上
367 2 to hang from; to suspend; to depend 繫其病者腰臂項上
368 2 a belt; a band; a girdle 繫其病者腰臂項上
369 2 the coda of a fu 繫其病者腰臂項上
370 2 to be 繫其病者腰臂項上
371 2 to relate to 繫其病者腰臂項上
372 2 to detain; to imprison 繫其病者腰臂項上
373 2 to be concerned; to be mindful of 繫其病者腰臂項上
374 2 Xi 繫其病者腰臂項上
375 2 to tie; to fasten 繫其病者腰臂項上
376 2 to hang from; to suspend 繫其病者腰臂項上
377 2 to connect; to relate 繫其病者腰臂項上
378 2 a belt; a band 繫其病者腰臂項上
379 2 a connection; a relation 繫其病者腰臂項上
380 2 a belt; a band 繫其病者腰臂項上
381 2 to tie 繫其病者腰臂項上
382 2 hi 繫其病者腰臂項上
383 2 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
384 2 to rub
385 2 to approach; to press in
386 2 to sharpen; to grind
387 2 to obliterate; to erase
388 2 to compare notes; to learn by interaction
389 2 friction
390 2 ma
391 2 Māyā
392 2 四重 sì zhòng four grave prohibitions 逆四重諸罪
393 2 nǎo to be angry; to hate 黃疾惱苦楚萬端
394 2 nǎo to provoke; to tease 黃疾惱苦楚萬端
395 2 nǎo disturbed; troubled; dejected 黃疾惱苦楚萬端
396 2 nǎo distressing; viheṭhana 黃疾惱苦楚萬端
397 2 yǎn eye 眼即便除差
398 2 yǎn eyeball 眼即便除差
399 2 yǎn sight 眼即便除差
400 2 yǎn the present moment 眼即便除差
401 2 yǎn an opening; a small hole 眼即便除差
402 2 yǎn a trap 眼即便除差
403 2 yǎn insight 眼即便除差
404 2 yǎn a salitent point 眼即便除差
405 2 yǎn a beat with no accent 眼即便除差
406 2 yǎn to look; to glance 眼即便除差
407 2 yǎn to see proof 眼即便除差
408 2 yǎn eye; cakṣu 眼即便除差
409 2 mother 母捺
410 2 Kangxi radical 80 母捺
411 2 female 母捺
412 2 female elders; older female relatives 母捺
413 2 parent; source; origin 母捺
414 2 all women 母捺
415 2 to foster; to nurture 母捺
416 2 a large proportion of currency 母捺
417 2 investment capital 母捺
418 2 mother; maternal deity 母捺
419 2 shǒu hand 持真言者加持手一
420 2 shǒu Kangxi radical 64 持真言者加持手一
421 2 shǒu to hold in one's hand 持真言者加持手一
422 2 shǒu a skill; an ability 持真言者加持手一
423 2 shǒu a person with skill 持真言者加持手一
424 2 shǒu convenient; portable 持真言者加持手一
425 2 shǒu a person doing an activity 持真言者加持手一
426 2 shǒu a method; a technique 持真言者加持手一
427 2 shǒu personally written 持真言者加持手一
428 2 shǒu carried or handled by hand 持真言者加持手一
429 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 持真言者加持手一
430 2 shī to lose 嬈魂識悶亂失音不語
431 2 shī to violate; to go against the norm 嬈魂識悶亂失音不語
432 2 shī to fail; to miss out 嬈魂識悶亂失音不語
433 2 shī to be lost 嬈魂識悶亂失音不語
434 2 shī to make a mistake 嬈魂識悶亂失音不語
435 2 shī to let go of 嬈魂識悶亂失音不語
436 2 shī loss; nāśa 嬈魂識悶亂失音不語
437 2 xiǎo small; tiny 青木香小柏檀黃
438 2 xiǎo Kangxi radical 42 青木香小柏檀黃
439 2 xiǎo brief 青木香小柏檀黃
440 2 xiǎo small in amount 青木香小柏檀黃
441 2 xiǎo insignificant 青木香小柏檀黃
442 2 xiǎo small in ability 青木香小柏檀黃
443 2 xiǎo to shrink 青木香小柏檀黃
444 2 xiǎo to slight; to belittle 青木香小柏檀黃
445 2 xiǎo evil-doer 青木香小柏檀黃
446 2 xiǎo a child 青木香小柏檀黃
447 2 xiǎo concubine 青木香小柏檀黃
448 2 xiǎo young 青木香小柏檀黃
449 2 xiǎo small; alpa 青木香小柏檀黃
450 2 xiǎo mild; mrdu 青木香小柏檀黃
451 2 xiǎo limited; paritta 青木香小柏檀黃
452 2 xiǎo deficient; dabhra 青木香小柏檀黃
453 2 fàng to put; to place 作病鬼神若不放捨
454 2 fàng to release; to free; to liberate 作病鬼神若不放捨
455 2 fàng to dismiss 作病鬼神若不放捨
456 2 fàng to feed a domesticated animal 作病鬼神若不放捨
457 2 fàng to shoot; to light on fire 作病鬼神若不放捨
458 2 fàng to expand; to enlarge 作病鬼神若不放捨
459 2 fàng to exile 作病鬼神若不放捨
460 2 fàng to shelve; to set aside; to abandon 作病鬼神若不放捨
461 2 fàng to act arbitrarily; to indulge 作病鬼神若不放捨
462 2 fàng to open; to reveal fully 作病鬼神若不放捨
463 2 fàng to emit; to send out; to issue 作病鬼神若不放捨
464 2 fàng to appoint; to assign; to delegate 作病鬼神若不放捨
465 2 fǎng according to 作病鬼神若不放捨
466 2 fǎng to arrive at 作病鬼神若不放捨
467 2 fǎng to copy; to imitate 作病鬼神若不放捨
468 2 fàng dispatched; preṣita 作病鬼神若不放捨
469 2 five 若有過去一切十惡五
470 2 fifth musical note 若有過去一切十惡五
471 2 Wu 若有過去一切十惡五
472 2 the five elements 若有過去一切十惡五
473 2 five; pañca 若有過去一切十惡五
474 2 to join together; together with; to accompany 當以藥和水研之
475 2 peace; harmony 當以藥和水研之
476 2 He 當以藥和水研之
477 2 harmonious [sound] 當以藥和水研之
478 2 gentle; amiable; acquiescent 當以藥和水研之
479 2 warm 當以藥和水研之
480 2 to harmonize; to make peace 當以藥和水研之
481 2 a transaction 當以藥和水研之
482 2 a bell on a chariot 當以藥和水研之
483 2 a musical instrument 當以藥和水研之
484 2 a military gate 當以藥和水研之
485 2 a coffin headboard 當以藥和水研之
486 2 a skilled worker 當以藥和水研之
487 2 compatible 當以藥和水研之
488 2 calm; peaceful 當以藥和水研之
489 2 to sing in accompaniment 當以藥和水研之
490 2 to write a matching poem 當以藥和水研之
491 2 harmony; gentleness 當以藥和水研之
492 2 venerable 當以藥和水研之
493 2 wǎng to go (in a direction) 往於西方極樂國土
494 2 wǎng in the past 往於西方極樂國土
495 2 wǎng to turn toward 往於西方極樂國土
496 2 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往於西方極樂國土
497 2 wǎng to send a gift 往於西方極樂國土
498 2 wǎng former times 往於西方極樂國土
499 2 wǎng someone who has passed away 往於西方極樂國土
500 2 wǎng to go; gam 往於西方極樂國土

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有過去一切十惡五
2 16 ruò seemingly 若有過去一切十惡五
3 16 ruò if 若有過去一切十惡五
4 16 ruò you 若有過去一切十惡五
5 16 ruò this; that 若有過去一切十惡五
6 16 ruò and; or 若有過去一切十惡五
7 16 ruò as for; pertaining to 若有過去一切十惡五
8 16 pomegranite 若有過去一切十惡五
9 16 ruò to choose 若有過去一切十惡五
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有過去一切十惡五
11 16 ruò thus 若有過去一切十惡五
12 16 ruò pollia 若有過去一切十惡五
13 16 ruò Ruo 若有過去一切十惡五
14 16 ruò only then 若有過去一切十惡五
15 16 ja 若有過去一切十惡五
16 16 jñā 若有過去一切十惡五
17 16 ruò if; yadi 若有過去一切十惡五
18 12 加持 jiāchí to bless 以是真言加持土沙一百八遍
19 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以是真言加持土沙一百八遍
20 11 biàn turn; one time 二三七遍經耳根者
21 11 biàn all; complete 二三七遍經耳根者
22 11 biàn everywhere; common 二三七遍經耳根者
23 11 biàn to be covered with 二三七遍經耳根者
24 11 biàn everywhere; sarva 二三七遍經耳根者
25 11 biàn pervade; visva 二三七遍經耳根者
26 11 biàn everywhere fragrant; paricitra 二三七遍經耳根者
27 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二三七遍經耳根者
28 9 zhě that 二三七遍經耳根者
29 9 zhě nominalizing function word 二三七遍經耳根者
30 9 zhě used to mark a definition 二三七遍經耳根者
31 9 zhě used to mark a pause 二三七遍經耳根者
32 9 zhě topic marker; that; it 二三七遍經耳根者
33 9 zhuó according to 二三七遍經耳根者
34 9 zhě ca 二三七遍經耳根者
35 8 shàng top; a high position 陀林中散亡者尸骸上
36 8 shang top; the position on or above something 陀林中散亡者尸骸上
37 8 shàng to go up; to go forward 陀林中散亡者尸骸上
38 8 shàng shang 陀林中散亡者尸骸上
39 8 shàng previous; last 陀林中散亡者尸骸上
40 8 shàng high; higher 陀林中散亡者尸骸上
41 8 shàng advanced 陀林中散亡者尸骸上
42 8 shàng a monarch; a sovereign 陀林中散亡者尸骸上
43 8 shàng time 陀林中散亡者尸骸上
44 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陀林中散亡者尸骸上
45 8 shàng far 陀林中散亡者尸骸上
46 8 shàng big; as big as 陀林中散亡者尸骸上
47 8 shàng abundant; plentiful 陀林中散亡者尸骸上
48 8 shàng to report 陀林中散亡者尸骸上
49 8 shàng to offer 陀林中散亡者尸骸上
50 8 shàng to go on stage 陀林中散亡者尸骸上
51 8 shàng to take office; to assume a post 陀林中散亡者尸骸上
52 8 shàng to install; to erect 陀林中散亡者尸骸上
53 8 shàng to suffer; to sustain 陀林中散亡者尸骸上
54 8 shàng to burn 陀林中散亡者尸骸上
55 8 shàng to remember 陀林中散亡者尸骸上
56 8 shang on; in 陀林中散亡者尸骸上
57 8 shàng upward 陀林中散亡者尸骸上
58 8 shàng to add 陀林中散亡者尸骸上
59 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陀林中散亡者尸骸上
60 8 shàng to meet 陀林中散亡者尸骸上
61 8 shàng falling then rising (4th) tone 陀林中散亡者尸骸上
62 8 shang used after a verb indicating a result 陀林中散亡者尸骸上
63 8 shàng a musical note 陀林中散亡者尸骸上
64 8 shàng higher, superior; uttara 陀林中散亡者尸骸上
65 8 so as to; in order to 以一切不空如來不空毘盧遮那
66 8 to use; to regard as 以一切不空如來不空毘盧遮那
67 8 to use; to grasp 以一切不空如來不空毘盧遮那
68 8 according to 以一切不空如來不空毘盧遮那
69 8 because of 以一切不空如來不空毘盧遮那
70 8 on a certain date 以一切不空如來不空毘盧遮那
71 8 and; as well as 以一切不空如來不空毘盧遮那
72 8 to rely on 以一切不空如來不空毘盧遮那
73 8 to regard 以一切不空如來不空毘盧遮那
74 8 to be able to 以一切不空如來不空毘盧遮那
75 8 to order; to command 以一切不空如來不空毘盧遮那
76 8 further; moreover 以一切不空如來不空毘盧遮那
77 8 used after a verb 以一切不空如來不空毘盧遮那
78 8 very 以一切不空如來不空毘盧遮那
79 8 already 以一切不空如來不空毘盧遮那
80 8 increasingly 以一切不空如來不空毘盧遮那
81 8 a reason; a cause 以一切不空如來不空毘盧遮那
82 8 Israel 以一切不空如來不空毘盧遮那
83 8 Yi 以一切不空如來不空毘盧遮那
84 8 use; yogena 以一切不空如來不空毘盧遮那
85 7 真言 zhēnyán true words 真言一卷
86 7 真言 zhēnyán an incantation 真言一卷
87 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言一卷
88 7 zhū all; many; various 逆四重諸罪
89 7 zhū Zhu 逆四重諸罪
90 7 zhū all; members of the class 逆四重諸罪
91 7 zhū interrogative particle 逆四重諸罪
92 7 zhū him; her; them; it 逆四重諸罪
93 7 zhū of; in 逆四重諸罪
94 7 zhū all; many; sarva 逆四重諸罪
95 7 bìng ailment; sickness; illness; disease 則得除滅宿業病障
96 7 bìng to be sick 則得除滅宿業病障
97 7 bìng a defect; a fault; a shortcoming 則得除滅宿業病障
98 7 bìng to be disturbed about 則得除滅宿業病障
99 7 bìng to suffer for 則得除滅宿業病障
100 7 bìng to harm 則得除滅宿業病障
101 7 bìng to worry 則得除滅宿業病障
102 7 bìng to hate; to resent 則得除滅宿業病障
103 7 bìng to criticize; to find fault with 則得除滅宿業病障
104 7 bìng withered 則得除滅宿業病障
105 7 bìng exhausted 則得除滅宿業病障
106 7 bìng sickness; vyādhi 則得除滅宿業病障
107 7 otherwise; but; however 則得除滅宿業病障
108 7 then 則得除滅宿業病障
109 7 measure word for short sections of text 則得除滅宿業病障
110 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得除滅宿業病障
111 7 a grade; a level 則得除滅宿業病障
112 7 an example; a model 則得除滅宿業病障
113 7 a weighing device 則得除滅宿業病障
114 7 to grade; to rank 則得除滅宿業病障
115 7 to copy; to imitate; to follow 則得除滅宿業病障
116 7 to do 則得除滅宿業病障
117 7 only 則得除滅宿業病障
118 7 immediately 則得除滅宿業病障
119 7 then; moreover; atha 則得除滅宿業病障
120 7 koan; kōan; gong'an 則得除滅宿業病障
121 6 chú except; besides 應時即得光明及身除諸罪
122 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 應時即得光明及身除諸罪
123 6 chú to divide 應時即得光明及身除諸罪
124 6 chú to put in order 應時即得光明及身除諸罪
125 6 chú to appoint to an official position 應時即得光明及身除諸罪
126 6 chú door steps; stairs 應時即得光明及身除諸罪
127 6 chú to replace an official 應時即得光明及身除諸罪
128 6 chú to change; to replace 應時即得光明及身除諸罪
129 6 chú to renovate; to restore 應時即得光明及身除諸罪
130 6 chú division 應時即得光明及身除諸罪
131 6 chú except; without; anyatra 應時即得光明及身除諸罪
132 6 zhī him; her; them; that
133 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group
134 6 zhī to go
135 6 zhī this; that
136 6 zhī genetive marker
137 6 zhī it
138 6 zhī in
139 6 zhī all
140 6 zhī and
141 6 zhī however
142 6 zhī if
143 6 zhī then
144 6 zhī to arrive; to go
145 6 zhī is
146 6 zhī to use
147 6 zhī Zhi
148 6 big; huge; large 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
149 6 Kangxi radical 37 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
150 6 great; major; important 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
151 6 size 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
152 6 old 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
153 6 greatly; very 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
154 6 oldest; earliest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
155 6 adult 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
156 6 tài greatest; grand 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
157 6 dài an important person 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
158 6 senior 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
159 6 approximately 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
160 6 tài greatest; grand 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
161 6 an element 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
162 6 great; mahā 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
163 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
164 6 zhōng medium; medium sized 陀林中散亡者尸骸上
165 6 zhōng China 陀林中散亡者尸骸上
166 6 zhòng to hit the mark 陀林中散亡者尸骸上
167 6 zhōng in; amongst 陀林中散亡者尸骸上
168 6 zhōng midday 陀林中散亡者尸骸上
169 6 zhōng inside 陀林中散亡者尸骸上
170 6 zhōng during 陀林中散亡者尸骸上
171 6 zhōng Zhong 陀林中散亡者尸骸上
172 6 zhōng intermediary 陀林中散亡者尸骸上
173 6 zhōng half 陀林中散亡者尸骸上
174 6 zhōng just right; suitably 陀林中散亡者尸骸上
175 6 zhōng while 陀林中散亡者尸骸上
176 6 zhòng to reach; to attain 陀林中散亡者尸骸上
177 6 zhòng to suffer; to infect 陀林中散亡者尸骸上
178 6 zhòng to obtain 陀林中散亡者尸骸上
179 6 zhòng to pass an exam 陀林中散亡者尸骸上
180 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
181 5 de potential marker 隨處得
182 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處得
183 5 děi must; ought to 隨處得
184 5 děi to want to; to need to 隨處得
185 5 děi must; ought to 隨處得
186 5 de 隨處得
187 5 de infix potential marker 隨處得
188 5 to result in 隨處得
189 5 to be proper; to fit; to suit 隨處得
190 5 to be satisfied 隨處得
191 5 to be finished 隨處得
192 5 de result of degree 隨處得
193 5 de marks completion of an action 隨處得
194 5 děi satisfying 隨處得
195 5 to contract 隨處得
196 5 marks permission or possibility 隨處得
197 5 expressing frustration 隨處得
198 5 to hear 隨處得
199 5 to have; there is 隨處得
200 5 marks time passed 隨處得
201 5 obtain; attain; prāpta 隨處得
202 5 chà to differ 則得除差
203 5 chà less than; lacking; nearly; almost 則得除差
204 5 chà wrong 則得除差
205 5 chà substandard; inferior; poor 則得除差
206 5 chā the difference [between two numbers] 則得除差
207 5 chāi to send; to dispatch 則得除差
208 5 cuō to stumble 則得除差
209 5 rank 則得除差
210 5 chā an error 則得除差
211 5 chā dissimilarity; difference 則得除差
212 5 chā barely 則得除差
213 5 chāi an errand 則得除差
214 5 chāi a messenger; a runner 則得除差
215 5 chā proportionate 則得除差
216 5 chāi to select; to choose 則得除差
217 5 chài to recover from a sickness 則得除差
218 5 chà uncommon; remarkable 則得除差
219 5 chā to make a mistake 則得除差
220 5 uneven 則得除差
221 5 to differ 則得除差
222 5 cuō to rub between the hands 則得除差
223 5 chà defect; vaikalya 則得除差
224 5 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 以是真言加持土沙一百八遍
225 4 八十 bāshí eighty 言一千八十遍
226 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
227 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
228 4 luó an exclamatory final particle
229 4 luó baby talk
230 4 luō to nag
231 4 luó ra
232 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當以藥和水研之
233 4 yào a chemical 當以藥和水研之
234 4 yào to cure 當以藥和水研之
235 4 yào to poison 當以藥和水研之
236 4 guāng light 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
237 4 guāng brilliant; bright; shining 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
238 4 guāng to shine 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
239 4 guāng only 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
240 4 guāng to bare; to go naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
241 4 guāng bare; naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
242 4 guāng glory; honor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
243 4 guāng scenery 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
244 4 guāng smooth 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
245 4 guāng used up 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
246 4 guāng sheen; luster; gloss 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
247 4 guāng time; a moment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
248 4 guāng grace; favor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
249 4 guāng Guang 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
250 4 guāng to manifest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
251 4 guāng welcome 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
252 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
253 4 guāng a ray of light; rasmi 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
254 4 一千 yī qiān one thousand 言一千八十遍
255 4 不空 bù kōng unerring; amogha 寺三藏沙門不空奉
256 4 不空 bù kōng Amoghavajra 寺三藏沙門不空奉
257 4 灌頂 guàn dǐng consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
258 4 灌頂 guàn dǐng Anointment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
259 4 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
260 4 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
261 4 to join; to combine 二合
262 4 a time; a trip 二合
263 4 to close 二合
264 4 to agree with; equal to 二合
265 4 to gather 二合
266 4 whole 二合
267 4 to be suitable; to be up to standard 二合
268 4 a musical note 二合
269 4 the conjunction of two astronomical objects 二合
270 4 to fight 二合
271 4 to conclude 二合
272 4 to be similar to 二合
273 4 and; also 二合
274 4 crowded 二合
275 4 a box 二合
276 4 to copulate 二合
277 4 a partner; a spouse 二合
278 4 harmonious 二合
279 4 should 二合
280 4 He 二合
281 4 a unit of measure for grain 二合
282 4 a container for grain measurement 二合
283 4 Merge 二合
284 4 unite; saṃyoga 二合
285 4 èr two 二合
286 4 èr Kangxi radical 7 二合
287 4 èr second 二合
288 4 èr twice; double; di- 二合
289 4 èr another; the other 二合
290 4 èr more than one kind 二合
291 4 èr two; dvā; dvi 二合
292 4 一切 yīqiè all; every; everything 若有過去一切十惡五
293 4 一切 yīqiè temporary 若有過去一切十惡五
294 4 一切 yīqiè the same 若有過去一切十惡五
295 4 一切 yīqiè generally 若有過去一切十惡五
296 4 一切 yīqiè all, everything 若有過去一切十惡五
297 4 一切 yīqiè all; sarva 若有過去一切十惡五
298 3 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 若諸鬼神魍魎之病
299 3 便 biàn convenient; handy; easy 則便
300 3 便 biàn advantageous 則便
301 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 則便
302 3 便 pián fat; obese 則便
303 3 便 biàn to make easy 則便
304 3 便 biàn an unearned advantage 則便
305 3 便 biàn ordinary; plain 則便
306 3 便 biàn if only; so long as; to the contrary 則便
307 3 便 biàn in passing 則便
308 3 便 biàn informal 則便
309 3 便 biàn right away; then; right after 則便
310 3 便 biàn appropriate; suitable 則便
311 3 便 biàn an advantageous occasion 則便
312 3 便 biàn stool 則便
313 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 則便
314 3 便 biàn proficient; skilled 則便
315 3 便 biàn even if; even though 則便
316 3 便 pián shrewd; slick; good with words 則便
317 3 便 biàn then; atha 則便
318 3 如來 rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
319 3 如來 Rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
320 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 毘盧遮那如來
321 3 dāng to be; to act as; to serve as 當以藥和水研之
322 3 dāng at or in the very same; be apposite 當以藥和水研之
323 3 dāng dang (sound of a bell) 當以藥和水研之
324 3 dāng to face 當以藥和水研之
325 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以藥和水研之
326 3 dāng to manage; to host 當以藥和水研之
327 3 dāng should 當以藥和水研之
328 3 dāng to treat; to regard as 當以藥和水研之
329 3 dǎng to think 當以藥和水研之
330 3 dàng suitable; correspond to 當以藥和水研之
331 3 dǎng to be equal 當以藥和水研之
332 3 dàng that 當以藥和水研之
333 3 dāng an end; top 當以藥和水研之
334 3 dàng clang; jingle 當以藥和水研之
335 3 dāng to judge 當以藥和水研之
336 3 dǎng to bear on one's shoulder 當以藥和水研之
337 3 dàng the same 當以藥和水研之
338 3 dàng to pawn 當以藥和水研之
339 3 dàng to fail [an exam] 當以藥和水研之
340 3 dàng a trap 當以藥和水研之
341 3 dàng a pawned item 當以藥和水研之
342 3 dāng will be; bhaviṣyati 當以藥和水研之
343 3 yǒu is; are; to exist 若有過去一切十惡五
344 3 yǒu to have; to possess 若有過去一切十惡五
345 3 yǒu indicates an estimate 若有過去一切十惡五
346 3 yǒu indicates a large quantity 若有過去一切十惡五
347 3 yǒu indicates an affirmative response 若有過去一切十惡五
348 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有過去一切十惡五
349 3 yǒu used to compare two things 若有過去一切十惡五
350 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有過去一切十惡五
351 3 yǒu used before the names of dynasties 若有過去一切十惡五
352 3 yǒu a certain thing; what exists 若有過去一切十惡五
353 3 yǒu multiple of ten and ... 若有過去一切十惡五
354 3 yǒu abundant 若有過去一切十惡五
355 3 yǒu purposeful 若有過去一切十惡五
356 3 yǒu You 若有過去一切十惡五
357 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有過去一切十惡五
358 3 yǒu becoming; bhava 若有過去一切十惡五
359 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼所亡者
360 3 suǒ an office; an institute 彼所亡者
361 3 suǒ introduces a relative clause 彼所亡者
362 3 suǒ it 彼所亡者
363 3 suǒ if; supposing 彼所亡者
364 3 suǒ a few; various; some 彼所亡者
365 3 suǒ a place; a location 彼所亡者
366 3 suǒ indicates a passive voice 彼所亡者
367 3 suǒ that which 彼所亡者
368 3 suǒ an ordinal number 彼所亡者
369 3 suǒ meaning 彼所亡者
370 3 suǒ garrison 彼所亡者
371 3 suǒ place; pradeśa 彼所亡者
372 3 suǒ that which; yad 彼所亡者
373 3 such as; for example; for instance 治水丸如棗
374 3 if 治水丸如棗
375 3 in accordance with 治水丸如棗
376 3 to be appropriate; should; with regard to 治水丸如棗
377 3 this 治水丸如棗
378 3 it is so; it is thus; can be compared with 治水丸如棗
379 3 to go to 治水丸如棗
380 3 to meet 治水丸如棗
381 3 to appear; to seem; to be like 治水丸如棗
382 3 at least as good as 治水丸如棗
383 3 and 治水丸如棗
384 3 or 治水丸如棗
385 3 but 治水丸如棗
386 3 then 治水丸如棗
387 3 naturally 治水丸如棗
388 3 expresses a question or doubt 治水丸如棗
389 3 you 治水丸如棗
390 3 the second lunar month 治水丸如棗
391 3 in; at 治水丸如棗
392 3 Ru 治水丸如棗
393 3 Thus 治水丸如棗
394 3 thus; tathā 治水丸如棗
395 3 like; iva 治水丸如棗
396 3 luó Luo
397 3 luó to catch; to capture
398 3 luó gauze
399 3 luó a sieve; cloth for filtering
400 3 luó a net for catching birds
401 3 luó to recruit
402 3 luó to include
403 3 luó to distribute
404 3 luó ra
405 3 one 真言一卷
406 3 Kangxi radical 1 真言一卷
407 3 as soon as; all at once 真言一卷
408 3 pure; concentrated 真言一卷
409 3 whole; all 真言一卷
410 3 first 真言一卷
411 3 the same 真言一卷
412 3 each 真言一卷
413 3 certain 真言一卷
414 3 throughout 真言一卷
415 3 used in between a reduplicated verb 真言一卷
416 3 sole; single 真言一卷
417 3 a very small amount 真言一卷
418 3 Yi 真言一卷
419 3 other 真言一卷
420 3 to unify 真言一卷
421 3 accidentally; coincidentally 真言一卷
422 3 abruptly; suddenly 真言一卷
423 3 or 真言一卷
424 3 one; eka 真言一卷
425 3 in; at 往於西方極樂國土
426 3 in; at 往於西方極樂國土
427 3 in; at; to; from 往於西方極樂國土
428 3 to go; to 往於西方極樂國土
429 3 to rely on; to depend on 往於西方極樂國土
430 3 to go to; to arrive at 往於西方極樂國土
431 3 from 往於西方極樂國土
432 3 give 往於西方極樂國土
433 3 oppposing 往於西方極樂國土
434 3 and 往於西方極樂國土
435 3 compared to 往於西方極樂國土
436 3 by 往於西方極樂國土
437 3 and; as well as 往於西方極樂國土
438 3 for 往於西方極樂國土
439 3 Yu 往於西方極樂國土
440 3 a crow 往於西方極樂國土
441 3 whew; wow 往於西方極樂國土
442 3 near to; antike 往於西方極樂國土
443 3 zuì crime; offense; sin; vice 逆四重諸罪
444 3 zuì fault; error 逆四重諸罪
445 3 zuì hardship; suffering 逆四重諸罪
446 3 zuì to blame; to accuse 逆四重諸罪
447 3 zuì punishment 逆四重諸罪
448 3 sàn to scatter 或散墓上
449 3 sàn to spread 或散墓上
450 3 sàn to dispel 或散墓上
451 3 sàn to fire; to discharge 或散墓上
452 3 sǎn relaxed; idle 或散墓上
453 3 sǎn scattered 或散墓上
454 3 sǎn powder; powdered medicine 或散墓上
455 3 sàn to squander 或散墓上
456 3 sàn to give up 或散墓上
457 3 sàn to be distracted 或散墓上
458 3 sǎn not regulated; lax 或散墓上
459 3 sǎn not systematic; chaotic 或散墓上
460 3 sǎn to grind into powder 或散墓上
461 3 sǎn a melody 或散墓上
462 3 sàn to flee; to escape 或散墓上
463 3 sǎn San 或散墓上
464 3 sàn scatter; vikiraṇa 或散墓上
465 3 sàn sa 或散墓上
466 3 dān bill; slip of paper; form
467 3 dān single
468 3 shàn Shan
469 3 chán chieftain
470 3 dān poor; impoverished
471 3 dān to deplete; to exhaust
472 3 dān odd
473 3 dān lone
474 3 dān only
475 3 dān few
476 3 dān weak; thin
477 3 dān unlined
478 3 dān a sheet
479 3 dān a list of names; a list
480 3 shàn Shan County
481 3 dān simple
482 3 dān a meditation mat
483 3 dān alone; solitary; ekākin
484 3 dān living quarters at a monastery
485 3 tíng pavilion
486 3 tíng to erect
487 3 tíng a hut; kuṭī
488 3 shuǐ water 當以藥和水研之
489 3 shuǐ Kangxi radical 85 當以藥和水研之
490 3 shuǐ a river 當以藥和水研之
491 3 shuǐ liquid; lotion; juice 當以藥和水研之
492 3 shuǐ a flood 當以藥和水研之
493 3 shuǐ to swim 當以藥和水研之
494 3 shuǐ a body of water 當以藥和水研之
495 3 shuǐ Shui 當以藥和水研之
496 3 shuǐ water element 當以藥和水研之
497 3 shuǐ water 當以藥和水研之
498 3 huò or; either; else 或散墓上
499 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 或散墓上
500 3 huò some; someone 或散墓上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
加持
  1. jiāchí
  2. jiāchí
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
zhě ca
shàng higher, superior; uttara
use; yogena
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
zhū all; many; sarva
bìng sickness; vyādhi
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
广智 廣智 103 Guangzhi
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨树枝 阿梨樹枝 196 arjaka tree
百八 98 one hundred and eight
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
纳么 納麼 110 homage
傍生 112 [rebirth as an] animal
青木香 113 valaka
三千 115 three thousand-fold
三昧耶 115 samaya; vow
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
十恶 十惡 115 the ten evils
四重 115 four grave prohibitions
宿业 宿業 115 past karma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一百八 121 one hundred and eight
澡浴 122 to wash
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin