Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
72 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
73 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
74 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
75 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
76 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
77 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
78 26 de 去月光佛所受得此呪
79 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
80 26 to result in 去月光佛所受得此呪
81 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
82 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
83 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
84 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
85 26 to contract 去月光佛所受得此呪
86 26 to hear 去月光佛所受得此呪
87 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
88 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
89 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
90 19 luó baby talk 跢囉
91 19 luō to nag 跢囉
92 19 luó ra 跢囉
93 18 bǐng a jade ornament for a knife
94 18 bǐng a sheath
95 18 bǐng sheath
96 17 Qu 佉伽
97 17 kh 佉伽
98 17 Qu [deity] 佉伽
99 17 kha 佉伽
100 17 empty space 佉伽
101 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
102 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
103 12 day of the month; a certain day 從白月八日
104 12 Kangxi radical 72 從白月八日
105 12 a day 從白月八日
106 12 Japan 從白月八日
107 12 sun 從白月八日
108 12 daytime 從白月八日
109 12 sunlight 從白月八日
110 12 everyday 從白月八日
111 12 season 從白月八日
112 12 available time 從白月八日
113 12 in the past 從白月八日
114 12 mi 從白月八日
115 12 sun; sūrya 從白月八日
116 12 a day; divasa 從白月八日
117 12 jiā ka 摩訶迦
118 12 jiā ka 摩訶迦
119 11 to reach 及得見一切諸佛
120 11 to attain 及得見一切諸佛
121 11 to understand 及得見一切諸佛
122 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
123 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
124 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
125 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
126 11 self 世尊我欲說普
127 11 [my] dear 世尊我欲說普
128 11 Wo 世尊我欲說普
129 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
130 11 ga 世尊我欲說普
131 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
132 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
133 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
134 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
135 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
136 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
137 11 shuō allocution 世尊我欲說普
138 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
139 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
140 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
141 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
142 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
143 11 to rub 摩那
144 11 to approach; to press in 摩那
145 11 to sharpen; to grind 摩那
146 11 to obliterate; to erase 摩那
147 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
148 11 friction 摩那
149 11 ma 摩那
150 11 Māyā 摩那
151 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
152 10 zhì to arrive 至里盤陀
153 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
154 10 to stop; to repress
155 10 curled ends of a bow
156 10 composed; calm
157 10 agreeable
158 10 to forget
159 10 a bow with silk and bone decorations
160 10 Mi [place]
161 10 Mi [name]
162 10 mi
163 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
164 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
165 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
166 10 duò to stamp one's foot 跢囉
167 10 duò stamp 跢囉
168 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
169 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
170 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
171 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
172 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
173 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
174 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
175 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
176 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
177 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
178 9 inside; interior 至里盤陀
179 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
180 9 a small village; ri 至里盤陀
181 9 a residence 至里盤陀
182 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
183 9 a local administrative district 至里盤陀
184 9 interior; antar 至里盤陀
185 9 village; antar 至里盤陀
186 9 soil; ground; land
187 9 floor
188 9 the earth
189 9 fields
190 9 a place
191 9 a situation; a position
192 9 background
193 9 terrain
194 9 a territory; a region
195 9 used after a distance measure
196 9 coming from the same clan
197 9 earth; pṛthivī
198 9 stage; ground; level; bhumi
199 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
200 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
201 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
202 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
203 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
204 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
205 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
206 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
207 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
208 8 yòu Kangxi radical 29 又得
209 8 eight
210 8 Kangxi radical 12
211 8 eighth
212 8 all around; all sides
213 8 eight; aṣṭa
214 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
215 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
216 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
217 8 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
218 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
219 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
220 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
221 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
222 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
223 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
224 8 shí tense 時觀世音菩薩
225 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
226 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
227 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
228 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
229 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
230 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
231 8 shí hour 時觀世音菩薩
232 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
233 8 shí Shi 時觀世音菩薩
234 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
235 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
236 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
237 8 jiàn to see 行者見已即得勝
238 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
239 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
240 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
241 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
242 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
243 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
244 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
245 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
246 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
247 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
248 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
249 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
250 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
251 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
252 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
253 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
254 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
255 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
256 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
257 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
258 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
259 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
260 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
261 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
262 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
263 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
264 7 to complete 已上根本呪也
265 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
266 7 to recover from an illness 已上根本呪也
267 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
268 7 five
269 7 fifth musical note
270 7 Wu
271 7 the five elements
272 7 five; pañca
273 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
274 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
275 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
276 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
277 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
278 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
279 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
280 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
281 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
282 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
283 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
284 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
285 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
286 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
287 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
288 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
289 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
290 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
291 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
292 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
293 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
294 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
295 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
296 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
297 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
298 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
299 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
300 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
301 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
302 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
303 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
304 7 at that time 即說呪曰
305 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
306 7 supposed; so-called 即說呪曰
307 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
308 7 luó Luo 那謨遏羅
309 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
310 7 luó gauze 那謨遏羅
311 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
312 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
313 7 luó to recruit 那謨遏羅
314 7 luó to include 那謨遏羅
315 7 luó to distribute 那謨遏羅
316 7 luó ra 那謨遏羅
317 7 zuò to do 其佛右手作印文
318 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
319 7 zuò to start 其佛右手作印文
320 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
321 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
322 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
323 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
324 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
325 7 zuò to rise 其佛右手作印文
326 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
327 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
328 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
329 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
330 7 zhě ca 者芻佉鞞
331 7 one
332 7 Kangxi radical 1
333 7 pure; concentrated
334 7 first
335 7 the same
336 7 sole; single
337 7 a very small amount
338 7 Yi
339 7 other
340 7 to unify
341 7 accidentally; coincidentally
342 7 abruptly; suddenly
343 7 one; eka
344 7 No 怛那
345 7 nuó to move 怛那
346 7 nuó much 怛那
347 7 nuó stable; quiet 怛那
348 7 na 怛那
349 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
350 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
351 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
352 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
353 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
354 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
355 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
356 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
357 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
358 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
359 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
360 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
361 6 bhiksuni; a nun
362 6 Confucius; Father
363 6 Ni
364 6 ni
365 6 to obstruct
366 6 near to
367 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
368 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
369 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
370 6 four 去四
371 6 note a musical scale 去四
372 6 fourth 去四
373 6 Si 去四
374 6 four; catur 去四
375 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
376 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
377 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
378 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
379 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
380 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
381 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
382 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
383 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
384 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
385 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
386 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
387 6 zhǐ hurtful 阿利耶婆路枳羝攝皤
388 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
389 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
390 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
391 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
392 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
393 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
394 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
395 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
396 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
397 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
398 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
399 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
400 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
401 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
402 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
403 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
404 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
405 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
406 6 néng can; able 又能利益一切眾生
407 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
408 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
409 6 néng energy 又能利益一切眾生
410 6 néng function; use 又能利益一切眾生
411 6 néng talent 又能利益一切眾生
412 6 néng expert at 又能利益一切眾生
413 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
414 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
415 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
416 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
417 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
418 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
419 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
420 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
421 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
422 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
423 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
424 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
425 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
426 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
427 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
428 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
429 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
430 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
431 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
432 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
433 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
434 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
435 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
436 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
437 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
438 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
439 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
440 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
441 6 十六 shíliù sixteen 十六
442 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
443 6 seven
444 6 a genre of poetry
445 6 seventh day memorial ceremony
446 6 seven; sapta
447 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
448 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
449 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
450 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
451 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
452 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
453 5 摩訶薩埵 móhē sàduǒ mahasattva; a great being 摩訶薩埵耶
454 5 shēn human body; torso 來為現金色之身相好莊嚴
455 5 shēn Kangxi radical 158 來為現金色之身相好莊嚴
456 5 shēn self 來為現金色之身相好莊嚴
457 5 shēn life 來為現金色之身相好莊嚴
458 5 shēn an object 來為現金色之身相好莊嚴
459 5 shēn a lifetime 來為現金色之身相好莊嚴
460 5 shēn moral character 來為現金色之身相好莊嚴
461 5 shēn status; identity; position 來為現金色之身相好莊嚴
462 5 shēn pregnancy 來為現金色之身相好莊嚴
463 5 juān India 來為現金色之身相好莊嚴
464 5 shēn body; kāya 來為現金色之身相好莊嚴
465 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種光明放千
466 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種光明放千
467 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種光明放千
468 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種光明放千
469 5 billy goat; ram 阿利耶婆路枳羝攝皤
470 5 billy goat; ram 阿利耶婆路枳羝攝皤
471 5 night 夜耶
472 5 dark 夜耶
473 5 by night 夜耶
474 5 ya 夜耶
475 5 night; rajanī 夜耶
476 5 huà painting; picture; drawing 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
477 5 huà to draw 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
478 5 huà a stroke in a Chinese character 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
479 5 huà to delineate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
480 5 huà to plan 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
481 5 huà to sign 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
482 5 huà to stop; to terminate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
483 5 huà Hua 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
484 5 huà painting; citra 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
485 5 爾時 ěr shí at that time 爾時呪師心莫怖畏
486 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時呪師心莫怖畏
487 5 kàn to see; to look 向菩薩看
488 5 kàn to visit 向菩薩看
489 5 kàn to examine [a patient] 向菩薩看
490 5 kàn to regard; to consider 向菩薩看
491 5 kàn to watch out; to look out for 向菩薩看
492 5 kàn to try and see the result 向菩薩看
493 5 kàn to oberve 向菩薩看
494 5 kàn to take care of; to protect 向菩薩看
495 5 kàn see 向菩薩看
496 5 pear 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
497 5 an opera 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
498 5 to cut; to slash 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
499 5 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
500 5 beard; whiskers 先須受持預前結界

Frequencies of all Words

Top 834

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
81 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
82 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
83 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
84 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
85 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
86 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
87 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
88 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
89 26 de 去月光佛所受得此呪
90 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
91 26 to result in 去月光佛所受得此呪
92 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
93 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
94 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
95 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
96 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
97 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
98 26 to contract 去月光佛所受得此呪
99 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
100 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
101 26 to hear 去月光佛所受得此呪
102 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
103 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
104 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
105 19 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 19 luó baby talk 跢囉
107 19 luō to nag 跢囉
108 19 luó ra 跢囉
109 18 bǐng a jade ornament for a knife
110 18 bǐng a sheath
111 18 bǐng sheath
112 17 Qu 佉伽
113 17 kh 佉伽
114 17 Qu [deity] 佉伽
115 17 kha 佉伽
116 17 empty space 佉伽
117 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
122 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
123 12 day of the month; a certain day 從白月八日
124 12 Kangxi radical 72 從白月八日
125 12 a day 從白月八日
126 12 Japan 從白月八日
127 12 sun 從白月八日
128 12 daytime 從白月八日
129 12 sunlight 從白月八日
130 12 everyday 從白月八日
131 12 season 從白月八日
132 12 available time 從白月八日
133 12 a day 從白月八日
134 12 in the past 從白月八日
135 12 mi 從白月八日
136 12 sun; sūrya 從白月八日
137 12 a day; divasa 從白月八日
138 12 jiā ka 摩訶迦
139 12 jiā ka 摩訶迦
140 11 to reach 及得見一切諸佛
141 11 and 及得見一切諸佛
142 11 coming to; when 及得見一切諸佛
143 11 to attain 及得見一切諸佛
144 11 to understand 及得見一切諸佛
145 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
146 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
147 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
148 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
149 11 I; me; my 世尊我欲說普
150 11 self 世尊我欲說普
151 11 we; our 世尊我欲說普
152 11 [my] dear 世尊我欲說普
153 11 Wo 世尊我欲說普
154 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
155 11 ga 世尊我欲說普
156 11 I; aham 世尊我欲說普
157 11 this; these 去月光佛所受得此呪
158 11 in this way 去月光佛所受得此呪
159 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
160 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
161 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
162 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
163 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
164 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
165 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
166 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
167 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
168 11 shuō allocution 世尊我欲說普
169 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
170 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
171 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
172 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
173 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
174 11 to rub 摩那
175 11 to approach; to press in 摩那
176 11 to sharpen; to grind 摩那
177 11 to obliterate; to erase 摩那
178 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
179 11 friction 摩那
180 11 ma 摩那
181 11 Māyā 摩那
182 10 zhì to; until 至里盤陀
183 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
184 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
185 10 zhì to arrive 至里盤陀
186 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
187 10 to stop; to repress
188 10 curled ends of a bow
189 10 composed; calm
190 10 agreeable
191 10 to forget
192 10 a bow with silk and bone decorations
193 10 Mi [place]
194 10 Mi [name]
195 10 mi
196 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
197 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
198 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
199 10 duò to stamp one's foot 跢囉
200 10 duò stamp 跢囉
201 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
202 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
203 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
204 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
205 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
206 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
207 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
208 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
209 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
210 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
211 9 inside; interior 至里盤陀
212 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
213 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
214 9 a small village; ri 至里盤陀
215 9 inside; within 至里盤陀
216 9 a residence 至里盤陀
217 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
218 9 a local administrative district 至里盤陀
219 9 interior; antar 至里盤陀
220 9 village; antar 至里盤陀
221 9 soil; ground; land
222 9 de subordinate particle
223 9 floor
224 9 the earth
225 9 fields
226 9 a place
227 9 a situation; a position
228 9 background
229 9 terrain
230 9 a territory; a region
231 9 used after a distance measure
232 9 coming from the same clan
233 9 earth; pṛthivī
234 9 stage; ground; level; bhumi
235 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
236 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
237 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
238 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
239 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
240 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
241 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
242 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
243 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
244 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
245 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
246 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
247 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
248 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
249 8 will 即其夜半觀世音菩薩
250 8 may 即其夜半觀世音菩薩
251 8 if 即其夜半觀世音菩薩
252 8 or 即其夜半觀世音菩薩
253 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
254 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
255 8 yòu again; also 又得
256 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
257 8 yòu Kangxi radical 29 又得
258 8 yòu and 又得
259 8 yòu furthermore 又得
260 8 yòu in addition 又得
261 8 yòu but 又得
262 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
263 8 eight
264 8 Kangxi radical 12
265 8 eighth
266 8 all around; all sides
267 8 eight; aṣṭa
268 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
269 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
270 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
271 8 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
272 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
273 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
274 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
275 8 shí at that time 時觀世音菩薩
276 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
277 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
278 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
279 8 shí tense 時觀世音菩薩
280 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
281 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
282 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
283 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
284 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
285 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
286 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
287 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
288 8 shí on time 時觀世音菩薩
289 8 shí this; that 時觀世音菩薩
290 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
291 8 shí hour 時觀世音菩薩
292 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
293 8 shí Shi 時觀世音菩薩
294 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
295 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
296 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
297 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
298 8 jiàn to see 行者見已即得勝
299 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
300 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
301 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
302 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
303 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
304 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
305 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
306 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
307 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
308 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
309 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
310 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
311 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
312 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
313 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
314 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
315 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
316 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
317 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
318 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
319 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
320 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
321 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
322 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
323 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
324 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
325 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
326 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
327 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
328 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
329 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
330 7 already 已上根本呪也
331 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
332 7 from 已上根本呪也
333 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
334 7 final aspectual particle 已上根本呪也
335 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
336 7 too; very; excessively 已上根本呪也
337 7 to complete 已上根本呪也
338 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
339 7 to recover from an illness 已上根本呪也
340 7 certainly 已上根本呪也
341 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
342 7 this 已上根本呪也
343 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
344 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
345 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
346 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
347 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
348 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
349 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
350 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
351 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
352 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
353 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
354 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
355 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
356 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
357 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
358 7 yǒu You 若有四眾能受持者
359 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
360 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
361 7 five
362 7 fifth musical note
363 7 Wu
364 7 the five elements
365 7 five; pañca
366 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
367 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
368 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
369 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
370 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
371 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
372 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
373 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
374 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
375 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
376 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
377 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
378 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
379 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
380 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
381 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
382 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
383 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
384 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
385 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
386 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
387 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
388 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
389 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
390 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
391 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
392 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
393 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
394 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
395 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
396 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
397 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
398 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
399 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
400 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
401 7 at that time 即說呪曰
402 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
403 7 supposed; so-called 即說呪曰
404 7 if; but 即說呪曰
405 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
406 7 then; following 即說呪曰
407 7 so; just so; eva 即說呪曰
408 7 luó Luo 那謨遏羅
409 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
410 7 luó gauze 那謨遏羅
411 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
412 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
413 7 luó to recruit 那謨遏羅
414 7 luó to include 那謨遏羅
415 7 luó to distribute 那謨遏羅
416 7 luó ra 那謨遏羅
417 7 zuò to do 其佛右手作印文
418 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
419 7 zuò to start 其佛右手作印文
420 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
421 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
422 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
423 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
424 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
425 7 zuò to rise 其佛右手作印文
426 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
427 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
428 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
429 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
430 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
431 7 zhě that 者芻佉鞞
432 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
433 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
434 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
435 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
436 7 zhuó according to 者芻佉鞞
437 7 zhě ca 者芻佉鞞
438 7 one
439 7 Kangxi radical 1
440 7 as soon as; all at once
441 7 pure; concentrated
442 7 whole; all
443 7 first
444 7 the same
445 7 each
446 7 certain
447 7 throughout
448 7 used in between a reduplicated verb
449 7 sole; single
450 7 a very small amount
451 7 Yi
452 7 other
453 7 to unify
454 7 accidentally; coincidentally
455 7 abruptly; suddenly
456 7 or
457 7 one; eka
458 7 that 怛那
459 7 if that is the case 怛那
460 7 nèi that 怛那
461 7 where 怛那
462 7 how 怛那
463 7 No 怛那
464 7 nuó to move 怛那
465 7 nuó much 怛那
466 7 nuó stable; quiet 怛那
467 7 na 怛那
468 7 cóng from 於晨朝從坐而起
469 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
470 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
471 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
472 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
473 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
474 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
475 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
476 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
477 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
478 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
479 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
480 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
481 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
482 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
483 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起
484 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
485 7 ruò seemingly 若佉鞞
486 7 ruò if 若佉鞞
487 7 ruò you 若佉鞞
488 7 ruò this; that 若佉鞞
489 7 ruò and; or 若佉鞞
490 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
491 7 pomegranite 若佉鞞
492 7 ruò to choose 若佉鞞
493 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
494 7 ruò thus 若佉鞞
495 7 ruò pollia 若佉鞞
496 7 ruò Ruo 若佉鞞
497 7 ruò only then 若佉鞞
498 7 ja 若佉鞞
499 7 jñā 若佉鞞
500 7 ruò if; yadi 若佉鞞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
luó ra
bǐng sheath
  1. kha
  2. empty space

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 98 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘陀 112 Veda
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无央数 無央數 119 innumerable
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on