Glossary and Vocabulary for Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva (Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan) 聖觀自在菩薩功德讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
5 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
6 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
7 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
8 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
9 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
10 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
11 12 néng can; able 四牙平正而具足
12 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
13 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
14 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
15 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
16 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
17 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
18 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
19 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
20 10 lìng good 化度悉令歸智聚
21 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
22 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
23 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
24 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
25 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
26 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
27 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
28 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
29 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
30 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
31 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
32 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
33 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
34 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
35 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
36 9 děng to wait 最上色相無等倫
37 9 děng to be equal 最上色相無等倫
38 9 děng degree; level 最上色相無等倫
39 9 děng to compare 最上色相無等倫
40 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
41 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
42 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
43 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
44 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
45 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
46 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
47 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
48 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
49 8 to rely on 能以無畏施有情
50 8 to regard 能以無畏施有情
51 8 to be able to 能以無畏施有情
52 8 to order; to command 能以無畏施有情
53 8 used after a verb 能以無畏施有情
54 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
55 8 Israel 能以無畏施有情
56 8 Yi 能以無畏施有情
57 8 use; yogena 能以無畏施有情
58 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
59 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
60 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
61 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
62 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
63 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
64 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
65 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
66 7 néng can; able 能以無畏施有情
67 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
68 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
69 7 néng energy 能以無畏施有情
70 7 néng function; use 能以無畏施有情
71 7 néng talent 能以無畏施有情
72 7 néng expert at 能以無畏施有情
73 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
74 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
75 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
76 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
77 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
78 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
79 7 detailed 一切善法悉具足
80 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
81 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
82 7 strongly 一切善法悉具足
83 7 Xi 一切善法悉具足
84 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
85 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
86 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
87 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
88 6 to restore 齒如珂雪密復齊
89 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
90 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
91 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
92 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
93 6 Fu 齒如珂雪密復齊
94 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
95 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
96 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
97 6 shēng to live 一切聞者生愛心
98 6 shēng raw 一切聞者生愛心
99 6 shēng a student 一切聞者生愛心
100 6 shēng life 一切聞者生愛心
101 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
102 6 shēng alive 一切聞者生愛心
103 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
104 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
105 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
106 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
107 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
108 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
109 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
110 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
111 6 shēng gender 一切聞者生愛心
112 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
113 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
114 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
115 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
116 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
117 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
118 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
119 6 shēng nature 一切聞者生愛心
120 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
121 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
122 6 shēng birth 一切聞者生愛心
123 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
124 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
125 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
126 6 zhōng China 最上自在眾中尊
127 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
128 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
129 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
130 6 zhōng during 最上自在眾中尊
131 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
132 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
133 6 zhōng half 最上自在眾中尊
134 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
135 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
136 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
137 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
138 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
139 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
140 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
141 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
142 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
143 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
144 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
145 6 to reach 針咽大腹及臭毛
146 6 to attain 針咽大腹及臭毛
147 6 to understand 針咽大腹及臭毛
148 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
149 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
150 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
151 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
152 6 wáng Wang 一切世間大法王
153 6 wáng a king 一切世間大法王
154 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
155 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
156 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
157 6 wáng grand; great 一切世間大法王
158 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
159 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
160 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
161 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
162 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
163 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
164 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
165 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
166 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
167 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
168 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
169 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
170 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
171 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
172 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
173 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
174 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
175 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
176 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
177 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
178 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
179 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
180 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
181 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
182 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
183 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
184 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
185 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
186 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
187 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
188 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
189 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
190 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
191 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
192 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
193 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
194 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
195 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
196 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
197 5 miào young 滿月妙相蓮華生
198 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
199 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
200 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
201 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
202 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
203 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
204 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
205 5 shēn self 身相猶如真紫金
206 5 shēn life 身相猶如真紫金
207 5 shēn an object 身相猶如真紫金
208 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
209 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
210 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
211 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
212 5 juān India 身相猶如真紫金
213 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
214 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
215 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
216 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
217 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
218 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
219 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
220 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
221 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
222 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
223 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
224 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
225 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
226 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
227 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
228 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
229 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
230 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
231 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
232 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
233 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
234 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
235 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
236 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
237 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
238 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
239 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
240 4 shǔ to count 如是等類數甚多
241 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
242 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
243 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
244 4 shù several; a few 如是等類數甚多
245 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
246 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
247 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
248 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
249 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
250 4 shù a rule 如是等類數甚多
251 4 shù legal system 如是等類數甚多
252 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
253 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
254 4 prayer beads 如是等類數甚多
255 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
256 4 desire 欲色界中皆現身
257 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
258 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
259 4 lust 欲色界中皆現身
260 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
261 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
262 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
263 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
264 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
265 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
266 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
267 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
268 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
269 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
270 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
271 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
272 4 de 咸令得住安樂中
273 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
274 4 to result in 咸令得住安樂中
275 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
276 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
277 4 to be finished 咸令得住安樂中
278 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
279 4 to contract 咸令得住安樂中
280 4 to hear 咸令得住安樂中
281 4 to have; there is 咸令得住安樂中
282 4 marks time passed 咸令得住安樂中
283 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
284 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
285 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
286 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
287 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
288 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
289 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
290 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
291 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
292 4 cháng Chang 常以大悲方便力
293 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
294 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
295 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
296 4 Qi 令其攀附而得渡
297 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
298 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
299 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
300 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
301 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
302 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
303 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
304 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
305 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
306 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
307 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
308 3 to rub 閻摩獄卒生驚怖
309 3 to approach; to press in 閻摩獄卒生驚怖
310 3 to sharpen; to grind 閻摩獄卒生驚怖
311 3 to obliterate; to erase 閻摩獄卒生驚怖
312 3 to compare notes; to learn by interaction 閻摩獄卒生驚怖
313 3 friction 閻摩獄卒生驚怖
314 3 ma 閻摩獄卒生驚怖
315 3 Māyā 閻摩獄卒生驚怖
316 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
317 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
318 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
319 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
320 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
321 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
322 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
323 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
324 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
325 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
326 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
327 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
328 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
329 3 zhēn True 身相猶如真紫金
330 3 zhēn true 身相猶如真紫金
331 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
332 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
333 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
334 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
335 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
336 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
337 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
338 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
339 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
340 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
341 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
342 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
343 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
344 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
345 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
346 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
347 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
348 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓
349 3 fēn a difference 身諸相分悉周圓
350 3 fēn a score 身諸相分悉周圓
351 3 fèn identity 身諸相分悉周圓
352 3 fèn a part; a portion 身諸相分悉周圓
353 3 fēn part; avayava 身諸相分悉周圓
354 3 shí time; a point or period of time 是時天子生苦惱
355 3 shí a season; a quarter of a year 是時天子生苦惱
356 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時天子生苦惱
357 3 shí fashionable 是時天子生苦惱
358 3 shí fate; destiny; luck 是時天子生苦惱
359 3 shí occasion; opportunity; chance 是時天子生苦惱
360 3 shí tense 是時天子生苦惱
361 3 shí particular; special 是時天子生苦惱
362 3 shí to plant; to cultivate 是時天子生苦惱
363 3 shí an era; a dynasty 是時天子生苦惱
364 3 shí time [abstract] 是時天子生苦惱
365 3 shí seasonal 是時天子生苦惱
366 3 shí to wait upon 是時天子生苦惱
367 3 shí hour 是時天子生苦惱
368 3 shí appropriate; proper; timely 是時天子生苦惱
369 3 shí Shi 是時天子生苦惱
370 3 shí a present; currentlt 是時天子生苦惱
371 3 shí time; kāla 是時天子生苦惱
372 3 shí at that time; samaya 是時天子生苦惱
373 3 聖觀自在菩薩功德讚 shèng guānzìzai púsà gōngdé zàn Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan 聖觀自在菩薩功德讚
374 3 to leave; to depart; to go away; to part 一切得離諸苦惱
375 3 a mythical bird 一切得離諸苦惱
376 3 li; one of the eight divinatory trigrams 一切得離諸苦惱
377 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切得離諸苦惱
378 3 chī a dragon with horns not yet grown 一切得離諸苦惱
379 3 a mountain ash 一切得離諸苦惱
380 3 vanilla; a vanilla-like herb 一切得離諸苦惱
381 3 to be scattered; to be separated 一切得離諸苦惱
382 3 to cut off 一切得離諸苦惱
383 3 to violate; to be contrary to 一切得離諸苦惱
384 3 to be distant from 一切得離諸苦惱
385 3 two 一切得離諸苦惱
386 3 to array; to align 一切得離諸苦惱
387 3 to pass through; to experience 一切得離諸苦惱
388 3 transcendence 一切得離諸苦惱
389 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一切得離諸苦惱
390 3 huǒ fire; flame 惡趣能以智火焚
391 3 huǒ to start a fire; to burn 惡趣能以智火焚
392 3 huǒ Kangxi radical 86 惡趣能以智火焚
393 3 huǒ anger; rage 惡趣能以智火焚
394 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
395 3 huǒ Antares 惡趣能以智火焚
396 3 huǒ radiance 惡趣能以智火焚
397 3 huǒ lightning 惡趣能以智火焚
398 3 huǒ a torch 惡趣能以智火焚
399 3 huǒ red 惡趣能以智火焚
400 3 huǒ urgent 惡趣能以智火焚
401 3 huǒ a cause of disease 惡趣能以智火焚
402 3 huǒ huo 惡趣能以智火焚
403 3 huǒ companion; comrade 惡趣能以智火焚
404 3 huǒ Huo 惡趣能以智火焚
405 3 huǒ fire; agni 惡趣能以智火焚
406 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
407 3 huǒ Gode of Fire; Anala 惡趣能以智火焚
408 3 飢渴 jīkě hungry and thirsty 晝夜受彼飢渴苦
409 3 方便 fāngbiàn convenient 隨順方便開化門
410 3 方便 fāngbiàn to to the toilet 隨順方便開化門
411 3 方便 fāngbiàn to have money to lend 隨順方便開化門
412 3 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 隨順方便開化門
413 3 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 隨順方便開化門
414 3 方便 fāngbiàn appropriate 隨順方便開化門
415 3 方便 fāngbiàn Convenience 隨順方便開化門
416 3 方便 fāngbiàn expedient means 隨順方便開化門
417 3 方便 fāngbiàn Skillful Means 隨順方便開化門
418 3 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 隨順方便開化門
419 3 big; huge; large 針咽大腹及臭毛
420 3 Kangxi radical 37 針咽大腹及臭毛
421 3 great; major; important 針咽大腹及臭毛
422 3 size 針咽大腹及臭毛
423 3 old 針咽大腹及臭毛
424 3 oldest; earliest 針咽大腹及臭毛
425 3 adult 針咽大腹及臭毛
426 3 dài an important person 針咽大腹及臭毛
427 3 senior 針咽大腹及臭毛
428 3 an element 針咽大腹及臭毛
429 3 great; mahā 針咽大腹及臭毛
430 3 xiàng to observe; to assess 滿月妙相蓮華生
431 3 xiàng appearance; portrait; picture 滿月妙相蓮華生
432 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 滿月妙相蓮華生
433 3 xiàng to aid; to help 滿月妙相蓮華生
434 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滿月妙相蓮華生
435 3 xiàng a sign; a mark; appearance 滿月妙相蓮華生
436 3 xiāng alternately; in turn 滿月妙相蓮華生
437 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
438 3 xiāng form substance 滿月妙相蓮華生
439 3 xiāng to express 滿月妙相蓮華生
440 3 xiàng to choose 滿月妙相蓮華生
441 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
442 3 xiāng an ancient musical instrument 滿月妙相蓮華生
443 3 xiāng the seventh lunar month 滿月妙相蓮華生
444 3 xiāng to compare 滿月妙相蓮華生
445 3 xiàng to divine 滿月妙相蓮華生
446 3 xiàng to administer 滿月妙相蓮華生
447 3 xiàng helper for a blind person 滿月妙相蓮華生
448 3 xiāng rhythm [music] 滿月妙相蓮華生
449 3 xiāng the upper frets of a pipa 滿月妙相蓮華生
450 3 xiāng coralwood 滿月妙相蓮華生
451 3 xiàng ministry 滿月妙相蓮華生
452 3 xiàng to supplement; to enhance 滿月妙相蓮華生
453 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滿月妙相蓮華生
454 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滿月妙相蓮華生
455 3 xiàng sign; mark; liṅga 滿月妙相蓮華生
456 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滿月妙相蓮華生
457 3 mén door; gate; doorway; gateway 復為宣說正法門
458 3 mén phylum; division 復為宣說正法門
459 3 mén sect; school 復為宣說正法門
460 3 mén Kangxi radical 169 復為宣說正法門
461 3 mén a door-like object 復為宣說正法門
462 3 mén an opening 復為宣說正法門
463 3 mén an access point; a border entrance 復為宣說正法門
464 3 mén a household; a clan 復為宣說正法門
465 3 mén a kind; a category 復為宣說正法門
466 3 mén to guard a gate 復為宣說正法門
467 3 mén Men 復為宣說正法門
468 3 mén a turning point 復為宣說正法門
469 3 mén a method 復為宣說正法門
470 3 mén a sense organ 復為宣說正法門
471 3 mén door; gate; dvara 復為宣說正法門
472 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷彼三毒煩惱根
473 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷彼三毒煩惱根
474 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷彼三毒煩惱根
475 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷彼三毒煩惱根
476 3 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 化度悉令歸智聚
477 3 shī to give; to grant 能施最上妙法門
478 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 能施最上妙法門
479 3 shī to deploy; to set up 能施最上妙法門
480 3 shī to relate to 能施最上妙法門
481 3 shī to move slowly 能施最上妙法門
482 3 shī to exert 能施最上妙法門
483 3 shī to apply; to spread 能施最上妙法門
484 3 shī Shi 能施最上妙法門
485 3 shī the practice of selfless giving; dāna 能施最上妙法門
486 3 interesting 破壞彼趣悉無餘
487 3 to turn towards; to approach 破壞彼趣悉無餘
488 3 to urge 破壞彼趣悉無餘
489 3 purport; an objective 破壞彼趣悉無餘
490 3 a delight; a pleasure; an interest 破壞彼趣悉無餘
491 3 an inclination 破壞彼趣悉無餘
492 3 a flavor; a taste 破壞彼趣悉無餘
493 3 to go quickly towards 破壞彼趣悉無餘
494 3 realm; destination 破壞彼趣悉無餘
495 3 大聖 dà shèng a great sage 我今稱讚大聖者
496 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 我今稱讚大聖者
497 3 yán the gate of a village 閻摩獄卒生驚怖
498 3 yán a street; an alley 閻摩獄卒生驚怖
499 3 yán Yan 閻摩獄卒生驚怖
500 3 yán ja 閻摩獄卒生驚怖

Frequencies of all Words

Top 855

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 17 that; those 我今稱讚彼功德
5 17 another; the other 我今稱讚彼功德
6 17 that; tad 我今稱讚彼功德
7 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
8 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
9 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
10 14 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故歸命蓮華手
11 13 zhū all; many; various 諸善功德皆滿足
12 13 zhū Zhu 諸善功德皆滿足
13 13 zhū all; members of the class 諸善功德皆滿足
14 13 zhū interrogative particle 諸善功德皆滿足
15 13 zhū him; her; them; it 諸善功德皆滿足
16 13 zhū of; in 諸善功德皆滿足
17 13 zhū all; many; sarva 諸善功德皆滿足
18 13 一切 yīqiè all; every; everything 一切善法悉具足
19 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
20 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
21 13 一切 yīqiè generally 一切善法悉具足
22 13 一切 yīqiè all, everything 一切善法悉具足
23 13 一切 yīqiè all; sarva 一切善法悉具足
24 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四牙平正而具足
25 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
26 12 ér you 四牙平正而具足
27 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四牙平正而具足
28 12 ér right away; then 四牙平正而具足
29 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 四牙平正而具足
30 12 ér if; in case; in the event that 四牙平正而具足
31 12 ér therefore; as a result; thus 四牙平正而具足
32 12 ér how can it be that? 四牙平正而具足
33 12 ér so as to 四牙平正而具足
34 12 ér only then 四牙平正而具足
35 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
36 12 néng can; able 四牙平正而具足
37 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
38 12 ér me 四牙平正而具足
39 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
40 12 ér possessive 四牙平正而具足
41 12 ér and; ca 四牙平正而具足
42 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
43 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
44 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
45 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
46 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
47 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
48 10 lìng good 化度悉令歸智聚
49 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
50 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
51 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
52 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
53 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
54 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
55 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
56 9 wèi for; to 眾寶為鬘以莊嚴
57 9 wèi because of 眾寶為鬘以莊嚴
58 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
59 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
60 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
61 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
62 9 wèi for 眾寶為鬘以莊嚴
63 9 wèi because of; for; to 眾寶為鬘以莊嚴
64 9 wèi to 眾寶為鬘以莊嚴
65 9 wéi in a passive construction 眾寶為鬘以莊嚴
66 9 wéi forming a rehetorical question 眾寶為鬘以莊嚴
67 9 wéi forming an adverb 眾寶為鬘以莊嚴
68 9 wéi to add emphasis 眾寶為鬘以莊嚴
69 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
70 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
71 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
72 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
73 9 děng to wait 最上色相無等倫
74 9 děng degree; kind 最上色相無等倫
75 9 děng plural 最上色相無等倫
76 9 děng to be equal 最上色相無等倫
77 9 děng degree; level 最上色相無等倫
78 9 děng to compare 最上色相無等倫
79 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
80 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所宣說眾語言
81 8 suǒ an office; an institute 凡所宣說眾語言
82 8 suǒ introduces a relative clause 凡所宣說眾語言
83 8 suǒ it 凡所宣說眾語言
84 8 suǒ if; supposing 凡所宣說眾語言
85 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
86 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
87 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
88 8 suǒ that which 凡所宣說眾語言
89 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
90 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
91 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
92 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
93 8 suǒ that which; yad 凡所宣說眾語言
94 8 so as to; in order to 能以無畏施有情
95 8 to use; to regard as 能以無畏施有情
96 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
97 8 according to 能以無畏施有情
98 8 because of 能以無畏施有情
99 8 on a certain date 能以無畏施有情
100 8 and; as well as 能以無畏施有情
101 8 to rely on 能以無畏施有情
102 8 to regard 能以無畏施有情
103 8 to be able to 能以無畏施有情
104 8 to order; to command 能以無畏施有情
105 8 further; moreover 能以無畏施有情
106 8 used after a verb 能以無畏施有情
107 8 very 能以無畏施有情
108 8 already 能以無畏施有情
109 8 increasingly 能以無畏施有情
110 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
111 8 Israel 能以無畏施有情
112 8 Yi 能以無畏施有情
113 8 use; yogena 能以無畏施有情
114 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
115 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
116 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
117 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
118 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
119 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
120 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
121 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
122 8 zhòng many; all; sarva 凡所宣說眾語言
123 7 néng can; able 能以無畏施有情
124 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
125 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
126 7 néng energy 能以無畏施有情
127 7 néng function; use 能以無畏施有情
128 7 néng may; should; permitted to 能以無畏施有情
129 7 néng talent 能以無畏施有情
130 7 néng expert at 能以無畏施有情
131 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
132 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
133 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
134 7 néng as long as; only 能以無畏施有情
135 7 néng even if 能以無畏施有情
136 7 néng but 能以無畏施有情
137 7 néng in this way 能以無畏施有情
138 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
139 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
140 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
141 7 all; entire 一切善法悉具足
142 7 detailed 一切善法悉具足
143 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
144 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
145 7 strongly 一切善法悉具足
146 7 Xi 一切善法悉具足
147 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
148 6 again; more; repeatedly 齒如珂雪密復齊
149 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
150 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
151 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
152 6 to restore 齒如珂雪密復齊
153 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
154 6 after all; and then 齒如珂雪密復齊
155 6 even if; although 齒如珂雪密復齊
156 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
157 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
158 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
159 6 particle without meaing 齒如珂雪密復齊
160 6 Fu 齒如珂雪密復齊
161 6 repeated; again 齒如珂雪密復齊
162 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
163 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
164 6 again; punar 齒如珂雪密復齊
165 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
166 6 shēng to live 一切聞者生愛心
167 6 shēng raw 一切聞者生愛心
168 6 shēng a student 一切聞者生愛心
169 6 shēng life 一切聞者生愛心
170 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
171 6 shēng alive 一切聞者生愛心
172 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
173 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
174 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
175 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
176 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
177 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
178 6 shēng very; extremely 一切聞者生愛心
179 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
180 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
181 6 shēng gender 一切聞者生愛心
182 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
183 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
184 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
185 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
186 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
187 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
188 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
189 6 shēng nature 一切聞者生愛心
190 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
191 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
192 6 shēng birth 一切聞者生愛心
193 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
194 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
195 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
196 6 zhōng China 最上自在眾中尊
197 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
198 6 zhōng in; amongst 最上自在眾中尊
199 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
200 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
201 6 zhōng during 最上自在眾中尊
202 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
203 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
204 6 zhōng half 最上自在眾中尊
205 6 zhōng just right; suitably 最上自在眾中尊
206 6 zhōng while 最上自在眾中尊
207 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
208 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
209 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
210 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
211 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
212 6 already 彼聞法已斷疑惑
213 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
214 6 from 彼聞法已斷疑惑
215 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
216 6 final aspectual particle 彼聞法已斷疑惑
217 6 afterwards; thereafter 彼聞法已斷疑惑
218 6 too; very; excessively 彼聞法已斷疑惑
219 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
220 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
221 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
222 6 certainly 彼聞法已斷疑惑
223 6 an interjection of surprise 彼聞法已斷疑惑
224 6 this 彼聞法已斷疑惑
225 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
226 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
227 6 to reach 針咽大腹及臭毛
228 6 and 針咽大腹及臭毛
229 6 coming to; when 針咽大腹及臭毛
230 6 to attain 針咽大腹及臭毛
231 6 to understand 針咽大腹及臭毛
232 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
233 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
234 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
235 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
236 6 wáng Wang 一切世間大法王
237 6 wáng a king 一切世間大法王
238 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
239 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
240 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
241 6 wáng grand; great 一切世間大法王
242 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
243 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
244 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
245 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
246 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
247 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
248 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
249 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
250 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
251 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
252 5 ruò to seem; to be like; as 若見眾生處大海
253 5 ruò seemingly 若見眾生處大海
254 5 ruò if 若見眾生處大海
255 5 ruò you 若見眾生處大海
256 5 ruò this; that 若見眾生處大海
257 5 ruò and; or 若見眾生處大海
258 5 ruò as for; pertaining to 若見眾生處大海
259 5 pomegranite 若見眾生處大海
260 5 ruò to choose 若見眾生處大海
261 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見眾生處大海
262 5 ruò thus 若見眾生處大海
263 5 ruò pollia 若見眾生處大海
264 5 ruò Ruo 若見眾生處大海
265 5 ruò only then 若見眾生處大海
266 5 ja 若見眾生處大海
267 5 jñā 若見眾生處大海
268 5 ruò if; yadi 若見眾生處大海
269 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我今稱讚大聖者
270 5 zhě that 我今稱讚大聖者
271 5 zhě nominalizing function word 我今稱讚大聖者
272 5 zhě used to mark a definition 我今稱讚大聖者
273 5 zhě used to mark a pause 我今稱讚大聖者
274 5 zhě topic marker; that; it 我今稱讚大聖者
275 5 zhuó according to 我今稱讚大聖者
276 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
277 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
278 5 zūn measure word for cannons and statues 福慧莊嚴最上尊
279 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
280 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
281 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
282 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
283 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
284 5 zūn your [honorable] 福慧莊嚴最上尊
285 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
286 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
287 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
288 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
289 5 xiàn then; at that time; while 映蔽日月而不現
290 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
291 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
292 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
293 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
294 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
295 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
296 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
297 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
298 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
299 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
300 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
301 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
302 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
303 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
304 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
305 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
306 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
307 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
308 5 miào young 滿月妙相蓮華生
309 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
310 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
311 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
312 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
313 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
314 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
315 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
316 5 shēn measure word for clothes 身相猶如真紫金
317 5 shēn self 身相猶如真紫金
318 5 shēn life 身相猶如真紫金
319 5 shēn an object 身相猶如真紫金
320 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
321 5 shēn personally 身相猶如真紫金
322 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
323 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
324 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
325 5 juān India 身相猶如真紫金
326 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
327 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
328 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
329 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
330 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
331 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
332 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
333 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
334 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
335 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
336 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
337 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
338 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
339 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
340 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
341 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
342 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
343 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
344 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
345 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
346 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
347 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
348 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
349 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
350 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
351 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
352 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
353 4 shǔ to count 如是等類數甚多
354 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
355 4 shuò frequently; repeatedly 如是等類數甚多
356 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
357 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
358 4 shù several; a few 如是等類數甚多
359 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
360 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
361 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
362 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
363 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
364 4 shù a rule 如是等類數甚多
365 4 shù legal system 如是等類數甚多
366 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
367 4 shǔ outstanding 如是等類數甚多
368 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
369 4 prayer beads 如是等類數甚多
370 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
371 4 desire 欲色界中皆現身
372 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
373 4 almost; nearly; about to occur 欲色界中皆現身
374 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
375 4 lust 欲色界中皆現身
376 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
377 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
378 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
379 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
380 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
381 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
382 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
383 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
384 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
385 4 lèi approximately 彼諸業報眾生類
386 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
387 4 de potential marker 咸令得住安樂中
388 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
389 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
390 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
391 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
392 4 de 咸令得住安樂中
393 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
394 4 to result in 咸令得住安樂中
395 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
396 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
397 4 to be finished 咸令得住安樂中
398 4 de result of degree 咸令得住安樂中
399 4 de marks completion of an action 咸令得住安樂中
400 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
401 4 to contract 咸令得住安樂中
402 4 marks permission or possibility 咸令得住安樂中
403 4 expressing frustration 咸令得住安樂中
404 4 to hear 咸令得住安樂中
405 4 to have; there is 咸令得住安樂中
406 4 marks time passed 咸令得住安樂中
407 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
408 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
409 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
410 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
411 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
412 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
413 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
414 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
415 4 所有 suǒyǒu all 所有阿鼻大地獄
416 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
417 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有阿鼻大地獄
418 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以大悲方便力
419 4 cháng Chang 常以大悲方便力
420 4 cháng long-lasting 常以大悲方便力
421 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
422 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
423 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
424 4 his; hers; its; theirs 令其攀附而得渡
425 4 to add emphasis 令其攀附而得渡
426 4 used when asking a question in reply to a question 令其攀附而得渡
427 4 used when making a request or giving an order 令其攀附而得渡
428 4 he; her; it; them 令其攀附而得渡
429 4 probably; likely 令其攀附而得渡
430 4 will 令其攀附而得渡
431 4 may 令其攀附而得渡
432 4 if 令其攀附而得渡
433 4 or 令其攀附而得渡
434 4 Qi 令其攀附而得渡
435 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其攀附而得渡
436 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
437 4 xián all 咸皆離苦罪銷除
438 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
439 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
440 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
441 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
442 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
443 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
444 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
445 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
446 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
447 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
448 4 jiē all; each and every; in all cases 諸善功德皆滿足
449 4 jiē same; equally 諸善功德皆滿足
450 4 jiē all; sarva 諸善功德皆滿足
451 3 to rub 閻摩獄卒生驚怖
452 3 to approach; to press in 閻摩獄卒生驚怖
453 3 to sharpen; to grind 閻摩獄卒生驚怖
454 3 to obliterate; to erase 閻摩獄卒生驚怖
455 3 to compare notes; to learn by interaction 閻摩獄卒生驚怖
456 3 friction 閻摩獄卒生驚怖
457 3 ma 閻摩獄卒生驚怖
458 3 Māyā 閻摩獄卒生驚怖
459 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
460 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
461 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
462 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
463 3 zhēn really; indeed; genuinely 身相猶如真紫金
464 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
465 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
466 3 zhēn clearly; unmistakably 身相猶如真紫金
467 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
468 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
469 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
470 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
471 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
472 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
473 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
474 3 zhēn True 身相猶如真紫金
475 3 zhēn true 身相猶如真紫金
476 3 如是 rúshì thus; so 如是等類數甚多
477 3 如是 rúshì thus, so 如是等類數甚多
478 3 如是 rúshì thus; evam 如是等類數甚多
479 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
480 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
481 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 身諸相分悉周圓
482 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
483 3 fēn a minute; a 15 second unit of time 身諸相分悉周圓
484 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 身諸相分悉周圓
485 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
486 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
487 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
488 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
489 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
490 3 fēn a centimeter 身諸相分悉周圓
491 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
492 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
493 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
494 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
495 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
496 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
497 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
498 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
499 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
500 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
莲华手 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani
zhū all; many; sarva
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
ér and; ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
wèi to be; bhū
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣观自在菩萨功德赞 聖觀自在菩薩功德讚 115 Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲心 99 compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便力 102 the power of skillful means
方便说法 方便說法 102 expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观众生 觀眾生 103 observing living beings
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴心 104 to turn the mind towards
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
普施 112 to give universally
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
摄化 攝化 115 protect and transform
深妙 115 profound; deep and subtle
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切苦 121 all difficulty
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
赞歎 讚歎 122 praise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī