Glossary and Vocabulary for Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva (Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan) 聖觀自在菩薩功德讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
5 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
6 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
7 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
8 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
9 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
10 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
11 12 néng can; able 四牙平正而具足
12 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
13 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
14 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
15 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
16 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
17 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
18 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
19 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
20 10 lìng good 化度悉令歸智聚
21 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
22 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
23 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
24 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
25 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
26 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
27 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
28 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
29 9 děng to wait 最上色相無等倫
30 9 děng to be equal 最上色相無等倫
31 9 děng degree; level 最上色相無等倫
32 9 děng to compare 最上色相無等倫
33 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
34 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
35 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
36 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
37 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
38 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
39 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
40 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
41 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
42 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
43 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
44 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
45 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
46 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
47 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
48 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
49 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
50 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
51 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
52 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
53 8 to rely on 能以無畏施有情
54 8 to regard 能以無畏施有情
55 8 to be able to 能以無畏施有情
56 8 to order; to command 能以無畏施有情
57 8 used after a verb 能以無畏施有情
58 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
59 8 Israel 能以無畏施有情
60 8 Yi 能以無畏施有情
61 8 use; yogena 能以無畏施有情
62 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
63 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
64 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
65 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
66 7 néng can; able 能以無畏施有情
67 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
68 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
69 7 néng energy 能以無畏施有情
70 7 néng function; use 能以無畏施有情
71 7 néng talent 能以無畏施有情
72 7 néng expert at 能以無畏施有情
73 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
74 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
75 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
76 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
77 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
78 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
79 7 detailed 一切善法悉具足
80 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
81 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
82 7 strongly 一切善法悉具足
83 7 Xi 一切善法悉具足
84 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
85 6 to reach 針咽大腹及臭毛
86 6 to attain 針咽大腹及臭毛
87 6 to understand 針咽大腹及臭毛
88 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
89 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
90 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
91 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
92 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
93 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
94 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
95 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
96 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
97 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
98 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
99 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
100 6 zhōng China 最上自在眾中尊
101 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
102 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
103 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
104 6 zhōng during 最上自在眾中尊
105 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
106 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
107 6 zhōng half 最上自在眾中尊
108 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
109 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
110 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
111 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
112 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
113 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
114 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
115 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
116 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
117 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
118 6 wáng Wang 一切世間大法王
119 6 wáng a king 一切世間大法王
120 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
121 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
122 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
123 6 wáng grand; great 一切世間大法王
124 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
125 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
126 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
127 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
128 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
129 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
130 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
131 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
132 6 to restore 齒如珂雪密復齊
133 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
134 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
135 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
136 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
137 6 Fu 齒如珂雪密復齊
138 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
139 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
140 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
141 6 shēng to live 一切聞者生愛心
142 6 shēng raw 一切聞者生愛心
143 6 shēng a student 一切聞者生愛心
144 6 shēng life 一切聞者生愛心
145 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
146 6 shēng alive 一切聞者生愛心
147 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
148 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
149 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
150 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
151 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
152 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
153 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
154 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
155 6 shēng gender 一切聞者生愛心
156 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
157 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
158 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
159 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
160 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
161 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
162 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
163 6 shēng nature 一切聞者生愛心
164 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
165 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
166 6 shēng birth 一切聞者生愛心
167 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
168 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
169 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
170 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
171 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
172 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
173 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
174 5 miào young 滿月妙相蓮華生
175 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
176 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
177 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
178 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
179 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
180 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
181 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
182 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
183 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
184 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
185 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
186 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
187 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
188 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
189 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
190 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
191 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
192 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
193 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
194 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
195 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
196 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
197 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
198 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
199 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
200 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
201 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
202 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
203 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
204 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
205 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
206 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
207 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
208 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
209 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
210 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
211 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
212 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
213 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
214 5 shēn self 身相猶如真紫金
215 5 shēn life 身相猶如真紫金
216 5 shēn an object 身相猶如真紫金
217 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
218 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
219 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
220 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
221 5 juān India 身相猶如真紫金
222 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
223 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
224 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
225 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
226 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
227 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
228 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
229 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
230 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
231 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
232 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
233 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
234 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
235 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
236 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
237 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
238 4 種種 zhǒng zhǒng various forms 能開種種方便門
239 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
240 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
241 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
242 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
243 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
244 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
245 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
246 4 desire 欲色界中皆現身
247 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
248 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
249 4 lust 欲色界中皆現身
250 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
251 4 cháng Chang 常以大悲方便力
252 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
253 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
254 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
255 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
256 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
257 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
258 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
259 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
260 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
261 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
262 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
263 4 de 咸令得住安樂中
264 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
265 4 to result in 咸令得住安樂中
266 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
267 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
268 4 to be finished 咸令得住安樂中
269 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
270 4 to contract 咸令得住安樂中
271 4 to hear 咸令得住安樂中
272 4 to have; there is 咸令得住安樂中
273 4 marks time passed 咸令得住安樂中
274 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
275 4 shǔ to count 如是等類數甚多
276 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
277 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
278 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
279 4 shù several; a few 如是等類數甚多
280 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
281 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
282 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
283 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
284 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
285 4 shù a rule 如是等類數甚多
286 4 shù legal system 如是等類數甚多
287 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
288 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
289 4 prayer beads 如是等類數甚多
290 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
291 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
292 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
293 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
294 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
295 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
296 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
297 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
298 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
299 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
300 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
301 4 Qi 令其攀附而得渡
302 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
303 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
304 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
305 3 xiàng to observe; to assess 滿月妙相蓮華生
306 3 xiàng appearance; portrait; picture 滿月妙相蓮華生
307 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 滿月妙相蓮華生
308 3 xiàng to aid; to help 滿月妙相蓮華生
309 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滿月妙相蓮華生
310 3 xiàng a sign; a mark; appearance 滿月妙相蓮華生
311 3 xiāng alternately; in turn 滿月妙相蓮華生
312 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
313 3 xiāng form substance 滿月妙相蓮華生
314 3 xiāng to express 滿月妙相蓮華生
315 3 xiàng to choose 滿月妙相蓮華生
316 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
317 3 xiāng an ancient musical instrument 滿月妙相蓮華生
318 3 xiāng the seventh lunar month 滿月妙相蓮華生
319 3 xiāng to compare 滿月妙相蓮華生
320 3 xiàng to divine 滿月妙相蓮華生
321 3 xiàng to administer 滿月妙相蓮華生
322 3 xiàng helper for a blind person 滿月妙相蓮華生
323 3 xiāng rhythm [music] 滿月妙相蓮華生
324 3 xiāng the upper frets of a pipa 滿月妙相蓮華生
325 3 xiāng coralwood 滿月妙相蓮華生
326 3 xiàng ministry 滿月妙相蓮華生
327 3 xiàng to supplement; to enhance 滿月妙相蓮華生
328 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滿月妙相蓮華生
329 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滿月妙相蓮華生
330 3 xiàng sign; mark; liṅga 滿月妙相蓮華生
331 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滿月妙相蓮華生
332 3 big; huge; large 針咽大腹及臭毛
333 3 Kangxi radical 37 針咽大腹及臭毛
334 3 great; major; important 針咽大腹及臭毛
335 3 size 針咽大腹及臭毛
336 3 old 針咽大腹及臭毛
337 3 oldest; earliest 針咽大腹及臭毛
338 3 adult 針咽大腹及臭毛
339 3 dài an important person 針咽大腹及臭毛
340 3 senior 針咽大腹及臭毛
341 3 an element 針咽大腹及臭毛
342 3 great; mahā 針咽大腹及臭毛
343 3 聖觀自在菩薩功德讚 shèng guānzìzai púsà gōngdé zàn Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan 聖觀自在菩薩功德讚
344 3 huǒ fire; flame 惡趣能以智火焚
345 3 huǒ to start a fire; to burn 惡趣能以智火焚
346 3 huǒ Kangxi radical 86 惡趣能以智火焚
347 3 huǒ anger; rage 惡趣能以智火焚
348 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
349 3 huǒ Antares 惡趣能以智火焚
350 3 huǒ radiance 惡趣能以智火焚
351 3 huǒ lightning 惡趣能以智火焚
352 3 huǒ a torch 惡趣能以智火焚
353 3 huǒ red 惡趣能以智火焚
354 3 huǒ urgent 惡趣能以智火焚
355 3 huǒ a cause of disease 惡趣能以智火焚
356 3 huǒ huo 惡趣能以智火焚
357 3 huǒ companion; comrade 惡趣能以智火焚
358 3 huǒ Huo 惡趣能以智火焚
359 3 huǒ fire; agni 惡趣能以智火焚
360 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
361 3 huǒ Gode of Fire; Anala 惡趣能以智火焚
362 3 shí time; a point or period of time 是時天子生苦惱
363 3 shí a season; a quarter of a year 是時天子生苦惱
364 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時天子生苦惱
365 3 shí fashionable 是時天子生苦惱
366 3 shí fate; destiny; luck 是時天子生苦惱
367 3 shí occasion; opportunity; chance 是時天子生苦惱
368 3 shí tense 是時天子生苦惱
369 3 shí particular; special 是時天子生苦惱
370 3 shí to plant; to cultivate 是時天子生苦惱
371 3 shí an era; a dynasty 是時天子生苦惱
372 3 shí time [abstract] 是時天子生苦惱
373 3 shí seasonal 是時天子生苦惱
374 3 shí to wait upon 是時天子生苦惱
375 3 shí hour 是時天子生苦惱
376 3 shí appropriate; proper; timely 是時天子生苦惱
377 3 shí Shi 是時天子生苦惱
378 3 shí a present; currentlt 是時天子生苦惱
379 3 shí time; kāla 是時天子生苦惱
380 3 shí at that time; samaya 是時天子生苦惱
381 3 duàn to judge 斷彼三毒煩惱根
382 3 duàn to severe; to break 斷彼三毒煩惱根
383 3 duàn to stop 斷彼三毒煩惱根
384 3 duàn to quit; to give up 斷彼三毒煩惱根
385 3 duàn to intercept 斷彼三毒煩惱根
386 3 duàn to divide 斷彼三毒煩惱根
387 3 duàn to isolate 斷彼三毒煩惱根
388 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷彼三毒煩惱根
389 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷彼三毒煩惱根
390 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷彼三毒煩惱根
391 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷彼三毒煩惱根
392 3 飢渴 jīkě hungry and thirsty 晝夜受彼飢渴苦
393 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 放慈悲光照一切
394 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 放慈悲光照一切
395 3 慈悲 cíbēi Compassion 放慈悲光照一切
396 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 放慈悲光照一切
397 3 慈悲 cíbēi Have compassion 放慈悲光照一切
398 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 放慈悲光照一切
399 3 shī to give; to grant 能施最上妙法門
400 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 能施最上妙法門
401 3 shī to deploy; to set up 能施最上妙法門
402 3 shī to relate to 能施最上妙法門
403 3 shī to move slowly 能施最上妙法門
404 3 shī to exert 能施最上妙法門
405 3 shī to apply; to spread 能施最上妙法門
406 3 shī Shi 能施最上妙法門
407 3 shī the practice of selfless giving; dāna 能施最上妙法門
408 3 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 破壞彼趣悉無餘
409 3 破壞 pòhuài to injure; to harm 破壞彼趣悉無餘
410 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
411 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
412 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
413 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
414 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
415 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
416 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
417 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
418 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
419 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
420 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
421 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
422 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
423 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
424 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
425 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
426 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓
427 3 fēn a difference 身諸相分悉周圓
428 3 fēn a score 身諸相分悉周圓
429 3 fèn identity 身諸相分悉周圓
430 3 fèn a part; a portion 身諸相分悉周圓
431 3 fēn part; avayava 身諸相分悉周圓
432 3 yán the gate of a village 閻摩獄卒生驚怖
433 3 yán a street; an alley 閻摩獄卒生驚怖
434 3 yán Yan 閻摩獄卒生驚怖
435 3 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 化度悉令歸智聚
436 3 to leave; to depart; to go away; to part 一切得離諸苦惱
437 3 a mythical bird 一切得離諸苦惱
438 3 li; one of the eight divinatory trigrams 一切得離諸苦惱
439 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切得離諸苦惱
440 3 chī a dragon with horns not yet grown 一切得離諸苦惱
441 3 a mountain ash 一切得離諸苦惱
442 3 vanilla; a vanilla-like herb 一切得離諸苦惱
443 3 to be scattered; to be separated 一切得離諸苦惱
444 3 to cut off 一切得離諸苦惱
445 3 to violate; to be contrary to 一切得離諸苦惱
446 3 to be distant from 一切得離諸苦惱
447 3 two 一切得離諸苦惱
448 3 to array; to align 一切得離諸苦惱
449 3 to pass through; to experience 一切得離諸苦惱
450 3 transcendence 一切得離諸苦惱
451 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一切得離諸苦惱
452 3 interesting 破壞彼趣悉無餘
453 3 to turn towards; to approach 破壞彼趣悉無餘
454 3 to urge 破壞彼趣悉無餘
455 3 purport; an objective 破壞彼趣悉無餘
456 3 a delight; a pleasure; an interest 破壞彼趣悉無餘
457 3 an inclination 破壞彼趣悉無餘
458 3 a flavor; a taste 破壞彼趣悉無餘
459 3 to go quickly towards 破壞彼趣悉無餘
460 3 realm; destination 破壞彼趣悉無餘
461 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
462 3 大聖 dà shèng a great sage 我今稱讚大聖者
463 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 我今稱讚大聖者
464 3 功德 gōngdé achievements and virtue 我今稱讚彼功德
465 3 功德 gōngdé merit 我今稱讚彼功德
466 3 功德 gōngdé quality; guṇa 我今稱讚彼功德
467 3 功德 gōngdé merit; puṇya 我今稱讚彼功德
468 3 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 入一妙環天子宮
469 3 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 入一妙環天子宮
470 3 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 入一妙環天子宮
471 3 Yi 菩薩亦現彼趣中
472 3 方便 fāngbiàn convenient 隨順方便開化門
473 3 方便 fāngbiàn to to the toilet 隨順方便開化門
474 3 方便 fāngbiàn to have money to lend 隨順方便開化門
475 3 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 隨順方便開化門
476 3 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 隨順方便開化門
477 3 方便 fāngbiàn appropriate 隨順方便開化門
478 3 方便 fāngbiàn Convenience 隨順方便開化門
479 3 方便 fāngbiàn expedient means 隨順方便開化門
480 3 方便 fāngbiàn Skillful Means 隨順方便開化門
481 3 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 隨順方便開化門
482 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
483 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
484 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
485 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
486 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
487 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
488 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
489 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
490 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
491 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
492 3 zhēn True 身相猶如真紫金
493 3 zhēn true 身相猶如真紫金
494 3 to rub 閻摩獄卒生驚怖
495 3 to approach; to press in 閻摩獄卒生驚怖
496 3 to sharpen; to grind 閻摩獄卒生驚怖
497 3 to obliterate; to erase 閻摩獄卒生驚怖
498 3 to compare notes; to learn by interaction 閻摩獄卒生驚怖
499 3 friction 閻摩獄卒生驚怖
500 3 ma 閻摩獄卒生驚怖

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 17 that; those 我今稱讚彼功德
5 17 another; the other 我今稱讚彼功德
6 17 that; tad 我今稱讚彼功德
7 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
8 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
9 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
10 14 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故歸命蓮華手
11 13 一切 yīqiè all; every; everything 一切善法悉具足
12 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
13 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
14 13 一切 yīqiè generally 一切善法悉具足
15 13 一切 yīqiè all, everything 一切善法悉具足
16 13 一切 yīqiè all; sarva 一切善法悉具足
17 13 zhū all; many; various 諸善功德皆滿足
18 13 zhū Zhu 諸善功德皆滿足
19 13 zhū all; members of the class 諸善功德皆滿足
20 13 zhū interrogative particle 諸善功德皆滿足
21 13 zhū him; her; them; it 諸善功德皆滿足
22 13 zhū of; in 諸善功德皆滿足
23 13 zhū all; many; sarva 諸善功德皆滿足
24 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四牙平正而具足
25 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
26 12 ér you 四牙平正而具足
27 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四牙平正而具足
28 12 ér right away; then 四牙平正而具足
29 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 四牙平正而具足
30 12 ér if; in case; in the event that 四牙平正而具足
31 12 ér therefore; as a result; thus 四牙平正而具足
32 12 ér how can it be that? 四牙平正而具足
33 12 ér so as to 四牙平正而具足
34 12 ér only then 四牙平正而具足
35 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
36 12 néng can; able 四牙平正而具足
37 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
38 12 ér me 四牙平正而具足
39 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
40 12 ér possessive 四牙平正而具足
41 12 ér and; ca 四牙平正而具足
42 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
43 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
44 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
45 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
46 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
47 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
48 10 lìng good 化度悉令歸智聚
49 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
50 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
51 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
52 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
53 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
54 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
55 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
56 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
57 9 děng to wait 最上色相無等倫
58 9 děng degree; kind 最上色相無等倫
59 9 děng plural 最上色相無等倫
60 9 děng to be equal 最上色相無等倫
61 9 děng degree; level 最上色相無等倫
62 9 děng to compare 最上色相無等倫
63 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
64 9 wèi for; to 眾寶為鬘以莊嚴
65 9 wèi because of 眾寶為鬘以莊嚴
66 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
67 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
68 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
69 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
70 9 wèi for 眾寶為鬘以莊嚴
71 9 wèi because of; for; to 眾寶為鬘以莊嚴
72 9 wèi to 眾寶為鬘以莊嚴
73 9 wéi in a passive construction 眾寶為鬘以莊嚴
74 9 wéi forming a rehetorical question 眾寶為鬘以莊嚴
75 9 wéi forming an adverb 眾寶為鬘以莊嚴
76 9 wéi to add emphasis 眾寶為鬘以莊嚴
77 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
78 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
79 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
80 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
81 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
82 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
83 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
84 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所宣說眾語言
85 8 suǒ an office; an institute 凡所宣說眾語言
86 8 suǒ introduces a relative clause 凡所宣說眾語言
87 8 suǒ it 凡所宣說眾語言
88 8 suǒ if; supposing 凡所宣說眾語言
89 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
90 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
91 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
92 8 suǒ that which 凡所宣說眾語言
93 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
94 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
95 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
96 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
97 8 suǒ that which; yad 凡所宣說眾語言
98 8 so as to; in order to 能以無畏施有情
99 8 to use; to regard as 能以無畏施有情
100 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
101 8 according to 能以無畏施有情
102 8 because of 能以無畏施有情
103 8 on a certain date 能以無畏施有情
104 8 and; as well as 能以無畏施有情
105 8 to rely on 能以無畏施有情
106 8 to regard 能以無畏施有情
107 8 to be able to 能以無畏施有情
108 8 to order; to command 能以無畏施有情
109 8 further; moreover 能以無畏施有情
110 8 used after a verb 能以無畏施有情
111 8 very 能以無畏施有情
112 8 already 能以無畏施有情
113 8 increasingly 能以無畏施有情
114 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
115 8 Israel 能以無畏施有情
116 8 Yi 能以無畏施有情
117 8 use; yogena 能以無畏施有情
118 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
119 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
120 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
121 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
122 8 zhòng many; all; sarva 凡所宣說眾語言
123 7 néng can; able 能以無畏施有情
124 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
125 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
126 7 néng energy 能以無畏施有情
127 7 néng function; use 能以無畏施有情
128 7 néng may; should; permitted to 能以無畏施有情
129 7 néng talent 能以無畏施有情
130 7 néng expert at 能以無畏施有情
131 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
132 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
133 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
134 7 néng as long as; only 能以無畏施有情
135 7 néng even if 能以無畏施有情
136 7 néng but 能以無畏施有情
137 7 néng in this way 能以無畏施有情
138 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
139 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
140 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
141 7 all; entire 一切善法悉具足
142 7 detailed 一切善法悉具足
143 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
144 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
145 7 strongly 一切善法悉具足
146 7 Xi 一切善法悉具足
147 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
148 6 to reach 針咽大腹及臭毛
149 6 and 針咽大腹及臭毛
150 6 coming to; when 針咽大腹及臭毛
151 6 to attain 針咽大腹及臭毛
152 6 to understand 針咽大腹及臭毛
153 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
154 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
155 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
156 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
157 6 already 彼聞法已斷疑惑
158 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
159 6 from 彼聞法已斷疑惑
160 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
161 6 final aspectual particle 彼聞法已斷疑惑
162 6 afterwards; thereafter 彼聞法已斷疑惑
163 6 too; very; excessively 彼聞法已斷疑惑
164 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
165 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
166 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
167 6 certainly 彼聞法已斷疑惑
168 6 an interjection of surprise 彼聞法已斷疑惑
169 6 this 彼聞法已斷疑惑
170 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
171 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
172 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
173 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
174 6 zhōng China 最上自在眾中尊
175 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
176 6 zhōng in; amongst 最上自在眾中尊
177 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
178 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
179 6 zhōng during 最上自在眾中尊
180 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
181 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
182 6 zhōng half 最上自在眾中尊
183 6 zhōng just right; suitably 最上自在眾中尊
184 6 zhōng while 最上自在眾中尊
185 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
186 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
187 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
188 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
189 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
190 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
191 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
192 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
193 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
194 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
195 6 wáng Wang 一切世間大法王
196 6 wáng a king 一切世間大法王
197 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
198 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
199 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
200 6 wáng grand; great 一切世間大法王
201 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
202 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
203 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
204 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
205 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
206 6 again; more; repeatedly 齒如珂雪密復齊
207 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
208 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
209 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
210 6 to restore 齒如珂雪密復齊
211 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
212 6 after all; and then 齒如珂雪密復齊
213 6 even if; although 齒如珂雪密復齊
214 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
215 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
216 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
217 6 particle without meaing 齒如珂雪密復齊
218 6 Fu 齒如珂雪密復齊
219 6 repeated; again 齒如珂雪密復齊
220 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
221 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
222 6 again; punar 齒如珂雪密復齊
223 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
224 6 shēng to live 一切聞者生愛心
225 6 shēng raw 一切聞者生愛心
226 6 shēng a student 一切聞者生愛心
227 6 shēng life 一切聞者生愛心
228 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
229 6 shēng alive 一切聞者生愛心
230 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
231 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
232 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
233 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
234 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
235 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
236 6 shēng very; extremely 一切聞者生愛心
237 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
238 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
239 6 shēng gender 一切聞者生愛心
240 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
241 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
242 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
243 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
244 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
245 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
246 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
247 6 shēng nature 一切聞者生愛心
248 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
249 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
250 6 shēng birth 一切聞者生愛心
251 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
252 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
253 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
254 5 ruò to seem; to be like; as 若見眾生處大海
255 5 ruò seemingly 若見眾生處大海
256 5 ruò if 若見眾生處大海
257 5 ruò you 若見眾生處大海
258 5 ruò this; that 若見眾生處大海
259 5 ruò and; or 若見眾生處大海
260 5 ruò as for; pertaining to 若見眾生處大海
261 5 pomegranite 若見眾生處大海
262 5 ruò to choose 若見眾生處大海
263 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見眾生處大海
264 5 ruò thus 若見眾生處大海
265 5 ruò pollia 若見眾生處大海
266 5 ruò Ruo 若見眾生處大海
267 5 ruò only then 若見眾生處大海
268 5 ja 若見眾生處大海
269 5 jñā 若見眾生處大海
270 5 ruò if; yadi 若見眾生處大海
271 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
272 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
273 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
274 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
275 5 miào young 滿月妙相蓮華生
276 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
277 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
278 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
279 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
280 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
281 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
282 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
283 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
284 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
285 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
286 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我今稱讚大聖者
287 5 zhě that 我今稱讚大聖者
288 5 zhě nominalizing function word 我今稱讚大聖者
289 5 zhě used to mark a definition 我今稱讚大聖者
290 5 zhě used to mark a pause 我今稱讚大聖者
291 5 zhě topic marker; that; it 我今稱讚大聖者
292 5 zhuó according to 我今稱讚大聖者
293 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
294 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
295 5 xiàn then; at that time; while 映蔽日月而不現
296 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
297 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
298 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
299 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
300 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
301 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
302 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
303 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
304 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
305 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
306 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
307 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
308 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
309 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
310 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
311 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
312 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
313 5 zūn measure word for cannons and statues 福慧莊嚴最上尊
314 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
315 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
316 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
317 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
318 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
319 5 zūn your [honorable] 福慧莊嚴最上尊
320 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
321 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
322 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
323 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
324 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
325 5 shēn measure word for clothes 身相猶如真紫金
326 5 shēn self 身相猶如真紫金
327 5 shēn life 身相猶如真紫金
328 5 shēn an object 身相猶如真紫金
329 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
330 5 shēn personally 身相猶如真紫金
331 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
332 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
333 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
334 5 juān India 身相猶如真紫金
335 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
336 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
337 4 xián all 咸皆離苦罪銷除
338 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
339 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
340 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
341 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
342 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
343 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
344 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
345 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
346 4 所有 suǒyǒu all 所有阿鼻大地獄
347 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
348 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有阿鼻大地獄
349 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
350 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
351 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
352 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
353 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
354 4 種種 zhǒng zhǒng various forms 能開種種方便門
355 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
356 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
357 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
358 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
359 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
360 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
361 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
362 4 lèi approximately 彼諸業報眾生類
363 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
364 4 desire 欲色界中皆現身
365 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
366 4 almost; nearly; about to occur 欲色界中皆現身
367 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
368 4 lust 欲色界中皆現身
369 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
370 4 jiē all; each and every; in all cases 諸善功德皆滿足
371 4 jiē same; equally 諸善功德皆滿足
372 4 jiē all; sarva 諸善功德皆滿足
373 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以大悲方便力
374 4 cháng Chang 常以大悲方便力
375 4 cháng long-lasting 常以大悲方便力
376 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
377 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
378 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
379 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
380 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
381 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
382 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
383 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
384 4 de potential marker 咸令得住安樂中
385 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
386 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
387 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
388 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
389 4 de 咸令得住安樂中
390 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
391 4 to result in 咸令得住安樂中
392 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
393 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
394 4 to be finished 咸令得住安樂中
395 4 de result of degree 咸令得住安樂中
396 4 de marks completion of an action 咸令得住安樂中
397 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
398 4 to contract 咸令得住安樂中
399 4 marks permission or possibility 咸令得住安樂中
400 4 expressing frustration 咸令得住安樂中
401 4 to hear 咸令得住安樂中
402 4 to have; there is 咸令得住安樂中
403 4 marks time passed 咸令得住安樂中
404 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
405 4 shǔ to count 如是等類數甚多
406 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
407 4 shuò frequently; repeatedly 如是等類數甚多
408 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
409 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
410 4 shù several; a few 如是等類數甚多
411 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
412 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
413 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
414 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
415 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
416 4 shù a rule 如是等類數甚多
417 4 shù legal system 如是等類數甚多
418 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
419 4 shǔ outstanding 如是等類數甚多
420 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
421 4 prayer beads 如是等類數甚多
422 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
423 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
424 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
425 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
426 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
427 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
428 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
429 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
430 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
431 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
432 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
433 4 his; hers; its; theirs 令其攀附而得渡
434 4 to add emphasis 令其攀附而得渡
435 4 used when asking a question in reply to a question 令其攀附而得渡
436 4 used when making a request or giving an order 令其攀附而得渡
437 4 he; her; it; them 令其攀附而得渡
438 4 probably; likely 令其攀附而得渡
439 4 will 令其攀附而得渡
440 4 may 令其攀附而得渡
441 4 if 令其攀附而得渡
442 4 or 令其攀附而得渡
443 4 Qi 令其攀附而得渡
444 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其攀附而得渡
445 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
446 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
447 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
448 3 xiāng each other; one another; mutually 滿月妙相蓮華生
449 3 xiàng to observe; to assess 滿月妙相蓮華生
450 3 xiàng appearance; portrait; picture 滿月妙相蓮華生
451 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 滿月妙相蓮華生
452 3 xiàng to aid; to help 滿月妙相蓮華生
453 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滿月妙相蓮華生
454 3 xiàng a sign; a mark; appearance 滿月妙相蓮華生
455 3 xiāng alternately; in turn 滿月妙相蓮華生
456 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
457 3 xiāng form substance 滿月妙相蓮華生
458 3 xiāng to express 滿月妙相蓮華生
459 3 xiàng to choose 滿月妙相蓮華生
460 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
461 3 xiāng an ancient musical instrument 滿月妙相蓮華生
462 3 xiāng the seventh lunar month 滿月妙相蓮華生
463 3 xiāng to compare 滿月妙相蓮華生
464 3 xiàng to divine 滿月妙相蓮華生
465 3 xiàng to administer 滿月妙相蓮華生
466 3 xiàng helper for a blind person 滿月妙相蓮華生
467 3 xiāng rhythm [music] 滿月妙相蓮華生
468 3 xiāng the upper frets of a pipa 滿月妙相蓮華生
469 3 xiāng coralwood 滿月妙相蓮華生
470 3 xiàng ministry 滿月妙相蓮華生
471 3 xiàng to supplement; to enhance 滿月妙相蓮華生
472 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滿月妙相蓮華生
473 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滿月妙相蓮華生
474 3 xiàng sign; mark; liṅga 滿月妙相蓮華生
475 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滿月妙相蓮華生
476 3 yǒu is; are; to exist 身有大摩尼珠寶
477 3 yǒu to have; to possess 身有大摩尼珠寶
478 3 yǒu indicates an estimate 身有大摩尼珠寶
479 3 yǒu indicates a large quantity 身有大摩尼珠寶
480 3 yǒu indicates an affirmative response 身有大摩尼珠寶
481 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有大摩尼珠寶
482 3 yǒu used to compare two things 身有大摩尼珠寶
483 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有大摩尼珠寶
484 3 yǒu used before the names of dynasties 身有大摩尼珠寶
485 3 yǒu a certain thing; what exists 身有大摩尼珠寶
486 3 yǒu multiple of ten and ... 身有大摩尼珠寶
487 3 yǒu abundant 身有大摩尼珠寶
488 3 yǒu purposeful 身有大摩尼珠寶
489 3 yǒu You 身有大摩尼珠寶
490 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有大摩尼珠寶
491 3 yǒu becoming; bhava 身有大摩尼珠寶
492 3 big; huge; large 針咽大腹及臭毛
493 3 Kangxi radical 37 針咽大腹及臭毛
494 3 great; major; important 針咽大腹及臭毛
495 3 size 針咽大腹及臭毛
496 3 old 針咽大腹及臭毛
497 3 greatly; very 針咽大腹及臭毛
498 3 oldest; earliest 針咽大腹及臭毛
499 3 adult 針咽大腹及臭毛
500 3 tài greatest; grand 針咽大腹及臭毛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
莲华手 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhū all; many; sarva
ér and; ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
děng same; equal; sama
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣观自在菩萨功德赞 聖觀自在菩薩功德讚 115 Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲心 99 compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便力 102 the power of skillful means
方便说法 方便說法 102 expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观众生 觀眾生 103 observing living beings
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴心 104 to turn the mind towards
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
摄化 攝化 115 protect and transform
深妙 115 profound; deep and subtle
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切苦 121 all difficulty
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
赞歎 讚歎 122 praise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī