Glossary and Vocabulary for Vajra Pinnacle Yoga, the Supreme Secret of Buddhahood, Wish-Fulfilling Divine Transformation and Empowerment Dharani (Jingang Ding Yujia Zui Sheng Mimi Cheng Fo Sui Qiu Ji De Shenbian Jia Chi Chengjiu Tuoluoni Yi Gui) 金剛頂瑜伽最勝祕密成佛隨求即得神變加持成就陀羅尼儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 303 yǐn to lead; to guide
2 303 yǐn to draw a bow
3 303 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 303 yǐn to stretch
5 303 yǐn to involve
6 303 yǐn to quote; to cite
7 303 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 303 yǐn to recruit
9 303 yǐn to hold
10 303 yǐn to withdraw; to leave
11 303 yǐn a strap for pulling a cart
12 303 yǐn a preface ; a forward
13 303 yǐn a license
14 303 yǐn long
15 303 yǐn to cause
16 303 yǐn to pull; to draw
17 303 yǐn a refrain; a tune
18 303 yǐn to grow
19 303 yǐn to command
20 303 yǐn to accuse
21 303 yǐn to commit suicide
22 303 yǐn a genre
23 303 yǐn yin; a unit of paper money
24 303 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 236 to join; to combine 二合
26 236 to close 二合
27 236 to agree with; equal to 二合
28 236 to gather 二合
29 236 whole 二合
30 236 to be suitable; to be up to standard 二合
31 236 a musical note 二合
32 236 the conjunction of two astronomical objects 二合
33 236 to fight 二合
34 236 to conclude 二合
35 236 to be similar to 二合
36 236 crowded 二合
37 236 a box 二合
38 236 to copulate 二合
39 236 a partner; a spouse 二合
40 236 harmonious 二合
41 236 He 二合
42 236 a container for grain measurement 二合
43 236 Merge 二合
44 236 unite; saṃyoga 二合
45 236 èr two 若真言之一句二句乃至十句亦一
46 236 èr Kangxi radical 7 若真言之一句二句乃至十句亦一
47 236 èr second 若真言之一句二句乃至十句亦一
48 236 èr twice; double; di- 若真言之一句二句乃至十句亦一
49 236 èr more than one kind 若真言之一句二句乃至十句亦一
50 236 èr two; dvā; dvi 若真言之一句二句乃至十句亦一
51 236 èr both; dvaya 若真言之一句二句乃至十句亦一
52 99 luó baby talk 迦囉灑
53 99 luō to nag 迦囉灑
54 99 luó ra 迦囉灑
55 84 wilderness 怛爾野
56 84 open country; field 怛爾野
57 84 outskirts; countryside 怛爾野
58 84 wild; uncivilized 怛爾野
59 84 celestial area 怛爾野
60 84 district; region 怛爾野
61 84 community 怛爾野
62 84 rude; coarse 怛爾野
63 84 unofficial 怛爾野
64 84 ya 怛爾野
65 84 the wild; aṭavī 怛爾野
66 78 fu 地薩怛嚩
67 78 va 地薩怛嚩
68 71 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
69 71 miè to submerge 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
70 71 miè to extinguish; to put out 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
71 71 miè to eliminate 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
72 71 miè to disappear; to fade away 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
73 71 miè the cessation of suffering 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
74 71 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
75 68 sporadic; scattered 誐誐哩抳
76 68 誐誐哩抳
77 63 wěi tail 尾補攞蘗陛
78 63 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘗陛
79 63 wěi to follow 尾補攞蘗陛
80 63 wěi Wei constellation 尾補攞蘗陛
81 63 wěi last 尾補攞蘗陛
82 63 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘗陛
83 63 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘗陛
84 63 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘗陛
85 63 wěi remaining 尾補攞蘗陛
86 63 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘗陛
87 58 真言 zhēnyán true words 若有人纔聽是真言題名
88 58 真言 zhēnyán an incantation 若有人纔聽是真言題名
89 58 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 若有人纔聽是真言題名
90 57 shàng top; a high position
91 57 shang top; the position on or above something
92 57 shàng to go up; to go forward
93 57 shàng shang
94 57 shàng previous; last
95 57 shàng high; higher
96 57 shàng advanced
97 57 shàng a monarch; a sovereign
98 57 shàng time
99 57 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
100 57 shàng far
101 57 shàng big; as big as
102 57 shàng abundant; plentiful
103 57 shàng to report
104 57 shàng to offer
105 57 shàng to go on stage
106 57 shàng to take office; to assume a post
107 57 shàng to install; to erect
108 57 shàng to suffer; to sustain
109 57 shàng to burn
110 57 shàng to remember
111 57 shàng to add
112 57 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
113 57 shàng to meet
114 57 shàng falling then rising (4th) tone
115 57 shang used after a verb indicating a result
116 57 shàng a musical note
117 57 shàng higher, superior; uttara
118 54 zuì crime; offense; sin; vice 滅殺生罪
119 54 zuì fault; error 滅殺生罪
120 54 zuì hardship; suffering 滅殺生罪
121 54 zuì to blame; to accuse 滅殺生罪
122 54 zuì punishment 滅殺生罪
123 54 zuì transgression; āpatti 滅殺生罪
124 54 zuì sin; agha 滅殺生罪
125 48 insignificant; small; tiny 尾補攞尾麼隷
126 48 yāo one 尾補攞尾麼隷
127 48 yāo small; tiny 尾補攞尾麼隷
128 48 yāo small; tiny 尾補攞尾麼隷
129 48 yāo smallest 尾補攞尾麼隷
130 48 yāo one 尾補攞尾麼隷
131 48 yāo Yao 尾補攞尾麼隷
132 48 ma ba 尾補攞尾麼隷
133 48 ma ma 尾補攞尾麼隷
134 48 é to intone 誐底
135 48 é ga 誐底
136 48 é na 誐底
137 45 to go
138 45 to remove; to wipe off; to eliminate
139 45 to be distant
140 45 to leave
141 45 to play a part
142 45 to abandon; to give up
143 45 to die
144 45 previous; past
145 45 to send out; to issue; to drive away
146 45 falling tone
147 45 to lose
148 45 Qu
149 45 go; gati
150 44 to congratulate 虐賀虐賀
151 44 to send a present 虐賀虐賀
152 44 He 虐賀虐賀
153 44 ha 虐賀虐賀
154 43 Sa
155 43 sa; sat
156 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
157 42 děi to want to; to need to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
158 42 děi must; ought to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
159 42 de 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
160 42 de infix potential marker 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
161 42 to result in 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
162 42 to be proper; to fit; to suit 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
163 42 to be satisfied 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
164 42 to be finished 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
165 42 děi satisfying 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
166 42 to contract 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
167 42 to hear 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
168 42 to have; there is 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
169 42 marks time passed 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
170 42 obtain; attain; prāpta 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
171 39 níng Nanjing 誐訶寧
172 39 níng peaceful 誐訶寧
173 39 níng repose; serenity; peace 誐訶寧
174 39 níng to pacify 誐訶寧
175 39 níng to return home 誐訶寧
176 39 nìng Ning 誐訶寧
177 39 níng to visit 誐訶寧
178 39 níng to mourn for parents 誐訶寧
179 39 níng Ningxia 誐訶寧
180 39 zhù space between main doorwary and a screen 誐訶寧
181 39 nìng tranquillity; kṣema 誐訶寧
182 37 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 我欲拔濟一切眾生
183 37 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 我欲拔濟一切眾生
184 36 to crush; to mash; to grind 誐誐哩抳
185 35 to adjoin; to border 毘藥
186 35 to help; to assist 毘藥
187 35 vai 毘藥
188 35 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 岐曳反引
189 35 fǎn to rebel; to oppose 岐曳反引
190 35 fǎn to go back; to return 岐曳反引
191 35 fǎn to combat; to rebel 岐曳反引
192 35 fǎn the fanqie phonetic system 岐曳反引
193 35 fǎn a counter-revolutionary 岐曳反引
194 35 fǎn to flip; to turn over 岐曳反引
195 35 fǎn to take back; to give back 岐曳反引
196 35 fǎn to reason by analogy 岐曳反引
197 35 fǎn to introspect 岐曳反引
198 35 fān to reverse a verdict 岐曳反引
199 35 fǎn opposed; viruddha 岐曳反引
200 34 page; sheet
201 34 Kangxi radical 181
202 34 xié head
203 34 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 毘藥
204 34 yào a chemical 毘藥
205 34 yào to cure 毘藥
206 34 yào to poison 毘藥
207 34 yào medicine; bhaiṣajya 毘藥
208 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 哩多始隷
209 33 duó many; much 哩多始隷
210 33 duō more 哩多始隷
211 33 duō excessive 哩多始隷
212 33 duō abundant 哩多始隷
213 33 duō to multiply; to acrue 哩多始隷
214 33 duō Duo 哩多始隷
215 33 duō ta 哩多始隷
216 33 grandmother 薩嚩婆野尾誐帝
217 33 old woman 薩嚩婆野尾誐帝
218 33 bha 薩嚩婆野尾誐帝
219 32 verbose; talkative 麌嚕拏嚩
220 32 mumbling 麌嚕拏嚩
221 32 ru 麌嚕拏嚩
222 31 bottom; base; end 誐底
223 31 origin; the cause of a situation 誐底
224 31 to stop 誐底
225 31 to arrive 誐底
226 31 underneath 誐底
227 31 a draft; an outline; a sketch 誐底
228 31 end of month or year 誐底
229 31 remnants 誐底
230 31 background 誐底
231 31 a little deep; āgādha 誐底
232 31 emperor; supreme ruler 薩嚩婆野尾誐帝
233 31 the ruler of Heaven 薩嚩婆野尾誐帝
234 31 a god 薩嚩婆野尾誐帝
235 31 imperialism 薩嚩婆野尾誐帝
236 31 lord; pārthiva 薩嚩婆野尾誐帝
237 31 Indra 薩嚩婆野尾誐帝
238 29 rén person; people; a human being 況復受人
239 29 rén Kangxi radical 9 況復受人
240 29 rén a kind of person 況復受人
241 29 rén everybody 況復受人
242 29 rén adult 況復受人
243 29 rén somebody; others 況復受人
244 29 rén an upright person 況復受人
245 29 rén person; manuṣya 況復受人
246 29 one 若真言之一句二句乃至十句亦一
247 29 Kangxi radical 1 若真言之一句二句乃至十句亦一
248 29 pure; concentrated 若真言之一句二句乃至十句亦一
249 29 first 若真言之一句二句乃至十句亦一
250 29 the same 若真言之一句二句乃至十句亦一
251 29 sole; single 若真言之一句二句乃至十句亦一
252 29 a very small amount 若真言之一句二句乃至十句亦一
253 29 Yi 若真言之一句二句乃至十句亦一
254 29 other 若真言之一句二句乃至十句亦一
255 29 to unify 若真言之一句二句乃至十句亦一
256 29 accidentally; coincidentally 若真言之一句二句乃至十句亦一
257 29 abruptly; suddenly 若真言之一句二句乃至十句亦一
258 29 one; eka 若真言之一句二句乃至十句亦一
259 28 zuǒ left 左黎阿左黎
260 28 zuǒ unorthodox; improper 左黎阿左黎
261 28 zuǒ east 左黎阿左黎
262 28 zuǒ to bring 左黎阿左黎
263 28 zuǒ to violate; to be contrary to 左黎阿左黎
264 28 zuǒ Zuo 左黎阿左黎
265 28 zuǒ extreme 左黎阿左黎
266 28 zuǒ ca 左黎阿左黎
267 28 zuǒ left; vāma 左黎阿左黎
268 28 一切 yīqiè temporary 是人一切天魔惡
269 28 一切 yīqiè the same 是人一切天魔惡
270 27 duò to carry on one's back 馱哩
271 27 tuó to carry on one's back 馱哩
272 27 duò dha 馱哩
273 27 to enter 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
274 27 Kangxi radical 11 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
275 27 radical 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
276 27 income 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
277 27 to conform with 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
278 27 to descend 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
279 27 the entering tone 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
280 27 to pay 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
281 27 to join 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
282 27 entering; praveśa 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
283 27 entered; attained; āpanna 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
284 26 to beg; to request 乞灑
285 26 to hope for; look forward to 乞灑
286 26 a beggar 乞灑
287 26 Qi 乞灑
288 26 to give 乞灑
289 26 destitute; needy 乞灑
290 26 to beg; yācñā 乞灑
291 26 zhī to go 如來之方便不可量
292 26 zhī to arrive; to go 如來之方便不可量
293 26 zhī is 如來之方便不可量
294 26 zhī to use 如來之方便不可量
295 26 zhī Zhi 如來之方便不可量
296 25 luó to split; to rend 尾補攞蘗陛
297 25 luó to choose 尾補攞蘗陛
298 25 luó to rub; to wipe 尾補攞蘗陛
299 25 luó la 尾補攞蘗陛
300 25 suō to dance; to frolic 娑誐囉
301 25 suō to lounge 娑誐囉
302 25 suō to saunter 娑誐囉
303 25 suō suo 娑誐囉
304 25 suō sa 娑誐囉
305 24 grieved; saddened 曩莫薩嚩怛他
306 24 worried 曩莫薩嚩怛他
307 24 ta 曩莫薩嚩怛他
308 24 duò to stamp one's foot
309 24 duò stamp
310 23 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
311 23 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
312 23 成就 chéngjiù accomplishment 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
313 23 成就 chéngjiù Achievements 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
314 23 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
315 23 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
316 23 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
317 23 nǎng ancient times; former times 誐誐曩尾戍
318 23 nǎng na 誐誐曩尾戍
319 23 luó Luo 一切眾生滿力波羅密
320 23 luó to catch; to capture 一切眾生滿力波羅密
321 23 luó gauze 一切眾生滿力波羅密
322 23 luó a sieve; cloth for filtering 一切眾生滿力波羅密
323 23 luó a net for catching birds 一切眾生滿力波羅密
324 23 luó to recruit 一切眾生滿力波羅密
325 23 luó to include 一切眾生滿力波羅密
326 23 luó to distribute 一切眾生滿力波羅密
327 23 luó ra 一切眾生滿力波羅密
328 23 a type of standing harp 薩嚩訥瑟吒
329 23 solitary 薩嚩訥瑟吒
330 23 dignified 薩嚩訥瑟吒
331 23 massive 薩嚩訥瑟吒
332 23 the sound of the wind 薩嚩訥瑟吒
333 23 harp 薩嚩訥瑟吒
334 23 ā to groan 左黎阿左黎
335 23 ā a 左黎阿左黎
336 23 ē to flatter 左黎阿左黎
337 23 ē river bank 左黎阿左黎
338 23 ē beam; pillar 左黎阿左黎
339 23 ē a hillslope; a mound 左黎阿左黎
340 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 左黎阿左黎
341 23 ē E 左黎阿左黎
342 23 ē to depend on 左黎阿左黎
343 23 ē e 左黎阿左黎
344 23 ē a buttress 左黎阿左黎
345 23 ē be partial to 左黎阿左黎
346 23 ē thick silk 左黎阿左黎
347 23 ē e 左黎阿左黎
348 22 to sprinkle; to splash 迦囉灑
349 22 to scatter; to throw 迦囉灑
350 22 to drop 迦囉灑
351 22 to be unconstrained 迦囉灑
352 22 sěn to diverge; to distribute 迦囉灑
353 22 to wash; to cleanse 迦囉灑
354 22 sprinkle; sic 迦囉灑
355 22 to limp 跛尾
356 22 lameness 跛尾
357 22 lame; crippled 跛尾
358 22 滿 mǎn full 一切眾生令滿眾生波羅蜜
359 22 滿 mǎn to be satisfied 一切眾生令滿眾生波羅蜜
360 22 滿 mǎn to fill 一切眾生令滿眾生波羅蜜
361 22 滿 mǎn conceited 一切眾生令滿眾生波羅蜜
362 22 滿 mǎn to reach (a time); to expire 一切眾生令滿眾生波羅蜜
363 22 滿 mǎn whole; entire 一切眾生令滿眾生波羅蜜
364 22 滿 mǎn Manchu 一切眾生令滿眾生波羅蜜
365 22 滿 mǎn Man 一切眾生令滿眾生波羅蜜
366 22 滿 mǎn Full 一切眾生令滿眾生波羅蜜
367 22 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 一切眾生令滿眾生波羅蜜
368 21 a bowl; an alms bowl 鉢囉
369 21 a bowl 鉢囉
370 21 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
371 21 an earthenware basin 鉢囉
372 21 Alms bowl 鉢囉
373 21 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
374 21 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
375 21 an alms bowl; patra 鉢囉
376 21 soil; ground; land 地薩怛嚩
377 21 floor 地薩怛嚩
378 21 the earth 地薩怛嚩
379 21 fields 地薩怛嚩
380 21 a place 地薩怛嚩
381 21 a situation; a position 地薩怛嚩
382 21 background 地薩怛嚩
383 21 terrain 地薩怛嚩
384 21 a territory; a region 地薩怛嚩
385 21 used after a distance measure 地薩怛嚩
386 21 coming from the same clan 地薩怛嚩
387 21 earth; pṛthivī 地薩怛嚩
388 21 stage; ground; level; bhumi 地薩怛嚩
389 21 sān three
390 21 sān third
391 21 sān more than two
392 21 sān very few
393 21 sān San
394 21 sān three; tri
395 21 sān sa
396 21 sān three kinds; trividha
397 21 Buddha; Awakened One 爾時佛告滅惡趣菩薩言
398 21 relating to Buddhism 爾時佛告滅惡趣菩薩言
399 21 a statue or image of a Buddha 爾時佛告滅惡趣菩薩言
400 21 a Buddhist text 爾時佛告滅惡趣菩薩言
401 21 to touch; to stroke 爾時佛告滅惡趣菩薩言
402 21 Buddha 爾時佛告滅惡趣菩薩言
403 21 Buddha; Awakened One 爾時佛告滅惡趣菩薩言
404 21 wood; lumber
405 21 Kangxi radical 75
406 21 a tree
407 21 wood phase; wood element
408 21 a category of musical instrument
409 21 stiff; rigid
410 21 laurel magnolia
411 21 a coffin
412 21 Jupiter
413 21 Mu
414 21 wooden
415 21 not having perception
416 21 dimwitted
417 21 to loose consciousness
418 21 wood; kāṣṭha
419 21 眾生 zhòngshēng all living things 末法雜染世界惡趣眾生
420 21 眾生 zhòngshēng living things other than people 末法雜染世界惡趣眾生
421 21 眾生 zhòngshēng sentient beings 末法雜染世界惡趣眾生
422 21 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 末法雜染世界惡趣眾生
423 21 mother 母左黎惹
424 21 Kangxi radical 80 母左黎惹
425 21 female 母左黎惹
426 21 female elders; older female relatives 母左黎惹
427 21 parent; source; origin 母左黎惹
428 21 all women 母左黎惹
429 21 to foster; to nurture 母左黎惹
430 21 a large proportion of currency 母左黎惹
431 21 investment capital 母左黎惹
432 21 mother; maternal deity 母左黎惹
433 20 zhě ca 與入壇者成其同行
434 20 sequence; order
435 20 grade; degree
436 20 to put in order; to arrange
437 20 a mansion; a manor; a state residence
438 20 order; sarvapradhāna
439 20 to vex; to offend; to incite
440 20 to attract
441 20 to worry about
442 20 to infect
443 20 injure; viheṭhaka
444 20 to be near by; to be close to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
445 20 at that time 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
446 20 to be exactly the same as; to be thus 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
447 20 supposed; so-called 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
448 20 to arrive at; to ascend 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
449 19 shēng to be born; to give birth 修三密門證念佛三昧得生淨土
450 19 shēng to live 修三密門證念佛三昧得生淨土
451 19 shēng raw 修三密門證念佛三昧得生淨土
452 19 shēng a student 修三密門證念佛三昧得生淨土
453 19 shēng life 修三密門證念佛三昧得生淨土
454 19 shēng to produce; to give rise 修三密門證念佛三昧得生淨土
455 19 shēng alive 修三密門證念佛三昧得生淨土
456 19 shēng a lifetime 修三密門證念佛三昧得生淨土
457 19 shēng to initiate; to become 修三密門證念佛三昧得生淨土
458 19 shēng to grow 修三密門證念佛三昧得生淨土
459 19 shēng unfamiliar 修三密門證念佛三昧得生淨土
460 19 shēng not experienced 修三密門證念佛三昧得生淨土
461 19 shēng hard; stiff; strong 修三密門證念佛三昧得生淨土
462 19 shēng having academic or professional knowledge 修三密門證念佛三昧得生淨土
463 19 shēng a male role in traditional theatre 修三密門證念佛三昧得生淨土
464 19 shēng gender 修三密門證念佛三昧得生淨土
465 19 shēng to develop; to grow 修三密門證念佛三昧得生淨土
466 19 shēng to set up 修三密門證念佛三昧得生淨土
467 19 shēng a prostitute 修三密門證念佛三昧得生淨土
468 19 shēng a captive 修三密門證念佛三昧得生淨土
469 19 shēng a gentleman 修三密門證念佛三昧得生淨土
470 19 shēng Kangxi radical 100 修三密門證念佛三昧得生淨土
471 19 shēng unripe 修三密門證念佛三昧得生淨土
472 19 shēng nature 修三密門證念佛三昧得生淨土
473 19 shēng to inherit; to succeed 修三密門證念佛三昧得生淨土
474 19 shēng destiny 修三密門證念佛三昧得生淨土
475 19 shēng birth 修三密門證念佛三昧得生淨土
476 19 other; another; some other
477 19 other
478 19 tha
479 19 ṭha
480 19 other; anya
481 19 wéi to act as; to serve 世尊我為當來
482 19 wéi to change into; to become 世尊我為當來
483 19 wéi to be; is 世尊我為當來
484 19 wéi to do 世尊我為當來
485 19 wèi to support; to help 世尊我為當來
486 19 wéi to govern 世尊我為當來
487 19 wèi to be; bhū 世尊我為當來
488 18 secret; hidden; confidential 一切眾生滿忍辱波羅密
489 18 retired 一切眾生滿忍辱波羅密
490 18 stable; calm 一切眾生滿忍辱波羅密
491 18 close; thick; dense 一切眾生滿忍辱波羅密
492 18 intimate 一切眾生滿忍辱波羅密
493 18 slight; subtle 一切眾生滿忍辱波羅密
494 18 a secret 一切眾生滿忍辱波羅密
495 18 Mi 一切眾生滿忍辱波羅密
496 18 secret; esoteric; guhya 一切眾生滿忍辱波羅密
497 17 如來 rúlái Tathagata 如來之方便不可量
498 17 如來 Rúlái Tathagata 如來之方便不可量
499 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來之方便不可量
500 17 ǎn to contain

Frequencies of all Words

Top 931

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 303 yǐn to lead; to guide
2 303 yǐn to draw a bow
3 303 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 303 yǐn to stretch
5 303 yǐn to involve
6 303 yǐn to quote; to cite
7 303 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 303 yǐn to recruit
9 303 yǐn to hold
10 303 yǐn to withdraw; to leave
11 303 yǐn a strap for pulling a cart
12 303 yǐn a preface ; a forward
13 303 yǐn a license
14 303 yǐn long
15 303 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 303 yǐn to cause
17 303 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 303 yǐn to pull; to draw
19 303 yǐn a refrain; a tune
20 303 yǐn to grow
21 303 yǐn to command
22 303 yǐn to accuse
23 303 yǐn to commit suicide
24 303 yǐn a genre
25 303 yǐn yin; a weight measure
26 303 yǐn yin; a unit of paper money
27 303 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 236 to join; to combine 二合
29 236 a time; a trip 二合
30 236 to close 二合
31 236 to agree with; equal to 二合
32 236 to gather 二合
33 236 whole 二合
34 236 to be suitable; to be up to standard 二合
35 236 a musical note 二合
36 236 the conjunction of two astronomical objects 二合
37 236 to fight 二合
38 236 to conclude 二合
39 236 to be similar to 二合
40 236 and; also 二合
41 236 crowded 二合
42 236 a box 二合
43 236 to copulate 二合
44 236 a partner; a spouse 二合
45 236 harmonious 二合
46 236 should 二合
47 236 He 二合
48 236 a unit of measure for grain 二合
49 236 a container for grain measurement 二合
50 236 Merge 二合
51 236 unite; saṃyoga 二合
52 236 èr two 若真言之一句二句乃至十句亦一
53 236 èr Kangxi radical 7 若真言之一句二句乃至十句亦一
54 236 èr second 若真言之一句二句乃至十句亦一
55 236 èr twice; double; di- 若真言之一句二句乃至十句亦一
56 236 èr another; the other 若真言之一句二句乃至十句亦一
57 236 èr more than one kind 若真言之一句二句乃至十句亦一
58 236 èr two; dvā; dvi 若真言之一句二句乃至十句亦一
59 236 èr both; dvaya 若真言之一句二句乃至十句亦一
60 99 luó an exclamatory final particle 迦囉灑
61 99 luó baby talk 迦囉灑
62 99 luō to nag 迦囉灑
63 99 luó ra 迦囉灑
64 89 娑婆賀 suōpóhè svaha; hail 麼野悉第娑婆賀印
65 84 wilderness 怛爾野
66 84 open country; field 怛爾野
67 84 outskirts; countryside 怛爾野
68 84 wild; uncivilized 怛爾野
69 84 celestial area 怛爾野
70 84 district; region 怛爾野
71 84 community 怛爾野
72 84 rude; coarse 怛爾野
73 84 unofficial 怛爾野
74 84 exceptionally; very 怛爾野
75 84 ya 怛爾野
76 84 the wild; aṭavī 怛爾野
77 78 fu 地薩怛嚩
78 78 va 地薩怛嚩
79 71 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
80 71 miè to submerge 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
81 71 miè to extinguish; to put out 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
82 71 miè to eliminate 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
83 71 miè to disappear; to fade away 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
84 71 miè the cessation of suffering 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
85 71 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 爾時滅惡趣菩薩在毘盧遮那佛大集會中
86 68 a mile 誐誐哩抳
87 68 a sentence ending particle 誐誐哩抳
88 68 sporadic; scattered 誐誐哩抳
89 68 誐誐哩抳
90 63 wěi tail 尾補攞蘗陛
91 63 wěi measure word for fish 尾補攞蘗陛
92 63 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘗陛
93 63 wěi to follow 尾補攞蘗陛
94 63 wěi Wei constellation 尾補攞蘗陛
95 63 wěi last 尾補攞蘗陛
96 63 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘗陛
97 63 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘗陛
98 63 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘗陛
99 63 wěi remaining 尾補攞蘗陛
100 63 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘗陛
101 58 真言 zhēnyán true words 若有人纔聽是真言題名
102 58 真言 zhēnyán an incantation 若有人纔聽是真言題名
103 58 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 若有人纔聽是真言題名
104 57 shàng top; a high position
105 57 shang top; the position on or above something
106 57 shàng to go up; to go forward
107 57 shàng shang
108 57 shàng previous; last
109 57 shàng high; higher
110 57 shàng advanced
111 57 shàng a monarch; a sovereign
112 57 shàng time
113 57 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
114 57 shàng far
115 57 shàng big; as big as
116 57 shàng abundant; plentiful
117 57 shàng to report
118 57 shàng to offer
119 57 shàng to go on stage
120 57 shàng to take office; to assume a post
121 57 shàng to install; to erect
122 57 shàng to suffer; to sustain
123 57 shàng to burn
124 57 shàng to remember
125 57 shang on; in
126 57 shàng upward
127 57 shàng to add
128 57 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
129 57 shàng to meet
130 57 shàng falling then rising (4th) tone
131 57 shang used after a verb indicating a result
132 57 shàng a musical note
133 57 shàng higher, superior; uttara
134 54 zuì crime; offense; sin; vice 滅殺生罪
135 54 zuì fault; error 滅殺生罪
136 54 zuì hardship; suffering 滅殺生罪
137 54 zuì to blame; to accuse 滅殺生罪
138 54 zuì punishment 滅殺生罪
139 54 zuì transgression; āpatti 滅殺生罪
140 54 zuì sin; agha 滅殺生罪
141 48 ma final interrogative particle 尾補攞尾麼隷
142 48 insignificant; small; tiny 尾補攞尾麼隷
143 48 final interrogative particle 尾補攞尾麼隷
144 48 me final expresses to some extent 尾補攞尾麼隷
145 48 yāo one 尾補攞尾麼隷
146 48 yāo small; tiny 尾補攞尾麼隷
147 48 yāo small; tiny 尾補攞尾麼隷
148 48 yāo smallest 尾補攞尾麼隷
149 48 yāo one 尾補攞尾麼隷
150 48 yāo Yao 尾補攞尾麼隷
151 48 ma ba 尾補攞尾麼隷
152 48 ma ma 尾補攞尾麼隷
153 48 é to intone 誐底
154 48 é ga 誐底
155 48 é na 誐底
156 45 to go
157 45 to remove; to wipe off; to eliminate
158 45 to be distant
159 45 to leave
160 45 to play a part
161 45 to abandon; to give up
162 45 to die
163 45 previous; past
164 45 to send out; to issue; to drive away
165 45 expresses a tendency
166 45 falling tone
167 45 to lose
168 45 Qu
169 45 go; gati
170 44 to congratulate 虐賀虐賀
171 44 to send a present 虐賀虐賀
172 44 He 虐賀虐賀
173 44 ha 虐賀虐賀
174 43 Sa
175 43 sadhu; excellent
176 43 sa; sat
177 42 de potential marker 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
178 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
179 42 děi must; ought to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
180 42 děi to want to; to need to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
181 42 děi must; ought to 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
182 42 de 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
183 42 de infix potential marker 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
184 42 to result in 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
185 42 to be proper; to fit; to suit 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
186 42 to be satisfied 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
187 42 to be finished 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
188 42 de result of degree 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
189 42 de marks completion of an action 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
190 42 děi satisfying 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
191 42 to contract 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
192 42 marks permission or possibility 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
193 42 expressing frustration 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
194 42 to hear 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
195 42 to have; there is 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
196 42 marks time passed 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
197 42 obtain; attain; prāpta 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
198 42 薩嚩 sàfú sarva; all 曩莫薩嚩怛他
199 40 shì is; are; am; to be 若有人纔聽是真言題名
200 40 shì is exactly 若有人纔聽是真言題名
201 40 shì is suitable; is in contrast 若有人纔聽是真言題名
202 40 shì this; that; those 若有人纔聽是真言題名
203 40 shì really; certainly 若有人纔聽是真言題名
204 40 shì correct; yes; affirmative 若有人纔聽是真言題名
205 40 shì true 若有人纔聽是真言題名
206 40 shì is; has; exists 若有人纔聽是真言題名
207 40 shì used between repetitions of a word 若有人纔聽是真言題名
208 40 shì a matter; an affair 若有人纔聽是真言題名
209 40 shì Shi 若有人纔聽是真言題名
210 40 shì is; bhū 若有人纔聽是真言題名
211 40 shì this; idam 若有人纔聽是真言題名
212 39 níng Nanjing 誐訶寧
213 39 nìng rather 誐訶寧
214 39 níng peaceful 誐訶寧
215 39 níng repose; serenity; peace 誐訶寧
216 39 níng to pacify 誐訶寧
217 39 níng to return home 誐訶寧
218 39 nìng Ning 誐訶寧
219 39 níng to visit 誐訶寧
220 39 níng to mourn for parents 誐訶寧
221 39 nìng in this way 誐訶寧
222 39 nìng don't tell me ... 誐訶寧
223 39 nìng unexpectedly 誐訶寧
224 39 níng Ningxia 誐訶寧
225 39 nìng particle without meaning 誐訶寧
226 39 zhù space between main doorwary and a screen 誐訶寧
227 39 nìng tranquillity; kṣema 誐訶寧
228 37 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 我欲拔濟一切眾生
229 37 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 我欲拔濟一切眾生
230 36 to crush; to mash; to grind 誐誐哩抳
231 35 to adjoin; to border 毘藥
232 35 to help; to assist 毘藥
233 35 vai 毘藥
234 35 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 岐曳反引
235 35 fǎn instead; anti- 岐曳反引
236 35 fǎn to rebel; to oppose 岐曳反引
237 35 fǎn to go back; to return 岐曳反引
238 35 fǎn to combat; to rebel 岐曳反引
239 35 fǎn the fanqie phonetic system 岐曳反引
240 35 fǎn on the contrary 岐曳反引
241 35 fǎn a counter-revolutionary 岐曳反引
242 35 fǎn to flip; to turn over 岐曳反引
243 35 fǎn to take back; to give back 岐曳反引
244 35 fǎn to reason by analogy 岐曳反引
245 35 fǎn to introspect 岐曳反引
246 35 fān to reverse a verdict 岐曳反引
247 35 fǎn opposed; viruddha 岐曳反引
248 34 page; sheet
249 34 page; sheet
250 34 Kangxi radical 181
251 34 xié head
252 34 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 毘藥
253 34 yào a chemical 毘藥
254 34 yào to cure 毘藥
255 34 yào to poison 毘藥
256 34 yào medicine; bhaiṣajya 毘藥
257 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 哩多始隷
258 33 duó many; much 哩多始隷
259 33 duō more 哩多始隷
260 33 duō an unspecified extent 哩多始隷
261 33 duō used in exclamations 哩多始隷
262 33 duō excessive 哩多始隷
263 33 duō to what extent 哩多始隷
264 33 duō abundant 哩多始隷
265 33 duō to multiply; to acrue 哩多始隷
266 33 duō mostly 哩多始隷
267 33 duō simply; merely 哩多始隷
268 33 duō frequently 哩多始隷
269 33 duō very 哩多始隷
270 33 duō Duo 哩多始隷
271 33 duō ta 哩多始隷
272 33 duō many; bahu 哩多始隷
273 33 grandmother 薩嚩婆野尾誐帝
274 33 old woman 薩嚩婆野尾誐帝
275 33 bha 薩嚩婆野尾誐帝
276 32 verbose; talkative 麌嚕拏嚩
277 32 mumbling 麌嚕拏嚩
278 32 ru 麌嚕拏嚩
279 31 bottom; base; end 誐底
280 31 origin; the cause of a situation 誐底
281 31 to stop 誐底
282 31 to arrive 誐底
283 31 underneath 誐底
284 31 a draft; an outline; a sketch 誐底
285 31 end of month or year 誐底
286 31 remnants 誐底
287 31 background 誐底
288 31 what 誐底
289 31 to lower; to droop 誐底
290 31 de possessive particle 誐底
291 31 a little deep; āgādha 誐底
292 31 emperor; supreme ruler 薩嚩婆野尾誐帝
293 31 the ruler of Heaven 薩嚩婆野尾誐帝
294 31 a god 薩嚩婆野尾誐帝
295 31 imperialism 薩嚩婆野尾誐帝
296 31 lord; pārthiva 薩嚩婆野尾誐帝
297 31 Indra 薩嚩婆野尾誐帝
298 29 this; these 而此反
299 29 in this way 而此反
300 29 otherwise; but; however; so 而此反
301 29 at this time; now; here 而此反
302 29 this; here; etad 而此反
303 29 rén person; people; a human being 況復受人
304 29 rén Kangxi radical 9 況復受人
305 29 rén a kind of person 況復受人
306 29 rén everybody 況復受人
307 29 rén adult 況復受人
308 29 rén somebody; others 況復受人
309 29 rén an upright person 況復受人
310 29 rén person; manuṣya 況復受人
311 29 one 若真言之一句二句乃至十句亦一
312 29 Kangxi radical 1 若真言之一句二句乃至十句亦一
313 29 as soon as; all at once 若真言之一句二句乃至十句亦一
314 29 pure; concentrated 若真言之一句二句乃至十句亦一
315 29 whole; all 若真言之一句二句乃至十句亦一
316 29 first 若真言之一句二句乃至十句亦一
317 29 the same 若真言之一句二句乃至十句亦一
318 29 each 若真言之一句二句乃至十句亦一
319 29 certain 若真言之一句二句乃至十句亦一
320 29 throughout 若真言之一句二句乃至十句亦一
321 29 used in between a reduplicated verb 若真言之一句二句乃至十句亦一
322 29 sole; single 若真言之一句二句乃至十句亦一
323 29 a very small amount 若真言之一句二句乃至十句亦一
324 29 Yi 若真言之一句二句乃至十句亦一
325 29 other 若真言之一句二句乃至十句亦一
326 29 to unify 若真言之一句二句乃至十句亦一
327 29 accidentally; coincidentally 若真言之一句二句乃至十句亦一
328 29 abruptly; suddenly 若真言之一句二句乃至十句亦一
329 29 or 若真言之一句二句乃至十句亦一
330 29 one; eka 若真言之一句二句乃至十句亦一
331 28 zuǒ left 左黎阿左黎
332 28 zuǒ unorthodox; improper 左黎阿左黎
333 28 zuǒ east 左黎阿左黎
334 28 zuǒ to bring 左黎阿左黎
335 28 zuǒ to violate; to be contrary to 左黎阿左黎
336 28 zuǒ Zuo 左黎阿左黎
337 28 zuǒ extreme 左黎阿左黎
338 28 zuǒ ca 左黎阿左黎
339 28 zuǒ left; vāma 左黎阿左黎
340 28 一切 yīqiè all; every; everything 是人一切天魔惡
341 28 一切 yīqiè temporary 是人一切天魔惡
342 28 一切 yīqiè the same 是人一切天魔惡
343 28 一切 yīqiè generally 是人一切天魔惡
344 28 一切 yīqiè all, everything 是人一切天魔惡
345 28 一切 yīqiè all; sarva 是人一切天魔惡
346 27 duò to carry on one's back 馱哩
347 27 tuó to carry on one's back 馱哩
348 27 duò dha 馱哩
349 27 to enter 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
350 27 Kangxi radical 11 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
351 27 radical 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
352 27 income 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
353 27 to conform with 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
354 27 to descend 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
355 27 the entering tone 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
356 27 to pay 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
357 27 to join 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
358 27 entering; praveśa 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
359 27 entered; attained; āpanna 金銀瑠璃玉中入真言頂戴
360 26 to beg; to request 乞灑
361 26 to hope for; look forward to 乞灑
362 26 a beggar 乞灑
363 26 Qi 乞灑
364 26 to give 乞灑
365 26 destitute; needy 乞灑
366 26 to beg; yācñā 乞灑
367 26 zhī him; her; them; that 如來之方便不可量
368 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如來之方便不可量
369 26 zhī to go 如來之方便不可量
370 26 zhī this; that 如來之方便不可量
371 26 zhī genetive marker 如來之方便不可量
372 26 zhī it 如來之方便不可量
373 26 zhī in 如來之方便不可量
374 26 zhī all 如來之方便不可量
375 26 zhī and 如來之方便不可量
376 26 zhī however 如來之方便不可量
377 26 zhī if 如來之方便不可量
378 26 zhī then 如來之方便不可量
379 26 zhī to arrive; to go 如來之方便不可量
380 26 zhī is 如來之方便不可量
381 26 zhī to use 如來之方便不可量
382 26 zhī Zhi 如來之方便不可量
383 25 luó to split; to rend 尾補攞蘗陛
384 25 luó to choose 尾補攞蘗陛
385 25 luó to rub; to wipe 尾補攞蘗陛
386 25 luó la 尾補攞蘗陛
387 25 ruò to seem; to be like; as 若有人纔聽是真言題名
388 25 ruò seemingly 若有人纔聽是真言題名
389 25 ruò if 若有人纔聽是真言題名
390 25 ruò you 若有人纔聽是真言題名
391 25 ruò this; that 若有人纔聽是真言題名
392 25 ruò and; or 若有人纔聽是真言題名
393 25 ruò as for; pertaining to 若有人纔聽是真言題名
394 25 pomegranite 若有人纔聽是真言題名
395 25 ruò to choose 若有人纔聽是真言題名
396 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人纔聽是真言題名
397 25 ruò thus 若有人纔聽是真言題名
398 25 ruò pollia 若有人纔聽是真言題名
399 25 ruò Ruo 若有人纔聽是真言題名
400 25 ruò only then 若有人纔聽是真言題名
401 25 ja 若有人纔聽是真言題名
402 25 jñā 若有人纔聽是真言題名
403 25 ruò if; yadi 若有人纔聽是真言題名
404 25 suō to dance; to frolic 娑誐囉
405 25 suō to lounge 娑誐囉
406 25 suō to saunter 娑誐囉
407 25 suō suo 娑誐囉
408 25 suō sa 娑誐囉
409 24 grieved; saddened 曩莫薩嚩怛他
410 24 worried 曩莫薩嚩怛他
411 24 ta 曩莫薩嚩怛他
412 24 duò to stamp one's foot
413 24 duò stamp
414 23 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
415 23 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
416 23 成就 chéngjiù accomplishment 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
417 23 成就 chéngjiù Achievements 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
418 23 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
419 23 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
420 23 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即得神變加持成就陀羅尼儀軌
421 23 nǎng ancient times; former times 誐誐曩尾戍
422 23 nǎng na 誐誐曩尾戍
423 23 luó Luo 一切眾生滿力波羅密
424 23 luó to catch; to capture 一切眾生滿力波羅密
425 23 luó gauze 一切眾生滿力波羅密
426 23 luó a sieve; cloth for filtering 一切眾生滿力波羅密
427 23 luó a net for catching birds 一切眾生滿力波羅密
428 23 luó to recruit 一切眾生滿力波羅密
429 23 luó to include 一切眾生滿力波羅密
430 23 luó to distribute 一切眾生滿力波羅密
431 23 luó ra 一切眾生滿力波羅密
432 23 a type of standing harp 薩嚩訥瑟吒
433 23 solitary 薩嚩訥瑟吒
434 23 dignified 薩嚩訥瑟吒
435 23 massive 薩嚩訥瑟吒
436 23 the sound of the wind 薩嚩訥瑟吒
437 23 harp 薩嚩訥瑟吒
438 23 ā prefix to names of people 左黎阿左黎
439 23 ā to groan 左黎阿左黎
440 23 ā a 左黎阿左黎
441 23 ē to flatter 左黎阿左黎
442 23 ā expresses doubt 左黎阿左黎
443 23 ē river bank 左黎阿左黎
444 23 ē beam; pillar 左黎阿左黎
445 23 ē a hillslope; a mound 左黎阿左黎
446 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 左黎阿左黎
447 23 ē E 左黎阿左黎
448 23 ē to depend on 左黎阿左黎
449 23 ā a final particle 左黎阿左黎
450 23 ē e 左黎阿左黎
451 23 ē a buttress 左黎阿左黎
452 23 ē be partial to 左黎阿左黎
453 23 ē thick silk 左黎阿左黎
454 23 ā this; these 左黎阿左黎
455 23 ē e 左黎阿左黎
456 22 to sprinkle; to splash 迦囉灑
457 22 to scatter; to throw 迦囉灑
458 22 to drop 迦囉灑
459 22 to be unconstrained 迦囉灑
460 22 sěn to diverge; to distribute 迦囉灑
461 22 to wash; to cleanse 迦囉灑
462 22 sprinkle; sic 迦囉灑
463 22 to limp 跛尾
464 22 lameness 跛尾
465 22 lame; crippled 跛尾
466 22 滿 mǎn full 一切眾生令滿眾生波羅蜜
467 22 滿 mǎn to be satisfied 一切眾生令滿眾生波羅蜜
468 22 滿 mǎn to fill 一切眾生令滿眾生波羅蜜
469 22 滿 mǎn conceited 一切眾生令滿眾生波羅蜜
470 22 滿 mǎn to reach (a time); to expire 一切眾生令滿眾生波羅蜜
471 22 滿 mǎn whole; entire 一切眾生令滿眾生波羅蜜
472 22 滿 mǎn completely 一切眾生令滿眾生波羅蜜
473 22 滿 mǎn Manchu 一切眾生令滿眾生波羅蜜
474 22 滿 mǎn very 一切眾生令滿眾生波羅蜜
475 22 滿 mǎn Man 一切眾生令滿眾生波羅蜜
476 22 滿 mǎn Full 一切眾生令滿眾生波羅蜜
477 22 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 一切眾生令滿眾生波羅蜜
478 21 a bowl; an alms bowl 鉢囉
479 21 a bowl 鉢囉
480 21 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
481 21 an earthenware basin 鉢囉
482 21 Alms bowl 鉢囉
483 21 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
484 21 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
485 21 an alms bowl; patra 鉢囉
486 21 soil; ground; land 地薩怛嚩
487 21 de subordinate particle 地薩怛嚩
488 21 floor 地薩怛嚩
489 21 the earth 地薩怛嚩
490 21 fields 地薩怛嚩
491 21 a place 地薩怛嚩
492 21 a situation; a position 地薩怛嚩
493 21 background 地薩怛嚩
494 21 terrain 地薩怛嚩
495 21 a territory; a region 地薩怛嚩
496 21 used after a distance measure 地薩怛嚩
497 21 coming from the same clan 地薩怛嚩
498 21 earth; pṛthivī 地薩怛嚩
499 21 stage; ground; level; bhumi 地薩怛嚩
500 21 sān three

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
luó ra
娑婆贺 娑婆賀 suōpóhè svaha; hail
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
va
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
wěi tail; lāṅgūla

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
白帝 66 White Heavenly Emperor
大阿鼻 100 Great Avici
大随求陀罗尼 大隨求陀羅尼 100 Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani
大唐 100 Tang Dynasty
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法华仪轨 法華儀軌 102 Lotus Sutra Ritual
梵王 102 Brahma
法然 102 Hōnen
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
广智 廣智 103 Guangzhi
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶瑜伽最胜秘密成佛随求即得神变加持成就陀罗尼仪轨 金剛頂瑜伽最勝祕密成佛隨求即得神變加持成就陀羅尼儀軌 106 Vajra Pinnacle Yoga, the Supreme Secret of Buddhahood, Wish-Fulfilling Divine Transformation and Empowerment Dharani; Jingang Ding Yujia Zui Sheng Mimi Cheng Fo Sui Qiu Ji De Shenbian Jia Chi Chengjiu Tuoluoni Yi Gui
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
力波 108 Reeb beer
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
满清 滿清 109 Manchurian Qing
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘那耶迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Emperor Shun
随求即得真言 隨求即得真言 115 Mahāpratisarā Mantra; Wish-Fulfilling Mantra
天帝 116 Heavenly Emperor; God
陀罗 陀羅 116 Tārā
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤劫十六尊 賢劫十六尊 120 Xian Jie Shiliu Zun; Sixteen Worthies of the Present Kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
一乘 121 ekayāna; one vehicle
智印 122 Wisdom Mudra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 216.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八功德水 98 water with eight merits
拔苦 98 Relieve suffering
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白癞病 白癩病 98 leprosy
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
薄福 98 little merit
宝印 寶印 98 precious seal
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地上 100 above the ground
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
誐噜拏 誐嚕拏 195 garuda
二行 195 two kinds of spiritual practice
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心印 102 mind seal
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见谛 見諦 106 realization of the truth
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净衣 淨衣 106 pure clothing
兢伽沙 106 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
救一切 106 saviour of all beings
俱会一处 俱會一處 106 occuring together at one place
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足六神通 106 possessing the six supernatural powers; ṣaḍabhijña
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108 lotus seat
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
令众生离一切苦 令眾生離一切苦 108 to lead beings to be free from all suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼拏攞 109 mandala
满陀 滿陀 109 mota; bundle
妙行 109 a profound act
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
密印 109 a mudra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
纳么 納麼 110 homage
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三句 115 three questions
三密 115 three mysteries
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三假 115 three delusions; three illusions
三曼多 115 samanta; universal; whole
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三十七尊 115 thirty-seven worthies
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四智 115 the four forms of wisdom
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四缚 四縛 115 four bonds
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
娑婆贺 娑婆賀 115 svaha; hail
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五秘密 五祕密 119 five secret ones
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五心 119 five minds
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
延命 121 to prolong life
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
婬欲 121 sexual desire
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
怨敌 怨敵 121 an enemy
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智心 122 a wise mind
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma