Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫此曼拏羅 |
| 2 | 83 | 畫 | huà | to draw | 畫此曼拏羅 |
| 3 | 83 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫此曼拏羅 |
| 4 | 83 | 畫 | huà | to delineate | 畫此曼拏羅 |
| 5 | 83 | 畫 | huà | to plan | 畫此曼拏羅 |
| 6 | 83 | 畫 | huà | to sign | 畫此曼拏羅 |
| 7 | 83 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫此曼拏羅 |
| 8 | 83 | 畫 | huà | Hua | 畫此曼拏羅 |
| 9 | 83 | 畫 | huà | painting; citra | 畫此曼拏羅 |
| 10 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於淨光天化出不可思議未 |
| 11 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於淨光天化出不可思議未 |
| 12 | 53 | 於 | yú | Yu | 於淨光天化出不可思議未 |
| 13 | 53 | 於 | wū | a crow | 於淨光天化出不可思議未 |
| 14 | 48 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 15 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復用大印具足精進 |
| 16 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復用大印具足精進 |
| 17 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復用大印具足精進 |
| 18 | 43 | 復 | fù | to restore | 復用大印具足精進 |
| 19 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復用大印具足精進 |
| 20 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復用大印具足精進 |
| 21 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復用大印具足精進 |
| 22 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復用大印具足精進 |
| 23 | 43 | 復 | fù | Fu | 復用大印具足精進 |
| 24 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復用大印具足精進 |
| 25 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復用大印具足精進 |
| 26 | 42 | 作 | zuò | to do | 中念根本真言自作擁護 |
| 27 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 中念根本真言自作擁護 |
| 28 | 42 | 作 | zuò | to start | 中念根本真言自作擁護 |
| 29 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 中念根本真言自作擁護 |
| 30 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 中念根本真言自作擁護 |
| 31 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 中念根本真言自作擁護 |
| 32 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 中念根本真言自作擁護 |
| 33 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 中念根本真言自作擁護 |
| 34 | 42 | 作 | zuò | to rise | 中念根本真言自作擁護 |
| 35 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 中念根本真言自作擁護 |
| 36 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 中念根本真言自作擁護 |
| 37 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 中念根本真言自作擁護 |
| 38 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 中念根本真言自作擁護 |
| 39 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 纏繞此壇相 |
| 40 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 纏繞此壇相 |
| 41 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 纏繞此壇相 |
| 42 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 纏繞此壇相 |
| 43 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 纏繞此壇相 |
| 44 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 纏繞此壇相 |
| 45 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 纏繞此壇相 |
| 46 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 纏繞此壇相 |
| 47 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 纏繞此壇相 |
| 48 | 40 | 相 | xiāng | to express | 纏繞此壇相 |
| 49 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 纏繞此壇相 |
| 50 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 纏繞此壇相 |
| 51 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 纏繞此壇相 |
| 52 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 纏繞此壇相 |
| 53 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 纏繞此壇相 |
| 54 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 纏繞此壇相 |
| 55 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 纏繞此壇相 |
| 56 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 纏繞此壇相 |
| 57 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 纏繞此壇相 |
| 58 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 纏繞此壇相 |
| 59 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 纏繞此壇相 |
| 60 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 纏繞此壇相 |
| 61 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 纏繞此壇相 |
| 62 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 纏繞此壇相 |
| 63 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 纏繞此壇相 |
| 64 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 纏繞此壇相 |
| 65 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 纏繞此壇相 |
| 66 | 31 | 及 | jí | to reach | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 67 | 31 | 及 | jí | to attain | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 68 | 31 | 及 | jí | to understand | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 69 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 70 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 71 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 72 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 73 | 30 | 之 | zhī | to go | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 74 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 75 | 30 | 之 | zhī | is | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 76 | 30 | 之 | zhī | to use | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 77 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 78 | 30 | 之 | zhī | winding | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 79 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 80 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 81 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 82 | 27 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 83 | 27 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 84 | 27 | 壇 | tán | a community; a social circle | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 85 | 27 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 86 | 27 | 壇 | tán | mandala | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 87 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 復用大印具足精進 |
| 88 | 27 | 印 | yìn | India | 復用大印具足精進 |
| 89 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 復用大印具足精進 |
| 90 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 復用大印具足精進 |
| 91 | 27 | 印 | yìn | to tally | 復用大印具足精進 |
| 92 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 復用大印具足精進 |
| 93 | 27 | 印 | yìn | Yin | 復用大印具足精進 |
| 94 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 復用大印具足精進 |
| 95 | 27 | 印 | yìn | mudra | 復用大印具足精進 |
| 96 | 25 | 真言 | zhēnyán | true words | 所說真言儀軌 |
| 97 | 25 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所說真言儀軌 |
| 98 | 25 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所說真言儀軌 |
| 99 | 25 | 用 | yòng | to use; to apply | 而可用之 |
| 100 | 25 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 而可用之 |
| 101 | 25 | 用 | yòng | to eat | 而可用之 |
| 102 | 25 | 用 | yòng | to spend | 而可用之 |
| 103 | 25 | 用 | yòng | expense | 而可用之 |
| 104 | 25 | 用 | yòng | a use; usage | 而可用之 |
| 105 | 25 | 用 | yòng | to need; must | 而可用之 |
| 106 | 25 | 用 | yòng | useful; practical | 而可用之 |
| 107 | 25 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 而可用之 |
| 108 | 25 | 用 | yòng | to work (an animal) | 而可用之 |
| 109 | 25 | 用 | yòng | to appoint | 而可用之 |
| 110 | 25 | 用 | yòng | to administer; to manager | 而可用之 |
| 111 | 25 | 用 | yòng | to control | 而可用之 |
| 112 | 25 | 用 | yòng | to access | 而可用之 |
| 113 | 25 | 用 | yòng | Yong | 而可用之 |
| 114 | 25 | 用 | yòng | yong; function; application | 而可用之 |
| 115 | 25 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 而可用之 |
| 116 | 21 | 二 | èr | two | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 117 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 118 | 21 | 二 | èr | second | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 119 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 120 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 121 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 122 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 123 | 21 | 光明 | guāngmíng | bright | 體有金色遍身光明 |
| 124 | 21 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 體有金色遍身光明 |
| 125 | 21 | 光明 | guāngmíng | light | 體有金色遍身光明 |
| 126 | 21 | 光明 | guāngmíng | having hope | 體有金色遍身光明 |
| 127 | 21 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 體有金色遍身光明 |
| 128 | 21 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 體有金色遍身光明 |
| 129 | 21 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 體有金色遍身光明 |
| 130 | 21 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 體有金色遍身光明 |
| 131 | 21 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 體有金色遍身光明 |
| 132 | 21 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 體有金色遍身光明 |
| 133 | 18 | 童子 | tóngzǐ | boy | 爾時妙吉祥童子 |
| 134 | 18 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 爾時妙吉祥童子 |
| 135 | 18 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 爾時妙吉祥童子 |
| 136 | 18 | 右邊 | yòubian | right | 尼佛像右邊 |
| 137 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 138 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 139 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 140 | 17 | 為 | wéi | to do | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 141 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 142 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 143 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 144 | 17 | 粉 | fěn | powder | 粉彼曼拏羅 |
| 145 | 17 | 粉 | fěn | to crush | 粉彼曼拏羅 |
| 146 | 17 | 粉 | fěn | white | 粉彼曼拏羅 |
| 147 | 17 | 粉 | fěn | face powder makeup | 粉彼曼拏羅 |
| 148 | 17 | 粉 | fěn | to paint; to plaster | 粉彼曼拏羅 |
| 149 | 17 | 粉 | fěn | obscene | 粉彼曼拏羅 |
| 150 | 17 | 粉 | fěn | powder; cūrṇa | 粉彼曼拏羅 |
| 151 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 入三摩地名照見一切三 |
| 152 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 入三摩地名照見一切三 |
| 153 | 16 | 須 | xū | beard; whiskers | 須在三長月 |
| 154 | 16 | 須 | xū | must | 須在三長月 |
| 155 | 16 | 須 | xū | to wait | 須在三長月 |
| 156 | 16 | 須 | xū | moment | 須在三長月 |
| 157 | 16 | 須 | xū | whiskers | 須在三長月 |
| 158 | 16 | 須 | xū | Xu | 須在三長月 |
| 159 | 16 | 須 | xū | to be slow | 須在三長月 |
| 160 | 16 | 須 | xū | to stop | 須在三長月 |
| 161 | 16 | 須 | xū | to use | 須在三長月 |
| 162 | 16 | 須 | xū | to be; is | 須在三長月 |
| 163 | 16 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須在三長月 |
| 164 | 16 | 須 | xū | a fine stem | 須在三長月 |
| 165 | 16 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須在三長月 |
| 166 | 16 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須在三長月 |
| 167 | 16 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 168 | 16 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 169 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 病苦之者速得平安 |
| 170 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 病苦之者速得平安 |
| 171 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 病苦之者速得平安 |
| 172 | 16 | 得 | dé | de | 病苦之者速得平安 |
| 173 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 病苦之者速得平安 |
| 174 | 16 | 得 | dé | to result in | 病苦之者速得平安 |
| 175 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 病苦之者速得平安 |
| 176 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 病苦之者速得平安 |
| 177 | 16 | 得 | dé | to be finished | 病苦之者速得平安 |
| 178 | 16 | 得 | děi | satisfying | 病苦之者速得平安 |
| 179 | 16 | 得 | dé | to contract | 病苦之者速得平安 |
| 180 | 16 | 得 | dé | to hear | 病苦之者速得平安 |
| 181 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 病苦之者速得平安 |
| 182 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 病苦之者速得平安 |
| 183 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 病苦之者速得平安 |
| 184 | 15 | 中 | zhōng | middle | 於白月中或一日或十五日 |
| 185 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於白月中或一日或十五日 |
| 186 | 15 | 中 | zhōng | China | 於白月中或一日或十五日 |
| 187 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於白月中或一日或十五日 |
| 188 | 15 | 中 | zhōng | midday | 於白月中或一日或十五日 |
| 189 | 15 | 中 | zhōng | inside | 於白月中或一日或十五日 |
| 190 | 15 | 中 | zhōng | during | 於白月中或一日或十五日 |
| 191 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 於白月中或一日或十五日 |
| 192 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 於白月中或一日或十五日 |
| 193 | 15 | 中 | zhōng | half | 於白月中或一日或十五日 |
| 194 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於白月中或一日或十五日 |
| 195 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於白月中或一日或十五日 |
| 196 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 於白月中或一日或十五日 |
| 197 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於白月中或一日或十五日 |
| 198 | 15 | 中 | zhōng | middle | 於白月中或一日或十五日 |
| 199 | 15 | 四方 | sì fāng | north, south, east, and west; all sides | 所居壇地四方各十六肘 |
| 200 | 15 | 四方 | sì fāng | neighboring states on all borders | 所居壇地四方各十六肘 |
| 201 | 15 | 四方 | sì fāng | a rectangle | 所居壇地四方各十六肘 |
| 202 | 15 | 四方 | sì fāng | four quarters | 所居壇地四方各十六肘 |
| 203 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 利益有情而無冤憎 |
| 204 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 利益有情而無冤憎 |
| 205 | 15 | 而 | néng | can; able | 利益有情而無冤憎 |
| 206 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 利益有情而無冤憎 |
| 207 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 利益有情而無冤憎 |
| 208 | 15 | 摩 | mó | to rub | 摩鉢囉 |
| 209 | 15 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩鉢囉 |
| 210 | 15 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩鉢囉 |
| 211 | 15 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩鉢囉 |
| 212 | 15 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩鉢囉 |
| 213 | 15 | 摩 | mó | friction | 摩鉢囉 |
| 214 | 15 | 摩 | mó | ma | 摩鉢囉 |
| 215 | 15 | 摩 | mó | Māyā | 摩鉢囉 |
| 216 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 妙吉祥 |
| 217 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 妙吉祥 |
| 218 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 妙吉祥 |
| 219 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 聖者諦聽入大 |
| 220 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 聖者諦聽入大 |
| 221 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 聖者諦聽入大 |
| 222 | 14 | 大 | dà | size | 聖者諦聽入大 |
| 223 | 14 | 大 | dà | old | 聖者諦聽入大 |
| 224 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 聖者諦聽入大 |
| 225 | 14 | 大 | dà | adult | 聖者諦聽入大 |
| 226 | 14 | 大 | dài | an important person | 聖者諦聽入大 |
| 227 | 14 | 大 | dà | senior | 聖者諦聽入大 |
| 228 | 14 | 大 | dà | an element | 聖者諦聽入大 |
| 229 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 聖者諦聽入大 |
| 230 | 14 | 位 | wèi | position; location; place | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 231 | 14 | 位 | wèi | bit | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 232 | 14 | 位 | wèi | a seat | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 233 | 14 | 位 | wèi | a post | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 234 | 14 | 位 | wèi | a rank; status | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 235 | 14 | 位 | wèi | a throne | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 236 | 14 | 位 | wèi | Wei | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 237 | 14 | 位 | wèi | the standard form of an object | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 238 | 14 | 位 | wèi | a polite form of address | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 239 | 14 | 位 | wèi | at; located at | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 240 | 14 | 位 | wèi | to arrange | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 241 | 14 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 242 | 14 | 其 | qí | Qi | 並須去除令其清淨 |
| 243 | 13 | 普遍 | pǔbiàn | universal; general; widespread; commonplace | 能隨眾生普遍教化 |
| 244 | 13 | 普遍 | pǔbiàn | universal | 能隨眾生普遍教化 |
| 245 | 13 | 曼 | màn | long | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 246 | 13 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 247 | 13 | 曼 | màn | vast; endless | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 248 | 13 | 曼 | màn | to grow; to spread | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 249 | 13 | 曼 | màn | Man | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 250 | 13 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 251 | 13 | 曼 | màn | ma | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 252 | 13 | 王 | wáng | Wang | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 253 | 13 | 王 | wáng | a king | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 254 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 255 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 256 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 257 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 258 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 259 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 260 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 261 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 262 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 263 | 13 | 一 | yī | one | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 264 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 265 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 266 | 13 | 一 | yī | first | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 267 | 13 | 一 | yī | the same | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 268 | 13 | 一 | yī | sole; single | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 269 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 270 | 13 | 一 | yī | Yi | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 271 | 13 | 一 | yī | other | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 272 | 13 | 一 | yī | to unify | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 273 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 274 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 275 | 13 | 一 | yī | one; eka | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 276 | 13 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 或阿闍梨自住處皆 |
| 277 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況凡夫之人 |
| 278 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況凡夫之人 |
| 279 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 何況凡夫之人 |
| 280 | 13 | 人 | rén | everybody | 何況凡夫之人 |
| 281 | 13 | 人 | rén | adult | 何況凡夫之人 |
| 282 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 何況凡夫之人 |
| 283 | 13 | 人 | rén | an upright person | 何況凡夫之人 |
| 284 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況凡夫之人 |
| 285 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 286 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 287 | 13 | 持 | chí | to uphold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 288 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 289 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 290 | 13 | 持 | chí | to control | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 291 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 292 | 13 | 持 | chí | to remember | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 293 | 13 | 持 | chí | to assist | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 294 | 13 | 持 | chí | with; using | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 295 | 13 | 持 | chí | dhara | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 296 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說真言儀軌 |
| 297 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說真言儀軌 |
| 298 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 所說真言儀軌 |
| 299 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說真言儀軌 |
| 300 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說真言儀軌 |
| 301 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說真言儀軌 |
| 302 | 13 | 說 | shuō | allocution | 所說真言儀軌 |
| 303 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說真言儀軌 |
| 304 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說真言儀軌 |
| 305 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說真言儀軌 |
| 306 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說真言儀軌 |
| 307 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 所說真言儀軌 |
| 308 | 12 | 五色 | wǔ sè | the five primary colors | 復以五色線 |
| 309 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 此分上中下三等 |
| 310 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此分上中下三等 |
| 311 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此分上中下三等 |
| 312 | 12 | 上 | shàng | shang | 此分上中下三等 |
| 313 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 此分上中下三等 |
| 314 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 此分上中下三等 |
| 315 | 12 | 上 | shàng | advanced | 此分上中下三等 |
| 316 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此分上中下三等 |
| 317 | 12 | 上 | shàng | time | 此分上中下三等 |
| 318 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此分上中下三等 |
| 319 | 12 | 上 | shàng | far | 此分上中下三等 |
| 320 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 此分上中下三等 |
| 321 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此分上中下三等 |
| 322 | 12 | 上 | shàng | to report | 此分上中下三等 |
| 323 | 12 | 上 | shàng | to offer | 此分上中下三等 |
| 324 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 此分上中下三等 |
| 325 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此分上中下三等 |
| 326 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 此分上中下三等 |
| 327 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此分上中下三等 |
| 328 | 12 | 上 | shàng | to burn | 此分上中下三等 |
| 329 | 12 | 上 | shàng | to remember | 此分上中下三等 |
| 330 | 12 | 上 | shàng | to add | 此分上中下三等 |
| 331 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 此分上中下三等 |
| 332 | 12 | 上 | shàng | to meet | 此分上中下三等 |
| 333 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 此分上中下三等 |
| 334 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 此分上中下三等 |
| 335 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 此分上中下三等 |
| 336 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 此分上中下三等 |
| 337 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令具種種功德 |
| 338 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 令具種種功德 |
| 339 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令具種種功德 |
| 340 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令具種種功德 |
| 341 | 12 | 令 | lìng | a season | 令具種種功德 |
| 342 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令具種種功德 |
| 343 | 12 | 令 | lìng | good | 令具種種功德 |
| 344 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 令具種種功德 |
| 345 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令具種種功德 |
| 346 | 12 | 令 | lìng | a commander | 令具種種功德 |
| 347 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令具種種功德 |
| 348 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 令具種種功德 |
| 349 | 12 | 令 | lìng | Ling | 令具種種功德 |
| 350 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令具種種功德 |
| 351 | 12 | 五 | wǔ | five | 然用無蟲五 |
| 352 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 然用無蟲五 |
| 353 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 然用無蟲五 |
| 354 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 然用無蟲五 |
| 355 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 然用無蟲五 |
| 356 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 357 | 12 | 等 | děng | to wait | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 358 | 12 | 等 | děng | to be equal | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 359 | 12 | 等 | děng | degree; level | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 360 | 12 | 等 | děng | to compare | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 361 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 362 | 12 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 右邊安衣鉢印 |
| 363 | 12 | 安 | ān | to calm; to pacify | 右邊安衣鉢印 |
| 364 | 12 | 安 | ān | safe; secure | 右邊安衣鉢印 |
| 365 | 12 | 安 | ān | comfortable; happy | 右邊安衣鉢印 |
| 366 | 12 | 安 | ān | to find a place for | 右邊安衣鉢印 |
| 367 | 12 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 右邊安衣鉢印 |
| 368 | 12 | 安 | ān | to be content | 右邊安衣鉢印 |
| 369 | 12 | 安 | ān | to cherish | 右邊安衣鉢印 |
| 370 | 12 | 安 | ān | to bestow; to confer | 右邊安衣鉢印 |
| 371 | 12 | 安 | ān | amphetamine | 右邊安衣鉢印 |
| 372 | 12 | 安 | ān | ampere | 右邊安衣鉢印 |
| 373 | 12 | 安 | ān | to add; to submit | 右邊安衣鉢印 |
| 374 | 12 | 安 | ān | to reside; to live at | 右邊安衣鉢印 |
| 375 | 12 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 右邊安衣鉢印 |
| 376 | 12 | 安 | ān | an | 右邊安衣鉢印 |
| 377 | 12 | 安 | ān | Ease | 右邊安衣鉢印 |
| 378 | 12 | 安 | ān | e | 右邊安衣鉢印 |
| 379 | 12 | 安 | ān | an | 右邊安衣鉢印 |
| 380 | 12 | 安 | ān | peace | 右邊安衣鉢印 |
| 381 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於壇四方各釘一佉禰囉木橛 |
| 382 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 383 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 384 | 12 | 念 | niàn | to miss | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 385 | 12 | 念 | niàn | to consider | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 386 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 387 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 388 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 389 | 12 | 念 | niàn | twenty | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 390 | 12 | 念 | niàn | memory | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 391 | 12 | 念 | niàn | an instant | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 392 | 12 | 念 | niàn | Nian | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 393 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 394 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 395 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 396 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 397 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 398 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 399 | 11 | 行 | xíng | to walk | 此真言行 |
| 400 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 此真言行 |
| 401 | 11 | 行 | háng | profession | 此真言行 |
| 402 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此真言行 |
| 403 | 11 | 行 | xíng | to travel | 此真言行 |
| 404 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 此真言行 |
| 405 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此真言行 |
| 406 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此真言行 |
| 407 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 此真言行 |
| 408 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 此真言行 |
| 409 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 此真言行 |
| 410 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此真言行 |
| 411 | 11 | 行 | xíng | to move | 此真言行 |
| 412 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此真言行 |
| 413 | 11 | 行 | xíng | travel | 此真言行 |
| 414 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 此真言行 |
| 415 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 此真言行 |
| 416 | 11 | 行 | xíng | temporary | 此真言行 |
| 417 | 11 | 行 | háng | rank; order | 此真言行 |
| 418 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 此真言行 |
| 419 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此真言行 |
| 420 | 11 | 行 | xíng | to experience | 此真言行 |
| 421 | 11 | 行 | xíng | path; way | 此真言行 |
| 422 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 此真言行 |
| 423 | 11 | 行 | xíng | 此真言行 | |
| 424 | 11 | 行 | xíng | Practice | 此真言行 |
| 425 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此真言行 |
| 426 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此真言行 |
| 427 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是請已 |
| 428 | 11 | 羅 | luó | Luo | 拏羅四方 |
| 429 | 11 | 羅 | luó | to catch; to capture | 拏羅四方 |
| 430 | 11 | 羅 | luó | gauze | 拏羅四方 |
| 431 | 11 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 拏羅四方 |
| 432 | 11 | 羅 | luó | a net for catching birds | 拏羅四方 |
| 433 | 11 | 羅 | luó | to recruit | 拏羅四方 |
| 434 | 11 | 羅 | luó | to include | 拏羅四方 |
| 435 | 11 | 羅 | luó | to distribute | 拏羅四方 |
| 436 | 11 | 羅 | luó | ra | 拏羅四方 |
| 437 | 11 | 手 | shǒu | hand | 手執白拂瞻 |
| 438 | 11 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執白拂瞻 |
| 439 | 11 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執白拂瞻 |
| 440 | 11 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執白拂瞻 |
| 441 | 11 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執白拂瞻 |
| 442 | 11 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執白拂瞻 |
| 443 | 11 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執白拂瞻 |
| 444 | 11 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執白拂瞻 |
| 445 | 11 | 手 | shǒu | personally written | 手執白拂瞻 |
| 446 | 11 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執白拂瞻 |
| 447 | 11 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執白拂瞻 |
| 448 | 11 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 左手執蓮華右手作施願 |
| 449 | 11 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 左手執蓮華右手作施願 |
| 450 | 11 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 左手執蓮華右手作施願 |
| 451 | 11 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 左手執蓮華右手作施願 |
| 452 | 11 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 左手執蓮華右手作施願 |
| 453 | 11 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 左手執蓮華右手作施願 |
| 454 | 11 | 執 | zhí | to block up | 左手執蓮華右手作施願 |
| 455 | 11 | 執 | zhí | to engage in | 左手執蓮華右手作施願 |
| 456 | 11 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 左手執蓮華右手作施願 |
| 457 | 11 | 執 | zhí | a good friend | 左手執蓮華右手作施願 |
| 458 | 11 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 左手執蓮華右手作施願 |
| 459 | 11 | 執 | zhí | grasping; grāha | 左手執蓮華右手作施願 |
| 460 | 11 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 如來真言族及蓮華族等多 |
| 461 | 11 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 如來真言族及蓮華族等多 |
| 462 | 11 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 如來真言族及蓮華族等多 |
| 463 | 11 | 坐 | zuò | to sit | 面東踞草薦而坐 |
| 464 | 11 | 坐 | zuò | to ride | 面東踞草薦而坐 |
| 465 | 11 | 坐 | zuò | to visit | 面東踞草薦而坐 |
| 466 | 11 | 坐 | zuò | a seat | 面東踞草薦而坐 |
| 467 | 11 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 面東踞草薦而坐 |
| 468 | 11 | 坐 | zuò | to be in a position | 面東踞草薦而坐 |
| 469 | 11 | 坐 | zuò | to convict; to try | 面東踞草薦而坐 |
| 470 | 11 | 坐 | zuò | to stay | 面東踞草薦而坐 |
| 471 | 11 | 坐 | zuò | to kneel | 面東踞草薦而坐 |
| 472 | 11 | 坐 | zuò | to violate | 面東踞草薦而坐 |
| 473 | 11 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 面東踞草薦而坐 |
| 474 | 11 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 面東踞草薦而坐 |
| 475 | 11 | 儀 | yí | apparatus | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 476 | 11 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 477 | 11 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 478 | 11 | 儀 | yí | a gift | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 479 | 11 | 儀 | yí | a norm; a standard | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 480 | 11 | 儀 | yí | to admire | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 481 | 11 | 儀 | yí | embellishment | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 482 | 11 | 儀 | yí | formal dress | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 483 | 11 | 儀 | yí | an analogue; a match | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 484 | 11 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 485 | 11 | 儀 | yí | to watch | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 486 | 11 | 儀 | yí | to come | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 487 | 11 | 儀 | yí | Yi | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 488 | 11 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
| 489 | 11 | 淨 | jìng | clean | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 490 | 11 | 淨 | jìng | no surplus; net | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 491 | 11 | 淨 | jìng | pure | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 492 | 11 | 淨 | jìng | tranquil | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 493 | 11 | 淨 | jìng | cold | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 494 | 11 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 495 | 11 | 淨 | jìng | role of hero | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 496 | 11 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 497 | 11 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 498 | 11 | 淨 | jìng | clean; pure | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 499 | 11 | 淨 | jìng | cleanse | 觀察淨光天上一切大眾 |
| 500 | 11 | 淨 | jìng | cleanse | 觀察淨光天上一切大眾 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫此曼拏羅 |
| 2 | 83 | 畫 | huà | to draw | 畫此曼拏羅 |
| 3 | 83 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫此曼拏羅 |
| 4 | 83 | 畫 | huà | to delineate | 畫此曼拏羅 |
| 5 | 83 | 畫 | huà | to plan | 畫此曼拏羅 |
| 6 | 83 | 畫 | huà | to sign | 畫此曼拏羅 |
| 7 | 83 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫此曼拏羅 |
| 8 | 83 | 畫 | huà | clearly | 畫此曼拏羅 |
| 9 | 83 | 畫 | huà | Hua | 畫此曼拏羅 |
| 10 | 83 | 畫 | huà | painting; citra | 畫此曼拏羅 |
| 11 | 53 | 於 | yú | in; at | 於淨光天化出不可思議未 |
| 12 | 53 | 於 | yú | in; at | 於淨光天化出不可思議未 |
| 13 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於淨光天化出不可思議未 |
| 14 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於淨光天化出不可思議未 |
| 15 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於淨光天化出不可思議未 |
| 16 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於淨光天化出不可思議未 |
| 17 | 53 | 於 | yú | from | 於淨光天化出不可思議未 |
| 18 | 53 | 於 | yú | give | 於淨光天化出不可思議未 |
| 19 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於淨光天化出不可思議未 |
| 20 | 53 | 於 | yú | and | 於淨光天化出不可思議未 |
| 21 | 53 | 於 | yú | compared to | 於淨光天化出不可思議未 |
| 22 | 53 | 於 | yú | by | 於淨光天化出不可思議未 |
| 23 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於淨光天化出不可思議未 |
| 24 | 53 | 於 | yú | for | 於淨光天化出不可思議未 |
| 25 | 53 | 於 | yú | Yu | 於淨光天化出不可思議未 |
| 26 | 53 | 於 | wū | a crow | 於淨光天化出不可思議未 |
| 27 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於淨光天化出不可思議未 |
| 28 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於淨光天化出不可思議未 |
| 29 | 48 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 30 | 43 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復用大印具足精進 |
| 31 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 復用大印具足精進 |
| 32 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 復用大印具足精進 |
| 33 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 復用大印具足精進 |
| 34 | 43 | 復 | fù | to restore | 復用大印具足精進 |
| 35 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復用大印具足精進 |
| 36 | 43 | 復 | fù | after all; and then | 復用大印具足精進 |
| 37 | 43 | 復 | fù | even if; although | 復用大印具足精進 |
| 38 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 復用大印具足精進 |
| 39 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復用大印具足精進 |
| 40 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復用大印具足精進 |
| 41 | 43 | 復 | fù | particle without meaing | 復用大印具足精進 |
| 42 | 43 | 復 | fù | Fu | 復用大印具足精進 |
| 43 | 43 | 復 | fù | repeated; again | 復用大印具足精進 |
| 44 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復用大印具足精進 |
| 45 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復用大印具足精進 |
| 46 | 43 | 復 | fù | again; punar | 復用大印具足精進 |
| 47 | 42 | 作 | zuò | to do | 中念根本真言自作擁護 |
| 48 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 中念根本真言自作擁護 |
| 49 | 42 | 作 | zuò | to start | 中念根本真言自作擁護 |
| 50 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 中念根本真言自作擁護 |
| 51 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 中念根本真言自作擁護 |
| 52 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 中念根本真言自作擁護 |
| 53 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 中念根本真言自作擁護 |
| 54 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 中念根本真言自作擁護 |
| 55 | 42 | 作 | zuò | to rise | 中念根本真言自作擁護 |
| 56 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 中念根本真言自作擁護 |
| 57 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 中念根本真言自作擁護 |
| 58 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 中念根本真言自作擁護 |
| 59 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 中念根本真言自作擁護 |
| 60 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 纏繞此壇相 |
| 61 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 纏繞此壇相 |
| 62 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 纏繞此壇相 |
| 63 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 纏繞此壇相 |
| 64 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 纏繞此壇相 |
| 65 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 纏繞此壇相 |
| 66 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 纏繞此壇相 |
| 67 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 纏繞此壇相 |
| 68 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 纏繞此壇相 |
| 69 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 纏繞此壇相 |
| 70 | 40 | 相 | xiāng | to express | 纏繞此壇相 |
| 71 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 纏繞此壇相 |
| 72 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 纏繞此壇相 |
| 73 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 纏繞此壇相 |
| 74 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 纏繞此壇相 |
| 75 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 纏繞此壇相 |
| 76 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 纏繞此壇相 |
| 77 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 纏繞此壇相 |
| 78 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 纏繞此壇相 |
| 79 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 纏繞此壇相 |
| 80 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 纏繞此壇相 |
| 81 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 纏繞此壇相 |
| 82 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 纏繞此壇相 |
| 83 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 纏繞此壇相 |
| 84 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 纏繞此壇相 |
| 85 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 纏繞此壇相 |
| 86 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 纏繞此壇相 |
| 87 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 纏繞此壇相 |
| 88 | 31 | 及 | jí | to reach | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 89 | 31 | 及 | jí | and | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 90 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 91 | 31 | 及 | jí | to attain | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 92 | 31 | 及 | jí | to understand | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 93 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 94 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 95 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 96 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 97 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 98 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 99 | 30 | 之 | zhī | to go | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 100 | 30 | 之 | zhī | this; that | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 101 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 102 | 30 | 之 | zhī | it | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 103 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 104 | 30 | 之 | zhī | all | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 105 | 30 | 之 | zhī | and | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 106 | 30 | 之 | zhī | however | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 107 | 30 | 之 | zhī | if | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 108 | 30 | 之 | zhī | then | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 109 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 110 | 30 | 之 | zhī | is | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 111 | 30 | 之 | zhī | to use | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 112 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 113 | 30 | 之 | zhī | winding | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 114 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 115 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 116 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 117 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 118 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 119 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 120 | 27 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 121 | 27 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 122 | 27 | 壇 | tán | a community; a social circle | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 123 | 27 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 124 | 27 | 壇 | tán | mandala | 有吉祥星曜方得起壇 |
| 125 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 復用大印具足精進 |
| 126 | 27 | 印 | yìn | India | 復用大印具足精進 |
| 127 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 復用大印具足精進 |
| 128 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 復用大印具足精進 |
| 129 | 27 | 印 | yìn | to tally | 復用大印具足精進 |
| 130 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 復用大印具足精進 |
| 131 | 27 | 印 | yìn | Yin | 復用大印具足精進 |
| 132 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 復用大印具足精進 |
| 133 | 27 | 印 | yìn | mudra | 復用大印具足精進 |
| 134 | 25 | 真言 | zhēnyán | true words | 所說真言儀軌 |
| 135 | 25 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所說真言儀軌 |
| 136 | 25 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所說真言儀軌 |
| 137 | 25 | 用 | yòng | to use; to apply | 而可用之 |
| 138 | 25 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 而可用之 |
| 139 | 25 | 用 | yòng | to eat | 而可用之 |
| 140 | 25 | 用 | yòng | to spend | 而可用之 |
| 141 | 25 | 用 | yòng | expense | 而可用之 |
| 142 | 25 | 用 | yòng | a use; usage | 而可用之 |
| 143 | 25 | 用 | yòng | to need; must | 而可用之 |
| 144 | 25 | 用 | yòng | useful; practical | 而可用之 |
| 145 | 25 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 而可用之 |
| 146 | 25 | 用 | yòng | by means of; with | 而可用之 |
| 147 | 25 | 用 | yòng | to work (an animal) | 而可用之 |
| 148 | 25 | 用 | yòng | to appoint | 而可用之 |
| 149 | 25 | 用 | yòng | to administer; to manager | 而可用之 |
| 150 | 25 | 用 | yòng | to control | 而可用之 |
| 151 | 25 | 用 | yòng | to access | 而可用之 |
| 152 | 25 | 用 | yòng | Yong | 而可用之 |
| 153 | 25 | 用 | yòng | yong; function; application | 而可用之 |
| 154 | 25 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 而可用之 |
| 155 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 此真言行 |
| 156 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 此真言行 |
| 157 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此真言行 |
| 158 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此真言行 |
| 159 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此真言行 |
| 160 | 21 | 二 | èr | two | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 161 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 162 | 21 | 二 | èr | second | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 163 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 164 | 21 | 二 | èr | another; the other | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 165 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 166 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 167 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩變化儀軌品第二之二 |
| 168 | 21 | 光明 | guāngmíng | bright | 體有金色遍身光明 |
| 169 | 21 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 體有金色遍身光明 |
| 170 | 21 | 光明 | guāngmíng | light | 體有金色遍身光明 |
| 171 | 21 | 光明 | guāngmíng | having hope | 體有金色遍身光明 |
| 172 | 21 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 體有金色遍身光明 |
| 173 | 21 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 體有金色遍身光明 |
| 174 | 21 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 體有金色遍身光明 |
| 175 | 21 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 體有金色遍身光明 |
| 176 | 21 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 體有金色遍身光明 |
| 177 | 21 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 體有金色遍身光明 |
| 178 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 179 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 180 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 181 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 182 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 183 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 184 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 185 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 186 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 187 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 188 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 189 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 190 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 191 | 21 | 有 | yǒu | You | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 192 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 193 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 曾有摩尼寶藏種種莊嚴曼拏羅 |
| 194 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 195 | 18 | 如 | rú | if | 如 |
| 196 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 197 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 198 | 18 | 如 | rú | this | 如 |
| 199 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 200 | 18 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 201 | 18 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 202 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 203 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 204 | 18 | 如 | rú | and | 如 |
| 205 | 18 | 如 | rú | or | 如 |
| 206 | 18 | 如 | rú | but | 如 |
| 207 | 18 | 如 | rú | then | 如 |
| 208 | 18 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 209 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 210 | 18 | 如 | rú | you | 如 |
| 211 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 212 | 18 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 213 | 18 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 214 | 18 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 215 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 216 | 18 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 217 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 218 | 18 | 童子 | tóngzǐ | boy | 爾時妙吉祥童子 |
| 219 | 18 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 爾時妙吉祥童子 |
| 220 | 18 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 爾時妙吉祥童子 |
| 221 | 18 | 右邊 | yòubian | right | 尼佛像右邊 |
| 222 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 223 | 17 | 為 | wèi | because of | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 224 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 225 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 226 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 227 | 17 | 為 | wéi | to do | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 228 | 17 | 為 | wèi | for | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 229 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 230 | 17 | 為 | wèi | to | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 231 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 232 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 233 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 234 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 235 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 236 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 237 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為彼水陸有情及阿脩羅等 |
| 238 | 17 | 粉 | fěn | powder | 粉彼曼拏羅 |
| 239 | 17 | 粉 | fěn | to crush | 粉彼曼拏羅 |
| 240 | 17 | 粉 | fěn | white | 粉彼曼拏羅 |
| 241 | 17 | 粉 | fěn | face powder makeup | 粉彼曼拏羅 |
| 242 | 17 | 粉 | fěn | to paint; to plaster | 粉彼曼拏羅 |
| 243 | 17 | 粉 | fěn | obscene | 粉彼曼拏羅 |
| 244 | 17 | 粉 | fěn | powder; cūrṇa | 粉彼曼拏羅 |
| 245 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 入三摩地名照見一切三 |
| 246 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 入三摩地名照見一切三 |
| 247 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 入三摩地名照見一切三 |
| 248 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 入三摩地名照見一切三 |
| 249 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 入三摩地名照見一切三 |
| 250 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 入三摩地名照見一切三 |
| 251 | 17 | 或 | huò | or; either; else | 隨諸眾生或現 |
| 252 | 17 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 隨諸眾生或現 |
| 253 | 17 | 或 | huò | some; someone | 隨諸眾生或現 |
| 254 | 17 | 或 | míngnián | suddenly | 隨諸眾生或現 |
| 255 | 17 | 或 | huò | or; vā | 隨諸眾生或現 |
| 256 | 16 | 須 | xū | necessary; must | 須在三長月 |
| 257 | 16 | 須 | xū | beard; whiskers | 須在三長月 |
| 258 | 16 | 須 | xū | must | 須在三長月 |
| 259 | 16 | 須 | xū | to wait | 須在三長月 |
| 260 | 16 | 須 | xū | moment | 須在三長月 |
| 261 | 16 | 須 | xū | whiskers | 須在三長月 |
| 262 | 16 | 須 | xū | Xu | 須在三長月 |
| 263 | 16 | 須 | xū | to be slow | 須在三長月 |
| 264 | 16 | 須 | xū | should | 須在三長月 |
| 265 | 16 | 須 | xū | to stop | 須在三長月 |
| 266 | 16 | 須 | xū | to use | 須在三長月 |
| 267 | 16 | 須 | xū | to be; is | 須在三長月 |
| 268 | 16 | 須 | xū | in the end; after all | 須在三長月 |
| 269 | 16 | 須 | xū | roughly; approximately | 須在三長月 |
| 270 | 16 | 須 | xū | but; yet; however | 須在三長月 |
| 271 | 16 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須在三長月 |
| 272 | 16 | 須 | xū | a fine stem | 須在三長月 |
| 273 | 16 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須在三長月 |
| 274 | 16 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 須在三長月 |
| 275 | 16 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須在三長月 |
| 276 | 16 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 277 | 16 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 278 | 16 | 得 | de | potential marker | 病苦之者速得平安 |
| 279 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 病苦之者速得平安 |
| 280 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 病苦之者速得平安 |
| 281 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 病苦之者速得平安 |
| 282 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 病苦之者速得平安 |
| 283 | 16 | 得 | dé | de | 病苦之者速得平安 |
| 284 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 病苦之者速得平安 |
| 285 | 16 | 得 | dé | to result in | 病苦之者速得平安 |
| 286 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 病苦之者速得平安 |
| 287 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 病苦之者速得平安 |
| 288 | 16 | 得 | dé | to be finished | 病苦之者速得平安 |
| 289 | 16 | 得 | de | result of degree | 病苦之者速得平安 |
| 290 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 病苦之者速得平安 |
| 291 | 16 | 得 | děi | satisfying | 病苦之者速得平安 |
| 292 | 16 | 得 | dé | to contract | 病苦之者速得平安 |
| 293 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 病苦之者速得平安 |
| 294 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 病苦之者速得平安 |
| 295 | 16 | 得 | dé | to hear | 病苦之者速得平安 |
| 296 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 病苦之者速得平安 |
| 297 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 病苦之者速得平安 |
| 298 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 病苦之者速得平安 |
| 299 | 15 | 中 | zhōng | middle | 於白月中或一日或十五日 |
| 300 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於白月中或一日或十五日 |
| 301 | 15 | 中 | zhōng | China | 於白月中或一日或十五日 |
| 302 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於白月中或一日或十五日 |
| 303 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 於白月中或一日或十五日 |
| 304 | 15 | 中 | zhōng | midday | 於白月中或一日或十五日 |
| 305 | 15 | 中 | zhōng | inside | 於白月中或一日或十五日 |
| 306 | 15 | 中 | zhōng | during | 於白月中或一日或十五日 |
| 307 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 於白月中或一日或十五日 |
| 308 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 於白月中或一日或十五日 |
| 309 | 15 | 中 | zhōng | half | 於白月中或一日或十五日 |
| 310 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於白月中或一日或十五日 |
| 311 | 15 | 中 | zhōng | while | 於白月中或一日或十五日 |
| 312 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於白月中或一日或十五日 |
| 313 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於白月中或一日或十五日 |
| 314 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 於白月中或一日或十五日 |
| 315 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於白月中或一日或十五日 |
| 316 | 15 | 中 | zhōng | middle | 於白月中或一日或十五日 |
| 317 | 15 | 四方 | sì fāng | north, south, east, and west; all sides | 所居壇地四方各十六肘 |
| 318 | 15 | 四方 | sì fāng | neighboring states on all borders | 所居壇地四方各十六肘 |
| 319 | 15 | 四方 | sì fāng | a rectangle | 所居壇地四方各十六肘 |
| 320 | 15 | 四方 | sì fāng | four quarters | 所居壇地四方各十六肘 |
| 321 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 利益有情而無冤憎 |
| 322 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 利益有情而無冤憎 |
| 323 | 15 | 而 | ér | you | 利益有情而無冤憎 |
| 324 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 利益有情而無冤憎 |
| 325 | 15 | 而 | ér | right away; then | 利益有情而無冤憎 |
| 326 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 利益有情而無冤憎 |
| 327 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 利益有情而無冤憎 |
| 328 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 利益有情而無冤憎 |
| 329 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 利益有情而無冤憎 |
| 330 | 15 | 而 | ér | so as to | 利益有情而無冤憎 |
| 331 | 15 | 而 | ér | only then | 利益有情而無冤憎 |
| 332 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 利益有情而無冤憎 |
| 333 | 15 | 而 | néng | can; able | 利益有情而無冤憎 |
| 334 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 利益有情而無冤憎 |
| 335 | 15 | 而 | ér | me | 利益有情而無冤憎 |
| 336 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 利益有情而無冤憎 |
| 337 | 15 | 而 | ér | possessive | 利益有情而無冤憎 |
| 338 | 15 | 而 | ér | and; ca | 利益有情而無冤憎 |
| 339 | 15 | 摩 | mó | to rub | 摩鉢囉 |
| 340 | 15 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩鉢囉 |
| 341 | 15 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩鉢囉 |
| 342 | 15 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩鉢囉 |
| 343 | 15 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩鉢囉 |
| 344 | 15 | 摩 | mó | friction | 摩鉢囉 |
| 345 | 15 | 摩 | mó | ma | 摩鉢囉 |
| 346 | 15 | 摩 | mó | Māyā | 摩鉢囉 |
| 347 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 妙吉祥 |
| 348 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 妙吉祥 |
| 349 | 15 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 妙吉祥 |
| 350 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 聖者諦聽入大 |
| 351 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 聖者諦聽入大 |
| 352 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 聖者諦聽入大 |
| 353 | 14 | 大 | dà | size | 聖者諦聽入大 |
| 354 | 14 | 大 | dà | old | 聖者諦聽入大 |
| 355 | 14 | 大 | dà | greatly; very | 聖者諦聽入大 |
| 356 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 聖者諦聽入大 |
| 357 | 14 | 大 | dà | adult | 聖者諦聽入大 |
| 358 | 14 | 大 | tài | greatest; grand | 聖者諦聽入大 |
| 359 | 14 | 大 | dài | an important person | 聖者諦聽入大 |
| 360 | 14 | 大 | dà | senior | 聖者諦聽入大 |
| 361 | 14 | 大 | dà | approximately | 聖者諦聽入大 |
| 362 | 14 | 大 | tài | greatest; grand | 聖者諦聽入大 |
| 363 | 14 | 大 | dà | an element | 聖者諦聽入大 |
| 364 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 聖者諦聽入大 |
| 365 | 14 | 位 | wèi | position; location; place | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 366 | 14 | 位 | wèi | measure word for people | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 367 | 14 | 位 | wèi | bit | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 368 | 14 | 位 | wèi | a seat | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 369 | 14 | 位 | wèi | a post | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 370 | 14 | 位 | wèi | a rank; status | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 371 | 14 | 位 | wèi | a throne | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 372 | 14 | 位 | wèi | Wei | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 373 | 14 | 位 | wèi | the standard form of an object | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 374 | 14 | 位 | wèi | a polite form of address | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 375 | 14 | 位 | wèi | at; located at | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 376 | 14 | 位 | wèi | to arrange | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 377 | 14 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 求國位安泰登其王位可用上壇 |
| 378 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 並須去除令其清淨 |
| 379 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 並須去除令其清淨 |
| 380 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 並須去除令其清淨 |
| 381 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 並須去除令其清淨 |
| 382 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 並須去除令其清淨 |
| 383 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 並須去除令其清淨 |
| 384 | 14 | 其 | qí | will | 並須去除令其清淨 |
| 385 | 14 | 其 | qí | may | 並須去除令其清淨 |
| 386 | 14 | 其 | qí | if | 並須去除令其清淨 |
| 387 | 14 | 其 | qí | or | 並須去除令其清淨 |
| 388 | 14 | 其 | qí | Qi | 並須去除令其清淨 |
| 389 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 並須去除令其清淨 |
| 390 | 13 | 普遍 | pǔbiàn | universal; general; widespread; commonplace | 能隨眾生普遍教化 |
| 391 | 13 | 普遍 | pǔbiàn | universal | 能隨眾生普遍教化 |
| 392 | 13 | 曼 | màn | long | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 393 | 13 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 394 | 13 | 曼 | màn | vast; endless | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 395 | 13 | 曼 | màn | at the time when | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 396 | 13 | 曼 | màn | to grow; to spread | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 397 | 13 | 曼 | màn | Man | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 398 | 13 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 399 | 13 | 曼 | màn | ma | 用五髻大印念焰曼德迦大忿怒明王真言八 |
| 400 | 13 | 俱 | jū | entirely; without exception | 唵舍俱曩摩 |
| 401 | 13 | 俱 | jū | both; together | 唵舍俱曩摩 |
| 402 | 13 | 俱 | jū | together; sardham | 唵舍俱曩摩 |
| 403 | 13 | 王 | wáng | Wang | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 404 | 13 | 王 | wáng | a king | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 405 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 406 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 407 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 408 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 409 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 410 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 411 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 412 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 413 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛眼佛頂尊勝王 |
| 414 | 13 | 一 | yī | one | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 415 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 416 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 417 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 418 | 13 | 一 | yì | whole; all | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 419 | 13 | 一 | yī | first | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 420 | 13 | 一 | yī | the same | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 421 | 13 | 一 | yī | each | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 422 | 13 | 一 | yī | certain | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 423 | 13 | 一 | yī | throughout | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 424 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 425 | 13 | 一 | yī | sole; single | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 426 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 427 | 13 | 一 | yī | Yi | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 428 | 13 | 一 | yī | other | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 429 | 13 | 一 | yī | to unify | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 430 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 431 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 432 | 13 | 一 | yī | or | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 433 | 13 | 一 | yī | one; eka | 山中曠野河岸一無障礙 |
| 434 | 13 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 世尊若涅槃之後 |
| 435 | 13 | 若 | ruò | seemingly | 世尊若涅槃之後 |
| 436 | 13 | 若 | ruò | if | 世尊若涅槃之後 |
| 437 | 13 | 若 | ruò | you | 世尊若涅槃之後 |
| 438 | 13 | 若 | ruò | this; that | 世尊若涅槃之後 |
| 439 | 13 | 若 | ruò | and; or | 世尊若涅槃之後 |
| 440 | 13 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 世尊若涅槃之後 |
| 441 | 13 | 若 | rě | pomegranite | 世尊若涅槃之後 |
| 442 | 13 | 若 | ruò | to choose | 世尊若涅槃之後 |
| 443 | 13 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 世尊若涅槃之後 |
| 444 | 13 | 若 | ruò | thus | 世尊若涅槃之後 |
| 445 | 13 | 若 | ruò | pollia | 世尊若涅槃之後 |
| 446 | 13 | 若 | ruò | Ruo | 世尊若涅槃之後 |
| 447 | 13 | 若 | ruò | only then | 世尊若涅槃之後 |
| 448 | 13 | 若 | rě | ja | 世尊若涅槃之後 |
| 449 | 13 | 若 | rě | jñā | 世尊若涅槃之後 |
| 450 | 13 | 若 | ruò | if; yadi | 世尊若涅槃之後 |
| 451 | 13 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 或阿闍梨自住處皆 |
| 452 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況凡夫之人 |
| 453 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況凡夫之人 |
| 454 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 何況凡夫之人 |
| 455 | 13 | 人 | rén | everybody | 何況凡夫之人 |
| 456 | 13 | 人 | rén | adult | 何況凡夫之人 |
| 457 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 何況凡夫之人 |
| 458 | 13 | 人 | rén | an upright person | 何況凡夫之人 |
| 459 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況凡夫之人 |
| 460 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 461 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 462 | 13 | 持 | chí | to uphold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 463 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 464 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 465 | 13 | 持 | chí | to control | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 466 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 467 | 13 | 持 | chí | to remember | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 468 | 13 | 持 | chí | to assist | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 469 | 13 | 持 | chí | with; using | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 470 | 13 | 持 | chí | dhara | 或七日至半月依法嚴持壇地 |
| 471 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說真言儀軌 |
| 472 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說真言儀軌 |
| 473 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 所說真言儀軌 |
| 474 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說真言儀軌 |
| 475 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說真言儀軌 |
| 476 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說真言儀軌 |
| 477 | 13 | 說 | shuō | allocution | 所說真言儀軌 |
| 478 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說真言儀軌 |
| 479 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說真言儀軌 |
| 480 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說真言儀軌 |
| 481 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說真言儀軌 |
| 482 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 所說真言儀軌 |
| 483 | 12 | 五色 | wǔ sè | the five primary colors | 復以五色線 |
| 484 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 此分上中下三等 |
| 485 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此分上中下三等 |
| 486 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此分上中下三等 |
| 487 | 12 | 上 | shàng | shang | 此分上中下三等 |
| 488 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 此分上中下三等 |
| 489 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 此分上中下三等 |
| 490 | 12 | 上 | shàng | advanced | 此分上中下三等 |
| 491 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此分上中下三等 |
| 492 | 12 | 上 | shàng | time | 此分上中下三等 |
| 493 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此分上中下三等 |
| 494 | 12 | 上 | shàng | far | 此分上中下三等 |
| 495 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 此分上中下三等 |
| 496 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此分上中下三等 |
| 497 | 12 | 上 | shàng | to report | 此分上中下三等 |
| 498 | 12 | 上 | shàng | to offer | 此分上中下三等 |
| 499 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 此分上中下三等 |
| 500 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此分上中下三等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 画 | 畫 | huà | painting; citra |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 相 |
|
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 坛 | 壇 | tán | mandala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白衣尊 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
| 跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
| 半支迦 | 98 | Pancika | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 宝幢如来 | 寶幢如來 | 98 | Ratnaketu Tathagata |
| 八宿 | 98 | Baxoi | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
| 大黑神 | 100 | Mahakala | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
| 光聚佛顶 | 光聚佛頂 | 103 | Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
| 海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 火天 | 104 | Agni | |
| 假使天 | 106 | Sudrsa Heaven | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 净行菩萨 | 淨行菩薩 | 106 | Viuddhacritra |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼乾子外道 | 110 | Nirgrantha-putra | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 索普 | 115 | Thorpe | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 尊胜佛顶 | 尊勝佛頂 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持鬘天 | 99 | mālādhāra deva | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 干达婆 | 乾達婆 | 103 | gandharva |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
| 加持 | 106 |
|
|
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 迦楼罗鸟 | 迦樓羅鳥 | 106 | garuda |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金毘罗神 | 金毘羅神 | 106 | kumbhira; crocodile spirit |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 摩努娑 | 109 | human; humankind; manuṣya | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三长月 | 三長月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
| 施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相具足 | 諸相具足 | 122 | possession of marks |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮印 | 轉法輪印 | 122 | Dharmacakra mudra |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
| 作持 | 122 | exhortative observance |