Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 2 | 114 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 3 | 114 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 4 | 114 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 5 | 114 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 6 | 114 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 7 | 114 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 8 | 114 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 9 | 114 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 10 | 56 | 護 | hù | to protect; to guard | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 11 | 56 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 12 | 56 | 護 | hù | to protect; to guard | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 13 | 54 | 字 | zì | letter; symbol; character | 是等神王其字云何 |
| 14 | 54 | 字 | zì | Zi | 是等神王其字云何 |
| 15 | 54 | 字 | zì | to love | 是等神王其字云何 |
| 16 | 54 | 字 | zì | to teach; to educate | 是等神王其字云何 |
| 17 | 54 | 字 | zì | to be allowed to marry | 是等神王其字云何 |
| 18 | 54 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 是等神王其字云何 |
| 19 | 54 | 字 | zì | diction; wording | 是等神王其字云何 |
| 20 | 54 | 字 | zì | handwriting | 是等神王其字云何 |
| 21 | 54 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 是等神王其字云何 |
| 22 | 54 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 是等神王其字云何 |
| 23 | 54 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 是等神王其字云何 |
| 24 | 54 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 是等神王其字云何 |
| 25 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 26 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 27 | 44 | 名 | míng | rank; position | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 28 | 44 | 名 | míng | an excuse | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 29 | 44 | 名 | míng | life | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 30 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 31 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 32 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 33 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 34 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 35 | 44 | 名 | míng | moral | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 36 | 44 | 名 | míng | name; naman | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 37 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 38 | 38 | 主 | zhǔ | owner | 字淨自在此神主護某頭 |
| 39 | 38 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 字淨自在此神主護某頭 |
| 40 | 38 | 主 | zhǔ | master | 字淨自在此神主護某頭 |
| 41 | 38 | 主 | zhǔ | host | 字淨自在此神主護某頭 |
| 42 | 38 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 字淨自在此神主護某頭 |
| 43 | 38 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 字淨自在此神主護某頭 |
| 44 | 38 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 字淨自在此神主護某頭 |
| 45 | 38 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 字淨自在此神主護某頭 |
| 46 | 38 | 主 | zhǔ | oneself | 字淨自在此神主護某頭 |
| 47 | 38 | 主 | zhǔ | a person; a party | 字淨自在此神主護某頭 |
| 48 | 38 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 字淨自在此神主護某頭 |
| 49 | 38 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 字淨自在此神主護某頭 |
| 50 | 38 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 字淨自在此神主護某頭 |
| 51 | 38 | 主 | zhǔ | princess | 字淨自在此神主護某頭 |
| 52 | 38 | 主 | zhǔ | chairperson | 字淨自在此神主護某頭 |
| 53 | 38 | 主 | zhǔ | fundamental | 字淨自在此神主護某頭 |
| 54 | 38 | 主 | zhǔ | Zhu | 字淨自在此神主護某頭 |
| 55 | 38 | 主 | zhù | to pour | 字淨自在此神主護某頭 |
| 56 | 38 | 主 | zhǔ | host; svamin | 字淨自在此神主護某頭 |
| 57 | 38 | 主 | zhǔ | abbot | 字淨自在此神主護某頭 |
| 58 | 26 | 之 | zhī | to go | 飲食之具 |
| 59 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 飲食之具 |
| 60 | 26 | 之 | zhī | is | 飲食之具 |
| 61 | 26 | 之 | zhī | to use | 飲食之具 |
| 62 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 飲食之具 |
| 63 | 26 | 之 | zhī | winding | 飲食之具 |
| 64 | 24 | 王女 | wáng nǚ | the daughter of a king; a princess | 佛言阿難是大神王女名字如是 |
| 65 | 23 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 66 | 21 | 神女 | shénnǚ | goddess | 此神女為某辟除邪惡魍魎媚鬼驅逐百千由旬不令得住 |
| 67 | 20 | 王 | wáng | Wang | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 68 | 20 | 王 | wáng | a king | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 69 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 70 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 71 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 72 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 73 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 74 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 75 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 76 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 77 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 78 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 相將俱到佛所 |
| 79 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 相將俱到佛所 |
| 80 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 相將俱到佛所 |
| 81 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 相將俱到佛所 |
| 82 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 相將俱到佛所 |
| 83 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 相將俱到佛所 |
| 84 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 相將俱到佛所 |
| 85 | 18 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 語同座諸比丘尼言 |
| 86 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 87 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 88 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 89 | 17 | 陀 | tuó | dha | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 90 | 17 | 者 | zhě | ca | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 91 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 92 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 93 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 94 | 17 | 為 | wéi | to do | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 95 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 96 | 17 | 為 | wéi | to govern | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 97 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 98 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 99 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 100 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 101 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 102 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 103 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 104 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 105 | 15 | 阿難 | Ānán | Ananda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 106 | 15 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 107 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 亦復遮圍不令行求 |
| 108 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 亦復遮圍不令行求 |
| 109 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 亦復遮圍不令行求 |
| 110 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 亦復遮圍不令行求 |
| 111 | 15 | 令 | lìng | a season | 亦復遮圍不令行求 |
| 112 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 亦復遮圍不令行求 |
| 113 | 15 | 令 | lìng | good | 亦復遮圍不令行求 |
| 114 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 亦復遮圍不令行求 |
| 115 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 亦復遮圍不令行求 |
| 116 | 15 | 令 | lìng | a commander | 亦復遮圍不令行求 |
| 117 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 亦復遮圍不令行求 |
| 118 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 亦復遮圍不令行求 |
| 119 | 15 | 令 | lìng | Ling | 亦復遮圍不令行求 |
| 120 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 亦復遮圍不令行求 |
| 121 | 15 | 迦 | jiā | ka | 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀 |
| 122 | 15 | 迦 | jiā | ka | 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀 |
| 123 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽遊行入村乞食 |
| 124 | 13 | 其 | qí | Qi | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 125 | 12 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 亦復遮圍不令行求 |
| 126 | 12 | 遮 | zhē | an umbrella | 亦復遮圍不令行求 |
| 127 | 12 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 亦復遮圍不令行求 |
| 128 | 12 | 遮 | zhē | to distinguish between | 亦復遮圍不令行求 |
| 129 | 12 | 遮 | zhē | to entrust | 亦復遮圍不令行求 |
| 130 | 12 | 遮 | zhě | to avoid | 亦復遮圍不令行求 |
| 131 | 12 | 遮 | zhě | to cover a fault | 亦復遮圍不令行求 |
| 132 | 12 | 遮 | zhē | ca | 亦復遮圍不令行求 |
| 133 | 12 | 遮 | zhē | negation; objection | 亦復遮圍不令行求 |
| 134 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於是修陀利比丘尼等 |
| 135 | 12 | 等 | děng | to wait | 於是修陀利比丘尼等 |
| 136 | 12 | 等 | děng | to be equal | 於是修陀利比丘尼等 |
| 137 | 12 | 等 | děng | degree; level | 於是修陀利比丘尼等 |
| 138 | 12 | 等 | děng | to compare | 於是修陀利比丘尼等 |
| 139 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 於是修陀利比丘尼等 |
| 140 | 12 | 七 | qī | seven | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 141 | 12 | 七 | qī | a genre of poetry | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 142 | 12 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 143 | 12 | 七 | qī | seven; sapta | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 144 | 12 | 中 | zhōng | middle | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 145 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 146 | 12 | 中 | zhōng | China | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 147 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 148 | 12 | 中 | zhōng | midday | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 149 | 12 | 中 | zhōng | inside | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 150 | 12 | 中 | zhōng | during | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 151 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 152 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 153 | 12 | 中 | zhōng | half | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 154 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 155 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 156 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 157 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 158 | 12 | 中 | zhōng | middle | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 159 | 11 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 160 | 11 | 利 | lì | profit | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 161 | 11 | 利 | lì | sharp | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 162 | 11 | 利 | lì | to benefit; to serve | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 163 | 11 | 利 | lì | Li | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 164 | 11 | 利 | lì | to be useful | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 165 | 11 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 166 | 11 | 利 | lì | benefit; hita | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 167 | 10 | 及 | jí | to reach | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 168 | 10 | 及 | jí | to attain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 169 | 10 | 及 | jí | to understand | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 170 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 171 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 172 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 173 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 174 | 10 | 萬 | wàn | ten thousand | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 175 | 10 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 176 | 10 | 萬 | wàn | Wan | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 177 | 10 | 萬 | mò | Mo | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 178 | 10 | 萬 | wàn | scorpion dance | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 179 | 10 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 180 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 181 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 182 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 183 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 184 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 185 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 186 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 187 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 188 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 189 | 10 | 說 | shuō | allocution | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 190 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 191 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 192 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 193 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 194 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 195 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛於是便以神力 |
| 196 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 佛於是便以神力 |
| 197 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 佛於是便以神力 |
| 198 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 佛於是便以神力 |
| 199 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛於是便以神力 |
| 200 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛於是便以神力 |
| 201 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛於是便以神力 |
| 202 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 佛於是便以神力 |
| 203 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 佛於是便以神力 |
| 204 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛於是便以神力 |
| 205 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時修陀利比丘尼 |
| 206 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時修陀利比丘尼 |
| 207 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時修陀利比丘尼 |
| 208 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時修陀利比丘尼 |
| 209 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時修陀利比丘尼 |
| 210 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時修陀利比丘尼 |
| 211 | 9 | 時 | shí | tense | 是時修陀利比丘尼 |
| 212 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時修陀利比丘尼 |
| 213 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時修陀利比丘尼 |
| 214 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時修陀利比丘尼 |
| 215 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時修陀利比丘尼 |
| 216 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時修陀利比丘尼 |
| 217 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時修陀利比丘尼 |
| 218 | 9 | 時 | shí | hour | 是時修陀利比丘尼 |
| 219 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時修陀利比丘尼 |
| 220 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時修陀利比丘尼 |
| 221 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時修陀利比丘尼 |
| 222 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時修陀利比丘尼 |
| 223 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時修陀利比丘尼 |
| 224 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 225 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 226 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 227 | 9 | 人 | rén | everybody | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 228 | 9 | 人 | rén | adult | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 229 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 230 | 9 | 人 | rén | an upright person | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 231 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 232 | 9 | 持 | chí | to grasp; to hold | 以帶持故不生貪心 |
| 233 | 9 | 持 | chí | to resist; to oppose | 以帶持故不生貪心 |
| 234 | 9 | 持 | chí | to uphold | 以帶持故不生貪心 |
| 235 | 9 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 以帶持故不生貪心 |
| 236 | 9 | 持 | chí | to administer; to manage | 以帶持故不生貪心 |
| 237 | 9 | 持 | chí | to control | 以帶持故不生貪心 |
| 238 | 9 | 持 | chí | to be cautious | 以帶持故不生貪心 |
| 239 | 9 | 持 | chí | to remember | 以帶持故不生貪心 |
| 240 | 9 | 持 | chí | to assist | 以帶持故不生貪心 |
| 241 | 9 | 持 | chí | with; using | 以帶持故不生貪心 |
| 242 | 9 | 持 | chí | dhara | 以帶持故不生貪心 |
| 243 | 9 | 羅 | luó | Luo | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 244 | 9 | 羅 | luó | to catch; to capture | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 245 | 9 | 羅 | luó | gauze | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 246 | 9 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 247 | 9 | 羅 | luó | a net for catching birds | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 248 | 9 | 羅 | luó | to recruit | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 249 | 9 | 羅 | luó | to include | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 250 | 9 | 羅 | luó | to distribute | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 251 | 9 | 羅 | luó | ra | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 252 | 9 | 摩 | mó | to rub | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 253 | 9 | 摩 | mó | to approach; to press in | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 254 | 9 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 255 | 9 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 256 | 9 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 257 | 9 | 摩 | mó | friction | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 258 | 9 | 摩 | mó | ma | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 259 | 9 | 摩 | mó | Māyā | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 260 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 261 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 262 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 263 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 264 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 265 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 266 | 9 | 修 | xiū | to repair | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 267 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 268 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 269 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 270 | 9 | 修 | xiū | to practice | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 271 | 9 | 修 | xiū | to cut | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 272 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 273 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 274 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 275 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 276 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 277 | 9 | 修 | xiū | excellent | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 278 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 279 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 280 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 281 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 282 | 9 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 283 | 9 | 嬈 | ráo | graceful | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 284 | 9 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 285 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語同座諸比丘尼言 |
| 286 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語同座諸比丘尼言 |
| 287 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語同座諸比丘尼言 |
| 288 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 語同座諸比丘尼言 |
| 289 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 語同座諸比丘尼言 |
| 290 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語同座諸比丘尼言 |
| 291 | 9 | 言 | yán | to regard as | 語同座諸比丘尼言 |
| 292 | 9 | 言 | yán | to act as | 語同座諸比丘尼言 |
| 293 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 語同座諸比丘尼言 |
| 294 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 語同座諸比丘尼言 |
| 295 | 8 | 害 | hài | to injure; to harm to | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 296 | 8 | 害 | hài | to destroy; to kill | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 297 | 8 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 298 | 8 | 害 | hài | damage; a fault | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 299 | 8 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 300 | 8 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 301 | 8 | 害 | hài | to fall sick | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 302 | 8 | 害 | hài | to feel; to sense | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 303 | 8 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 304 | 8 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 305 | 8 | 我 | wǒ | self | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 306 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 307 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 308 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 309 | 8 | 我 | wǒ | ga | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 310 | 8 | 頭 | tóu | head | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 311 | 8 | 頭 | tóu | top | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 312 | 8 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 313 | 8 | 頭 | tóu | a leader | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 314 | 8 | 頭 | tóu | first | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 315 | 8 | 頭 | tóu | hair | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 316 | 8 | 頭 | tóu | start; end | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 317 | 8 | 頭 | tóu | a commission | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 318 | 8 | 頭 | tóu | a person | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 319 | 8 | 頭 | tóu | direction; bearing | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 320 | 8 | 頭 | tóu | previous | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 321 | 8 | 頭 | tóu | head; śiras | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 322 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若比丘尼帶持經者 |
| 323 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若比丘尼帶持經者 |
| 324 | 8 | 經 | jīng | warp | 若比丘尼帶持經者 |
| 325 | 8 | 經 | jīng | longitude | 若比丘尼帶持經者 |
| 326 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若比丘尼帶持經者 |
| 327 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 若比丘尼帶持經者 |
| 328 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若比丘尼帶持經者 |
| 329 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若比丘尼帶持經者 |
| 330 | 8 | 經 | jīng | classics | 若比丘尼帶持經者 |
| 331 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若比丘尼帶持經者 |
| 332 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若比丘尼帶持經者 |
| 333 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若比丘尼帶持經者 |
| 334 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若比丘尼帶持經者 |
| 335 | 8 | 經 | jīng | to measure | 若比丘尼帶持經者 |
| 336 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 若比丘尼帶持經者 |
| 337 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若比丘尼帶持經者 |
| 338 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若比丘尼帶持經者 |
| 339 | 8 | 作 | zuò | to do | 作是言已 |
| 340 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已 |
| 341 | 8 | 作 | zuò | to start | 作是言已 |
| 342 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已 |
| 343 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已 |
| 344 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已 |
| 345 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已 |
| 346 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已 |
| 347 | 8 | 作 | zuò | to rise | 作是言已 |
| 348 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已 |
| 349 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已 |
| 350 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已 |
| 351 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已 |
| 352 | 7 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令得安隱離諸恐怖 |
| 353 | 7 | 離 | lí | a mythical bird | 令得安隱離諸恐怖 |
| 354 | 7 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令得安隱離諸恐怖 |
| 355 | 7 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令得安隱離諸恐怖 |
| 356 | 7 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令得安隱離諸恐怖 |
| 357 | 7 | 離 | lí | a mountain ash | 令得安隱離諸恐怖 |
| 358 | 7 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令得安隱離諸恐怖 |
| 359 | 7 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令得安隱離諸恐怖 |
| 360 | 7 | 離 | lí | to cut off | 令得安隱離諸恐怖 |
| 361 | 7 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令得安隱離諸恐怖 |
| 362 | 7 | 離 | lí | to be distant from | 令得安隱離諸恐怖 |
| 363 | 7 | 離 | lí | two | 令得安隱離諸恐怖 |
| 364 | 7 | 離 | lí | to array; to align | 令得安隱離諸恐怖 |
| 365 | 7 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令得安隱離諸恐怖 |
| 366 | 7 | 離 | lí | transcendence | 令得安隱離諸恐怖 |
| 367 | 7 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令得安隱離諸恐怖 |
| 368 | 7 | 行 | xíng | to walk | 亦復遮圍不令行求 |
| 369 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 亦復遮圍不令行求 |
| 370 | 7 | 行 | háng | profession | 亦復遮圍不令行求 |
| 371 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 亦復遮圍不令行求 |
| 372 | 7 | 行 | xíng | to travel | 亦復遮圍不令行求 |
| 373 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 亦復遮圍不令行求 |
| 374 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 亦復遮圍不令行求 |
| 375 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 亦復遮圍不令行求 |
| 376 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 亦復遮圍不令行求 |
| 377 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 亦復遮圍不令行求 |
| 378 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 亦復遮圍不令行求 |
| 379 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 亦復遮圍不令行求 |
| 380 | 7 | 行 | xíng | to move | 亦復遮圍不令行求 |
| 381 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 亦復遮圍不令行求 |
| 382 | 7 | 行 | xíng | travel | 亦復遮圍不令行求 |
| 383 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 亦復遮圍不令行求 |
| 384 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 亦復遮圍不令行求 |
| 385 | 7 | 行 | xíng | temporary | 亦復遮圍不令行求 |
| 386 | 7 | 行 | háng | rank; order | 亦復遮圍不令行求 |
| 387 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 亦復遮圍不令行求 |
| 388 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 亦復遮圍不令行求 |
| 389 | 7 | 行 | xíng | to experience | 亦復遮圍不令行求 |
| 390 | 7 | 行 | xíng | path; way | 亦復遮圍不令行求 |
| 391 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 亦復遮圍不令行求 |
| 392 | 7 | 行 | xíng | 亦復遮圍不令行求 | |
| 393 | 7 | 行 | xíng | Practice | 亦復遮圍不令行求 |
| 394 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 亦復遮圍不令行求 |
| 395 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 亦復遮圍不令行求 |
| 396 | 7 | 梨 | lí | pear | 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎 |
| 397 | 7 | 梨 | lí | an opera | 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎 |
| 398 | 7 | 梨 | lí | to cut; to slash | 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎 |
| 399 | 7 | 梨 | lí | ṝ | 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎 |
| 400 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 現惱如是當奈之何 |
| 401 | 7 | 章句 | zhāng jù | words; sentences and phrases | 灌頂章句其名如是 |
| 402 | 7 | 章句 | zhāng jù | syntax | 灌頂章句其名如是 |
| 403 | 7 | 那 | nā | No | 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀 |
| 404 | 7 | 那 | nuó | to move | 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀 |
| 405 | 7 | 那 | nuó | much | 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀 |
| 406 | 7 | 那 | nuó | stable; quiet | 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀 |
| 407 | 7 | 那 | nà | na | 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀 |
| 408 | 6 | 提 | tí | to carry | 神名倪提惒和 |
| 409 | 6 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 神名倪提惒和 |
| 410 | 6 | 提 | tí | to lift; to raise | 神名倪提惒和 |
| 411 | 6 | 提 | tí | to move forward [in time] | 神名倪提惒和 |
| 412 | 6 | 提 | tí | to get; to fetch | 神名倪提惒和 |
| 413 | 6 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 神名倪提惒和 |
| 414 | 6 | 提 | tí | to cheer up | 神名倪提惒和 |
| 415 | 6 | 提 | tí | to be on guard | 神名倪提惒和 |
| 416 | 6 | 提 | tí | a ladle | 神名倪提惒和 |
| 417 | 6 | 提 | tí | Ti | 神名倪提惒和 |
| 418 | 6 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 神名倪提惒和 |
| 419 | 6 | 提 | tí | to bring; cud | 神名倪提惒和 |
| 420 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 421 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 422 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 423 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 424 | 6 | 惡 | è | fierce | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 425 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 426 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 427 | 6 | 惡 | è | e | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 428 | 6 | 惡 | è | evil | 諸惡之鬼不得嬈近 |
| 429 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 430 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 431 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 432 | 6 | 復 | fù | to restore | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 433 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 434 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 435 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 436 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 437 | 6 | 復 | fù | Fu | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 438 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 439 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處 |
| 440 | 6 | 散 | sàn | to scatter | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 441 | 6 | 散 | sàn | to spread | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 442 | 6 | 散 | sàn | to dispel | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 443 | 6 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 444 | 6 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 445 | 6 | 散 | sǎn | scattered | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 446 | 6 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 447 | 6 | 散 | sàn | to squander | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 448 | 6 | 散 | sàn | to give up | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 449 | 6 | 散 | sàn | to be distracted | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 450 | 6 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 451 | 6 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 452 | 6 | 散 | sǎn | to grind into powder | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 453 | 6 | 散 | sǎn | a melody | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 454 | 6 | 散 | sàn | to flee; to escape | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 455 | 6 | 散 | sǎn | San | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 456 | 6 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 457 | 6 | 散 | sàn | sa | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 458 | 6 | 自然 | zìrán | nature | 飲食有毒自然消化 |
| 459 | 6 | 自然 | zìrán | natural | 飲食有毒自然消化 |
| 460 | 6 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 461 | 6 | 沙 | shā | Sha | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 462 | 6 | 沙 | shā | beach | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 463 | 6 | 沙 | shā | granulated | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 464 | 6 | 沙 | shā | granules; powder | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 465 | 6 | 沙 | shā | sha | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 466 | 6 | 沙 | shā | sa | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 467 | 6 | 沙 | shā | sand; vālukā | 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳 |
| 468 | 6 | 噉 | dàn | to eat | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 469 | 6 | 噉 | dàn | like this | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 470 | 6 | 噉 | dàn | to entice; to lure | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 471 | 6 | 噉 | dàn | eat; bhuj | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 472 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 473 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 474 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 475 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 476 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 477 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 478 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 479 | 6 | 便 | biàn | in passing | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 480 | 6 | 便 | biàn | informal | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 481 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 482 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 483 | 6 | 便 | biàn | stool | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 484 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 485 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 486 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 487 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 488 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 489 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 490 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 491 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 492 | 6 | 得 | dé | de | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 493 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 494 | 6 | 得 | dé | to result in | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 495 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 496 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 497 | 6 | 得 | dé | to be finished | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 498 | 6 | 得 | děi | satisfying | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 499 | 6 | 得 | dé | to contract | 不令諸小鬼神得其便也 |
| 500 | 6 | 得 | dé | to hear | 不令諸小鬼神得其便也 |
Frequencies of all Words
Top 1024
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 2 | 114 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 3 | 114 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 4 | 114 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 5 | 114 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 6 | 114 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 7 | 114 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 8 | 114 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 9 | 114 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 10 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 字淨自在此神主護某頭 |
| 11 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 字淨自在此神主護某頭 |
| 12 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 字淨自在此神主護某頭 |
| 13 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 字淨自在此神主護某頭 |
| 14 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 字淨自在此神主護某頭 |
| 15 | 56 | 護 | hù | to protect; to guard | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 16 | 56 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 17 | 56 | 護 | hù | to protect; to guard | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 18 | 54 | 字 | zì | letter; symbol; character | 是等神王其字云何 |
| 19 | 54 | 字 | zì | Zi | 是等神王其字云何 |
| 20 | 54 | 字 | zì | to love | 是等神王其字云何 |
| 21 | 54 | 字 | zì | to teach; to educate | 是等神王其字云何 |
| 22 | 54 | 字 | zì | to be allowed to marry | 是等神王其字云何 |
| 23 | 54 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 是等神王其字云何 |
| 24 | 54 | 字 | zì | diction; wording | 是等神王其字云何 |
| 25 | 54 | 字 | zì | handwriting | 是等神王其字云何 |
| 26 | 54 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 是等神王其字云何 |
| 27 | 54 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 是等神王其字云何 |
| 28 | 54 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 是等神王其字云何 |
| 29 | 54 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 是等神王其字云何 |
| 30 | 48 | 某 | mǒu | some; certain | 字淨自在此神主護某頭 |
| 31 | 48 | 某 | mǒu | myself | 字淨自在此神主護某頭 |
| 32 | 48 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 字淨自在此神主護某頭 |
| 33 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 34 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 35 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 36 | 44 | 名 | míng | rank; position | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 37 | 44 | 名 | míng | an excuse | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 38 | 44 | 名 | míng | life | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 39 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 40 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 41 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 42 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 43 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 44 | 44 | 名 | míng | moral | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 45 | 44 | 名 | míng | name; naman | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 46 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 47 | 38 | 主 | zhǔ | owner | 字淨自在此神主護某頭 |
| 48 | 38 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 字淨自在此神主護某頭 |
| 49 | 38 | 主 | zhǔ | master | 字淨自在此神主護某頭 |
| 50 | 38 | 主 | zhǔ | host | 字淨自在此神主護某頭 |
| 51 | 38 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 字淨自在此神主護某頭 |
| 52 | 38 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 字淨自在此神主護某頭 |
| 53 | 38 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 字淨自在此神主護某頭 |
| 54 | 38 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 字淨自在此神主護某頭 |
| 55 | 38 | 主 | zhǔ | oneself | 字淨自在此神主護某頭 |
| 56 | 38 | 主 | zhǔ | a person; a party | 字淨自在此神主護某頭 |
| 57 | 38 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 字淨自在此神主護某頭 |
| 58 | 38 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 字淨自在此神主護某頭 |
| 59 | 38 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 字淨自在此神主護某頭 |
| 60 | 38 | 主 | zhǔ | princess | 字淨自在此神主護某頭 |
| 61 | 38 | 主 | zhǔ | chairperson | 字淨自在此神主護某頭 |
| 62 | 38 | 主 | zhǔ | fundamental | 字淨自在此神主護某頭 |
| 63 | 38 | 主 | zhǔ | Zhu | 字淨自在此神主護某頭 |
| 64 | 38 | 主 | zhù | to pour | 字淨自在此神主護某頭 |
| 65 | 38 | 主 | zhǔ | host; svamin | 字淨自在此神主護某頭 |
| 66 | 38 | 主 | zhǔ | abbot | 字淨自在此神主護某頭 |
| 67 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 有諸 |
| 68 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 有諸 |
| 69 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 有諸 |
| 70 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 有諸 |
| 71 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 有諸 |
| 72 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 有諸 |
| 73 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 有諸 |
| 74 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若在世及滅度後 |
| 75 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 我若在世及滅度後 |
| 76 | 26 | 若 | ruò | if | 我若在世及滅度後 |
| 77 | 26 | 若 | ruò | you | 我若在世及滅度後 |
| 78 | 26 | 若 | ruò | this; that | 我若在世及滅度後 |
| 79 | 26 | 若 | ruò | and; or | 我若在世及滅度後 |
| 80 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若在世及滅度後 |
| 81 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 我若在世及滅度後 |
| 82 | 26 | 若 | ruò | to choose | 我若在世及滅度後 |
| 83 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若在世及滅度後 |
| 84 | 26 | 若 | ruò | thus | 我若在世及滅度後 |
| 85 | 26 | 若 | ruò | pollia | 我若在世及滅度後 |
| 86 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 我若在世及滅度後 |
| 87 | 26 | 若 | ruò | only then | 我若在世及滅度後 |
| 88 | 26 | 若 | rě | ja | 我若在世及滅度後 |
| 89 | 26 | 若 | rě | jñā | 我若在世及滅度後 |
| 90 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 我若在世及滅度後 |
| 91 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 飲食之具 |
| 92 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 飲食之具 |
| 93 | 26 | 之 | zhī | to go | 飲食之具 |
| 94 | 26 | 之 | zhī | this; that | 飲食之具 |
| 95 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 飲食之具 |
| 96 | 26 | 之 | zhī | it | 飲食之具 |
| 97 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 飲食之具 |
| 98 | 26 | 之 | zhī | all | 飲食之具 |
| 99 | 26 | 之 | zhī | and | 飲食之具 |
| 100 | 26 | 之 | zhī | however | 飲食之具 |
| 101 | 26 | 之 | zhī | if | 飲食之具 |
| 102 | 26 | 之 | zhī | then | 飲食之具 |
| 103 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 飲食之具 |
| 104 | 26 | 之 | zhī | is | 飲食之具 |
| 105 | 26 | 之 | zhī | to use | 飲食之具 |
| 106 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 飲食之具 |
| 107 | 26 | 之 | zhī | winding | 飲食之具 |
| 108 | 24 | 王女 | wáng nǚ | the daughter of a king; a princess | 佛言阿難是大神王女名字如是 |
| 109 | 23 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 是諸噉精氣鬼神退散馳走 |
| 110 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 111 | 22 | 是 | shì | is exactly | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 112 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 113 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 114 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 115 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 116 | 22 | 是 | shì | true | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 117 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 118 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 119 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 120 | 22 | 是 | shì | Shi | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 121 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 122 | 22 | 是 | shì | this; idam | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 123 | 21 | 神女 | shénnǚ | goddess | 此神女為某辟除邪惡魍魎媚鬼驅逐百千由旬不令得住 |
| 124 | 20 | 王 | wáng | Wang | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 125 | 20 | 王 | wáng | a king | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 126 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 127 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 128 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 129 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 130 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 131 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 132 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 133 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 134 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 135 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 相將俱到佛所 |
| 136 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 相將俱到佛所 |
| 137 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 相將俱到佛所 |
| 138 | 19 | 所 | suǒ | it | 相將俱到佛所 |
| 139 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 相將俱到佛所 |
| 140 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 相將俱到佛所 |
| 141 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 相將俱到佛所 |
| 142 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 相將俱到佛所 |
| 143 | 19 | 所 | suǒ | that which | 相將俱到佛所 |
| 144 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 相將俱到佛所 |
| 145 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 相將俱到佛所 |
| 146 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 相將俱到佛所 |
| 147 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 相將俱到佛所 |
| 148 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 相將俱到佛所 |
| 149 | 18 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 語同座諸比丘尼言 |
| 150 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 151 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 152 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 153 | 17 | 陀 | tuó | dha | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 154 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 155 | 17 | 者 | zhě | that | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 156 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 157 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 158 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 159 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 160 | 17 | 者 | zhuó | according to | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 161 | 17 | 者 | zhě | ca | 惡鬼神噉人精氣者 |
| 162 | 17 | 為 | wèi | for; to | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 163 | 17 | 為 | wèi | because of | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 164 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 165 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 166 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 167 | 17 | 為 | wéi | to do | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 168 | 17 | 為 | wèi | for | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 169 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 170 | 17 | 為 | wèi | to | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 171 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 172 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 173 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 174 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 175 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 176 | 17 | 為 | wéi | to govern | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 177 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為七千萬鬼神所嬈 |
| 178 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 179 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 180 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 181 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 182 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 183 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 184 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 185 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 186 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 187 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 188 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 189 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 190 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 191 | 16 | 有 | yǒu | You | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 192 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 193 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 194 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 195 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 196 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 197 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 198 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 199 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 200 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園 |
| 201 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 202 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 203 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 204 | 15 | 當 | dāng | to face | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 205 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 206 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 207 | 15 | 當 | dāng | should | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 208 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 209 | 15 | 當 | dǎng | to think | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 210 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 211 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 212 | 15 | 當 | dàng | that | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 213 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 214 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 215 | 15 | 當 | dāng | to judge | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 216 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 217 | 15 | 當 | dàng | the same | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 218 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 219 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 220 | 15 | 當 | dàng | a trap | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 221 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 222 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 223 | 15 | 阿難 | Ānán | Ananda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 224 | 15 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 225 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 亦復遮圍不令行求 |
| 226 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 亦復遮圍不令行求 |
| 227 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 亦復遮圍不令行求 |
| 228 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 亦復遮圍不令行求 |
| 229 | 15 | 令 | lìng | a season | 亦復遮圍不令行求 |
| 230 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 亦復遮圍不令行求 |
| 231 | 15 | 令 | lìng | good | 亦復遮圍不令行求 |
| 232 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 亦復遮圍不令行求 |
| 233 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 亦復遮圍不令行求 |
| 234 | 15 | 令 | lìng | a commander | 亦復遮圍不令行求 |
| 235 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 亦復遮圍不令行求 |
| 236 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 亦復遮圍不令行求 |
| 237 | 15 | 令 | lìng | Ling | 亦復遮圍不令行求 |
| 238 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 亦復遮圍不令行求 |
| 239 | 15 | 迦 | jiā | ka | 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀 |
| 240 | 15 | 迦 | jiā | ka | 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀 |
| 241 | 15 | 不 | bù | not; no | 不聽遊行入村乞食 |
| 242 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聽遊行入村乞食 |
| 243 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 不聽遊行入村乞食 |
| 244 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聽遊行入村乞食 |
| 245 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聽遊行入村乞食 |
| 246 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聽遊行入村乞食 |
| 247 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聽遊行入村乞食 |
| 248 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽遊行入村乞食 |
| 249 | 15 | 不 | bù | no; na | 不聽遊行入村乞食 |
| 250 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 251 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 252 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 253 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 254 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 255 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 256 | 13 | 其 | qí | will | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 257 | 13 | 其 | qí | may | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 258 | 13 | 其 | qí | if | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 259 | 13 | 其 | qí | or | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 260 | 13 | 其 | qí | Qi | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 261 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 262 | 12 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 亦復遮圍不令行求 |
| 263 | 12 | 遮 | zhē | an umbrella | 亦復遮圍不令行求 |
| 264 | 12 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 亦復遮圍不令行求 |
| 265 | 12 | 遮 | zhē | to distinguish between | 亦復遮圍不令行求 |
| 266 | 12 | 遮 | zhē | to entrust | 亦復遮圍不令行求 |
| 267 | 12 | 遮 | zhē | these | 亦復遮圍不令行求 |
| 268 | 12 | 遮 | zhě | to avoid | 亦復遮圍不令行求 |
| 269 | 12 | 遮 | zhě | to cover a fault | 亦復遮圍不令行求 |
| 270 | 12 | 遮 | zhē | ca | 亦復遮圍不令行求 |
| 271 | 12 | 遮 | zhē | negation; objection | 亦復遮圍不令行求 |
| 272 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於是修陀利比丘尼等 |
| 273 | 12 | 等 | děng | to wait | 於是修陀利比丘尼等 |
| 274 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 於是修陀利比丘尼等 |
| 275 | 12 | 等 | děng | plural | 於是修陀利比丘尼等 |
| 276 | 12 | 等 | děng | to be equal | 於是修陀利比丘尼等 |
| 277 | 12 | 等 | děng | degree; level | 於是修陀利比丘尼等 |
| 278 | 12 | 等 | děng | to compare | 於是修陀利比丘尼等 |
| 279 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 於是修陀利比丘尼等 |
| 280 | 12 | 七 | qī | seven | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 281 | 12 | 七 | qī | a genre of poetry | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 282 | 12 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 283 | 12 | 七 | qī | seven; sapta | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 284 | 12 | 中 | zhōng | middle | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 285 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 286 | 12 | 中 | zhōng | China | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 287 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 288 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 289 | 12 | 中 | zhōng | midday | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 290 | 12 | 中 | zhōng | inside | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 291 | 12 | 中 | zhōng | during | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 292 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 293 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 294 | 12 | 中 | zhōng | half | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 295 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 296 | 12 | 中 | zhōng | while | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 297 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 298 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 299 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 300 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 301 | 12 | 中 | zhōng | middle | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 302 | 11 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 303 | 11 | 利 | lì | profit | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 304 | 11 | 利 | lì | sharp | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 305 | 11 | 利 | lì | to benefit; to serve | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 306 | 11 | 利 | lì | Li | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 307 | 11 | 利 | lì | to be useful | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 308 | 11 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 309 | 11 | 利 | lì | benefit; hita | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 310 | 10 | 及 | jí | to reach | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 311 | 10 | 及 | jí | and | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 312 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 313 | 10 | 及 | jí | to attain | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 314 | 10 | 及 | jí | to understand | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 315 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 316 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 317 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 318 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 召須彌頂上及海中諸大神 |
| 319 | 10 | 萬 | wàn | ten thousand | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 320 | 10 | 萬 | wàn | absolutely | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 321 | 10 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 322 | 10 | 萬 | wàn | Wan | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 323 | 10 | 萬 | mò | Mo | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 324 | 10 | 萬 | wàn | scorpion dance | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 325 | 10 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 326 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 327 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 328 | 10 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 329 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 330 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 331 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 332 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 333 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 334 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 335 | 10 | 說 | shuō | allocution | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 336 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 337 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 338 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 339 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 340 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊 |
| 341 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛於是便以神力 |
| 342 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛於是便以神力 |
| 343 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛於是便以神力 |
| 344 | 9 | 以 | yǐ | according to | 佛於是便以神力 |
| 345 | 9 | 以 | yǐ | because of | 佛於是便以神力 |
| 346 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛於是便以神力 |
| 347 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛於是便以神力 |
| 348 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 佛於是便以神力 |
| 349 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 佛於是便以神力 |
| 350 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 佛於是便以神力 |
| 351 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛於是便以神力 |
| 352 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛於是便以神力 |
| 353 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛於是便以神力 |
| 354 | 9 | 以 | yǐ | very | 佛於是便以神力 |
| 355 | 9 | 以 | yǐ | already | 佛於是便以神力 |
| 356 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 佛於是便以神力 |
| 357 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛於是便以神力 |
| 358 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 佛於是便以神力 |
| 359 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 佛於是便以神力 |
| 360 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛於是便以神力 |
| 361 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時修陀利比丘尼 |
| 362 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時修陀利比丘尼 |
| 363 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時修陀利比丘尼 |
| 364 | 9 | 時 | shí | at that time | 是時修陀利比丘尼 |
| 365 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時修陀利比丘尼 |
| 366 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時修陀利比丘尼 |
| 367 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時修陀利比丘尼 |
| 368 | 9 | 時 | shí | tense | 是時修陀利比丘尼 |
| 369 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時修陀利比丘尼 |
| 370 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時修陀利比丘尼 |
| 371 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時修陀利比丘尼 |
| 372 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時修陀利比丘尼 |
| 373 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時修陀利比丘尼 |
| 374 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時修陀利比丘尼 |
| 375 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 是時修陀利比丘尼 |
| 376 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時修陀利比丘尼 |
| 377 | 9 | 時 | shí | on time | 是時修陀利比丘尼 |
| 378 | 9 | 時 | shí | this; that | 是時修陀利比丘尼 |
| 379 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時修陀利比丘尼 |
| 380 | 9 | 時 | shí | hour | 是時修陀利比丘尼 |
| 381 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時修陀利比丘尼 |
| 382 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時修陀利比丘尼 |
| 383 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時修陀利比丘尼 |
| 384 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時修陀利比丘尼 |
| 385 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時修陀利比丘尼 |
| 386 | 9 | 時 | shí | then; atha | 是時修陀利比丘尼 |
| 387 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 388 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 389 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 390 | 9 | 人 | rén | everybody | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 391 | 9 | 人 | rén | adult | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 392 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 393 | 9 | 人 | rén | an upright person | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 394 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 天尊我等七人受天中天無上真法 |
| 395 | 9 | 持 | chí | to grasp; to hold | 以帶持故不生貪心 |
| 396 | 9 | 持 | chí | to resist; to oppose | 以帶持故不生貪心 |
| 397 | 9 | 持 | chí | to uphold | 以帶持故不生貪心 |
| 398 | 9 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 以帶持故不生貪心 |
| 399 | 9 | 持 | chí | to administer; to manage | 以帶持故不生貪心 |
| 400 | 9 | 持 | chí | to control | 以帶持故不生貪心 |
| 401 | 9 | 持 | chí | to be cautious | 以帶持故不生貪心 |
| 402 | 9 | 持 | chí | to remember | 以帶持故不生貪心 |
| 403 | 9 | 持 | chí | to assist | 以帶持故不生貪心 |
| 404 | 9 | 持 | chí | with; using | 以帶持故不生貪心 |
| 405 | 9 | 持 | chí | dhara | 以帶持故不生貪心 |
| 406 | 9 | 羅 | luó | Luo | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 407 | 9 | 羅 | luó | to catch; to capture | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 408 | 9 | 羅 | luó | gauze | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 409 | 9 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 410 | 9 | 羅 | luó | a net for catching birds | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 411 | 9 | 羅 | luó | to recruit | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 412 | 9 | 羅 | luó | to include | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 413 | 9 | 羅 | luó | to distribute | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 414 | 9 | 羅 | luó | ra | 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩 |
| 415 | 9 | 摩 | mó | to rub | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 416 | 9 | 摩 | mó | to approach; to press in | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 417 | 9 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 418 | 9 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 419 | 9 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 420 | 9 | 摩 | mó | friction | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 421 | 9 | 摩 | mó | ma | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 422 | 9 | 摩 | mó | Māyā | 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸 |
| 423 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 424 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 425 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 426 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二 |
| 427 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 428 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 429 | 9 | 修 | xiū | to repair | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 430 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 431 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 432 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 433 | 9 | 修 | xiū | to practice | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 434 | 9 | 修 | xiū | to cut | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 435 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 436 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 437 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 438 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 439 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 440 | 9 | 修 | xiū | excellent | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 441 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 442 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 443 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 444 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 爾時有七比丘尼名修陀利 |
| 445 | 9 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 446 | 9 | 嬈 | ráo | graceful | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 447 | 9 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 嬈是比丘尼脫其衣裳 |
| 448 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語同座諸比丘尼言 |
| 449 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語同座諸比丘尼言 |
| 450 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語同座諸比丘尼言 |
| 451 | 9 | 言 | yán | a particle with no meaning | 語同座諸比丘尼言 |
| 452 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 語同座諸比丘尼言 |
| 453 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 語同座諸比丘尼言 |
| 454 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語同座諸比丘尼言 |
| 455 | 9 | 言 | yán | to regard as | 語同座諸比丘尼言 |
| 456 | 9 | 言 | yán | to act as | 語同座諸比丘尼言 |
| 457 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 語同座諸比丘尼言 |
| 458 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 語同座諸比丘尼言 |
| 459 | 8 | 害 | hài | to injure; to harm to | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 460 | 8 | 害 | hài | to destroy; to kill | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 461 | 8 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 462 | 8 | 害 | hài | damage; a fault | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 463 | 8 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 464 | 8 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 465 | 8 | 害 | hài | to fall sick | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 466 | 8 | 害 | hài | to feel; to sense | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 467 | 8 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 468 | 8 | 害 | hé | why not | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 469 | 8 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 遠於是處百千由旬不得作害 |
| 470 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 471 | 8 | 我 | wǒ | self | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 472 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 473 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 474 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 475 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 476 | 8 | 我 | wǒ | ga | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 477 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 汝等當正心憶念我師釋 |
| 478 | 8 | 頭 | tóu | head | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 479 | 8 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 480 | 8 | 頭 | tóu | top | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 481 | 8 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 482 | 8 | 頭 | tóu | a leader | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 483 | 8 | 頭 | tóu | first | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 484 | 8 | 頭 | tou | head | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 485 | 8 | 頭 | tóu | top; side; head | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 486 | 8 | 頭 | tóu | hair | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 487 | 8 | 頭 | tóu | start; end | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 488 | 8 | 頭 | tóu | a commission | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 489 | 8 | 頭 | tóu | a person | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 490 | 8 | 頭 | tóu | direction; bearing | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 491 | 8 | 頭 | tóu | previous | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 492 | 8 | 頭 | tóu | head; śiras | 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭 |
| 493 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若比丘尼帶持經者 |
| 494 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若比丘尼帶持經者 |
| 495 | 8 | 經 | jīng | warp | 若比丘尼帶持經者 |
| 496 | 8 | 經 | jīng | longitude | 若比丘尼帶持經者 |
| 497 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若比丘尼帶持經者 |
| 498 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若比丘尼帶持經者 |
| 499 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 若比丘尼帶持經者 |
| 500 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若比丘尼帶持經者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 护 | 護 | hù | to protect; to guard |
| 某 | mǒu | a certain person; amuka | |
| 名 |
|
|
|
| 主 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 若 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
| 博多 | 98 | Hakata | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多陀阿伽度 | 100 | Tathagata | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 吉安 | 106 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 摩奴罗 | 摩奴羅 | 109 | Manorhita |
| 槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 渑 | 澠 | 115 | Sheng |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 师子音 | 師子音 | 115 | Simhaghosa |
| 缩藏 | 縮藏 | 115 | Shukusatsu-bon |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福德 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |