Glossary and Vocabulary for Nāgārjuna’s Treatise of the Five Sciences (Long Shu Wu Ming Lun) 龍樹五明論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 124 zhòu charm; spell; incantation 壇側然後呪曰
2 124 zhòu a curse 壇側然後呪曰
3 124 zhòu urging; adjure 壇側然後呪曰
4 124 zhòu mantra 壇側然後呪曰
5 118 zhī to go 問其除橫之
6 118 zhī to arrive; to go 問其除橫之
7 118 zhī is 問其除橫之
8 118 zhī to use 問其除橫之
9 118 zhī Zhi 問其除橫之
10 118 zhī winding 問其除橫之
11 79 to use; to grasp 以二月八日
12 79 to rely on 以二月八日
13 79 to regard 以二月八日
14 79 to be able to 以二月八日
15 79 to order; to command 以二月八日
16 79 used after a verb 以二月八日
17 79 a reason; a cause 以二月八日
18 79 Israel 以二月八日
19 79 Yi 以二月八日
20 79 use; yogena 以二月八日
21 57 zhě ca 三者供養僧故
22 55 a talisman; a charm 一者符能招
23 55 to seal; to correspond to 一者符能招
24 55 Fu 一者符能招
25 55 a tally 一者符能招
26 55 to fit together two halves; to tally 一者符能招
27 55 a symbol 一者符能招
28 55 a document seal 一者符能招
29 55 protected; pālita 一者符能招
30 55 one 爾時眾中有一比
31 55 Kangxi radical 1 爾時眾中有一比
32 55 pure; concentrated 爾時眾中有一比
33 55 first 爾時眾中有一比
34 55 the same 爾時眾中有一比
35 55 sole; single 爾時眾中有一比
36 55 a very small amount 爾時眾中有一比
37 55 Yi 爾時眾中有一比
38 55 other 爾時眾中有一比
39 55 to unify 爾時眾中有一比
40 55 accidentally; coincidentally 爾時眾中有一比
41 55 abruptly; suddenly 爾時眾中有一比
42 55 one; eka 爾時眾中有一比
43 54 gain; advantage; benefit
44 54 profit
45 54 sharp
46 54 to benefit; to serve
47 54 Li
48 54 to be useful
49 54 smooth; without a hitch
50 54 benefit; hita
51 52 to take; to get; to fetch 取山雲竹七枚長七尺者
52 52 to obtain 取山雲竹七枚長七尺者
53 52 to choose; to select 取山雲竹七枚長七尺者
54 52 to catch; to seize; to capture 取山雲竹七枚長七尺者
55 52 to accept; to receive 取山雲竹七枚長七尺者
56 52 to seek 取山雲竹七枚長七尺者
57 52 to take a bride 取山雲竹七枚長七尺者
58 52 Qu 取山雲竹七枚長七尺者
59 52 clinging; grasping; upādāna 取山雲竹七枚長七尺者
60 52 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 藥師留離光佛
61 52 liú to stop; to halt 藥師留離光佛
62 52 liú standing by; adhiṣṭhāna 藥師留離光佛
63 46 rén person; people; a human being
64 46 rén Kangxi radical 9
65 46 rén a kind of person
66 46 rén everybody
67 46 rén adult
68 46 rén somebody; others
69 46 rén an upright person
70 46 rén person; manuṣya
71 44 to be near by; to be close to 隨治即差
72 44 at that time 隨治即差
73 44 to be exactly the same as; to be thus 隨治即差
74 44 supposed; so-called 隨治即差
75 44 to arrive at; to ascend 隨治即差
76 44 method; way
77 44 France
78 44 the law; rules; regulations
79 44 the teachings of the Buddha; Dharma
80 44 a standard; a norm
81 44 an institution
82 44 to emulate
83 44 magic; a magic trick
84 44 punishment
85 44 Fa
86 44 a precedent
87 44 a classification of some kinds of Han texts
88 44 relating to a ceremony or rite
89 44 Dharma
90 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
91 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
92 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
93 44 quality; characteristic
94 39 big; huge; large 十者為諸人民作大富饒益故
95 39 Kangxi radical 37 十者為諸人民作大富饒益故
96 39 great; major; important 十者為諸人民作大富饒益故
97 39 size 十者為諸人民作大富饒益故
98 39 old 十者為諸人民作大富饒益故
99 39 oldest; earliest 十者為諸人民作大富饒益故
100 39 adult 十者為諸人民作大富饒益故
101 39 dài an important person 十者為諸人民作大富饒益故
102 39 senior 十者為諸人民作大富饒益故
103 39 an element 十者為諸人民作大富饒益故
104 39 great; mahā 十者為諸人民作大富饒益故
105 38 grandmother 婆藪大仙燒香諸惡遠離
106 38 old woman 婆藪大仙燒香諸惡遠離
107 38 bha 婆藪大仙燒香諸惡遠離
108 38 he 娑婆呵
109 38 to scold 娑婆呵
110 38 a yawn 娑婆呵
111 38 ha 娑婆呵
112 38 yawn; vijṛmbhā 娑婆呵
113 38 la 娑婆呵
114 37 fǎn to return 誦乞願呪一千八返
115 37 fǎn to revert to; to restore 誦乞願呪一千八返
116 37 fǎn to replace 誦乞願呪一千八返
117 37 fǎn return; nivṛt 誦乞願呪一千八返
118 37 No 那奢膩
119 37 nuó to move 那奢膩
120 37 nuó much 那奢膩
121 37 nuó stable; quiet 那奢膩
122 37 na 那奢膩
123 37 emperor; supreme ruler 其帝其帝其
124 37 the ruler of Heaven 其帝其帝其
125 37 a god 其帝其帝其
126 37 imperialism 其帝其帝其
127 37 lord; pārthiva 其帝其帝其
128 37 Indra 其帝其帝其
129 36 Qi 問其除橫之
130 35 zuò to do 十者為諸人民作大富饒益故
131 35 zuò to act as; to serve as 十者為諸人民作大富饒益故
132 35 zuò to start 十者為諸人民作大富饒益故
133 35 zuò a writing; a work 十者為諸人民作大富饒益故
134 35 zuò to dress as; to be disguised as 十者為諸人民作大富饒益故
135 35 zuō to create; to make 十者為諸人民作大富饒益故
136 35 zuō a workshop 十者為諸人民作大富饒益故
137 35 zuō to write; to compose 十者為諸人民作大富饒益故
138 35 zuò to rise 十者為諸人民作大富饒益故
139 35 zuò to be aroused 十者為諸人民作大富饒益故
140 35 zuò activity; action; undertaking 十者為諸人民作大富饒益故
141 35 zuò to regard as 十者為諸人民作大富饒益故
142 35 zuò action; kāraṇa 十者為諸人民作大富饒益故
143 35 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦之
144 35 sòng to recount; to narrate 誦之
145 35 sòng a poem 誦之
146 35 sòng recite; priase; pāṭha 誦之
147 34 luó Luo 佉佉其怛羅佛姡
148 34 luó to catch; to capture 佉佉其怛羅佛姡
149 34 luó gauze 佉佉其怛羅佛姡
150 34 luó a sieve; cloth for filtering 佉佉其怛羅佛姡
151 34 luó a net for catching birds 佉佉其怛羅佛姡
152 34 luó to recruit 佉佉其怛羅佛姡
153 34 luó to include 佉佉其怛羅佛姡
154 34 luó to distribute 佉佉其怛羅佛姡
155 34 luó ra 佉佉其怛羅佛姡
156 33 shí food; food and drink 食淡陰
157 33 shí Kangxi radical 184 食淡陰
158 33 shí to eat 食淡陰
159 33 to feed 食淡陰
160 33 shí meal; cooked cereals 食淡陰
161 33 to raise; to nourish 食淡陰
162 33 shí to receive; to accept 食淡陰
163 33 shí to receive an official salary 食淡陰
164 33 shí an eclipse 食淡陰
165 33 shí food; bhakṣa 食淡陰
166 32 ye 那謨佛陀耶
167 32 ya 那謨佛陀耶
168 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得財物施
169 29 děi to want to; to need to 名得財物施
170 29 děi must; ought to 名得財物施
171 29 de 名得財物施
172 29 de infix potential marker 名得財物施
173 29 to result in 名得財物施
174 29 to be proper; to fit; to suit 名得財物施
175 29 to be satisfied 名得財物施
176 29 to be finished 名得財物施
177 29 děi satisfying 名得財物施
178 29 to contract 名得財物施
179 29 to hear 名得財物施
180 29 to have; there is 名得財物施
181 29 marks time passed 名得財物施
182 29 obtain; attain; prāpta 名得財物施
183 29 seven 七者威伏隣國故
184 29 a genre of poetry 七者威伏隣國故
185 29 seventh day memorial ceremony 七者威伏隣國故
186 29 seven; sapta 七者威伏隣國故
187 29 infix potential marker 去不逾月
188 28 day of the month; a certain day 以二月八日
189 28 Kangxi radical 72 以二月八日
190 28 a day 以二月八日
191 28 Japan 以二月八日
192 28 sun 以二月八日
193 28 daytime 以二月八日
194 28 sunlight 以二月八日
195 28 everyday 以二月八日
196 28 season 以二月八日
197 28 available time 以二月八日
198 28 in the past 以二月八日
199 28 mi 以二月八日
200 28 sun; sūrya 以二月八日
201 28 a day; divasa 以二月八日
202 28 shū book 乃書利民符
203 28 shū document; manuscript 乃書利民符
204 28 shū letter 乃書利民符
205 28 shū the Cannon of Documents 乃書利民符
206 28 shū to write 乃書利民符
207 28 shū writing 乃書利民符
208 28 shū calligraphy; writing style 乃書利民符
209 28 shū Shu 乃書利民符
210 28 shū to record 乃書利民符
211 28 shū book; pustaka 乃書利民符
212 28 shū write; copy; likh 乃書利民符
213 28 shū manuscript; lekha 乃書利民符
214 28 shū book; pustaka 乃書利民符
215 28 shū document; lekha 乃書利民符
216 27 shí time; a point or period of time 若其行時隨身行
217 27 shí a season; a quarter of a year 若其行時隨身行
218 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若其行時隨身行
219 27 shí fashionable 若其行時隨身行
220 27 shí fate; destiny; luck 若其行時隨身行
221 27 shí occasion; opportunity; chance 若其行時隨身行
222 27 shí tense 若其行時隨身行
223 27 shí particular; special 若其行時隨身行
224 27 shí to plant; to cultivate 若其行時隨身行
225 27 shí an era; a dynasty 若其行時隨身行
226 27 shí time [abstract] 若其行時隨身行
227 27 shí seasonal 若其行時隨身行
228 27 shí to wait upon 若其行時隨身行
229 27 shí hour 若其行時隨身行
230 27 shí appropriate; proper; timely 若其行時隨身行
231 27 shí Shi 若其行時隨身行
232 27 shí a present; currentlt 若其行時隨身行
233 27 shí time; kāla 若其行時隨身行
234 27 shí at that time; samaya 若其行時隨身行
235 24 shàng top; a high position 龍樹五明論卷上
236 24 shang top; the position on or above something 龍樹五明論卷上
237 24 shàng to go up; to go forward 龍樹五明論卷上
238 24 shàng shang 龍樹五明論卷上
239 24 shàng previous; last 龍樹五明論卷上
240 24 shàng high; higher 龍樹五明論卷上
241 24 shàng advanced 龍樹五明論卷上
242 24 shàng a monarch; a sovereign 龍樹五明論卷上
243 24 shàng time 龍樹五明論卷上
244 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 龍樹五明論卷上
245 24 shàng far 龍樹五明論卷上
246 24 shàng big; as big as 龍樹五明論卷上
247 24 shàng abundant; plentiful 龍樹五明論卷上
248 24 shàng to report 龍樹五明論卷上
249 24 shàng to offer 龍樹五明論卷上
250 24 shàng to go on stage 龍樹五明論卷上
251 24 shàng to take office; to assume a post 龍樹五明論卷上
252 24 shàng to install; to erect 龍樹五明論卷上
253 24 shàng to suffer; to sustain 龍樹五明論卷上
254 24 shàng to burn 龍樹五明論卷上
255 24 shàng to remember 龍樹五明論卷上
256 24 shàng to add 龍樹五明論卷上
257 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 龍樹五明論卷上
258 24 shàng to meet 龍樹五明論卷上
259 24 shàng falling then rising (4th) tone 龍樹五明論卷上
260 24 shang used after a verb indicating a result 龍樹五明論卷上
261 24 shàng a musical note 龍樹五明論卷上
262 24 shàng higher, superior; uttara 龍樹五明論卷上
263 23 zhà shout in a rage; roar; bellow 婆帝吒
264 23 zhà to scold; to find fault with someone 婆帝吒
265 23 zhà to sympathize with; to lament 婆帝吒
266 23 zhā zha 婆帝吒
267 23 zhà to exaggerate 婆帝吒
268 23 zhà ta 婆帝吒
269 22 zhōng middle 出大眾中而白王言
270 22 zhōng medium; medium sized 出大眾中而白王言
271 22 zhōng China 出大眾中而白王言
272 22 zhòng to hit the mark 出大眾中而白王言
273 22 zhōng midday 出大眾中而白王言
274 22 zhōng inside 出大眾中而白王言
275 22 zhōng during 出大眾中而白王言
276 22 zhōng Zhong 出大眾中而白王言
277 22 zhōng intermediary 出大眾中而白王言
278 22 zhōng half 出大眾中而白王言
279 22 zhòng to reach; to attain 出大眾中而白王言
280 22 zhòng to suffer; to infect 出大眾中而白王言
281 22 zhòng to obtain 出大眾中而白王言
282 22 zhòng to pass an exam 出大眾中而白王言
283 22 zhōng middle 出大眾中而白王言
284 21 wéi to act as; to serve 八者為求帝釋供具故
285 21 wéi to change into; to become 八者為求帝釋供具故
286 21 wéi to be; is 八者為求帝釋供具故
287 21 wéi to do 八者為求帝釋供具故
288 21 wèi to support; to help 八者為求帝釋供具故
289 21 wéi to govern 八者為求帝釋供具故
290 21 wèi to be; bhū 八者為求帝釋供具故
291 21 desire 第七欲見貴人及服己者
292 21 to desire; to wish 第七欲見貴人及服己者
293 21 to desire; to intend 第七欲見貴人及服己者
294 21 lust 第七欲見貴人及服己者
295 21 desire; intention; wish; kāma 第七欲見貴人及服己者
296 19 Kangxi radical 71 呂后年二十五無夫主
297 19 to not have; without 呂后年二十五無夫主
298 19 mo 呂后年二十五無夫主
299 19 to not have 呂后年二十五無夫主
300 19 Wu 呂后年二十五無夫主
301 19 mo 呂后年二十五無夫主
302 19 biàn all; complete
303 19 biàn to be covered with
304 19 biàn everywhere; sarva
305 19 biàn pervade; visva
306 19 biàn everywhere fragrant; paricitra
307 19 biàn everywhere; spharaṇa
308 19 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 欲修印法
309 19 yìn India 欲修印法
310 19 yìn a mudra; a hand gesture 欲修印法
311 19 yìn a seal; a stamp 欲修印法
312 19 yìn to tally 欲修印法
313 19 yìn a vestige; a trace 欲修印法
314 19 yìn Yin 欲修印法
315 19 yìn to leave a track or trace 欲修印法
316 19 yìn mudra 欲修印法
317 19 一切 yīqiè temporary 一切龍鬼隨我使令
318 19 一切 yīqiè the same 一切龍鬼隨我使令
319 19 clothes; dress; garment 兩丸與服之
320 19 funary clothes 兩丸與服之
321 19 to serve; to obey; to comply; to defer 兩丸與服之
322 19 to take medicine; to eat 兩丸與服之
323 19 to be suitable for; to be used to 兩丸與服之
324 19 to take on; to undertake; to be responsible for 兩丸與服之
325 19 to harness 兩丸與服之
326 19 two of a four horse team 兩丸與服之
327 19 to wear [clothes]; to dress 兩丸與服之
328 19 morning; funeral arrangements 兩丸與服之
329 19 Fu 兩丸與服之
330 19 to cause to yield 兩丸與服之
331 19 the robe of a monk; cīvara 兩丸與服之
332 19 kǒu Kangxi radical 30 呪咀赤口
333 19 kǒu mouth 呪咀赤口
334 19 kǒu an opening; a hole 呪咀赤口
335 19 kǒu eloquence 呪咀赤口
336 19 kǒu the edge of a blade 呪咀赤口
337 19 kǒu edge; border 呪咀赤口
338 19 kǒu verbal; oral 呪咀赤口
339 19 kǒu taste 呪咀赤口
340 19 kǒu population; people 呪咀赤口
341 19 kǒu an entrance; an exit; a pass 呪咀赤口
342 19 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 呪咀赤口
343 18 yuē to speak; to say 其符曰
344 18 yuē Kangxi radical 73 其符曰
345 18 yuē to be called 其符曰
346 18 yuē said; ukta 其符曰
347 18 to go back; to return 又復當得如意珠
348 18 to resume; to restart 又復當得如意珠
349 18 to do in detail 又復當得如意珠
350 18 to restore 又復當得如意珠
351 18 to respond; to reply to 又復當得如意珠
352 18 Fu; Return 又復當得如意珠
353 18 to retaliate; to reciprocate 又復當得如意珠
354 18 to avoid forced labor or tax 又復當得如意珠
355 18 Fu 又復當得如意珠
356 18 doubled; to overlapping; folded 又復當得如意珠
357 18 a lined garment with doubled thickness 又復當得如意珠
358 18 sān three 三者供養僧故
359 18 sān third 三者供養僧故
360 18 sān more than two 三者供養僧故
361 18 sān very few 三者供養僧故
362 18 sān San 三者供養僧故
363 18 sān three; tri 三者供養僧故
364 18 sān sa 三者供養僧故
365 18 sān three kinds; trividha 三者供養僧故
366 18 zhū vermilion 以朱沙書帛上廣一寸
367 18 zhū Zhu 以朱沙書帛上廣一寸
368 18 zhū cinnabar 以朱沙書帛上廣一寸
369 18 zhū red; rakta 以朱沙書帛上廣一寸
370 18 ā to groan 有王名阿諭伽
371 18 ā a 有王名阿諭伽
372 18 ē to flatter 有王名阿諭伽
373 18 ē river bank 有王名阿諭伽
374 18 ē beam; pillar 有王名阿諭伽
375 18 ē a hillslope; a mound 有王名阿諭伽
376 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 有王名阿諭伽
377 18 ē E 有王名阿諭伽
378 18 ē to depend on 有王名阿諭伽
379 18 ē e 有王名阿諭伽
380 18 ē a buttress 有王名阿諭伽
381 18 ē be partial to 有王名阿諭伽
382 18 ē thick silk 有王名阿諭伽
383 18 ē e 有王名阿諭伽
384 18 five 五月五日
385 18 fifth musical note 五月五日
386 18 Wu 五月五日
387 18 the five elements 五月五日
388 18 five; pañca 五月五日
389 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多患貧窮困飢寒
390 18 duó many; much 多患貧窮困飢寒
391 18 duō more 多患貧窮困飢寒
392 18 duō excessive 多患貧窮困飢寒
393 18 duō abundant 多患貧窮困飢寒
394 18 duō to multiply; to acrue 多患貧窮困飢寒
395 18 duō Duo 多患貧窮困飢寒
396 18 duō ta 多患貧窮困飢寒
397 18 pèi a belt ornament; a pendant 書此符佩之
398 18 pèi to respect; to wear 書此符佩之
399 18 pèi to wear at the waist 書此符佩之
400 18 pèi to respect 書此符佩之
401 18 other; another; some other 勿在外更覓他法
402 18 other 勿在外更覓他法
403 18 tha 勿在外更覓他法
404 18 ṭha 勿在外更覓他法
405 18 other; anya 勿在外更覓他法
406 17 undulations 波薩帝
407 17 waves; breakers 波薩帝
408 17 wavelength 波薩帝
409 17 pa 波薩帝
410 17 wave; taraṅga 波薩帝
411 17 cùn Kangxi radical 41 以朱沙書帛上廣一寸
412 17 cùn location on wrist where pulse is taken 以朱沙書帛上廣一寸
413 17 cùn small; tiny 以朱沙書帛上廣一寸
414 17 cùn Cun 以朱沙書帛上廣一寸
415 17 cùn inch; thumb; aṅgula 以朱沙書帛上廣一寸
416 17 shén divine; mysterious; magical; supernatural 寶神來錢財集
417 17 shén a deity; a god; a spiritual being 寶神來錢財集
418 17 shén spirit; will; attention 寶神來錢財集
419 17 shén soul; spirit; divine essence 寶神來錢財集
420 17 shén expression 寶神來錢財集
421 17 shén a portrait 寶神來錢財集
422 17 shén a person with supernatural powers 寶神來錢財集
423 17 shén Shen 寶神來錢財集
424 17 shén spiritual powers; ṛddhi 寶神來錢財集
425 16 lái to come 諸國競來問訊
426 16 lái please 諸國競來問訊
427 16 lái used to substitute for another verb 諸國競來問訊
428 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 諸國競來問訊
429 16 lái wheat 諸國競來問訊
430 16 lái next; future 諸國競來問訊
431 16 lái a simple complement of direction 諸國競來問訊
432 16 lái to occur; to arise 諸國競來問訊
433 16 lái to earn 諸國競來問訊
434 16 lái to come; āgata 諸國競來問訊
435 16 juàn thick but loosely woven silk 以素生絹一尺
436 16 juàn a small rectangular towel 以素生絹一尺
437 16 juàn to fasten 以素生絹一尺
438 16 juàn a kind of cloth; netra 以素生絹一尺
439 15 guǐ a ghost; spirit of dead 一切龍鬼隨我使令
440 15 guǐ Kangxi radical 194 一切龍鬼隨我使令
441 15 guǐ a devil 一切龍鬼隨我使令
442 15 guǐ the spirit of a natural object 一切龍鬼隨我使令
443 15 guǐ uncanny; strange 一切龍鬼隨我使令
444 15 guǐ Gui 一切龍鬼隨我使令
445 15 guǐ someone with a bad habit 一切龍鬼隨我使令
446 15 guǐ Gui 一切龍鬼隨我使令
447 15 guǐ deceitful; sly 一切龍鬼隨我使令
448 15 guǐ clever 一切龍鬼隨我使令
449 15 guǐ ghost; bhūta 一切龍鬼隨我使令
450 15 guǐ Puṣya 一切龍鬼隨我使令
451 15 guǐ a ghost; preta 一切龍鬼隨我使令
452 15 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 取章柳令埋著庭前
453 15 zhù outstanding 取章柳令埋著庭前
454 15 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 取章柳令埋著庭前
455 15 zhuó to wear (clothes) 取章柳令埋著庭前
456 15 zhe expresses a command 取章柳令埋著庭前
457 15 zháo to attach; to grasp 取章柳令埋著庭前
458 15 zhāo to add; to put 取章柳令埋著庭前
459 15 zhuó a chess move 取章柳令埋著庭前
460 15 zhāo a trick; a move; a method 取章柳令埋著庭前
461 15 zhāo OK 取章柳令埋著庭前
462 15 zháo to fall into [a trap] 取章柳令埋著庭前
463 15 zháo to ignite 取章柳令埋著庭前
464 15 zháo to fall asleep 取章柳令埋著庭前
465 15 zhuó whereabouts; end result 取章柳令埋著庭前
466 15 zhù to appear; to manifest 取章柳令埋著庭前
467 15 zhù to show 取章柳令埋著庭前
468 15 zhù to indicate; to be distinguished by 取章柳令埋著庭前
469 15 zhù to write 取章柳令埋著庭前
470 15 zhù to record 取章柳令埋著庭前
471 15 zhù a document; writings 取章柳令埋著庭前
472 15 zhù Zhu 取章柳令埋著庭前
473 15 zháo expresses that a continuing process has a result 取章柳令埋著庭前
474 15 zhuó to arrive 取章柳令埋著庭前
475 15 zhuó to result in 取章柳令埋著庭前
476 15 zhuó to command 取章柳令埋著庭前
477 15 zhuó a strategy 取章柳令埋著庭前
478 15 zhāo to happen; to occur 取章柳令埋著庭前
479 15 zhù space between main doorwary and a screen 取章柳令埋著庭前
480 15 zhuó somebody attached to a place; a local 取章柳令埋著庭前
481 15 zhe attachment to 取章柳令埋著庭前
482 15 to go; to 當於正月一日
483 15 to rely on; to depend on 當於正月一日
484 15 Yu 當於正月一日
485 15 a crow 當於正月一日
486 15 bìng ailment; sickness; illness; disease 二者慕治眾生病
487 15 bìng to be sick 二者慕治眾生病
488 15 bìng a defect; a fault; a shortcoming 二者慕治眾生病
489 15 bìng to be disturbed about 二者慕治眾生病
490 15 bìng to suffer for 二者慕治眾生病
491 15 bìng to harm 二者慕治眾生病
492 15 bìng to worry 二者慕治眾生病
493 15 bìng to hate; to resent 二者慕治眾生病
494 15 bìng to criticize; to find fault with 二者慕治眾生病
495 15 bìng withered 二者慕治眾生病
496 15 bìng exhausted 二者慕治眾生病
497 15 bìng sickness; vyādhi 二者慕治眾生病
498 15 qián front 取章柳令埋著庭前
499 15 qián former; the past 取章柳令埋著庭前
500 15 qián to go forward 取章柳令埋著庭前

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 zhòu charm; spell; incantation 壇側然後呪曰
2 124 zhòu a curse 壇側然後呪曰
3 124 zhòu urging; adjure 壇側然後呪曰
4 124 zhòu mantra 壇側然後呪曰
5 118 zhī him; her; them; that 問其除橫之
6 118 zhī used between a modifier and a word to form a word group 問其除橫之
7 118 zhī to go 問其除橫之
8 118 zhī this; that 問其除橫之
9 118 zhī genetive marker 問其除橫之
10 118 zhī it 問其除橫之
11 118 zhī in; in regards to 問其除橫之
12 118 zhī all 問其除橫之
13 118 zhī and 問其除橫之
14 118 zhī however 問其除橫之
15 118 zhī if 問其除橫之
16 118 zhī then 問其除橫之
17 118 zhī to arrive; to go 問其除橫之
18 118 zhī is 問其除橫之
19 118 zhī to use 問其除橫之
20 118 zhī Zhi 問其除橫之
21 118 zhī winding 問其除橫之
22 79 so as to; in order to 以二月八日
23 79 to use; to regard as 以二月八日
24 79 to use; to grasp 以二月八日
25 79 according to 以二月八日
26 79 because of 以二月八日
27 79 on a certain date 以二月八日
28 79 and; as well as 以二月八日
29 79 to rely on 以二月八日
30 79 to regard 以二月八日
31 79 to be able to 以二月八日
32 79 to order; to command 以二月八日
33 79 further; moreover 以二月八日
34 79 used after a verb 以二月八日
35 79 very 以二月八日
36 79 already 以二月八日
37 79 increasingly 以二月八日
38 79 a reason; a cause 以二月八日
39 79 Israel 以二月八日
40 79 Yi 以二月八日
41 79 use; yogena 以二月八日
42 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者供養僧故
43 57 zhě that 三者供養僧故
44 57 zhě nominalizing function word 三者供養僧故
45 57 zhě used to mark a definition 三者供養僧故
46 57 zhě used to mark a pause 三者供養僧故
47 57 zhě topic marker; that; it 三者供養僧故
48 57 zhuó according to 三者供養僧故
49 57 zhě ca 三者供養僧故
50 55 a talisman; a charm 一者符能招
51 55 to seal; to correspond to 一者符能招
52 55 Fu 一者符能招
53 55 a tally 一者符能招
54 55 to fit together two halves; to tally 一者符能招
55 55 a symbol 一者符能招
56 55 a document seal 一者符能招
57 55 protected; pālita 一者符能招
58 55 one 爾時眾中有一比
59 55 Kangxi radical 1 爾時眾中有一比
60 55 as soon as; all at once 爾時眾中有一比
61 55 pure; concentrated 爾時眾中有一比
62 55 whole; all 爾時眾中有一比
63 55 first 爾時眾中有一比
64 55 the same 爾時眾中有一比
65 55 each 爾時眾中有一比
66 55 certain 爾時眾中有一比
67 55 throughout 爾時眾中有一比
68 55 used in between a reduplicated verb 爾時眾中有一比
69 55 sole; single 爾時眾中有一比
70 55 a very small amount 爾時眾中有一比
71 55 Yi 爾時眾中有一比
72 55 other 爾時眾中有一比
73 55 to unify 爾時眾中有一比
74 55 accidentally; coincidentally 爾時眾中有一比
75 55 abruptly; suddenly 爾時眾中有一比
76 55 or 爾時眾中有一比
77 55 one; eka 爾時眾中有一比
78 54 gain; advantage; benefit
79 54 profit
80 54 sharp
81 54 to benefit; to serve
82 54 Li
83 54 to be useful
84 54 smooth; without a hitch
85 54 benefit; hita
86 52 to take; to get; to fetch 取山雲竹七枚長七尺者
87 52 to obtain 取山雲竹七枚長七尺者
88 52 to choose; to select 取山雲竹七枚長七尺者
89 52 to catch; to seize; to capture 取山雲竹七枚長七尺者
90 52 to accept; to receive 取山雲竹七枚長七尺者
91 52 to seek 取山雲竹七枚長七尺者
92 52 to take a bride 取山雲竹七枚長七尺者
93 52 placed after a verb to mark an action 取山雲竹七枚長七尺者
94 52 Qu 取山雲竹七枚長七尺者
95 52 clinging; grasping; upādāna 取山雲竹七枚長七尺者
96 52 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 藥師留離光佛
97 52 liú to stop; to halt 藥師留離光佛
98 52 liú standing by; adhiṣṭhāna 藥師留離光佛
99 46 rén person; people; a human being
100 46 rén Kangxi radical 9
101 46 rén a kind of person
102 46 rén everybody
103 46 rén adult
104 46 rén somebody; others
105 46 rén an upright person
106 46 rén person; manuṣya
107 44 promptly; right away; immediately 隨治即差
108 44 to be near by; to be close to 隨治即差
109 44 at that time 隨治即差
110 44 to be exactly the same as; to be thus 隨治即差
111 44 supposed; so-called 隨治即差
112 44 if; but 隨治即差
113 44 to arrive at; to ascend 隨治即差
114 44 then; following 隨治即差
115 44 so; just so; eva 隨治即差
116 44 method; way
117 44 France
118 44 the law; rules; regulations
119 44 the teachings of the Buddha; Dharma
120 44 a standard; a norm
121 44 an institution
122 44 to emulate
123 44 magic; a magic trick
124 44 punishment
125 44 Fa
126 44 a precedent
127 44 a classification of some kinds of Han texts
128 44 relating to a ceremony or rite
129 44 Dharma
130 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
131 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
132 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
133 44 quality; characteristic
134 43 ruò to seem; to be like; as 若其行時隨身行
135 43 ruò seemingly 若其行時隨身行
136 43 ruò if 若其行時隨身行
137 43 ruò you 若其行時隨身行
138 43 ruò this; that 若其行時隨身行
139 43 ruò and; or 若其行時隨身行
140 43 ruò as for; pertaining to 若其行時隨身行
141 43 pomegranite 若其行時隨身行
142 43 ruò to choose 若其行時隨身行
143 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其行時隨身行
144 43 ruò thus 若其行時隨身行
145 43 ruò pollia 若其行時隨身行
146 43 ruò Ruo 若其行時隨身行
147 43 ruò only then 若其行時隨身行
148 43 ja 若其行時隨身行
149 43 jñā 若其行時隨身行
150 43 ruò if; yadi 若其行時隨身行
151 39 big; huge; large 十者為諸人民作大富饒益故
152 39 Kangxi radical 37 十者為諸人民作大富饒益故
153 39 great; major; important 十者為諸人民作大富饒益故
154 39 size 十者為諸人民作大富饒益故
155 39 old 十者為諸人民作大富饒益故
156 39 greatly; very 十者為諸人民作大富饒益故
157 39 oldest; earliest 十者為諸人民作大富饒益故
158 39 adult 十者為諸人民作大富饒益故
159 39 tài greatest; grand 十者為諸人民作大富饒益故
160 39 dài an important person 十者為諸人民作大富饒益故
161 39 senior 十者為諸人民作大富饒益故
162 39 approximately 十者為諸人民作大富饒益故
163 39 tài greatest; grand 十者為諸人民作大富饒益故
164 39 an element 十者為諸人民作大富饒益故
165 39 great; mahā 十者為諸人民作大富饒益故
166 38 grandmother 婆藪大仙燒香諸惡遠離
167 38 old woman 婆藪大仙燒香諸惡遠離
168 38 bha 婆藪大仙燒香諸惡遠離
169 38 a laughing sound 娑婆呵
170 38 he 娑婆呵
171 38 to scold 娑婆呵
172 38 a yawn 娑婆呵
173 38 ha 娑婆呵
174 38 yawn; vijṛmbhā 娑婆呵
175 38 la 娑婆呵
176 38 this; these 此是大如意以濟眾生
177 38 in this way 此是大如意以濟眾生
178 38 otherwise; but; however; so 此是大如意以濟眾生
179 38 at this time; now; here 此是大如意以濟眾生
180 38 this; here; etad 此是大如意以濟眾生
181 38 yǒu is; are; to exist 有王名阿諭伽
182 38 yǒu to have; to possess 有王名阿諭伽
183 38 yǒu indicates an estimate 有王名阿諭伽
184 38 yǒu indicates a large quantity 有王名阿諭伽
185 38 yǒu indicates an affirmative response 有王名阿諭伽
186 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有王名阿諭伽
187 38 yǒu used to compare two things 有王名阿諭伽
188 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有王名阿諭伽
189 38 yǒu used before the names of dynasties 有王名阿諭伽
190 38 yǒu a certain thing; what exists 有王名阿諭伽
191 38 yǒu multiple of ten and ... 有王名阿諭伽
192 38 yǒu abundant 有王名阿諭伽
193 38 yǒu purposeful 有王名阿諭伽
194 38 yǒu You 有王名阿諭伽
195 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 有王名阿諭伽
196 38 yǒu becoming; bhava 有王名阿諭伽
197 37 fǎn to return 誦乞願呪一千八返
198 37 fǎn to revert to; to restore 誦乞願呪一千八返
199 37 fǎn to replace 誦乞願呪一千八返
200 37 fǎn return; nivṛt 誦乞願呪一千八返
201 37 that 那奢膩
202 37 if that is the case 那奢膩
203 37 nèi that 那奢膩
204 37 where 那奢膩
205 37 how 那奢膩
206 37 No 那奢膩
207 37 nuó to move 那奢膩
208 37 nuó much 那奢膩
209 37 nuó stable; quiet 那奢膩
210 37 na 那奢膩
211 37 emperor; supreme ruler 其帝其帝其
212 37 the ruler of Heaven 其帝其帝其
213 37 a god 其帝其帝其
214 37 imperialism 其帝其帝其
215 37 lord; pārthiva 其帝其帝其
216 37 Indra 其帝其帝其
217 36 his; hers; its; theirs 問其除橫之
218 36 to add emphasis 問其除橫之
219 36 used when asking a question in reply to a question 問其除橫之
220 36 used when making a request or giving an order 問其除橫之
221 36 he; her; it; them 問其除橫之
222 36 probably; likely 問其除橫之
223 36 will 問其除橫之
224 36 may 問其除橫之
225 36 if 問其除橫之
226 36 or 問其除橫之
227 36 Qi 問其除橫之
228 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 問其除橫之
229 35 zuò to do 十者為諸人民作大富饒益故
230 35 zuò to act as; to serve as 十者為諸人民作大富饒益故
231 35 zuò to start 十者為諸人民作大富饒益故
232 35 zuò a writing; a work 十者為諸人民作大富饒益故
233 35 zuò to dress as; to be disguised as 十者為諸人民作大富饒益故
234 35 zuō to create; to make 十者為諸人民作大富饒益故
235 35 zuō a workshop 十者為諸人民作大富饒益故
236 35 zuō to write; to compose 十者為諸人民作大富饒益故
237 35 zuò to rise 十者為諸人民作大富饒益故
238 35 zuò to be aroused 十者為諸人民作大富饒益故
239 35 zuò activity; action; undertaking 十者為諸人民作大富饒益故
240 35 zuò to regard as 十者為諸人民作大富饒益故
241 35 zuò action; kāraṇa 十者為諸人民作大富饒益故
242 35 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦之
243 35 sòng to recount; to narrate 誦之
244 35 sòng a poem 誦之
245 35 sòng recite; priase; pāṭha 誦之
246 34 luó Luo 佉佉其怛羅佛姡
247 34 luó to catch; to capture 佉佉其怛羅佛姡
248 34 luó gauze 佉佉其怛羅佛姡
249 34 luó a sieve; cloth for filtering 佉佉其怛羅佛姡
250 34 luó a net for catching birds 佉佉其怛羅佛姡
251 34 luó to recruit 佉佉其怛羅佛姡
252 34 luó to include 佉佉其怛羅佛姡
253 34 luó to distribute 佉佉其怛羅佛姡
254 34 luó ra 佉佉其怛羅佛姡
255 33 shí food; food and drink 食淡陰
256 33 shí Kangxi radical 184 食淡陰
257 33 shí to eat 食淡陰
258 33 to feed 食淡陰
259 33 shí meal; cooked cereals 食淡陰
260 33 to raise; to nourish 食淡陰
261 33 shí to receive; to accept 食淡陰
262 33 shí to receive an official salary 食淡陰
263 33 shí an eclipse 食淡陰
264 33 shí food; bhakṣa 食淡陰
265 32 dāng to be; to act as; to serve as 當如意
266 32 dāng at or in the very same; be apposite 當如意
267 32 dāng dang (sound of a bell) 當如意
268 32 dāng to face 當如意
269 32 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當如意
270 32 dāng to manage; to host 當如意
271 32 dāng should 當如意
272 32 dāng to treat; to regard as 當如意
273 32 dǎng to think 當如意
274 32 dàng suitable; correspond to 當如意
275 32 dǎng to be equal 當如意
276 32 dàng that 當如意
277 32 dāng an end; top 當如意
278 32 dàng clang; jingle 當如意
279 32 dāng to judge 當如意
280 32 dǎng to bear on one's shoulder 當如意
281 32 dàng the same 當如意
282 32 dàng to pawn 當如意
283 32 dàng to fail [an exam] 當如意
284 32 dàng a trap 當如意
285 32 dàng a pawned item 當如意
286 32 dāng will be; bhaviṣyati 當如意
287 32 final interogative 那謨佛陀耶
288 32 ye 那謨佛陀耶
289 32 ya 那謨佛陀耶
290 29 de potential marker 名得財物施
291 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得財物施
292 29 děi must; ought to 名得財物施
293 29 děi to want to; to need to 名得財物施
294 29 děi must; ought to 名得財物施
295 29 de 名得財物施
296 29 de infix potential marker 名得財物施
297 29 to result in 名得財物施
298 29 to be proper; to fit; to suit 名得財物施
299 29 to be satisfied 名得財物施
300 29 to be finished 名得財物施
301 29 de result of degree 名得財物施
302 29 de marks completion of an action 名得財物施
303 29 děi satisfying 名得財物施
304 29 to contract 名得財物施
305 29 marks permission or possibility 名得財物施
306 29 expressing frustration 名得財物施
307 29 to hear 名得財物施
308 29 to have; there is 名得財物施
309 29 marks time passed 名得財物施
310 29 obtain; attain; prāpta 名得財物施
311 29 seven 七者威伏隣國故
312 29 a genre of poetry 七者威伏隣國故
313 29 seventh day memorial ceremony 七者威伏隣國故
314 29 seven; sapta 七者威伏隣國故
315 29 not; no 去不逾月
316 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 去不逾月
317 29 as a correlative 去不逾月
318 29 no (answering a question) 去不逾月
319 29 forms a negative adjective from a noun 去不逾月
320 29 at the end of a sentence to form a question 去不逾月
321 29 to form a yes or no question 去不逾月
322 29 infix potential marker 去不逾月
323 29 no; na 去不逾月
324 28 day of the month; a certain day 以二月八日
325 28 Kangxi radical 72 以二月八日
326 28 a day 以二月八日
327 28 Japan 以二月八日
328 28 sun 以二月八日
329 28 daytime 以二月八日
330 28 sunlight 以二月八日
331 28 everyday 以二月八日
332 28 season 以二月八日
333 28 available time 以二月八日
334 28 a day 以二月八日
335 28 in the past 以二月八日
336 28 mi 以二月八日
337 28 sun; sūrya 以二月八日
338 28 a day; divasa 以二月八日
339 28 shū book 乃書利民符
340 28 shū document; manuscript 乃書利民符
341 28 shū letter 乃書利民符
342 28 shū the Cannon of Documents 乃書利民符
343 28 shū to write 乃書利民符
344 28 shū writing 乃書利民符
345 28 shū calligraphy; writing style 乃書利民符
346 28 shū Shu 乃書利民符
347 28 shū to record 乃書利民符
348 28 shū book; pustaka 乃書利民符
349 28 shū write; copy; likh 乃書利民符
350 28 shū manuscript; lekha 乃書利民符
351 28 shū book; pustaka 乃書利民符
352 28 shū document; lekha 乃書利民符
353 27 shí time; a point or period of time 若其行時隨身行
354 27 shí a season; a quarter of a year 若其行時隨身行
355 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若其行時隨身行
356 27 shí at that time 若其行時隨身行
357 27 shí fashionable 若其行時隨身行
358 27 shí fate; destiny; luck 若其行時隨身行
359 27 shí occasion; opportunity; chance 若其行時隨身行
360 27 shí tense 若其行時隨身行
361 27 shí particular; special 若其行時隨身行
362 27 shí to plant; to cultivate 若其行時隨身行
363 27 shí hour (measure word) 若其行時隨身行
364 27 shí an era; a dynasty 若其行時隨身行
365 27 shí time [abstract] 若其行時隨身行
366 27 shí seasonal 若其行時隨身行
367 27 shí frequently; often 若其行時隨身行
368 27 shí occasionally; sometimes 若其行時隨身行
369 27 shí on time 若其行時隨身行
370 27 shí this; that 若其行時隨身行
371 27 shí to wait upon 若其行時隨身行
372 27 shí hour 若其行時隨身行
373 27 shí appropriate; proper; timely 若其行時隨身行
374 27 shí Shi 若其行時隨身行
375 27 shí a present; currentlt 若其行時隨身行
376 27 shí time; kāla 若其行時隨身行
377 27 shí at that time; samaya 若其行時隨身行
378 27 shí then; atha 若其行時隨身行
379 25 zhū all; many; various 諸國競來問訊
380 25 zhū Zhu 諸國競來問訊
381 25 zhū all; members of the class 諸國競來問訊
382 25 zhū interrogative particle 諸國競來問訊
383 25 zhū him; her; them; it 諸國競來問訊
384 25 zhū of; in 諸國競來問訊
385 25 zhū all; many; sarva 諸國競來問訊
386 25 jiē all; each and every; in all cases 勅用其法皆利一切眾生
387 25 jiē same; equally 勅用其法皆利一切眾生
388 25 jiē all; sarva 勅用其法皆利一切眾生
389 24 shàng top; a high position 龍樹五明論卷上
390 24 shang top; the position on or above something 龍樹五明論卷上
391 24 shàng to go up; to go forward 龍樹五明論卷上
392 24 shàng shang 龍樹五明論卷上
393 24 shàng previous; last 龍樹五明論卷上
394 24 shàng high; higher 龍樹五明論卷上
395 24 shàng advanced 龍樹五明論卷上
396 24 shàng a monarch; a sovereign 龍樹五明論卷上
397 24 shàng time 龍樹五明論卷上
398 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 龍樹五明論卷上
399 24 shàng far 龍樹五明論卷上
400 24 shàng big; as big as 龍樹五明論卷上
401 24 shàng abundant; plentiful 龍樹五明論卷上
402 24 shàng to report 龍樹五明論卷上
403 24 shàng to offer 龍樹五明論卷上
404 24 shàng to go on stage 龍樹五明論卷上
405 24 shàng to take office; to assume a post 龍樹五明論卷上
406 24 shàng to install; to erect 龍樹五明論卷上
407 24 shàng to suffer; to sustain 龍樹五明論卷上
408 24 shàng to burn 龍樹五明論卷上
409 24 shàng to remember 龍樹五明論卷上
410 24 shang on; in 龍樹五明論卷上
411 24 shàng upward 龍樹五明論卷上
412 24 shàng to add 龍樹五明論卷上
413 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 龍樹五明論卷上
414 24 shàng to meet 龍樹五明論卷上
415 24 shàng falling then rising (4th) tone 龍樹五明論卷上
416 24 shang used after a verb indicating a result 龍樹五明論卷上
417 24 shàng a musical note 龍樹五明論卷上
418 24 shàng higher, superior; uttara 龍樹五明論卷上
419 23 zhà shout in a rage; roar; bellow 婆帝吒
420 23 zhà to scold; to find fault with someone 婆帝吒
421 23 zhà to sympathize with; to lament 婆帝吒
422 23 zhā zha 婆帝吒
423 23 zhà to exaggerate 婆帝吒
424 23 zhà talking while eating 婆帝吒
425 23 zhà ta 婆帝吒
426 22 zhōng middle 出大眾中而白王言
427 22 zhōng medium; medium sized 出大眾中而白王言
428 22 zhōng China 出大眾中而白王言
429 22 zhòng to hit the mark 出大眾中而白王言
430 22 zhōng in; amongst 出大眾中而白王言
431 22 zhōng midday 出大眾中而白王言
432 22 zhōng inside 出大眾中而白王言
433 22 zhōng during 出大眾中而白王言
434 22 zhōng Zhong 出大眾中而白王言
435 22 zhōng intermediary 出大眾中而白王言
436 22 zhōng half 出大眾中而白王言
437 22 zhōng just right; suitably 出大眾中而白王言
438 22 zhōng while 出大眾中而白王言
439 22 zhòng to reach; to attain 出大眾中而白王言
440 22 zhòng to suffer; to infect 出大眾中而白王言
441 22 zhòng to obtain 出大眾中而白王言
442 22 zhòng to pass an exam 出大眾中而白王言
443 22 zhōng middle 出大眾中而白王言
444 21 wèi for; to 八者為求帝釋供具故
445 21 wèi because of 八者為求帝釋供具故
446 21 wéi to act as; to serve 八者為求帝釋供具故
447 21 wéi to change into; to become 八者為求帝釋供具故
448 21 wéi to be; is 八者為求帝釋供具故
449 21 wéi to do 八者為求帝釋供具故
450 21 wèi for 八者為求帝釋供具故
451 21 wèi because of; for; to 八者為求帝釋供具故
452 21 wèi to 八者為求帝釋供具故
453 21 wéi in a passive construction 八者為求帝釋供具故
454 21 wéi forming a rehetorical question 八者為求帝釋供具故
455 21 wéi forming an adverb 八者為求帝釋供具故
456 21 wéi to add emphasis 八者為求帝釋供具故
457 21 wèi to support; to help 八者為求帝釋供具故
458 21 wéi to govern 八者為求帝釋供具故
459 21 wèi to be; bhū 八者為求帝釋供具故
460 21 desire 第七欲見貴人及服己者
461 21 to desire; to wish 第七欲見貴人及服己者
462 21 almost; nearly; about to occur 第七欲見貴人及服己者
463 21 to desire; to intend 第七欲見貴人及服己者
464 21 lust 第七欲見貴人及服己者
465 21 desire; intention; wish; kāma 第七欲見貴人及服己者
466 19 no 呂后年二十五無夫主
467 19 Kangxi radical 71 呂后年二十五無夫主
468 19 to not have; without 呂后年二十五無夫主
469 19 has not yet 呂后年二十五無夫主
470 19 mo 呂后年二十五無夫主
471 19 do not 呂后年二十五無夫主
472 19 not; -less; un- 呂后年二十五無夫主
473 19 regardless of 呂后年二十五無夫主
474 19 to not have 呂后年二十五無夫主
475 19 um 呂后年二十五無夫主
476 19 Wu 呂后年二十五無夫主
477 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 呂后年二十五無夫主
478 19 not; non- 呂后年二十五無夫主
479 19 mo 呂后年二十五無夫主
480 19 biàn turn; one time
481 19 biàn all; complete
482 19 biàn everywhere; common
483 19 biàn to be covered with
484 19 biàn everywhere; sarva
485 19 biàn pervade; visva
486 19 biàn everywhere fragrant; paricitra
487 19 biàn everywhere; spharaṇa
488 19 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 欲修印法
489 19 yìn India 欲修印法
490 19 yìn a mudra; a hand gesture 欲修印法
491 19 yìn a seal; a stamp 欲修印法
492 19 yìn to tally 欲修印法
493 19 yìn a vestige; a trace 欲修印法
494 19 yìn Yin 欲修印法
495 19 yìn to leave a track or trace 欲修印法
496 19 yìn mudra 欲修印法
497 19 一切 yīqiè all; every; everything 一切龍鬼隨我使令
498 19 一切 yīqiè temporary 一切龍鬼隨我使令
499 19 一切 yīqiè the same 一切龍鬼隨我使令
500 19 一切 yīqiè generally 一切龍鬼隨我使令

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
use; yogena
zhě ca
protected; pālita
one; eka
benefit; hita
clinging; grasping; upādāna
liú standing by; adhiṣṭhāna
rén person; manuṣya
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿婆提 196 Avanti
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
达摩 達摩 68 Bodhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
恒伽 104 Ganges River
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽摩 106 Kama
救脱菩萨 救脫菩薩 106 Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva
孔雀明王 107 Peahen Queen
来济 來濟 108 Lai Ji
来安 來安 108 Lai'an
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树五明论 龍樹五明論 108 Long Shu Wu Ming Lun
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
吕后 呂后 108 Empress Lu
律令 108 Ritsuryō
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
木者 109 Rohiṇī
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
尼迦耶 110 Nikaya
毘那耶迦 112 Vinayaka
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆娑婆陀 112 Vasanti
婆吒 112 Vasiṣṭha
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天门 天門 116 Tianmen
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
土神 116 Earth God
万年 萬年 119 Wannian
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
悉陀 120 Siddhārtha
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阳门 陽門 121 Yangmen
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
有子 121 Master You
郁伽 121 Ugra; Ugga
雨神 121 Rain God
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
百八 98 one hundred and eight
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
除愈 99 to heal and recover completely
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
佛眼 102 Buddha eye
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
护国 護國 104 Protecting the Country
化作 104 to produce; to conjure
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
解门 解門 106 teaching in theory
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金人 106 golden person; Buddha statue
净洁 淨潔 106 pure
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
能行 110 ability to act
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
求法 113 to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三佛陀 115 enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
昇天 115 rise to heaven
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
宿因 115 karma of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿愿 宿願 115 prior vow
陀摩 116 dharma
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
王难 王難 119 persecution of Buddhism
无得 無得 119 Non-Attainment
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心心 120 the mind and mental conditions
姓字 120 surname and given name
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
杨枝 楊枝 121 willow branch
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一食 121 one meal
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on