Glossary and Vocabulary for Nāgārjuna’s Treatise of the Five Sciences (Long Shu Wu Ming Lun) 龍樹五明論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 124 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 壇側然後呪曰 |
2 | 124 | 呪 | zhòu | a curse | 壇側然後呪曰 |
3 | 124 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 壇側然後呪曰 |
4 | 124 | 呪 | zhòu | mantra | 壇側然後呪曰 |
5 | 118 | 之 | zhī | to go | 問其除橫之 |
6 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問其除橫之 |
7 | 118 | 之 | zhī | is | 問其除橫之 |
8 | 118 | 之 | zhī | to use | 問其除橫之 |
9 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 問其除橫之 |
10 | 118 | 之 | zhī | winding | 問其除橫之 |
11 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二月八日 |
12 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以二月八日 |
13 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以二月八日 |
14 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以二月八日 |
15 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二月八日 |
16 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二月八日 |
17 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二月八日 |
18 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以二月八日 |
19 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以二月八日 |
20 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二月八日 |
21 | 57 | 者 | zhě | ca | 三者供養僧故 |
22 | 55 | 符 | fú | a talisman; a charm | 一者符能招 |
23 | 55 | 符 | fú | to seal; to correspond to | 一者符能招 |
24 | 55 | 符 | fú | Fu | 一者符能招 |
25 | 55 | 符 | fú | a tally | 一者符能招 |
26 | 55 | 符 | fú | to fit together two halves; to tally | 一者符能招 |
27 | 55 | 符 | fú | a symbol | 一者符能招 |
28 | 55 | 符 | fú | a document seal | 一者符能招 |
29 | 55 | 符 | fú | protected; pālita | 一者符能招 |
30 | 55 | 一 | yī | one | 爾時眾中有一比 |
31 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時眾中有一比 |
32 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時眾中有一比 |
33 | 55 | 一 | yī | first | 爾時眾中有一比 |
34 | 55 | 一 | yī | the same | 爾時眾中有一比 |
35 | 55 | 一 | yī | sole; single | 爾時眾中有一比 |
36 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 爾時眾中有一比 |
37 | 55 | 一 | yī | Yi | 爾時眾中有一比 |
38 | 55 | 一 | yī | other | 爾時眾中有一比 |
39 | 55 | 一 | yī | to unify | 爾時眾中有一比 |
40 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時眾中有一比 |
41 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時眾中有一比 |
42 | 55 | 一 | yī | one; eka | 爾時眾中有一比 |
43 | 54 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
44 | 54 | 利 | lì | profit | 利 |
45 | 54 | 利 | lì | sharp | 利 |
46 | 54 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利 |
47 | 54 | 利 | lì | Li | 利 |
48 | 54 | 利 | lì | to be useful | 利 |
49 | 54 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利 |
50 | 54 | 利 | lì | benefit; hita | 利 |
51 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取山雲竹七枚長七尺者 |
52 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 取山雲竹七枚長七尺者 |
53 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取山雲竹七枚長七尺者 |
54 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取山雲竹七枚長七尺者 |
55 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取山雲竹七枚長七尺者 |
56 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 取山雲竹七枚長七尺者 |
57 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 取山雲竹七枚長七尺者 |
58 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 取山雲竹七枚長七尺者 |
59 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取山雲竹七枚長七尺者 |
60 | 52 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 藥師留離光佛 |
61 | 52 | 留 | liú | to stop; to halt | 藥師留離光佛 |
62 | 52 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 藥師留離光佛 |
63 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
64 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
65 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
66 | 46 | 人 | rén | everybody | 人 |
67 | 46 | 人 | rén | adult | 人 |
68 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
69 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人 |
70 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
71 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 隨治即差 |
72 | 44 | 即 | jí | at that time | 隨治即差 |
73 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 隨治即差 |
74 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 隨治即差 |
75 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 隨治即差 |
76 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
77 | 44 | 法 | fǎ | France | 法 |
78 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
79 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
80 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
81 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
82 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
83 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
84 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
85 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
86 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
87 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
88 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
89 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
90 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
91 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
92 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
93 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
94 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 十者為諸人民作大富饒益故 |
95 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 十者為諸人民作大富饒益故 |
96 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 十者為諸人民作大富饒益故 |
97 | 39 | 大 | dà | size | 十者為諸人民作大富饒益故 |
98 | 39 | 大 | dà | old | 十者為諸人民作大富饒益故 |
99 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 十者為諸人民作大富饒益故 |
100 | 39 | 大 | dà | adult | 十者為諸人民作大富饒益故 |
101 | 39 | 大 | dài | an important person | 十者為諸人民作大富饒益故 |
102 | 39 | 大 | dà | senior | 十者為諸人民作大富饒益故 |
103 | 39 | 大 | dà | an element | 十者為諸人民作大富饒益故 |
104 | 39 | 大 | dà | great; mahā | 十者為諸人民作大富饒益故 |
105 | 38 | 婆 | pó | grandmother | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
106 | 38 | 婆 | pó | old woman | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
107 | 38 | 婆 | pó | bha | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
108 | 38 | 呵 | hē | he | 娑婆呵 |
109 | 38 | 呵 | hē | to scold | 娑婆呵 |
110 | 38 | 呵 | hē | a yawn | 娑婆呵 |
111 | 38 | 呵 | hē | ha | 娑婆呵 |
112 | 38 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 娑婆呵 |
113 | 38 | 呵 | hē | la | 娑婆呵 |
114 | 37 | 返 | fǎn | to return | 誦乞願呪一千八返 |
115 | 37 | 返 | fǎn | to revert to; to restore | 誦乞願呪一千八返 |
116 | 37 | 返 | fǎn | to replace | 誦乞願呪一千八返 |
117 | 37 | 返 | fǎn | return; nivṛt | 誦乞願呪一千八返 |
118 | 37 | 那 | nā | No | 那奢膩 |
119 | 37 | 那 | nuó | to move | 那奢膩 |
120 | 37 | 那 | nuó | much | 那奢膩 |
121 | 37 | 那 | nuó | stable; quiet | 那奢膩 |
122 | 37 | 那 | nà | na | 那奢膩 |
123 | 37 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 其帝其帝其 |
124 | 37 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 其帝其帝其 |
125 | 37 | 帝 | dì | a god | 其帝其帝其 |
126 | 37 | 帝 | dì | imperialism | 其帝其帝其 |
127 | 37 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 其帝其帝其 |
128 | 37 | 帝 | dì | Indra | 其帝其帝其 |
129 | 36 | 其 | qí | Qi | 問其除橫之 |
130 | 35 | 作 | zuò | to do | 十者為諸人民作大富饒益故 |
131 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
132 | 35 | 作 | zuò | to start | 十者為諸人民作大富饒益故 |
133 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 十者為諸人民作大富饒益故 |
134 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
135 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 十者為諸人民作大富饒益故 |
136 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 十者為諸人民作大富饒益故 |
137 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 十者為諸人民作大富饒益故 |
138 | 35 | 作 | zuò | to rise | 十者為諸人民作大富饒益故 |
139 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 十者為諸人民作大富饒益故 |
140 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 十者為諸人民作大富饒益故 |
141 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
142 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 十者為諸人民作大富饒益故 |
143 | 35 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦之 |
144 | 35 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦之 |
145 | 35 | 誦 | sòng | a poem | 誦之 |
146 | 35 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦之 |
147 | 34 | 羅 | luó | Luo | 佉佉其怛羅佛姡 |
148 | 34 | 羅 | luó | to catch; to capture | 佉佉其怛羅佛姡 |
149 | 34 | 羅 | luó | gauze | 佉佉其怛羅佛姡 |
150 | 34 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 佉佉其怛羅佛姡 |
151 | 34 | 羅 | luó | a net for catching birds | 佉佉其怛羅佛姡 |
152 | 34 | 羅 | luó | to recruit | 佉佉其怛羅佛姡 |
153 | 34 | 羅 | luó | to include | 佉佉其怛羅佛姡 |
154 | 34 | 羅 | luó | to distribute | 佉佉其怛羅佛姡 |
155 | 34 | 羅 | luó | ra | 佉佉其怛羅佛姡 |
156 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 食淡陰 |
157 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食淡陰 |
158 | 33 | 食 | shí | to eat | 食淡陰 |
159 | 33 | 食 | sì | to feed | 食淡陰 |
160 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食淡陰 |
161 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食淡陰 |
162 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 食淡陰 |
163 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 食淡陰 |
164 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 食淡陰 |
165 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食淡陰 |
166 | 32 | 耶 | yē | ye | 那謨佛陀耶 |
167 | 32 | 耶 | yé | ya | 那謨佛陀耶 |
168 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 名得財物施 |
169 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 名得財物施 |
170 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 名得財物施 |
171 | 29 | 得 | dé | de | 名得財物施 |
172 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 名得財物施 |
173 | 29 | 得 | dé | to result in | 名得財物施 |
174 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 名得財物施 |
175 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 名得財物施 |
176 | 29 | 得 | dé | to be finished | 名得財物施 |
177 | 29 | 得 | děi | satisfying | 名得財物施 |
178 | 29 | 得 | dé | to contract | 名得財物施 |
179 | 29 | 得 | dé | to hear | 名得財物施 |
180 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 名得財物施 |
181 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 名得財物施 |
182 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 名得財物施 |
183 | 29 | 七 | qī | seven | 七者威伏隣國故 |
184 | 29 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者威伏隣國故 |
185 | 29 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者威伏隣國故 |
186 | 29 | 七 | qī | seven; sapta | 七者威伏隣國故 |
187 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 去不逾月 |
188 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以二月八日 |
189 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以二月八日 |
190 | 28 | 日 | rì | a day | 以二月八日 |
191 | 28 | 日 | rì | Japan | 以二月八日 |
192 | 28 | 日 | rì | sun | 以二月八日 |
193 | 28 | 日 | rì | daytime | 以二月八日 |
194 | 28 | 日 | rì | sunlight | 以二月八日 |
195 | 28 | 日 | rì | everyday | 以二月八日 |
196 | 28 | 日 | rì | season | 以二月八日 |
197 | 28 | 日 | rì | available time | 以二月八日 |
198 | 28 | 日 | rì | in the past | 以二月八日 |
199 | 28 | 日 | mì | mi | 以二月八日 |
200 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 以二月八日 |
201 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 以二月八日 |
202 | 28 | 書 | shū | book | 乃書利民符 |
203 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 乃書利民符 |
204 | 28 | 書 | shū | letter | 乃書利民符 |
205 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 乃書利民符 |
206 | 28 | 書 | shū | to write | 乃書利民符 |
207 | 28 | 書 | shū | writing | 乃書利民符 |
208 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 乃書利民符 |
209 | 28 | 書 | shū | Shu | 乃書利民符 |
210 | 28 | 書 | shū | to record | 乃書利民符 |
211 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 乃書利民符 |
212 | 28 | 書 | shū | write; copy; likh | 乃書利民符 |
213 | 28 | 書 | shū | manuscript; lekha | 乃書利民符 |
214 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 乃書利民符 |
215 | 28 | 書 | shū | document; lekha | 乃書利民符 |
216 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若其行時隨身行 |
217 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若其行時隨身行 |
218 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若其行時隨身行 |
219 | 27 | 時 | shí | fashionable | 若其行時隨身行 |
220 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若其行時隨身行 |
221 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若其行時隨身行 |
222 | 27 | 時 | shí | tense | 若其行時隨身行 |
223 | 27 | 時 | shí | particular; special | 若其行時隨身行 |
224 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若其行時隨身行 |
225 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若其行時隨身行 |
226 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 若其行時隨身行 |
227 | 27 | 時 | shí | seasonal | 若其行時隨身行 |
228 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 若其行時隨身行 |
229 | 27 | 時 | shí | hour | 若其行時隨身行 |
230 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若其行時隨身行 |
231 | 27 | 時 | shí | Shi | 若其行時隨身行 |
232 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 若其行時隨身行 |
233 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 若其行時隨身行 |
234 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 若其行時隨身行 |
235 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 龍樹五明論卷上 |
236 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 龍樹五明論卷上 |
237 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 龍樹五明論卷上 |
238 | 24 | 上 | shàng | shang | 龍樹五明論卷上 |
239 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 龍樹五明論卷上 |
240 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 龍樹五明論卷上 |
241 | 24 | 上 | shàng | advanced | 龍樹五明論卷上 |
242 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 龍樹五明論卷上 |
243 | 24 | 上 | shàng | time | 龍樹五明論卷上 |
244 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 龍樹五明論卷上 |
245 | 24 | 上 | shàng | far | 龍樹五明論卷上 |
246 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 龍樹五明論卷上 |
247 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 龍樹五明論卷上 |
248 | 24 | 上 | shàng | to report | 龍樹五明論卷上 |
249 | 24 | 上 | shàng | to offer | 龍樹五明論卷上 |
250 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 龍樹五明論卷上 |
251 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 龍樹五明論卷上 |
252 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 龍樹五明論卷上 |
253 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 龍樹五明論卷上 |
254 | 24 | 上 | shàng | to burn | 龍樹五明論卷上 |
255 | 24 | 上 | shàng | to remember | 龍樹五明論卷上 |
256 | 24 | 上 | shàng | to add | 龍樹五明論卷上 |
257 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 龍樹五明論卷上 |
258 | 24 | 上 | shàng | to meet | 龍樹五明論卷上 |
259 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 龍樹五明論卷上 |
260 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 龍樹五明論卷上 |
261 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 龍樹五明論卷上 |
262 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 龍樹五明論卷上 |
263 | 23 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆帝吒 |
264 | 23 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆帝吒 |
265 | 23 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆帝吒 |
266 | 23 | 吒 | zhā | zha | 婆帝吒 |
267 | 23 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆帝吒 |
268 | 23 | 吒 | zhà | ta | 婆帝吒 |
269 | 22 | 中 | zhōng | middle | 出大眾中而白王言 |
270 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 出大眾中而白王言 |
271 | 22 | 中 | zhōng | China | 出大眾中而白王言 |
272 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 出大眾中而白王言 |
273 | 22 | 中 | zhōng | midday | 出大眾中而白王言 |
274 | 22 | 中 | zhōng | inside | 出大眾中而白王言 |
275 | 22 | 中 | zhōng | during | 出大眾中而白王言 |
276 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 出大眾中而白王言 |
277 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 出大眾中而白王言 |
278 | 22 | 中 | zhōng | half | 出大眾中而白王言 |
279 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 出大眾中而白王言 |
280 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 出大眾中而白王言 |
281 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 出大眾中而白王言 |
282 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 出大眾中而白王言 |
283 | 22 | 中 | zhōng | middle | 出大眾中而白王言 |
284 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八者為求帝釋供具故 |
285 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 八者為求帝釋供具故 |
286 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 八者為求帝釋供具故 |
287 | 21 | 為 | wéi | to do | 八者為求帝釋供具故 |
288 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 八者為求帝釋供具故 |
289 | 21 | 為 | wéi | to govern | 八者為求帝釋供具故 |
290 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 八者為求帝釋供具故 |
291 | 21 | 欲 | yù | desire | 第七欲見貴人及服己者 |
292 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 第七欲見貴人及服己者 |
293 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 第七欲見貴人及服己者 |
294 | 21 | 欲 | yù | lust | 第七欲見貴人及服己者 |
295 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 第七欲見貴人及服己者 |
296 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 呂后年二十五無夫主 |
297 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 呂后年二十五無夫主 |
298 | 19 | 無 | mó | mo | 呂后年二十五無夫主 |
299 | 19 | 無 | wú | to not have | 呂后年二十五無夫主 |
300 | 19 | 無 | wú | Wu | 呂后年二十五無夫主 |
301 | 19 | 無 | mó | mo | 呂后年二十五無夫主 |
302 | 19 | 遍 | biàn | all; complete | 遍 |
303 | 19 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍 |
304 | 19 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍 |
305 | 19 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍 |
306 | 19 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍 |
307 | 19 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍 |
308 | 19 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 欲修印法 |
309 | 19 | 印 | yìn | India | 欲修印法 |
310 | 19 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 欲修印法 |
311 | 19 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 欲修印法 |
312 | 19 | 印 | yìn | to tally | 欲修印法 |
313 | 19 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 欲修印法 |
314 | 19 | 印 | yìn | Yin | 欲修印法 |
315 | 19 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 欲修印法 |
316 | 19 | 印 | yìn | mudra | 欲修印法 |
317 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切龍鬼隨我使令 |
318 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切龍鬼隨我使令 |
319 | 19 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 兩丸與服之 |
320 | 19 | 服 | fú | funary clothes | 兩丸與服之 |
321 | 19 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 兩丸與服之 |
322 | 19 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 兩丸與服之 |
323 | 19 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 兩丸與服之 |
324 | 19 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 兩丸與服之 |
325 | 19 | 服 | fú | to harness | 兩丸與服之 |
326 | 19 | 服 | fú | two of a four horse team | 兩丸與服之 |
327 | 19 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 兩丸與服之 |
328 | 19 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 兩丸與服之 |
329 | 19 | 服 | fú | Fu | 兩丸與服之 |
330 | 19 | 服 | fú | to cause to yield | 兩丸與服之 |
331 | 19 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 兩丸與服之 |
332 | 19 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 呪咀赤口 |
333 | 19 | 口 | kǒu | mouth | 呪咀赤口 |
334 | 19 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 呪咀赤口 |
335 | 19 | 口 | kǒu | eloquence | 呪咀赤口 |
336 | 19 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 呪咀赤口 |
337 | 19 | 口 | kǒu | edge; border | 呪咀赤口 |
338 | 19 | 口 | kǒu | verbal; oral | 呪咀赤口 |
339 | 19 | 口 | kǒu | taste | 呪咀赤口 |
340 | 19 | 口 | kǒu | population; people | 呪咀赤口 |
341 | 19 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 呪咀赤口 |
342 | 19 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 呪咀赤口 |
343 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 其符曰 |
344 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 其符曰 |
345 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 其符曰 |
346 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 其符曰 |
347 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復當得如意珠 |
348 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復當得如意珠 |
349 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復當得如意珠 |
350 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復當得如意珠 |
351 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復當得如意珠 |
352 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復當得如意珠 |
353 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復當得如意珠 |
354 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復當得如意珠 |
355 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復當得如意珠 |
356 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復當得如意珠 |
357 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復當得如意珠 |
358 | 18 | 三 | sān | three | 三者供養僧故 |
359 | 18 | 三 | sān | third | 三者供養僧故 |
360 | 18 | 三 | sān | more than two | 三者供養僧故 |
361 | 18 | 三 | sān | very few | 三者供養僧故 |
362 | 18 | 三 | sān | San | 三者供養僧故 |
363 | 18 | 三 | sān | three; tri | 三者供養僧故 |
364 | 18 | 三 | sān | sa | 三者供養僧故 |
365 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者供養僧故 |
366 | 18 | 朱 | zhū | vermilion | 以朱沙書帛上廣一寸 |
367 | 18 | 朱 | zhū | Zhu | 以朱沙書帛上廣一寸 |
368 | 18 | 朱 | zhū | cinnabar | 以朱沙書帛上廣一寸 |
369 | 18 | 朱 | zhū | red; rakta | 以朱沙書帛上廣一寸 |
370 | 18 | 阿 | ā | to groan | 有王名阿諭伽 |
371 | 18 | 阿 | ā | a | 有王名阿諭伽 |
372 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 有王名阿諭伽 |
373 | 18 | 阿 | ē | river bank | 有王名阿諭伽 |
374 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 有王名阿諭伽 |
375 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 有王名阿諭伽 |
376 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 有王名阿諭伽 |
377 | 18 | 阿 | ē | E | 有王名阿諭伽 |
378 | 18 | 阿 | ē | to depend on | 有王名阿諭伽 |
379 | 18 | 阿 | ē | e | 有王名阿諭伽 |
380 | 18 | 阿 | ē | a buttress | 有王名阿諭伽 |
381 | 18 | 阿 | ē | be partial to | 有王名阿諭伽 |
382 | 18 | 阿 | ē | thick silk | 有王名阿諭伽 |
383 | 18 | 阿 | ē | e | 有王名阿諭伽 |
384 | 18 | 五 | wǔ | five | 五月五日 |
385 | 18 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五月五日 |
386 | 18 | 五 | wǔ | Wu | 五月五日 |
387 | 18 | 五 | wǔ | the five elements | 五月五日 |
388 | 18 | 五 | wǔ | five; pañca | 五月五日 |
389 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多患貧窮困飢寒 |
390 | 18 | 多 | duó | many; much | 多患貧窮困飢寒 |
391 | 18 | 多 | duō | more | 多患貧窮困飢寒 |
392 | 18 | 多 | duō | excessive | 多患貧窮困飢寒 |
393 | 18 | 多 | duō | abundant | 多患貧窮困飢寒 |
394 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多患貧窮困飢寒 |
395 | 18 | 多 | duō | Duo | 多患貧窮困飢寒 |
396 | 18 | 多 | duō | ta | 多患貧窮困飢寒 |
397 | 18 | 佩 | pèi | a belt ornament; a pendant | 書此符佩之 |
398 | 18 | 佩 | pèi | to respect; to wear | 書此符佩之 |
399 | 18 | 佩 | pèi | to wear at the waist | 書此符佩之 |
400 | 18 | 佩 | pèi | to respect | 書此符佩之 |
401 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 勿在外更覓他法 |
402 | 18 | 他 | tā | other | 勿在外更覓他法 |
403 | 18 | 他 | tā | tha | 勿在外更覓他法 |
404 | 18 | 他 | tā | ṭha | 勿在外更覓他法 |
405 | 18 | 他 | tā | other; anya | 勿在外更覓他法 |
406 | 17 | 波 | bō | undulations | 波薩帝 |
407 | 17 | 波 | bō | waves; breakers | 波薩帝 |
408 | 17 | 波 | bō | wavelength | 波薩帝 |
409 | 17 | 波 | bō | pa | 波薩帝 |
410 | 17 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波薩帝 |
411 | 17 | 寸 | cùn | Kangxi radical 41 | 以朱沙書帛上廣一寸 |
412 | 17 | 寸 | cùn | location on wrist where pulse is taken | 以朱沙書帛上廣一寸 |
413 | 17 | 寸 | cùn | small; tiny | 以朱沙書帛上廣一寸 |
414 | 17 | 寸 | cùn | Cun | 以朱沙書帛上廣一寸 |
415 | 17 | 寸 | cùn | inch; thumb; aṅgula | 以朱沙書帛上廣一寸 |
416 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 寶神來錢財集 |
417 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 寶神來錢財集 |
418 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 寶神來錢財集 |
419 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 寶神來錢財集 |
420 | 17 | 神 | shén | expression | 寶神來錢財集 |
421 | 17 | 神 | shén | a portrait | 寶神來錢財集 |
422 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 寶神來錢財集 |
423 | 17 | 神 | shén | Shen | 寶神來錢財集 |
424 | 17 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 寶神來錢財集 |
425 | 16 | 來 | lái | to come | 諸國競來問訊 |
426 | 16 | 來 | lái | please | 諸國競來問訊 |
427 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 諸國競來問訊 |
428 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 諸國競來問訊 |
429 | 16 | 來 | lái | wheat | 諸國競來問訊 |
430 | 16 | 來 | lái | next; future | 諸國競來問訊 |
431 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 諸國競來問訊 |
432 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 諸國競來問訊 |
433 | 16 | 來 | lái | to earn | 諸國競來問訊 |
434 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 諸國競來問訊 |
435 | 16 | 絹 | juàn | thick but loosely woven silk | 以素生絹一尺 |
436 | 16 | 絹 | juàn | a small rectangular towel | 以素生絹一尺 |
437 | 16 | 絹 | juàn | to fasten | 以素生絹一尺 |
438 | 16 | 絹 | juàn | a kind of cloth; netra | 以素生絹一尺 |
439 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 一切龍鬼隨我使令 |
440 | 15 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 一切龍鬼隨我使令 |
441 | 15 | 鬼 | guǐ | a devil | 一切龍鬼隨我使令 |
442 | 15 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 一切龍鬼隨我使令 |
443 | 15 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 一切龍鬼隨我使令 |
444 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 一切龍鬼隨我使令 |
445 | 15 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 一切龍鬼隨我使令 |
446 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 一切龍鬼隨我使令 |
447 | 15 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 一切龍鬼隨我使令 |
448 | 15 | 鬼 | guǐ | clever | 一切龍鬼隨我使令 |
449 | 15 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 一切龍鬼隨我使令 |
450 | 15 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 一切龍鬼隨我使令 |
451 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 一切龍鬼隨我使令 |
452 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 取章柳令埋著庭前 |
453 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 取章柳令埋著庭前 |
454 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 取章柳令埋著庭前 |
455 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 取章柳令埋著庭前 |
456 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 取章柳令埋著庭前 |
457 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 取章柳令埋著庭前 |
458 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 取章柳令埋著庭前 |
459 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 取章柳令埋著庭前 |
460 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 取章柳令埋著庭前 |
461 | 15 | 著 | zhāo | OK | 取章柳令埋著庭前 |
462 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 取章柳令埋著庭前 |
463 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 取章柳令埋著庭前 |
464 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 取章柳令埋著庭前 |
465 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 取章柳令埋著庭前 |
466 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 取章柳令埋著庭前 |
467 | 15 | 著 | zhù | to show | 取章柳令埋著庭前 |
468 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 取章柳令埋著庭前 |
469 | 15 | 著 | zhù | to write | 取章柳令埋著庭前 |
470 | 15 | 著 | zhù | to record | 取章柳令埋著庭前 |
471 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 取章柳令埋著庭前 |
472 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 取章柳令埋著庭前 |
473 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 取章柳令埋著庭前 |
474 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 取章柳令埋著庭前 |
475 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 取章柳令埋著庭前 |
476 | 15 | 著 | zhuó | to command | 取章柳令埋著庭前 |
477 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 取章柳令埋著庭前 |
478 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 取章柳令埋著庭前 |
479 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 取章柳令埋著庭前 |
480 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 取章柳令埋著庭前 |
481 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 取章柳令埋著庭前 |
482 | 15 | 於 | yú | to go; to | 當於正月一日 |
483 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於正月一日 |
484 | 15 | 於 | yú | Yu | 當於正月一日 |
485 | 15 | 於 | wū | a crow | 當於正月一日 |
486 | 15 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 二者慕治眾生病 |
487 | 15 | 病 | bìng | to be sick | 二者慕治眾生病 |
488 | 15 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 二者慕治眾生病 |
489 | 15 | 病 | bìng | to be disturbed about | 二者慕治眾生病 |
490 | 15 | 病 | bìng | to suffer for | 二者慕治眾生病 |
491 | 15 | 病 | bìng | to harm | 二者慕治眾生病 |
492 | 15 | 病 | bìng | to worry | 二者慕治眾生病 |
493 | 15 | 病 | bìng | to hate; to resent | 二者慕治眾生病 |
494 | 15 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 二者慕治眾生病 |
495 | 15 | 病 | bìng | withered | 二者慕治眾生病 |
496 | 15 | 病 | bìng | exhausted | 二者慕治眾生病 |
497 | 15 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 二者慕治眾生病 |
498 | 15 | 前 | qián | front | 取章柳令埋著庭前 |
499 | 15 | 前 | qián | former; the past | 取章柳令埋著庭前 |
500 | 15 | 前 | qián | to go forward | 取章柳令埋著庭前 |
Frequencies of all Words
Top 1129
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 124 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 壇側然後呪曰 |
2 | 124 | 呪 | zhòu | a curse | 壇側然後呪曰 |
3 | 124 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 壇側然後呪曰 |
4 | 124 | 呪 | zhòu | mantra | 壇側然後呪曰 |
5 | 118 | 之 | zhī | him; her; them; that | 問其除橫之 |
6 | 118 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 問其除橫之 |
7 | 118 | 之 | zhī | to go | 問其除橫之 |
8 | 118 | 之 | zhī | this; that | 問其除橫之 |
9 | 118 | 之 | zhī | genetive marker | 問其除橫之 |
10 | 118 | 之 | zhī | it | 問其除橫之 |
11 | 118 | 之 | zhī | in; in regards to | 問其除橫之 |
12 | 118 | 之 | zhī | all | 問其除橫之 |
13 | 118 | 之 | zhī | and | 問其除橫之 |
14 | 118 | 之 | zhī | however | 問其除橫之 |
15 | 118 | 之 | zhī | if | 問其除橫之 |
16 | 118 | 之 | zhī | then | 問其除橫之 |
17 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問其除橫之 |
18 | 118 | 之 | zhī | is | 問其除橫之 |
19 | 118 | 之 | zhī | to use | 問其除橫之 |
20 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 問其除橫之 |
21 | 118 | 之 | zhī | winding | 問其除橫之 |
22 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以二月八日 |
23 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以二月八日 |
24 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二月八日 |
25 | 79 | 以 | yǐ | according to | 以二月八日 |
26 | 79 | 以 | yǐ | because of | 以二月八日 |
27 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 以二月八日 |
28 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 以二月八日 |
29 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以二月八日 |
30 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以二月八日 |
31 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以二月八日 |
32 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二月八日 |
33 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 以二月八日 |
34 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二月八日 |
35 | 79 | 以 | yǐ | very | 以二月八日 |
36 | 79 | 以 | yǐ | already | 以二月八日 |
37 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 以二月八日 |
38 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二月八日 |
39 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以二月八日 |
40 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以二月八日 |
41 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二月八日 |
42 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者供養僧故 |
43 | 57 | 者 | zhě | that | 三者供養僧故 |
44 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者供養僧故 |
45 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者供養僧故 |
46 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者供養僧故 |
47 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者供養僧故 |
48 | 57 | 者 | zhuó | according to | 三者供養僧故 |
49 | 57 | 者 | zhě | ca | 三者供養僧故 |
50 | 55 | 符 | fú | a talisman; a charm | 一者符能招 |
51 | 55 | 符 | fú | to seal; to correspond to | 一者符能招 |
52 | 55 | 符 | fú | Fu | 一者符能招 |
53 | 55 | 符 | fú | a tally | 一者符能招 |
54 | 55 | 符 | fú | to fit together two halves; to tally | 一者符能招 |
55 | 55 | 符 | fú | a symbol | 一者符能招 |
56 | 55 | 符 | fú | a document seal | 一者符能招 |
57 | 55 | 符 | fú | protected; pālita | 一者符能招 |
58 | 55 | 一 | yī | one | 爾時眾中有一比 |
59 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時眾中有一比 |
60 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 爾時眾中有一比 |
61 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時眾中有一比 |
62 | 55 | 一 | yì | whole; all | 爾時眾中有一比 |
63 | 55 | 一 | yī | first | 爾時眾中有一比 |
64 | 55 | 一 | yī | the same | 爾時眾中有一比 |
65 | 55 | 一 | yī | each | 爾時眾中有一比 |
66 | 55 | 一 | yī | certain | 爾時眾中有一比 |
67 | 55 | 一 | yī | throughout | 爾時眾中有一比 |
68 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 爾時眾中有一比 |
69 | 55 | 一 | yī | sole; single | 爾時眾中有一比 |
70 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 爾時眾中有一比 |
71 | 55 | 一 | yī | Yi | 爾時眾中有一比 |
72 | 55 | 一 | yī | other | 爾時眾中有一比 |
73 | 55 | 一 | yī | to unify | 爾時眾中有一比 |
74 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時眾中有一比 |
75 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時眾中有一比 |
76 | 55 | 一 | yī | or | 爾時眾中有一比 |
77 | 55 | 一 | yī | one; eka | 爾時眾中有一比 |
78 | 54 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
79 | 54 | 利 | lì | profit | 利 |
80 | 54 | 利 | lì | sharp | 利 |
81 | 54 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利 |
82 | 54 | 利 | lì | Li | 利 |
83 | 54 | 利 | lì | to be useful | 利 |
84 | 54 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利 |
85 | 54 | 利 | lì | benefit; hita | 利 |
86 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取山雲竹七枚長七尺者 |
87 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 取山雲竹七枚長七尺者 |
88 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取山雲竹七枚長七尺者 |
89 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取山雲竹七枚長七尺者 |
90 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取山雲竹七枚長七尺者 |
91 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 取山雲竹七枚長七尺者 |
92 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 取山雲竹七枚長七尺者 |
93 | 52 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取山雲竹七枚長七尺者 |
94 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 取山雲竹七枚長七尺者 |
95 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取山雲竹七枚長七尺者 |
96 | 52 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 藥師留離光佛 |
97 | 52 | 留 | liú | to stop; to halt | 藥師留離光佛 |
98 | 52 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 藥師留離光佛 |
99 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
100 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
101 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
102 | 46 | 人 | rén | everybody | 人 |
103 | 46 | 人 | rén | adult | 人 |
104 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
105 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人 |
106 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
107 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 隨治即差 |
108 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 隨治即差 |
109 | 44 | 即 | jí | at that time | 隨治即差 |
110 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 隨治即差 |
111 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 隨治即差 |
112 | 44 | 即 | jí | if; but | 隨治即差 |
113 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 隨治即差 |
114 | 44 | 即 | jí | then; following | 隨治即差 |
115 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 隨治即差 |
116 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
117 | 44 | 法 | fǎ | France | 法 |
118 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
119 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
120 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
121 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
122 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
123 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
124 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
125 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
126 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
127 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
128 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
129 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
130 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
131 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
132 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
133 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
134 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若其行時隨身行 |
135 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若其行時隨身行 |
136 | 43 | 若 | ruò | if | 若其行時隨身行 |
137 | 43 | 若 | ruò | you | 若其行時隨身行 |
138 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若其行時隨身行 |
139 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若其行時隨身行 |
140 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若其行時隨身行 |
141 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若其行時隨身行 |
142 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若其行時隨身行 |
143 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若其行時隨身行 |
144 | 43 | 若 | ruò | thus | 若其行時隨身行 |
145 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若其行時隨身行 |
146 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若其行時隨身行 |
147 | 43 | 若 | ruò | only then | 若其行時隨身行 |
148 | 43 | 若 | rě | ja | 若其行時隨身行 |
149 | 43 | 若 | rě | jñā | 若其行時隨身行 |
150 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若其行時隨身行 |
151 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 十者為諸人民作大富饒益故 |
152 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 十者為諸人民作大富饒益故 |
153 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 十者為諸人民作大富饒益故 |
154 | 39 | 大 | dà | size | 十者為諸人民作大富饒益故 |
155 | 39 | 大 | dà | old | 十者為諸人民作大富饒益故 |
156 | 39 | 大 | dà | greatly; very | 十者為諸人民作大富饒益故 |
157 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 十者為諸人民作大富饒益故 |
158 | 39 | 大 | dà | adult | 十者為諸人民作大富饒益故 |
159 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 十者為諸人民作大富饒益故 |
160 | 39 | 大 | dài | an important person | 十者為諸人民作大富饒益故 |
161 | 39 | 大 | dà | senior | 十者為諸人民作大富饒益故 |
162 | 39 | 大 | dà | approximately | 十者為諸人民作大富饒益故 |
163 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 十者為諸人民作大富饒益故 |
164 | 39 | 大 | dà | an element | 十者為諸人民作大富饒益故 |
165 | 39 | 大 | dà | great; mahā | 十者為諸人民作大富饒益故 |
166 | 38 | 婆 | pó | grandmother | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
167 | 38 | 婆 | pó | old woman | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
168 | 38 | 婆 | pó | bha | 婆藪大仙燒香諸惡遠離 |
169 | 38 | 呵 | hē | a laughing sound | 娑婆呵 |
170 | 38 | 呵 | hē | he | 娑婆呵 |
171 | 38 | 呵 | hē | to scold | 娑婆呵 |
172 | 38 | 呵 | hē | a yawn | 娑婆呵 |
173 | 38 | 呵 | hē | ha | 娑婆呵 |
174 | 38 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 娑婆呵 |
175 | 38 | 呵 | hē | la | 娑婆呵 |
176 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此是大如意以濟眾生 |
177 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此是大如意以濟眾生 |
178 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是大如意以濟眾生 |
179 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是大如意以濟眾生 |
180 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是大如意以濟眾生 |
181 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有王名阿諭伽 |
182 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有王名阿諭伽 |
183 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有王名阿諭伽 |
184 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有王名阿諭伽 |
185 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有王名阿諭伽 |
186 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有王名阿諭伽 |
187 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有王名阿諭伽 |
188 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有王名阿諭伽 |
189 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有王名阿諭伽 |
190 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有王名阿諭伽 |
191 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有王名阿諭伽 |
192 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有王名阿諭伽 |
193 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有王名阿諭伽 |
194 | 38 | 有 | yǒu | You | 有王名阿諭伽 |
195 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有王名阿諭伽 |
196 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有王名阿諭伽 |
197 | 37 | 返 | fǎn | to return | 誦乞願呪一千八返 |
198 | 37 | 返 | fǎn | to revert to; to restore | 誦乞願呪一千八返 |
199 | 37 | 返 | fǎn | to replace | 誦乞願呪一千八返 |
200 | 37 | 返 | fǎn | return; nivṛt | 誦乞願呪一千八返 |
201 | 37 | 那 | nà | that | 那奢膩 |
202 | 37 | 那 | nà | if that is the case | 那奢膩 |
203 | 37 | 那 | nèi | that | 那奢膩 |
204 | 37 | 那 | nǎ | where | 那奢膩 |
205 | 37 | 那 | nǎ | how | 那奢膩 |
206 | 37 | 那 | nā | No | 那奢膩 |
207 | 37 | 那 | nuó | to move | 那奢膩 |
208 | 37 | 那 | nuó | much | 那奢膩 |
209 | 37 | 那 | nuó | stable; quiet | 那奢膩 |
210 | 37 | 那 | nà | na | 那奢膩 |
211 | 37 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 其帝其帝其 |
212 | 37 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 其帝其帝其 |
213 | 37 | 帝 | dì | a god | 其帝其帝其 |
214 | 37 | 帝 | dì | imperialism | 其帝其帝其 |
215 | 37 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 其帝其帝其 |
216 | 37 | 帝 | dì | Indra | 其帝其帝其 |
217 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 問其除橫之 |
218 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 問其除橫之 |
219 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 問其除橫之 |
220 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 問其除橫之 |
221 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 問其除橫之 |
222 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 問其除橫之 |
223 | 36 | 其 | qí | will | 問其除橫之 |
224 | 36 | 其 | qí | may | 問其除橫之 |
225 | 36 | 其 | qí | if | 問其除橫之 |
226 | 36 | 其 | qí | or | 問其除橫之 |
227 | 36 | 其 | qí | Qi | 問其除橫之 |
228 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 問其除橫之 |
229 | 35 | 作 | zuò | to do | 十者為諸人民作大富饒益故 |
230 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
231 | 35 | 作 | zuò | to start | 十者為諸人民作大富饒益故 |
232 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 十者為諸人民作大富饒益故 |
233 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
234 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 十者為諸人民作大富饒益故 |
235 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 十者為諸人民作大富饒益故 |
236 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 十者為諸人民作大富饒益故 |
237 | 35 | 作 | zuò | to rise | 十者為諸人民作大富饒益故 |
238 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 十者為諸人民作大富饒益故 |
239 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 十者為諸人民作大富饒益故 |
240 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 十者為諸人民作大富饒益故 |
241 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 十者為諸人民作大富饒益故 |
242 | 35 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦之 |
243 | 35 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦之 |
244 | 35 | 誦 | sòng | a poem | 誦之 |
245 | 35 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦之 |
246 | 34 | 羅 | luó | Luo | 佉佉其怛羅佛姡 |
247 | 34 | 羅 | luó | to catch; to capture | 佉佉其怛羅佛姡 |
248 | 34 | 羅 | luó | gauze | 佉佉其怛羅佛姡 |
249 | 34 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 佉佉其怛羅佛姡 |
250 | 34 | 羅 | luó | a net for catching birds | 佉佉其怛羅佛姡 |
251 | 34 | 羅 | luó | to recruit | 佉佉其怛羅佛姡 |
252 | 34 | 羅 | luó | to include | 佉佉其怛羅佛姡 |
253 | 34 | 羅 | luó | to distribute | 佉佉其怛羅佛姡 |
254 | 34 | 羅 | luó | ra | 佉佉其怛羅佛姡 |
255 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 食淡陰 |
256 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食淡陰 |
257 | 33 | 食 | shí | to eat | 食淡陰 |
258 | 33 | 食 | sì | to feed | 食淡陰 |
259 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食淡陰 |
260 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食淡陰 |
261 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 食淡陰 |
262 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 食淡陰 |
263 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 食淡陰 |
264 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食淡陰 |
265 | 32 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當如意 |
266 | 32 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當如意 |
267 | 32 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當如意 |
268 | 32 | 當 | dāng | to face | 當如意 |
269 | 32 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當如意 |
270 | 32 | 當 | dāng | to manage; to host | 當如意 |
271 | 32 | 當 | dāng | should | 當如意 |
272 | 32 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當如意 |
273 | 32 | 當 | dǎng | to think | 當如意 |
274 | 32 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當如意 |
275 | 32 | 當 | dǎng | to be equal | 當如意 |
276 | 32 | 當 | dàng | that | 當如意 |
277 | 32 | 當 | dāng | an end; top | 當如意 |
278 | 32 | 當 | dàng | clang; jingle | 當如意 |
279 | 32 | 當 | dāng | to judge | 當如意 |
280 | 32 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當如意 |
281 | 32 | 當 | dàng | the same | 當如意 |
282 | 32 | 當 | dàng | to pawn | 當如意 |
283 | 32 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當如意 |
284 | 32 | 當 | dàng | a trap | 當如意 |
285 | 32 | 當 | dàng | a pawned item | 當如意 |
286 | 32 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當如意 |
287 | 32 | 耶 | yé | final interogative | 那謨佛陀耶 |
288 | 32 | 耶 | yē | ye | 那謨佛陀耶 |
289 | 32 | 耶 | yé | ya | 那謨佛陀耶 |
290 | 29 | 得 | de | potential marker | 名得財物施 |
291 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 名得財物施 |
292 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 名得財物施 |
293 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 名得財物施 |
294 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 名得財物施 |
295 | 29 | 得 | dé | de | 名得財物施 |
296 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 名得財物施 |
297 | 29 | 得 | dé | to result in | 名得財物施 |
298 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 名得財物施 |
299 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 名得財物施 |
300 | 29 | 得 | dé | to be finished | 名得財物施 |
301 | 29 | 得 | de | result of degree | 名得財物施 |
302 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 名得財物施 |
303 | 29 | 得 | děi | satisfying | 名得財物施 |
304 | 29 | 得 | dé | to contract | 名得財物施 |
305 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 名得財物施 |
306 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 名得財物施 |
307 | 29 | 得 | dé | to hear | 名得財物施 |
308 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 名得財物施 |
309 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 名得財物施 |
310 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 名得財物施 |
311 | 29 | 七 | qī | seven | 七者威伏隣國故 |
312 | 29 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者威伏隣國故 |
313 | 29 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者威伏隣國故 |
314 | 29 | 七 | qī | seven; sapta | 七者威伏隣國故 |
315 | 29 | 不 | bù | not; no | 去不逾月 |
316 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 去不逾月 |
317 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 去不逾月 |
318 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 去不逾月 |
319 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 去不逾月 |
320 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 去不逾月 |
321 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 去不逾月 |
322 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 去不逾月 |
323 | 29 | 不 | bù | no; na | 去不逾月 |
324 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以二月八日 |
325 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以二月八日 |
326 | 28 | 日 | rì | a day | 以二月八日 |
327 | 28 | 日 | rì | Japan | 以二月八日 |
328 | 28 | 日 | rì | sun | 以二月八日 |
329 | 28 | 日 | rì | daytime | 以二月八日 |
330 | 28 | 日 | rì | sunlight | 以二月八日 |
331 | 28 | 日 | rì | everyday | 以二月八日 |
332 | 28 | 日 | rì | season | 以二月八日 |
333 | 28 | 日 | rì | available time | 以二月八日 |
334 | 28 | 日 | rì | a day | 以二月八日 |
335 | 28 | 日 | rì | in the past | 以二月八日 |
336 | 28 | 日 | mì | mi | 以二月八日 |
337 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 以二月八日 |
338 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 以二月八日 |
339 | 28 | 書 | shū | book | 乃書利民符 |
340 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 乃書利民符 |
341 | 28 | 書 | shū | letter | 乃書利民符 |
342 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 乃書利民符 |
343 | 28 | 書 | shū | to write | 乃書利民符 |
344 | 28 | 書 | shū | writing | 乃書利民符 |
345 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 乃書利民符 |
346 | 28 | 書 | shū | Shu | 乃書利民符 |
347 | 28 | 書 | shū | to record | 乃書利民符 |
348 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 乃書利民符 |
349 | 28 | 書 | shū | write; copy; likh | 乃書利民符 |
350 | 28 | 書 | shū | manuscript; lekha | 乃書利民符 |
351 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 乃書利民符 |
352 | 28 | 書 | shū | document; lekha | 乃書利民符 |
353 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若其行時隨身行 |
354 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若其行時隨身行 |
355 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若其行時隨身行 |
356 | 27 | 時 | shí | at that time | 若其行時隨身行 |
357 | 27 | 時 | shí | fashionable | 若其行時隨身行 |
358 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若其行時隨身行 |
359 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若其行時隨身行 |
360 | 27 | 時 | shí | tense | 若其行時隨身行 |
361 | 27 | 時 | shí | particular; special | 若其行時隨身行 |
362 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若其行時隨身行 |
363 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 若其行時隨身行 |
364 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若其行時隨身行 |
365 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 若其行時隨身行 |
366 | 27 | 時 | shí | seasonal | 若其行時隨身行 |
367 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 若其行時隨身行 |
368 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若其行時隨身行 |
369 | 27 | 時 | shí | on time | 若其行時隨身行 |
370 | 27 | 時 | shí | this; that | 若其行時隨身行 |
371 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 若其行時隨身行 |
372 | 27 | 時 | shí | hour | 若其行時隨身行 |
373 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若其行時隨身行 |
374 | 27 | 時 | shí | Shi | 若其行時隨身行 |
375 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 若其行時隨身行 |
376 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 若其行時隨身行 |
377 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 若其行時隨身行 |
378 | 27 | 時 | shí | then; atha | 若其行時隨身行 |
379 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸國競來問訊 |
380 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 諸國競來問訊 |
381 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸國競來問訊 |
382 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸國競來問訊 |
383 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸國競來問訊 |
384 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 諸國競來問訊 |
385 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸國競來問訊 |
386 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 勅用其法皆利一切眾生 |
387 | 25 | 皆 | jiē | same; equally | 勅用其法皆利一切眾生 |
388 | 25 | 皆 | jiē | all; sarva | 勅用其法皆利一切眾生 |
389 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 龍樹五明論卷上 |
390 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 龍樹五明論卷上 |
391 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 龍樹五明論卷上 |
392 | 24 | 上 | shàng | shang | 龍樹五明論卷上 |
393 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 龍樹五明論卷上 |
394 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 龍樹五明論卷上 |
395 | 24 | 上 | shàng | advanced | 龍樹五明論卷上 |
396 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 龍樹五明論卷上 |
397 | 24 | 上 | shàng | time | 龍樹五明論卷上 |
398 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 龍樹五明論卷上 |
399 | 24 | 上 | shàng | far | 龍樹五明論卷上 |
400 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 龍樹五明論卷上 |
401 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 龍樹五明論卷上 |
402 | 24 | 上 | shàng | to report | 龍樹五明論卷上 |
403 | 24 | 上 | shàng | to offer | 龍樹五明論卷上 |
404 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 龍樹五明論卷上 |
405 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 龍樹五明論卷上 |
406 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 龍樹五明論卷上 |
407 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 龍樹五明論卷上 |
408 | 24 | 上 | shàng | to burn | 龍樹五明論卷上 |
409 | 24 | 上 | shàng | to remember | 龍樹五明論卷上 |
410 | 24 | 上 | shang | on; in | 龍樹五明論卷上 |
411 | 24 | 上 | shàng | upward | 龍樹五明論卷上 |
412 | 24 | 上 | shàng | to add | 龍樹五明論卷上 |
413 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 龍樹五明論卷上 |
414 | 24 | 上 | shàng | to meet | 龍樹五明論卷上 |
415 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 龍樹五明論卷上 |
416 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 龍樹五明論卷上 |
417 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 龍樹五明論卷上 |
418 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 龍樹五明論卷上 |
419 | 23 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆帝吒 |
420 | 23 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆帝吒 |
421 | 23 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆帝吒 |
422 | 23 | 吒 | zhā | zha | 婆帝吒 |
423 | 23 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆帝吒 |
424 | 23 | 吒 | zhà | talking while eating | 婆帝吒 |
425 | 23 | 吒 | zhà | ta | 婆帝吒 |
426 | 22 | 中 | zhōng | middle | 出大眾中而白王言 |
427 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 出大眾中而白王言 |
428 | 22 | 中 | zhōng | China | 出大眾中而白王言 |
429 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 出大眾中而白王言 |
430 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 出大眾中而白王言 |
431 | 22 | 中 | zhōng | midday | 出大眾中而白王言 |
432 | 22 | 中 | zhōng | inside | 出大眾中而白王言 |
433 | 22 | 中 | zhōng | during | 出大眾中而白王言 |
434 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 出大眾中而白王言 |
435 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 出大眾中而白王言 |
436 | 22 | 中 | zhōng | half | 出大眾中而白王言 |
437 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 出大眾中而白王言 |
438 | 22 | 中 | zhōng | while | 出大眾中而白王言 |
439 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 出大眾中而白王言 |
440 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 出大眾中而白王言 |
441 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 出大眾中而白王言 |
442 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 出大眾中而白王言 |
443 | 22 | 中 | zhōng | middle | 出大眾中而白王言 |
444 | 21 | 為 | wèi | for; to | 八者為求帝釋供具故 |
445 | 21 | 為 | wèi | because of | 八者為求帝釋供具故 |
446 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八者為求帝釋供具故 |
447 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 八者為求帝釋供具故 |
448 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 八者為求帝釋供具故 |
449 | 21 | 為 | wéi | to do | 八者為求帝釋供具故 |
450 | 21 | 為 | wèi | for | 八者為求帝釋供具故 |
451 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 八者為求帝釋供具故 |
452 | 21 | 為 | wèi | to | 八者為求帝釋供具故 |
453 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 八者為求帝釋供具故 |
454 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 八者為求帝釋供具故 |
455 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 八者為求帝釋供具故 |
456 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 八者為求帝釋供具故 |
457 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 八者為求帝釋供具故 |
458 | 21 | 為 | wéi | to govern | 八者為求帝釋供具故 |
459 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 八者為求帝釋供具故 |
460 | 21 | 欲 | yù | desire | 第七欲見貴人及服己者 |
461 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 第七欲見貴人及服己者 |
462 | 21 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 第七欲見貴人及服己者 |
463 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 第七欲見貴人及服己者 |
464 | 21 | 欲 | yù | lust | 第七欲見貴人及服己者 |
465 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 第七欲見貴人及服己者 |
466 | 19 | 無 | wú | no | 呂后年二十五無夫主 |
467 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 呂后年二十五無夫主 |
468 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 呂后年二十五無夫主 |
469 | 19 | 無 | wú | has not yet | 呂后年二十五無夫主 |
470 | 19 | 無 | mó | mo | 呂后年二十五無夫主 |
471 | 19 | 無 | wú | do not | 呂后年二十五無夫主 |
472 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 呂后年二十五無夫主 |
473 | 19 | 無 | wú | regardless of | 呂后年二十五無夫主 |
474 | 19 | 無 | wú | to not have | 呂后年二十五無夫主 |
475 | 19 | 無 | wú | um | 呂后年二十五無夫主 |
476 | 19 | 無 | wú | Wu | 呂后年二十五無夫主 |
477 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 呂后年二十五無夫主 |
478 | 19 | 無 | wú | not; non- | 呂后年二十五無夫主 |
479 | 19 | 無 | mó | mo | 呂后年二十五無夫主 |
480 | 19 | 遍 | biàn | turn; one time | 遍 |
481 | 19 | 遍 | biàn | all; complete | 遍 |
482 | 19 | 遍 | biàn | everywhere; common | 遍 |
483 | 19 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍 |
484 | 19 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍 |
485 | 19 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍 |
486 | 19 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍 |
487 | 19 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍 |
488 | 19 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 欲修印法 |
489 | 19 | 印 | yìn | India | 欲修印法 |
490 | 19 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 欲修印法 |
491 | 19 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 欲修印法 |
492 | 19 | 印 | yìn | to tally | 欲修印法 |
493 | 19 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 欲修印法 |
494 | 19 | 印 | yìn | Yin | 欲修印法 |
495 | 19 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 欲修印法 |
496 | 19 | 印 | yìn | mudra | 欲修印法 |
497 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切龍鬼隨我使令 |
498 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切龍鬼隨我使令 |
499 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切龍鬼隨我使令 |
500 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 一切龍鬼隨我使令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
符 | fú | protected; pālita | |
一 | yī | one; eka | |
利 | lì | benefit; hita | |
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | |
人 | rén | person; manuṣya | |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿婆提 | 196 | Avanti | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
别录 | 別錄 | 98 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛陀 | 102 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
火神 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
伽摩 | 106 | Kama | |
救脱菩萨 | 救脫菩薩 | 106 | Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva |
孔雀明王 | 107 | Peahen Queen | |
来济 | 來濟 | 108 | Lai Ji |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
狼 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙树五明论 | 龍樹五明論 | 108 | Long Shu Wu Ming Lun |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
洛 | 108 |
|
|
吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩耶 | 109 | Maya | |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
那提 | 110 |
|
|
尼迦耶 | 110 | Nikaya | |
毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
婆娑婆陀 | 112 | Vasanti | |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
土神 | 116 | Earth God | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阳门 | 陽門 | 121 | Yangmen |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
药师 | 藥師 | 89 |
|
有子 | 121 | Master You | |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
雨神 | 121 | Rain God | |
正月 | 122 |
|
|
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
波利 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度世 | 100 | to pass through life | |
多宝佛 | 多寶佛 | 100 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法相 | 102 |
|
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
结界 | 結界 | 106 |
|
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
九横 | 九橫 | 106 | nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙香 | 109 | fine incense | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
能行 | 110 | ability to act | |
槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
七法 | 113 |
|
|
七返 | 113 | seven returns | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三思 | 115 |
|
|
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
昇天 | 115 | rise to heaven | |
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑婆 | 115 |
|
|
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
陀摩 | 116 | dharma | |
外法 | 119 |
|
|
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一食 | 121 | one meal | |
因地 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨家 | 121 | an enemy | |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
坐具 | 122 |
|