Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼聞 |
| 2 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼聞 |
| 3 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼聞 |
| 4 | 160 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 5 | 147 | 今 | jīn | today; present; now | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 6 | 147 | 今 | jīn | Jin | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 7 | 147 | 今 | jīn | modern | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 8 | 147 | 今 | jīn | now; adhunā | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 9 | 137 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 10 | 99 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
| 11 | 99 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
| 12 | 99 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
| 13 | 99 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
| 14 | 99 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
| 15 | 99 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
| 16 | 99 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
| 17 | 99 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
| 18 | 96 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 19 | 96 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 20 | 96 | 為 | wéi | to be; is | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 21 | 96 | 為 | wéi | to do | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 22 | 96 | 為 | wèi | to support; to help | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 23 | 96 | 為 | wéi | to govern | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 24 | 96 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 25 | 93 | 上 | shàng | top; a high position | 亦如上說 |
| 26 | 93 | 上 | shang | top; the position on or above something | 亦如上說 |
| 27 | 93 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 亦如上說 |
| 28 | 93 | 上 | shàng | shang | 亦如上說 |
| 29 | 93 | 上 | shàng | previous; last | 亦如上說 |
| 30 | 93 | 上 | shàng | high; higher | 亦如上說 |
| 31 | 93 | 上 | shàng | advanced | 亦如上說 |
| 32 | 93 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 亦如上說 |
| 33 | 93 | 上 | shàng | time | 亦如上說 |
| 34 | 93 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 亦如上說 |
| 35 | 93 | 上 | shàng | far | 亦如上說 |
| 36 | 93 | 上 | shàng | big; as big as | 亦如上說 |
| 37 | 93 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 亦如上說 |
| 38 | 93 | 上 | shàng | to report | 亦如上說 |
| 39 | 93 | 上 | shàng | to offer | 亦如上說 |
| 40 | 93 | 上 | shàng | to go on stage | 亦如上說 |
| 41 | 93 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 亦如上說 |
| 42 | 93 | 上 | shàng | to install; to erect | 亦如上說 |
| 43 | 93 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 亦如上說 |
| 44 | 93 | 上 | shàng | to burn | 亦如上說 |
| 45 | 93 | 上 | shàng | to remember | 亦如上說 |
| 46 | 93 | 上 | shàng | to add | 亦如上說 |
| 47 | 93 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 亦如上說 |
| 48 | 93 | 上 | shàng | to meet | 亦如上說 |
| 49 | 93 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 亦如上說 |
| 50 | 93 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 亦如上說 |
| 51 | 93 | 上 | shàng | a musical note | 亦如上說 |
| 52 | 93 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 亦如上說 |
| 53 | 88 | 白衣 | bái yī | white robes | 詣諸白衣 |
| 54 | 88 | 白衣 | bái yī | common people | 詣諸白衣 |
| 55 | 88 | 白衣 | bái yī | servant | 詣諸白衣 |
| 56 | 88 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 詣諸白衣 |
| 57 | 88 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 詣諸白衣 |
| 58 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦如上說 |
| 59 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦如上說 |
| 60 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 亦如上說 |
| 61 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦如上說 |
| 62 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦如上說 |
| 63 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦如上說 |
| 64 | 86 | 說 | shuō | allocution | 亦如上說 |
| 65 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦如上說 |
| 66 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦如上說 |
| 67 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦如上說 |
| 68 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦如上說 |
| 69 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 亦如上說 |
| 70 | 82 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
| 71 | 82 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
| 72 | 82 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
| 73 | 82 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
| 74 | 82 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
| 75 | 82 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
| 76 | 82 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
| 77 | 82 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
| 78 | 82 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
| 79 | 82 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
| 80 | 82 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
| 81 | 82 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
| 82 | 82 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
| 83 | 82 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
| 84 | 82 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
| 85 | 82 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
| 86 | 82 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
| 87 | 82 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
| 88 | 82 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
| 89 | 82 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
| 90 | 82 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
| 91 | 82 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
| 92 | 82 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
| 93 | 82 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
| 94 | 82 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
| 95 | 82 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
| 96 | 82 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
| 97 | 82 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
| 98 | 82 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
| 99 | 82 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
| 100 | 82 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
| 101 | 79 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 102 | 79 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 103 | 79 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 104 | 79 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 105 | 79 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 106 | 79 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 107 | 79 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 108 | 79 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 109 | 79 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 110 | 79 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 111 | 79 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 112 | 79 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 113 | 79 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 114 | 79 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應如是說 |
| 115 | 79 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應如是說 |
| 116 | 79 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應如是說 |
| 117 | 79 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應如是說 |
| 118 | 79 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應如是說 |
| 119 | 79 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應如是說 |
| 120 | 79 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應如是說 |
| 121 | 79 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應如是說 |
| 122 | 79 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應如是說 |
| 123 | 79 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應如是說 |
| 124 | 79 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應如是說 |
| 125 | 79 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應如是說 |
| 126 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
| 127 | 68 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 從今是戒應如是說 |
| 128 | 68 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 從今是戒應如是說 |
| 129 | 68 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 130 | 68 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 131 | 62 | 作 | zuò | to do | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 132 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 133 | 62 | 作 | zuò | to start | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 134 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 135 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 136 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 137 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 138 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 139 | 62 | 作 | zuò | to rise | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 140 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 141 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 142 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 143 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 144 | 61 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 結戒 |
| 145 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種呵責 |
| 146 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種呵責 |
| 147 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種呵責 |
| 148 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種呵責 |
| 149 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老 |
| 150 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老 |
| 151 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老 |
| 152 | 52 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 153 | 52 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種種呵責 |
| 154 | 50 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼 |
| 155 | 50 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼 |
| 156 | 48 | 聞 | wén | to hear | 比丘尼聞 |
| 157 | 48 | 聞 | wén | Wen | 比丘尼聞 |
| 158 | 48 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 比丘尼聞 |
| 159 | 48 | 聞 | wén | to be widely known | 比丘尼聞 |
| 160 | 48 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 比丘尼聞 |
| 161 | 48 | 聞 | wén | information | 比丘尼聞 |
| 162 | 48 | 聞 | wèn | famous; well known | 比丘尼聞 |
| 163 | 48 | 聞 | wén | knowledge; learning | 比丘尼聞 |
| 164 | 48 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 比丘尼聞 |
| 165 | 48 | 聞 | wén | to question | 比丘尼聞 |
| 166 | 48 | 聞 | wén | heard; śruta | 比丘尼聞 |
| 167 | 48 | 聞 | wén | hearing; śruti | 比丘尼聞 |
| 168 | 46 | 食 | shí | food; food and drink | 至婦比丘尼住處食 |
| 169 | 46 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 至婦比丘尼住處食 |
| 170 | 46 | 食 | shí | to eat | 至婦比丘尼住處食 |
| 171 | 46 | 食 | sì | to feed | 至婦比丘尼住處食 |
| 172 | 46 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 至婦比丘尼住處食 |
| 173 | 46 | 食 | sì | to raise; to nourish | 至婦比丘尼住處食 |
| 174 | 46 | 食 | shí | to receive; to accept | 至婦比丘尼住處食 |
| 175 | 46 | 食 | shí | to receive an official salary | 至婦比丘尼住處食 |
| 176 | 46 | 食 | shí | an eclipse | 至婦比丘尼住處食 |
| 177 | 46 | 食 | shí | food; bhakṣa | 至婦比丘尼住處食 |
| 178 | 42 | 舍 | shě | to give | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 179 | 42 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 180 | 42 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 181 | 42 | 舍 | shè | my | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 182 | 42 | 舍 | shě | equanimity | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 183 | 42 | 舍 | shè | my house | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 184 | 42 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 185 | 42 | 舍 | shè | to leave | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 186 | 42 | 舍 | shě | She | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 187 | 42 | 舍 | shè | disciple | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 188 | 42 | 舍 | shè | a barn; a pen | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 189 | 42 | 舍 | shè | to reside | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 190 | 42 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 191 | 42 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 192 | 42 | 舍 | shě | Give | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 193 | 42 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 194 | 42 | 舍 | shě | house; gṛha | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 195 | 42 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 196 | 42 | 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩那 |
| 197 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時有夫婦二人 |
| 198 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時有夫婦二人 |
| 199 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 爾時有夫婦二人 |
| 200 | 40 | 人 | rén | everybody | 爾時有夫婦二人 |
| 201 | 40 | 人 | rén | adult | 爾時有夫婦二人 |
| 202 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 爾時有夫婦二人 |
| 203 | 40 | 人 | rén | an upright person | 爾時有夫婦二人 |
| 204 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時有夫婦二人 |
| 205 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣譏呵言 |
| 206 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣譏呵言 |
| 207 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣譏呵言 |
| 208 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣譏呵言 |
| 209 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣譏呵言 |
| 210 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 衣譏呵言 |
| 211 | 40 | 言 | yán | to regard as | 衣譏呵言 |
| 212 | 40 | 言 | yán | to act as | 衣譏呵言 |
| 213 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 衣譏呵言 |
| 214 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 衣譏呵言 |
| 215 | 34 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 若為自病 |
| 216 | 34 | 病 | bìng | to be sick | 若為自病 |
| 217 | 34 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 若為自病 |
| 218 | 34 | 病 | bìng | to be disturbed about | 若為自病 |
| 219 | 34 | 病 | bìng | to suffer for | 若為自病 |
| 220 | 34 | 病 | bìng | to harm | 若為自病 |
| 221 | 34 | 病 | bìng | to worry | 若為自病 |
| 222 | 34 | 病 | bìng | to hate; to resent | 若為自病 |
| 223 | 34 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 若為自病 |
| 224 | 34 | 病 | bìng | withered | 若為自病 |
| 225 | 34 | 病 | bìng | exhausted | 若為自病 |
| 226 | 34 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 若為自病 |
| 227 | 34 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯如上 |
| 228 | 34 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯如上 |
| 229 | 34 | 犯 | fàn | to transgress | 犯如上 |
| 230 | 34 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯如上 |
| 231 | 34 | 犯 | fàn | to conquer | 犯如上 |
| 232 | 34 | 犯 | fàn | to occur | 犯如上 |
| 233 | 34 | 犯 | fàn | to face danger | 犯如上 |
| 234 | 34 | 犯 | fàn | to fall | 犯如上 |
| 235 | 34 | 犯 | fàn | a criminal | 犯如上 |
| 236 | 34 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯如上 |
| 237 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
| 238 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
| 239 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
| 240 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼 |
| 241 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
| 242 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼 |
| 243 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
| 244 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以扇扇之 |
| 245 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以扇扇之 |
| 246 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以扇扇之 |
| 247 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以扇扇之 |
| 248 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以扇扇之 |
| 249 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以扇扇之 |
| 250 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以扇扇之 |
| 251 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以扇扇之 |
| 252 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以扇扇之 |
| 253 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以扇扇之 |
| 254 | 31 | 者 | zhě | ca | 蓋者 |
| 255 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣譏呵言 |
| 256 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣譏呵言 |
| 257 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣譏呵言 |
| 258 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣譏呵言 |
| 259 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣譏呵言 |
| 260 | 30 | 衣 | yì | to cover | 衣譏呵言 |
| 261 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣譏呵言 |
| 262 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 衣譏呵言 |
| 263 | 30 | 衣 | yī | Yi | 衣譏呵言 |
| 264 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 衣譏呵言 |
| 265 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣譏呵言 |
| 266 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣譏呵言 |
| 267 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 我為法來 |
| 268 | 29 | 法 | fǎ | France | 我為法來 |
| 269 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我為法來 |
| 270 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我為法來 |
| 271 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我為法來 |
| 272 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 我為法來 |
| 273 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 我為法來 |
| 274 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我為法來 |
| 275 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 我為法來 |
| 276 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 我為法來 |
| 277 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 我為法來 |
| 278 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我為法來 |
| 279 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我為法來 |
| 280 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 我為法來 |
| 281 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我為法來 |
| 282 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我為法來 |
| 283 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我為法來 |
| 284 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我為法來 |
| 285 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若為自病 |
| 286 | 29 | 自 | zì | Zi | 若為自病 |
| 287 | 29 | 自 | zì | a nose | 若為自病 |
| 288 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 若為自病 |
| 289 | 29 | 自 | zì | origin | 若為自病 |
| 290 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 若為自病 |
| 291 | 29 | 自 | zì | to be | 若為自病 |
| 292 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若為自病 |
| 293 | 28 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 294 | 28 | 著 | zhù | outstanding | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 295 | 28 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 296 | 28 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 297 | 28 | 著 | zhe | expresses a command | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 298 | 28 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 299 | 28 | 著 | zhāo | to add; to put | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 300 | 28 | 著 | zhuó | a chess move | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 301 | 28 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 302 | 28 | 著 | zhāo | OK | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 303 | 28 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 304 | 28 | 著 | zháo | to ignite | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 305 | 28 | 著 | zháo | to fall asleep | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 306 | 28 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 307 | 28 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 308 | 28 | 著 | zhù | to show | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 309 | 28 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 310 | 28 | 著 | zhù | to write | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 311 | 28 | 著 | zhù | to record | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 312 | 28 | 著 | zhù | a document; writings | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 313 | 28 | 著 | zhù | Zhu | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 314 | 28 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 315 | 28 | 著 | zhuó | to arrive | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 316 | 28 | 著 | zhuó | to result in | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 317 | 28 | 著 | zhuó | to command | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 318 | 28 | 著 | zhuó | a strategy | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 319 | 28 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 320 | 28 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 321 | 28 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 322 | 28 | 著 | zhe | attachment to | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 323 | 27 | 坐 | zuò | to sit | 坐 |
| 324 | 27 | 坐 | zuò | to ride | 坐 |
| 325 | 27 | 坐 | zuò | to visit | 坐 |
| 326 | 27 | 坐 | zuò | a seat | 坐 |
| 327 | 27 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐 |
| 328 | 27 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐 |
| 329 | 27 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐 |
| 330 | 27 | 坐 | zuò | to stay | 坐 |
| 331 | 27 | 坐 | zuò | to kneel | 坐 |
| 332 | 27 | 坐 | zuò | to violate | 坐 |
| 333 | 27 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐 |
| 334 | 27 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐 |
| 335 | 27 | 入 | rù | to enter | 賊便突入 |
| 336 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 賊便突入 |
| 337 | 27 | 入 | rù | radical | 賊便突入 |
| 338 | 27 | 入 | rù | income | 賊便突入 |
| 339 | 27 | 入 | rù | to conform with | 賊便突入 |
| 340 | 27 | 入 | rù | to descend | 賊便突入 |
| 341 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 賊便突入 |
| 342 | 27 | 入 | rù | to pay | 賊便突入 |
| 343 | 27 | 入 | rù | to join | 賊便突入 |
| 344 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 賊便突入 |
| 345 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 賊便突入 |
| 346 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 347 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 348 | 26 | 身 | shēn | self | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 349 | 26 | 身 | shēn | life | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 350 | 26 | 身 | shēn | an object | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 351 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 352 | 26 | 身 | shēn | moral character | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 353 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 354 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 355 | 26 | 身 | juān | India | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 356 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 357 | 25 | 譏呵 | jīhē | to examine; to censure | 衣譏呵言 |
| 358 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以為生業 |
| 359 | 25 | 生 | shēng | to live | 以為生業 |
| 360 | 25 | 生 | shēng | raw | 以為生業 |
| 361 | 25 | 生 | shēng | a student | 以為生業 |
| 362 | 25 | 生 | shēng | life | 以為生業 |
| 363 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以為生業 |
| 364 | 25 | 生 | shēng | alive | 以為生業 |
| 365 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 以為生業 |
| 366 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以為生業 |
| 367 | 25 | 生 | shēng | to grow | 以為生業 |
| 368 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 以為生業 |
| 369 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 以為生業 |
| 370 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以為生業 |
| 371 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以為生業 |
| 372 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以為生業 |
| 373 | 25 | 生 | shēng | gender | 以為生業 |
| 374 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以為生業 |
| 375 | 25 | 生 | shēng | to set up | 以為生業 |
| 376 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 以為生業 |
| 377 | 25 | 生 | shēng | a captive | 以為生業 |
| 378 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 以為生業 |
| 379 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以為生業 |
| 380 | 25 | 生 | shēng | unripe | 以為生業 |
| 381 | 25 | 生 | shēng | nature | 以為生業 |
| 382 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以為生業 |
| 383 | 25 | 生 | shēng | destiny | 以為生業 |
| 384 | 25 | 生 | shēng | birth | 以為生業 |
| 385 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以為生業 |
| 386 | 24 | 行 | xíng | to walk | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 387 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 388 | 24 | 行 | háng | profession | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 389 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 390 | 24 | 行 | xíng | to travel | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 391 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 392 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 393 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 394 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 395 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 396 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 397 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 398 | 24 | 行 | xíng | to move | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 399 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 400 | 24 | 行 | xíng | travel | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 401 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 402 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 403 | 24 | 行 | xíng | temporary | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 404 | 24 | 行 | háng | rank; order | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 405 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 406 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 407 | 24 | 行 | xíng | to experience | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 408 | 24 | 行 | xíng | path; way | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 409 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 410 | 24 | 行 | xíng | 此諸比丘尼如婬女行來 | |
| 411 | 24 | 行 | xíng | Practice | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 412 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 413 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 414 | 24 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 彼夫比丘乞食 |
| 415 | 24 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 彼夫比丘乞食 |
| 416 | 24 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 彼夫比丘乞食 |
| 417 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 無沙門行 |
| 418 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 無沙門行 |
| 419 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 無沙門行 |
| 420 | 21 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 而反營此 |
| 421 | 21 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 而反營此 |
| 422 | 21 | 反 | fǎn | to go back; to return | 而反營此 |
| 423 | 21 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 而反營此 |
| 424 | 21 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 而反營此 |
| 425 | 21 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 而反營此 |
| 426 | 21 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 而反營此 |
| 427 | 21 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 而反營此 |
| 428 | 21 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 而反營此 |
| 429 | 21 | 反 | fǎn | to introspect | 而反營此 |
| 430 | 21 | 反 | fān | to reverse a verdict | 而反營此 |
| 431 | 21 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 而反營此 |
| 432 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如上 |
| 433 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如上 |
| 434 | 21 | 餘 | yú | to remain | 餘如上 |
| 435 | 21 | 餘 | yú | other | 餘如上 |
| 436 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如上 |
| 437 | 21 | 餘 | yú | remaining | 餘如上 |
| 438 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 餘如上 |
| 439 | 21 | 餘 | yú | Yu | 餘如上 |
| 440 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 餘如上 |
| 441 | 21 | 與 | yǔ | to give | 與水 |
| 442 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 與水 |
| 443 | 21 | 與 | yù | to particate in | 與水 |
| 444 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 與水 |
| 445 | 21 | 與 | yù | to help | 與水 |
| 446 | 21 | 與 | yǔ | for | 與水 |
| 447 | 20 | 外道 | wàidào | an outsider | 與白衣及外道婦女同衣臥 |
| 448 | 20 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 與白衣及外道婦女同衣臥 |
| 449 | 20 | 外道 | wàidào | Heretics | 與白衣及外道婦女同衣臥 |
| 450 | 20 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 與白衣及外道婦女同衣臥 |
| 451 | 20 | 家 | jiā | house; home; residence | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 452 | 20 | 家 | jiā | family | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 453 | 20 | 家 | jiā | a specialist | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 454 | 20 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 455 | 20 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 456 | 20 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 457 | 20 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 458 | 20 | 家 | jiā | domestic | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 459 | 20 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 460 | 20 | 家 | jiā | side; party | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 461 | 20 | 家 | jiā | dynastic line | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 462 | 20 | 家 | jiā | a respectful form of address | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 463 | 20 | 家 | jiā | a familiar form of address | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 464 | 20 | 家 | jiā | I; my; our | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 465 | 20 | 家 | jiā | district | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 466 | 20 | 家 | jiā | private propery | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 467 | 20 | 家 | jiā | Jia | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 468 | 20 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 469 | 20 | 家 | gū | lady | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 470 | 20 | 家 | jiā | house; gṛha | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 471 | 20 | 家 | jiā | family; kula | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 472 | 20 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 473 | 19 | 見 | jiàn | to see | 來出見之 |
| 474 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 來出見之 |
| 475 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 來出見之 |
| 476 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 來出見之 |
| 477 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 來出見之 |
| 478 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 來出見之 |
| 479 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 來出見之 |
| 480 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 來出見之 |
| 481 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 來出見之 |
| 482 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 來出見之 |
| 483 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 來出見之 |
| 484 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 來出見之 |
| 485 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 來出見之 |
| 486 | 19 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除大因緣 |
| 487 | 19 | 除 | chú | to divide | 除大因緣 |
| 488 | 19 | 除 | chú | to put in order | 除大因緣 |
| 489 | 19 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除大因緣 |
| 490 | 19 | 除 | chú | door steps; stairs | 除大因緣 |
| 491 | 19 | 除 | chú | to replace an official | 除大因緣 |
| 492 | 19 | 除 | chú | to change; to replace | 除大因緣 |
| 493 | 19 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除大因緣 |
| 494 | 19 | 除 | chú | division | 除大因緣 |
| 495 | 19 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除大因緣 |
| 496 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 其婦比丘尼嫉姤心發 |
| 497 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其婦比丘尼嫉姤心發 |
| 498 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其婦比丘尼嫉姤心發 |
| 499 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其婦比丘尼嫉姤心發 |
| 500 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其婦比丘尼嫉姤心發 |
Frequencies of all Words
Top 1053
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼聞 |
| 2 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼聞 |
| 3 | 169 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼聞 |
| 4 | 160 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 5 | 160 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 6 | 160 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 7 | 160 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 8 | 160 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 9 | 160 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 10 | 160 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 11 | 160 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 12 | 160 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 13 | 147 | 今 | jīn | today; present; now | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 14 | 147 | 今 | jīn | Jin | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 15 | 147 | 今 | jīn | modern | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 16 | 147 | 今 | jīn | now; adhunā | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 17 | 141 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼 |
| 18 | 141 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼 |
| 19 | 141 | 若 | ruò | if | 若比丘尼 |
| 20 | 141 | 若 | ruò | you | 若比丘尼 |
| 21 | 141 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼 |
| 22 | 141 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼 |
| 23 | 141 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼 |
| 24 | 141 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼 |
| 25 | 141 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼 |
| 26 | 141 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼 |
| 27 | 141 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼 |
| 28 | 141 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼 |
| 29 | 141 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼 |
| 30 | 141 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼 |
| 31 | 141 | 若 | rě | ja | 若比丘尼 |
| 32 | 141 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼 |
| 33 | 141 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼 |
| 34 | 137 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 35 | 102 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 36 | 102 | 如 | rú | if | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 37 | 102 | 如 | rú | in accordance with | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 38 | 102 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 39 | 102 | 如 | rú | this | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 40 | 102 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 41 | 102 | 如 | rú | to go to | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 42 | 102 | 如 | rú | to meet | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 43 | 102 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 44 | 102 | 如 | rú | at least as good as | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 45 | 102 | 如 | rú | and | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 46 | 102 | 如 | rú | or | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 47 | 102 | 如 | rú | but | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 48 | 102 | 如 | rú | then | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 49 | 102 | 如 | rú | naturally | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 50 | 102 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 51 | 102 | 如 | rú | you | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 52 | 102 | 如 | rú | the second lunar month | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 53 | 102 | 如 | rú | in; at | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 54 | 102 | 如 | rú | Ru | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 55 | 102 | 如 | rú | Thus | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 56 | 102 | 如 | rú | thus; tathā | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 57 | 102 | 如 | rú | like; iva | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 58 | 102 | 如 | rú | suchness; tathatā | 此諸比丘尼如婬女行來 |
| 59 | 100 | 諸 | zhū | all; many; various | 詣諸白衣 |
| 60 | 100 | 諸 | zhū | Zhu | 詣諸白衣 |
| 61 | 100 | 諸 | zhū | all; members of the class | 詣諸白衣 |
| 62 | 100 | 諸 | zhū | interrogative particle | 詣諸白衣 |
| 63 | 100 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 詣諸白衣 |
| 64 | 100 | 諸 | zhū | of; in | 詣諸白衣 |
| 65 | 100 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 詣諸白衣 |
| 66 | 99 | 應 | yīng | should; ought | 從今是戒應如是說 |
| 67 | 99 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
| 68 | 99 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
| 69 | 99 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今是戒應如是說 |
| 70 | 99 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
| 71 | 99 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
| 72 | 99 | 應 | yīng | or; either | 從今是戒應如是說 |
| 73 | 99 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
| 74 | 99 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
| 75 | 99 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
| 76 | 99 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
| 77 | 99 | 應 | yīng | suitable; yukta | 從今是戒應如是說 |
| 78 | 96 | 為 | wèi | for; to | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 79 | 96 | 為 | wèi | because of | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 80 | 96 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 81 | 96 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 82 | 96 | 為 | wéi | to be; is | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 83 | 96 | 為 | wéi | to do | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 84 | 96 | 為 | wèi | for | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 85 | 96 | 為 | wèi | because of; for; to | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 86 | 96 | 為 | wèi | to | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 87 | 96 | 為 | wéi | in a passive construction | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 88 | 96 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 89 | 96 | 為 | wéi | forming an adverb | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 90 | 96 | 為 | wéi | to add emphasis | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 91 | 96 | 為 | wèi | to support; to help | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 92 | 96 | 為 | wéi | to govern | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 93 | 96 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 94 | 93 | 上 | shàng | top; a high position | 亦如上說 |
| 95 | 93 | 上 | shang | top; the position on or above something | 亦如上說 |
| 96 | 93 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 亦如上說 |
| 97 | 93 | 上 | shàng | shang | 亦如上說 |
| 98 | 93 | 上 | shàng | previous; last | 亦如上說 |
| 99 | 93 | 上 | shàng | high; higher | 亦如上說 |
| 100 | 93 | 上 | shàng | advanced | 亦如上說 |
| 101 | 93 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 亦如上說 |
| 102 | 93 | 上 | shàng | time | 亦如上說 |
| 103 | 93 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 亦如上說 |
| 104 | 93 | 上 | shàng | far | 亦如上說 |
| 105 | 93 | 上 | shàng | big; as big as | 亦如上說 |
| 106 | 93 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 亦如上說 |
| 107 | 93 | 上 | shàng | to report | 亦如上說 |
| 108 | 93 | 上 | shàng | to offer | 亦如上說 |
| 109 | 93 | 上 | shàng | to go on stage | 亦如上說 |
| 110 | 93 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 亦如上說 |
| 111 | 93 | 上 | shàng | to install; to erect | 亦如上說 |
| 112 | 93 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 亦如上說 |
| 113 | 93 | 上 | shàng | to burn | 亦如上說 |
| 114 | 93 | 上 | shàng | to remember | 亦如上說 |
| 115 | 93 | 上 | shang | on; in | 亦如上說 |
| 116 | 93 | 上 | shàng | upward | 亦如上說 |
| 117 | 93 | 上 | shàng | to add | 亦如上說 |
| 118 | 93 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 亦如上說 |
| 119 | 93 | 上 | shàng | to meet | 亦如上說 |
| 120 | 93 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 亦如上說 |
| 121 | 93 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 亦如上說 |
| 122 | 93 | 上 | shàng | a musical note | 亦如上說 |
| 123 | 93 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 亦如上說 |
| 124 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從今是戒應如是說 |
| 125 | 90 | 是 | shì | is exactly | 從今是戒應如是說 |
| 126 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從今是戒應如是說 |
| 127 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 從今是戒應如是說 |
| 128 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 從今是戒應如是說 |
| 129 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從今是戒應如是說 |
| 130 | 90 | 是 | shì | true | 從今是戒應如是說 |
| 131 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 從今是戒應如是說 |
| 132 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從今是戒應如是說 |
| 133 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 從今是戒應如是說 |
| 134 | 90 | 是 | shì | Shi | 從今是戒應如是說 |
| 135 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 從今是戒應如是說 |
| 136 | 90 | 是 | shì | this; idam | 從今是戒應如是說 |
| 137 | 88 | 白衣 | bái yī | white robes | 詣諸白衣 |
| 138 | 88 | 白衣 | bái yī | common people | 詣諸白衣 |
| 139 | 88 | 白衣 | bái yī | servant | 詣諸白衣 |
| 140 | 88 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 詣諸白衣 |
| 141 | 88 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 詣諸白衣 |
| 142 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦如上說 |
| 143 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦如上說 |
| 144 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 亦如上說 |
| 145 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦如上說 |
| 146 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦如上說 |
| 147 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦如上說 |
| 148 | 86 | 說 | shuō | allocution | 亦如上說 |
| 149 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦如上說 |
| 150 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦如上說 |
| 151 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦如上說 |
| 152 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦如上說 |
| 153 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 亦如上說 |
| 154 | 82 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
| 155 | 82 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
| 156 | 82 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
| 157 | 82 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
| 158 | 82 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
| 159 | 82 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
| 160 | 82 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
| 161 | 82 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
| 162 | 82 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
| 163 | 82 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
| 164 | 82 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
| 165 | 82 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
| 166 | 82 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
| 167 | 82 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
| 168 | 82 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
| 169 | 82 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
| 170 | 82 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
| 171 | 82 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
| 172 | 82 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
| 173 | 82 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
| 174 | 82 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
| 175 | 82 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
| 176 | 82 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
| 177 | 82 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
| 178 | 82 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
| 179 | 82 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
| 180 | 82 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
| 181 | 82 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
| 182 | 82 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
| 183 | 82 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
| 184 | 82 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
| 185 | 79 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 186 | 79 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 187 | 79 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 188 | 79 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 189 | 79 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 190 | 79 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 191 | 79 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 192 | 79 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 193 | 79 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 194 | 79 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 195 | 79 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 196 | 79 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 197 | 79 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 198 | 79 | 從 | cóng | from | 從今是戒應如是說 |
| 199 | 79 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應如是說 |
| 200 | 79 | 從 | cóng | past; through | 從今是戒應如是說 |
| 201 | 79 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應如是說 |
| 202 | 79 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應如是說 |
| 203 | 79 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應如是說 |
| 204 | 79 | 從 | cóng | usually | 從今是戒應如是說 |
| 205 | 79 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應如是說 |
| 206 | 79 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應如是說 |
| 207 | 79 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應如是說 |
| 208 | 79 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應如是說 |
| 209 | 79 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應如是說 |
| 210 | 79 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應如是說 |
| 211 | 79 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應如是說 |
| 212 | 79 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應如是說 |
| 213 | 79 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今是戒應如是說 |
| 214 | 72 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 215 | 72 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至今為諸比丘尼結 |
| 216 | 71 | 亦 | yì | also; too | 亦如上說 |
| 217 | 71 | 亦 | yì | but | 亦如上說 |
| 218 | 71 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如上說 |
| 219 | 71 | 亦 | yì | although; even though | 亦如上說 |
| 220 | 71 | 亦 | yì | already | 亦如上說 |
| 221 | 71 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如上說 |
| 222 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
| 223 | 68 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 從今是戒應如是說 |
| 224 | 68 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 從今是戒應如是說 |
| 225 | 68 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 226 | 68 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 227 | 62 | 作 | zuò | to do | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 228 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 229 | 62 | 作 | zuò | to start | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 230 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 231 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 232 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 233 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 234 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 235 | 62 | 作 | zuò | to rise | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 236 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 237 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 238 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 239 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時諸比丘尼為知識家作 |
| 240 | 61 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 結戒 |
| 241 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種呵責 |
| 242 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種呵責 |
| 243 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種呵責 |
| 244 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種呵責 |
| 245 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老 |
| 246 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老 |
| 247 | 52 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老 |
| 248 | 52 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 249 | 52 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種種呵責 |
| 250 | 50 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼 |
| 251 | 50 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼 |
| 252 | 48 | 聞 | wén | to hear | 比丘尼聞 |
| 253 | 48 | 聞 | wén | Wen | 比丘尼聞 |
| 254 | 48 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 比丘尼聞 |
| 255 | 48 | 聞 | wén | to be widely known | 比丘尼聞 |
| 256 | 48 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 比丘尼聞 |
| 257 | 48 | 聞 | wén | information | 比丘尼聞 |
| 258 | 48 | 聞 | wèn | famous; well known | 比丘尼聞 |
| 259 | 48 | 聞 | wén | knowledge; learning | 比丘尼聞 |
| 260 | 48 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 比丘尼聞 |
| 261 | 48 | 聞 | wén | to question | 比丘尼聞 |
| 262 | 48 | 聞 | wén | heard; śruta | 比丘尼聞 |
| 263 | 48 | 聞 | wén | hearing; śruti | 比丘尼聞 |
| 264 | 46 | 食 | shí | food; food and drink | 至婦比丘尼住處食 |
| 265 | 46 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 至婦比丘尼住處食 |
| 266 | 46 | 食 | shí | to eat | 至婦比丘尼住處食 |
| 267 | 46 | 食 | sì | to feed | 至婦比丘尼住處食 |
| 268 | 46 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 至婦比丘尼住處食 |
| 269 | 46 | 食 | sì | to raise; to nourish | 至婦比丘尼住處食 |
| 270 | 46 | 食 | shí | to receive; to accept | 至婦比丘尼住處食 |
| 271 | 46 | 食 | shí | to receive an official salary | 至婦比丘尼住處食 |
| 272 | 46 | 食 | shí | an eclipse | 至婦比丘尼住處食 |
| 273 | 46 | 食 | shí | food; bhakṣa | 至婦比丘尼住處食 |
| 274 | 42 | 舍 | shě | to give | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 275 | 42 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 276 | 42 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 277 | 42 | 舍 | shè | my | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 278 | 42 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 279 | 42 | 舍 | shě | equanimity | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 280 | 42 | 舍 | shè | my house | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 281 | 42 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 282 | 42 | 舍 | shè | to leave | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 283 | 42 | 舍 | shě | She | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 284 | 42 | 舍 | shè | disciple | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 285 | 42 | 舍 | shè | a barn; a pen | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 286 | 42 | 舍 | shè | to reside | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 287 | 42 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 288 | 42 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 289 | 42 | 舍 | shě | Give | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 290 | 42 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 291 | 42 | 舍 | shě | house; gṛha | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 292 | 42 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 爾時諸比丘尼不著僧祇支往白衣舍 |
| 293 | 42 | 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩那 |
| 294 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時有夫婦二人 |
| 295 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時有夫婦二人 |
| 296 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 爾時有夫婦二人 |
| 297 | 40 | 人 | rén | everybody | 爾時有夫婦二人 |
| 298 | 40 | 人 | rén | adult | 爾時有夫婦二人 |
| 299 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 爾時有夫婦二人 |
| 300 | 40 | 人 | rén | an upright person | 爾時有夫婦二人 |
| 301 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時有夫婦二人 |
| 302 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣譏呵言 |
| 303 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣譏呵言 |
| 304 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣譏呵言 |
| 305 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 衣譏呵言 |
| 306 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣譏呵言 |
| 307 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣譏呵言 |
| 308 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 衣譏呵言 |
| 309 | 40 | 言 | yán | to regard as | 衣譏呵言 |
| 310 | 40 | 言 | yán | to act as | 衣譏呵言 |
| 311 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 衣譏呵言 |
| 312 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 衣譏呵言 |
| 313 | 34 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 若為自病 |
| 314 | 34 | 病 | bìng | to be sick | 若為自病 |
| 315 | 34 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 若為自病 |
| 316 | 34 | 病 | bìng | to be disturbed about | 若為自病 |
| 317 | 34 | 病 | bìng | to suffer for | 若為自病 |
| 318 | 34 | 病 | bìng | to harm | 若為自病 |
| 319 | 34 | 病 | bìng | to worry | 若為自病 |
| 320 | 34 | 病 | bìng | to hate; to resent | 若為自病 |
| 321 | 34 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 若為自病 |
| 322 | 34 | 病 | bìng | withered | 若為自病 |
| 323 | 34 | 病 | bìng | exhausted | 若為自病 |
| 324 | 34 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 若為自病 |
| 325 | 34 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯如上 |
| 326 | 34 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯如上 |
| 327 | 34 | 犯 | fàn | to transgress | 犯如上 |
| 328 | 34 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯如上 |
| 329 | 34 | 犯 | fàn | to conquer | 犯如上 |
| 330 | 34 | 犯 | fàn | to occur | 犯如上 |
| 331 | 34 | 犯 | fàn | to face danger | 犯如上 |
| 332 | 34 | 犯 | fàn | to fall | 犯如上 |
| 333 | 34 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯如上 |
| 334 | 34 | 犯 | fàn | a criminal | 犯如上 |
| 335 | 34 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯如上 |
| 336 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時有夫婦二人 |
| 337 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時有夫婦二人 |
| 338 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時有夫婦二人 |
| 339 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時有夫婦二人 |
| 340 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時有夫婦二人 |
| 341 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時有夫婦二人 |
| 342 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時有夫婦二人 |
| 343 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時有夫婦二人 |
| 344 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時有夫婦二人 |
| 345 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時有夫婦二人 |
| 346 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時有夫婦二人 |
| 347 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 爾時有夫婦二人 |
| 348 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時有夫婦二人 |
| 349 | 32 | 有 | yǒu | You | 爾時有夫婦二人 |
| 350 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時有夫婦二人 |
| 351 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時有夫婦二人 |
| 352 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
| 353 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
| 354 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
| 355 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼 |
| 356 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
| 357 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼 |
| 358 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
| 359 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以扇扇之 |
| 360 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以扇扇之 |
| 361 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以扇扇之 |
| 362 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以扇扇之 |
| 363 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以扇扇之 |
| 364 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以扇扇之 |
| 365 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以扇扇之 |
| 366 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以扇扇之 |
| 367 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以扇扇之 |
| 368 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以扇扇之 |
| 369 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以扇扇之 |
| 370 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以扇扇之 |
| 371 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以扇扇之 |
| 372 | 32 | 以 | yǐ | very | 以扇扇之 |
| 373 | 32 | 以 | yǐ | already | 以扇扇之 |
| 374 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以扇扇之 |
| 375 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以扇扇之 |
| 376 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以扇扇之 |
| 377 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以扇扇之 |
| 378 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以扇扇之 |
| 379 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蓋者 |
| 380 | 31 | 者 | zhě | that | 蓋者 |
| 381 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蓋者 |
| 382 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蓋者 |
| 383 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蓋者 |
| 384 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蓋者 |
| 385 | 31 | 者 | zhuó | according to | 蓋者 |
| 386 | 31 | 者 | zhě | ca | 蓋者 |
| 387 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣譏呵言 |
| 388 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣譏呵言 |
| 389 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣譏呵言 |
| 390 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣譏呵言 |
| 391 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣譏呵言 |
| 392 | 30 | 衣 | yì | to cover | 衣譏呵言 |
| 393 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣譏呵言 |
| 394 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 衣譏呵言 |
| 395 | 30 | 衣 | yī | Yi | 衣譏呵言 |
| 396 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 衣譏呵言 |
| 397 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣譏呵言 |
| 398 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣譏呵言 |
| 399 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 我為法來 |
| 400 | 29 | 法 | fǎ | France | 我為法來 |
| 401 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我為法來 |
| 402 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我為法來 |
| 403 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我為法來 |
| 404 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 我為法來 |
| 405 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 我為法來 |
| 406 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我為法來 |
| 407 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 我為法來 |
| 408 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 我為法來 |
| 409 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 我為法來 |
| 410 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我為法來 |
| 411 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我為法來 |
| 412 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 我為法來 |
| 413 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我為法來 |
| 414 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我為法來 |
| 415 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我為法來 |
| 416 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我為法來 |
| 417 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 若為自病 |
| 418 | 29 | 自 | zì | from; since | 若為自病 |
| 419 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 若為自病 |
| 420 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若為自病 |
| 421 | 29 | 自 | zì | Zi | 若為自病 |
| 422 | 29 | 自 | zì | a nose | 若為自病 |
| 423 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 若為自病 |
| 424 | 29 | 自 | zì | origin | 若為自病 |
| 425 | 29 | 自 | zì | originally | 若為自病 |
| 426 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 若為自病 |
| 427 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 若為自病 |
| 428 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 若為自病 |
| 429 | 29 | 自 | zì | if; even if | 若為自病 |
| 430 | 29 | 自 | zì | but | 若為自病 |
| 431 | 29 | 自 | zì | because | 若為自病 |
| 432 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 若為自病 |
| 433 | 29 | 自 | zì | to be | 若為自病 |
| 434 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 若為自病 |
| 435 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若為自病 |
| 436 | 28 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 437 | 28 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 438 | 28 | 著 | zhù | outstanding | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 439 | 28 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 440 | 28 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 441 | 28 | 著 | zhe | expresses a command | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 442 | 28 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 443 | 28 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 444 | 28 | 著 | zhāo | to add; to put | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 445 | 28 | 著 | zhuó | a chess move | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 446 | 28 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 447 | 28 | 著 | zhāo | OK | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 448 | 28 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 449 | 28 | 著 | zháo | to ignite | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 450 | 28 | 著 | zháo | to fall asleep | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 451 | 28 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 452 | 28 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 453 | 28 | 著 | zhù | to show | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 454 | 28 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 455 | 28 | 著 | zhù | to write | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 456 | 28 | 著 | zhù | to record | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 457 | 28 | 著 | zhù | a document; writings | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 458 | 28 | 著 | zhù | Zhu | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 459 | 28 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 460 | 28 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 461 | 28 | 著 | zhuó | to arrive | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 462 | 28 | 著 | zhuó | to result in | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 463 | 28 | 著 | zhuó | to command | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 464 | 28 | 著 | zhuó | a strategy | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 465 | 28 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 466 | 28 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 467 | 28 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 468 | 28 | 著 | zhe | attachment to | 爾時諸比丘尼著革屣 |
| 469 | 27 | 坐 | zuò | to sit | 坐 |
| 470 | 27 | 坐 | zuò | to ride | 坐 |
| 471 | 27 | 坐 | zuò | to visit | 坐 |
| 472 | 27 | 坐 | zuò | a seat | 坐 |
| 473 | 27 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐 |
| 474 | 27 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐 |
| 475 | 27 | 坐 | zuò | because; for | 坐 |
| 476 | 27 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐 |
| 477 | 27 | 坐 | zuò | to stay | 坐 |
| 478 | 27 | 坐 | zuò | to kneel | 坐 |
| 479 | 27 | 坐 | zuò | to violate | 坐 |
| 480 | 27 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐 |
| 481 | 27 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐 |
| 482 | 27 | 入 | rù | to enter | 賊便突入 |
| 483 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 賊便突入 |
| 484 | 27 | 入 | rù | radical | 賊便突入 |
| 485 | 27 | 入 | rù | income | 賊便突入 |
| 486 | 27 | 入 | rù | to conform with | 賊便突入 |
| 487 | 27 | 入 | rù | to descend | 賊便突入 |
| 488 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 賊便突入 |
| 489 | 27 | 入 | rù | to pay | 賊便突入 |
| 490 | 27 | 入 | rù | to join | 賊便突入 |
| 491 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 賊便突入 |
| 492 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 賊便突入 |
| 493 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 494 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 495 | 26 | 身 | shēn | measure word for clothes | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 496 | 26 | 身 | shēn | self | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 497 | 26 | 身 | shēn | life | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 498 | 26 | 身 | shēn | an object | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 499 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
| 500 | 26 | 身 | shēn | personally | 爾時諸比丘尼以澤枯揩身 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 若 |
|
|
|
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns |
| 如 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 道外 | 100 | Daowai | |
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 109 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不共 | 98 |
|
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 犍槌 | 106 | wooden fish | |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 明相 | 109 |
|
|
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 呪语 | 呪語 | 122 | mantra |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |