Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 self 菩薩眾攝受於我
2 12 [my] dear 菩薩眾攝受於我
3 12 Wo 菩薩眾攝受於我
4 12 self; atman; attan 菩薩眾攝受於我
5 12 ga 菩薩眾攝受於我
6 6 to go; to 菩薩眾攝受於我
7 6 to rely on; to depend on 菩薩眾攝受於我
8 6 Yu 菩薩眾攝受於我
9 6 a crow 菩薩眾攝受於我
10 5 infix potential marker 先當不食一日中
11 5 shèng to beat; to win; to conquer 我今歸命勝菩提
12 5 shèng victory; success 我今歸命勝菩提
13 5 shèng wonderful; supurb; superior 我今歸命勝菩提
14 5 shèng to surpass 我今歸命勝菩提
15 5 shèng triumphant 我今歸命勝菩提
16 5 shèng a scenic view 我今歸命勝菩提
17 5 shèng a woman's hair decoration 我今歸命勝菩提
18 5 shèng Sheng 我今歸命勝菩提
19 5 shèng conquering; victorious; jaya 我今歸命勝菩提
20 5 shèng superior; agra 我今歸命勝菩提
21 4 zhòng many; numerous 菩薩眾攝受於我
22 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 菩薩眾攝受於我
23 4 zhòng general; common; public 菩薩眾攝受於我
24 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願一切佛
25 4 yuàn hope 惟願一切佛
26 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願一切佛
27 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願一切佛
28 4 yuàn a vow 惟願一切佛
29 4 yuàn diligent; attentive 惟願一切佛
30 4 yuàn to prefer; to select 惟願一切佛
31 4 yuàn to admire 惟願一切佛
32 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願一切佛
33 4 eight 後修八眾長養法
34 4 Kangxi radical 12 後修八眾長養法
35 4 eighth 後修八眾長養法
36 4 all around; all sides 後修八眾長養法
37 4 eight; aṣṭa 後修八眾長養法
38 4 jīn today; present; now 我今歸命勝菩提
39 4 jīn Jin 我今歸命勝菩提
40 4 jīn modern 我今歸命勝菩提
41 4 jīn now; adhunā 我今歸命勝菩提
42 4 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛
43 4 一切 yīqiè the same 歸命一切佛
44 3 shí time; a point or period of time 從今時發淨信心
45 3 shí a season; a quarter of a year 從今時發淨信心
46 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 從今時發淨信心
47 3 shí fashionable 從今時發淨信心
48 3 shí fate; destiny; luck 從今時發淨信心
49 3 shí occasion; opportunity; chance 從今時發淨信心
50 3 shí tense 從今時發淨信心
51 3 shí particular; special 從今時發淨信心
52 3 shí to plant; to cultivate 從今時發淨信心
53 3 shí an era; a dynasty 從今時發淨信心
54 3 shí time [abstract] 從今時發淨信心
55 3 shí seasonal 從今時發淨信心
56 3 shí to wait upon 從今時發淨信心
57 3 shí hour 從今時發淨信心
58 3 shí appropriate; proper; timely 從今時發淨信心
59 3 shí Shi 從今時發淨信心
60 3 shí a present; currentlt 從今時發淨信心
61 3 shí time; kāla 從今時發淨信心
62 3 shí at that time; samaya 從今時發淨信心
63 3 zūn to honor; to respect 二足勝尊
64 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 二足勝尊
65 3 zūn a wine cup 二足勝尊
66 3 zūn respected; honorable; noble; senior 二足勝尊
67 3 zūn supreme; high 二足勝尊
68 3 zūn grave; solemn; dignified 二足勝尊
69 3 zūn bhagavat; holy one 二足勝尊
70 3 zūn lord; patron; natha 二足勝尊
71 3 zūn superior; śreṣṭha 二足勝尊
72 3 hair 我發廣大菩提心
73 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 我發廣大菩提心
74 3 to hand over; to deliver; to offer 我發廣大菩提心
75 3 to express; to show; to be manifest 我發廣大菩提心
76 3 to start out; to set off 我發廣大菩提心
77 3 to open 我發廣大菩提心
78 3 to requisition 我發廣大菩提心
79 3 to occur 我發廣大菩提心
80 3 to declare; to proclaim; to utter 我發廣大菩提心
81 3 to express; to give vent 我發廣大菩提心
82 3 to excavate 我發廣大菩提心
83 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我發廣大菩提心
84 3 to get rich 我發廣大菩提心
85 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 我發廣大菩提心
86 3 to sell 我發廣大菩提心
87 3 to shoot with a bow 我發廣大菩提心
88 3 to rise in revolt 我發廣大菩提心
89 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我發廣大菩提心
90 3 to enlighten; to inspire 我發廣大菩提心
91 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 我發廣大菩提心
92 3 to ignite; to set on fire 我發廣大菩提心
93 3 to sing; to play 我發廣大菩提心
94 3 to feel; to sense 我發廣大菩提心
95 3 to act; to do 我發廣大菩提心
96 3 grass and moss 我發廣大菩提心
97 3 Fa 我發廣大菩提心
98 3 to issue; to emit; utpāda 我發廣大菩提心
99 3 shì to vow; to pledge; to swear 誓歸依佛
100 3 shì an oath; a vow 誓歸依佛
101 3 shì to vow; pratijñā 誓歸依佛
102 3 xīn heart [organ]
103 3 xīn Kangxi radical 61
104 3 xīn mind; consciousness
105 3 xīn the center; the core; the middle
106 3 xīn one of the 28 star constellations
107 3 xīn heart
108 3 xīn emotion
109 3 xīn intention; consideration
110 3 xīn disposition; temperament
111 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
112 3 佛說八種長養功德經 fó shuō bā zhǒng zhǎng yǎng gōngdé jīng Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經
113 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀頌曰
114 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說伽陀頌曰
115 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說伽陀頌曰
116 3 shuì to persuade 即說伽陀頌曰
117 3 shuō to teach; to recite; to explain 即說伽陀頌曰
118 3 shuō a doctrine; a theory 即說伽陀頌曰
119 3 shuō to claim; to assert 即說伽陀頌曰
120 3 shuō allocution 即說伽陀頌曰
121 3 shuō to criticize; to scold 即說伽陀頌曰
122 3 shuō to indicate; to refer to 即說伽陀頌曰
123 3 shuō speach; vāda 即說伽陀頌曰
124 3 shuō to speak; bhāṣate 即說伽陀頌曰
125 3 shuō to instruct 即說伽陀頌曰
126 3 děng et cetera; and so on 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
127 3 děng to wait 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
128 3 děng to be equal 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
129 3 děng degree; level 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
130 3 děng to compare 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
131 3 děng same; equal; sama 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
132 3 wéi thought 惟願一切佛
133 3 wéi to think; to consider 惟願一切佛
134 3 wéi is 惟願一切佛
135 3 wéi has 惟願一切佛
136 3 wéi to understand 惟願一切佛
137 3 method; way 後修八眾長養法
138 3 France 後修八眾長養法
139 3 the law; rules; regulations 後修八眾長養法
140 3 the teachings of the Buddha; Dharma 後修八眾長養法
141 3 a standard; a norm 後修八眾長養法
142 3 an institution 後修八眾長養法
143 3 to emulate 後修八眾長養法
144 3 magic; a magic trick 後修八眾長養法
145 3 punishment 後修八眾長養法
146 3 Fa 後修八眾長養法
147 3 a precedent 後修八眾長養法
148 3 a classification of some kinds of Han texts 後修八眾長養法
149 3 relating to a ceremony or rite 後修八眾長養法
150 3 Dharma 後修八眾長養法
151 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 後修八眾長養法
152 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 後修八眾長養法
153 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 後修八眾長養法
154 3 quality; characteristic 後修八眾長養法
155 2 zhòng heavy 闍梨前二三重復
156 2 chóng to repeat 闍梨前二三重復
157 2 zhòng significant; serious; important 闍梨前二三重復
158 2 chóng layered; folded; tiered 闍梨前二三重復
159 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 闍梨前二三重復
160 2 zhòng sad 闍梨前二三重復
161 2 zhòng a weight 闍梨前二三重復
162 2 zhòng large in amount; valuable 闍梨前二三重復
163 2 zhòng thick; dense; strong 闍梨前二三重復
164 2 zhòng to prefer 闍梨前二三重復
165 2 zhòng to add 闍梨前二三重復
166 2 zhòng heavy; guru 闍梨前二三重復
167 2 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 惟願阿闍梨攝受於我
168 2 提供 tígōng to supply; to provide 伽耶山基金會提供
169 2 xiū to decorate; to embellish 後修八眾長養法
170 2 xiū to study; to cultivate 後修八眾長養法
171 2 xiū to repair 後修八眾長養法
172 2 xiū long; slender 後修八眾長養法
173 2 xiū to write; to compile 後修八眾長養法
174 2 xiū to build; to construct; to shape 後修八眾長養法
175 2 xiū to practice 後修八眾長養法
176 2 xiū to cut 後修八眾長養法
177 2 xiū virtuous; wholesome 後修八眾長養法
178 2 xiū a virtuous person 後修八眾長養法
179 2 xiū Xiu 後修八眾長養法
180 2 xiū to unknot 後修八眾長養法
181 2 xiū to prepare; to put in order 後修八眾長養法
182 2 xiū excellent 後修八眾長養法
183 2 xiū to perform [a ceremony] 後修八眾長養法
184 2 xiū Cultivation 後修八眾長養法
185 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 後修八眾長養法
186 2 xiū pratipanna; spiritual practice 後修八眾長養法
187 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 不花鬘莊嚴其
188 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 不花鬘莊嚴其
189 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 不花鬘莊嚴其
190 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 不花鬘莊嚴其
191 2 最上 zuìshàng supreme 最上清淨佛法眾
192 2 èr two 二足勝尊
193 2 èr Kangxi radical 7 二足勝尊
194 2 èr second 二足勝尊
195 2 èr twice; double; di- 二足勝尊
196 2 èr more than one kind 二足勝尊
197 2 èr two; dvā; dvi 二足勝尊
198 2 èr both; dvaya 二足勝尊
199 2 歸依 guīyī to depend on 誓歸依法
200 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 誓歸依法
201 2 yòu Kangxi radical 29 又言
202 2 sān three
203 2 sān third
204 2 sān more than two
205 2 sān very few
206 2 sān San
207 2 sān three; tri
208 2 sān sa
209 2 sān three kinds; trividha
210 2 三寶 sān bǎo three treasures 如是三寶是所歸趣
211 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 如是三寶是所歸趣
212 2 Qi 不花鬘莊嚴其
213 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我今歸命勝菩提
214 2 菩提 pútí bodhi 我今歸命勝菩提
215 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我今歸命勝菩提
216 2 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命一切佛
217 2 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命一切佛
218 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子應於阿
219 2 弟子 dìzi youngster 弟子應於阿
220 2 弟子 dìzi prostitute 弟子應於阿
221 2 弟子 dìzi believer 弟子應於阿
222 2 弟子 dìzi disciple 弟子應於阿
223 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子應於阿
224 2 利益 lìyì benefit; interest 自他利益皆成就
225 2 利益 lìyì benefit 自他利益皆成就
226 2 利益 lìyì benefit; upakara 自他利益皆成就
227 2 二三 èr sān six non-Buddhist philosophers 闍梨前二三重復
228 2 八戒 bājiè eight precepts 所謂八戒
229 2 世間 shìjiān world; the human world 成佛世間廣利益
230 2 世間 shìjiān world 成佛世間廣利益
231 2 世間 shìjiān world; loka 成佛世間廣利益
232 2 guǎng wide; large; vast 廣修一切相應勝行
233 2 guǎng Kangxi radical 53 廣修一切相應勝行
234 2 ān a hut 廣修一切相應勝行
235 2 guǎng a large building structure with no walls 廣修一切相應勝行
236 2 guǎng many; numerous; common 廣修一切相應勝行
237 2 guǎng to extend; to expand 廣修一切相應勝行
238 2 guǎng width; breadth; extent 廣修一切相應勝行
239 2 guǎng broad-minded; generous 廣修一切相應勝行
240 2 guǎng Guangzhou 廣修一切相應勝行
241 2 guàng a unit of east-west distance 廣修一切相應勝行
242 2 guàng a unit of 15 chariots 廣修一切相應勝行
243 2 kuàng barren 廣修一切相應勝行
244 2 guǎng Extensive 廣修一切相應勝行
245 2 guǎng vaipulya; vast; extended 廣修一切相應勝行
246 2 長養 chángyǎng to nurture 後修八眾長養法
247 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 後修八眾長養法
248 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂八戒
249 2 cóng to follow 從今時發淨信心
250 2 cóng to comply; to submit; to defer 從今時發淨信心
251 2 cóng to participate in something 從今時發淨信心
252 2 cóng to use a certain method or principle 從今時發淨信心
253 2 cóng something secondary 從今時發淨信心
254 2 cóng remote relatives 從今時發淨信心
255 2 cóng secondary 從今時發淨信心
256 2 cóng to go on; to advance 從今時發淨信心
257 2 cōng at ease; informal 從今時發淨信心
258 2 zòng a follower; a supporter 從今時發淨信心
259 2 zòng to release 從今時發淨信心
260 2 zòng perpendicular; longitudinal 從今時發淨信心
261 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
262 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知八種長養法者
263 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知八種長養法者
264 2 zhǒng seed; strain 當知八種長養法者
265 2 zhǒng offspring 當知八種長養法者
266 2 zhǒng breed 當知八種長養法者
267 2 zhǒng race 當知八種長養法者
268 2 zhǒng species 當知八種長養法者
269 2 zhǒng root; source; origin 當知八種長養法者
270 2 zhǒng grit; guts 當知八種長養法者
271 2 zhǒng seed; bīja 當知八種長養法者
272 2 yuē to speak; to say 即說伽陀頌曰
273 2 yuē Kangxi radical 73 即說伽陀頌曰
274 2 yuē to be called 即說伽陀頌曰
275 2 yuē said; ukta 即說伽陀頌曰
276 2 to go back; to return 闍梨前二三重復
277 2 to resume; to restart 闍梨前二三重復
278 2 to do in detail 闍梨前二三重復
279 2 to restore 闍梨前二三重復
280 2 to respond; to reply to 闍梨前二三重復
281 2 Fu; Return 闍梨前二三重復
282 2 to retaliate; to reciprocate 闍梨前二三重復
283 2 to avoid forced labor or tax 闍梨前二三重復
284 2 Fu 闍梨前二三重復
285 2 doubled; to overlapping; folded 闍梨前二三重復
286 2 a lined garment with doubled thickness 闍梨前二三重復
287 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
288 2 relating to Buddhism 歸命一切佛
289 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛
290 2 a Buddhist text 歸命一切佛
291 2 to touch; to stroke 歸命一切佛
292 2 Buddha 歸命一切佛
293 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
294 2 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 求成佛果
295 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 求成佛果
296 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨佛法眾
297 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨佛法眾
298 2 清淨 qīngjìng concise 最上清淨佛法眾
299 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨佛法眾
300 2 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨佛法眾
301 2 清淨 qīngjìng purity 最上清淨佛法眾
302 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨佛法眾
303 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三寶是所歸趣
304 2 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩眾攝受於我
305 2 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩眾攝受於我
306 1 zhě ca 當知八種長養法者
307 1 day of the month; a certain day 於明旦日初出時
308 1 Kangxi radical 72 於明旦日初出時
309 1 a day 於明旦日初出時
310 1 Japan 於明旦日初出時
311 1 sun 於明旦日初出時
312 1 daytime 於明旦日初出時
313 1 sunlight 於明旦日初出時
314 1 everyday 於明旦日初出時
315 1 season 於明旦日初出時
316 1 available time 於明旦日初出時
317 1 in the past 於明旦日初出時
318 1 mi 於明旦日初出時
319 1 sun; sūrya 於明旦日初出時
320 1 a day; divasa 於明旦日初出時
321 1 懺除 chànchú confession and forgiveness 懺除一切不善業
322 1 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 懺除一切不善業
323 1 離欲 lí yù free of desire 離欲勝尊
324 1 喜悅 xǐyuè happy; joyous 令心喜悅
325 1 喜悅 xǐyuè Joy 令心喜悅
326 1 菩提心 pútíxīn bodhi mind 我發廣大菩提心
327 1 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 我發廣大菩提心
328 1 廣大 guǎngdà vast; extensive 我發廣大菩提心
329 1 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 我發廣大菩提心
330 1 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 我發廣大菩提心
331 1 廣大 guǎngdà to expand 我發廣大菩提心
332 1 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 我發廣大菩提心
333 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟圓滿
334 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟圓滿
335 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟圓滿
336 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟圓滿
337 1 five
338 1 fifth musical note
339 1 Wu
340 1 the five elements
341 1 five; pañca
342 1 zuò to sit 乃至坐菩提場
343 1 zuò to ride 乃至坐菩提場
344 1 zuò to visit 乃至坐菩提場
345 1 zuò a seat 乃至坐菩提場
346 1 zuò to hold fast to; to stick to 乃至坐菩提場
347 1 zuò to be in a position 乃至坐菩提場
348 1 zuò to convict; to try 乃至坐菩提場
349 1 zuò to stay 乃至坐菩提場
350 1 zuò to kneel 乃至坐菩提場
351 1 zuò to violate 乃至坐菩提場
352 1 zuò to sit; niṣad 乃至坐菩提場
353 1 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 乃至坐菩提場
354 1 to be near by; to be close to 即說伽陀頌曰
355 1 at that time 即說伽陀頌曰
356 1 to be exactly the same as; to be thus 即說伽陀頌曰
357 1 supposed; so-called 即說伽陀頌曰
358 1 to arrive at; to ascend 即說伽陀頌曰
359 1 xiān first 先當不食一日中
360 1 xiān early; prior; former 先當不食一日中
361 1 xiān to go forward; to advance 先當不食一日中
362 1 xiān to attach importance to; to value 先當不食一日中
363 1 xiān to start 先當不食一日中
364 1 xiān ancestors; forebears 先當不食一日中
365 1 xiān before; in front 先當不食一日中
366 1 xiān fundamental; basic 先當不食一日中
367 1 xiān Xian 先當不食一日中
368 1 xiān ancient; archaic 先當不食一日中
369 1 xiān super 先當不食一日中
370 1 xiān deceased 先當不食一日中
371 1 xiān first; former; pūrva 先當不食一日中
372 1 其中 qízhōng among 於其中間奉持八戒
373 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
374 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
375 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
376 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
377 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
378 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
379 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
380 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
381 1 to leave; to depart; to go away; to part 離如是等事
382 1 a mythical bird 離如是等事
383 1 li; one of the eight divinatory trigrams 離如是等事
384 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離如是等事
385 1 chī a dragon with horns not yet grown 離如是等事
386 1 a mountain ash 離如是等事
387 1 vanilla; a vanilla-like herb 離如是等事
388 1 to be scattered; to be separated 離如是等事
389 1 to cut off 離如是等事
390 1 to violate; to be contrary to 離如是等事
391 1 to be distant from 離如是等事
392 1 two 離如是等事
393 1 to array; to align 離如是等事
394 1 to pass through; to experience 離如是等事
395 1 transcendence 離如是等事
396 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離如是等事
397 1 淨信 jìngxìn Pure Faith 甲淨信優婆塞
398 1 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 甲淨信優婆塞
399 1 所行 suǒxíng actions; practice 勝菩提行善所行
400 1 fēn to separate; to divide into parts 乃至過是夜分
401 1 fēn a part; a section; a division; a portion 乃至過是夜分
402 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 乃至過是夜分
403 1 fēn to differentiate; to distinguish 乃至過是夜分
404 1 fēn a fraction 乃至過是夜分
405 1 fēn to express as a fraction 乃至過是夜分
406 1 fēn one tenth 乃至過是夜分
407 1 fèn a component; an ingredient 乃至過是夜分
408 1 fèn the limit of an obligation 乃至過是夜分
409 1 fèn affection; goodwill 乃至過是夜分
410 1 fèn a role; a responsibility 乃至過是夜分
411 1 fēn equinox 乃至過是夜分
412 1 fèn a characteristic 乃至過是夜分
413 1 fèn to assume; to deduce 乃至過是夜分
414 1 fēn to share 乃至過是夜分
415 1 fēn branch [office] 乃至過是夜分
416 1 fēn clear; distinct 乃至過是夜分
417 1 fēn a difference 乃至過是夜分
418 1 fēn a score 乃至過是夜分
419 1 fèn identity 乃至過是夜分
420 1 fèn a part; a portion 乃至過是夜分
421 1 fēn part; avayava 乃至過是夜分
422 1 Kangxi radical 132 自他利益皆成就
423 1 Zi 自他利益皆成就
424 1 a nose 自他利益皆成就
425 1 the beginning; the start 自他利益皆成就
426 1 origin 自他利益皆成就
427 1 to employ; to use 自他利益皆成就
428 1 to be 自他利益皆成就
429 1 self; soul; ātman 自他利益皆成就
430 1 good fortune; happiness; luck 隨喜無邊眾福蘊
431 1 Fujian 隨喜無邊眾福蘊
432 1 wine and meat used in ceremonial offerings 隨喜無邊眾福蘊
433 1 Fortune 隨喜無邊眾福蘊
434 1 merit; blessing; punya 隨喜無邊眾福蘊
435 1 fortune; blessing; svasti 隨喜無邊眾福蘊
436 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
437 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
438 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
439 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
440 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
441 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
442 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
443 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
444 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
445 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
446 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
447 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
448 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
449 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
450 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
451 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
452 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
453 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
454 1 míng fame; renown; reputation 我名某甲
455 1 míng a name; personal name; designation 我名某甲
456 1 míng rank; position 我名某甲
457 1 míng an excuse 我名某甲
458 1 míng life 我名某甲
459 1 míng to name; to call 我名某甲
460 1 míng to express; to describe 我名某甲
461 1 míng to be called; to have the name 我名某甲
462 1 míng to own; to possess 我名某甲
463 1 míng famous; renowned 我名某甲
464 1 míng moral 我名某甲
465 1 míng name; naman 我名某甲
466 1 míng fame; renown; yasas 我名某甲
467 1 zhī to know 當知八種長養法者
468 1 zhī to comprehend 當知八種長養法者
469 1 zhī to inform; to tell 當知八種長養法者
470 1 zhī to administer 當知八種長養法者
471 1 zhī to distinguish; to discern 當知八種長養法者
472 1 zhī to be close friends 當知八種長養法者
473 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當知八種長養法者
474 1 zhī to receive; to entertain 當知八種長養法者
475 1 zhī knowledge 當知八種長養法者
476 1 zhī consciousness; perception 當知八種長養法者
477 1 zhī a close friend 當知八種長養法者
478 1 zhì wisdom 當知八種長養法者
479 1 zhì Zhi 當知八種長養法者
480 1 zhī Understanding 當知八種長養法者
481 1 zhī know; jña 當知八種長養法者
482 1 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 誓願不捨清淨禁戒八種功德
483 1 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 此世不久成正覺
484 1 seven
485 1 a genre of poetry
486 1 seventh day memorial ceremony
487 1 seven; sapta
488 1 不久 bùjiǔ not long; soon 此世不久成正覺
489 1 guò to cross; to go over; to pass 乃至過是夜分
490 1 guò to surpass; to exceed 乃至過是夜分
491 1 guò to experience; to pass time 乃至過是夜分
492 1 guò to go 乃至過是夜分
493 1 guò a mistake 乃至過是夜分
494 1 guō Guo 乃至過是夜分
495 1 guò to die 乃至過是夜分
496 1 guò to shift 乃至過是夜分
497 1 guò to endure 乃至過是夜分
498 1 guò to pay a visit; to call on 乃至過是夜分
499 1 guò gone by, past; atīta 乃至過是夜分
500 1 guǒ a result; a consequence 求成佛果

Frequencies of all Words

Top 745

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 I; me; my 菩薩眾攝受於我
2 12 self 菩薩眾攝受於我
3 12 we; our 菩薩眾攝受於我
4 12 [my] dear 菩薩眾攝受於我
5 12 Wo 菩薩眾攝受於我
6 12 self; atman; attan 菩薩眾攝受於我
7 12 ga 菩薩眾攝受於我
8 12 I; aham 菩薩眾攝受於我
9 6 in; at 菩薩眾攝受於我
10 6 in; at 菩薩眾攝受於我
11 6 in; at; to; from 菩薩眾攝受於我
12 6 to go; to 菩薩眾攝受於我
13 6 to rely on; to depend on 菩薩眾攝受於我
14 6 to go to; to arrive at 菩薩眾攝受於我
15 6 from 菩薩眾攝受於我
16 6 give 菩薩眾攝受於我
17 6 oppposing 菩薩眾攝受於我
18 6 and 菩薩眾攝受於我
19 6 compared to 菩薩眾攝受於我
20 6 by 菩薩眾攝受於我
21 6 and; as well as 菩薩眾攝受於我
22 6 for 菩薩眾攝受於我
23 6 Yu 菩薩眾攝受於我
24 6 a crow 菩薩眾攝受於我
25 6 whew; wow 菩薩眾攝受於我
26 6 near to; antike 菩薩眾攝受於我
27 5 not; no 先當不食一日中
28 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 先當不食一日中
29 5 as a correlative 先當不食一日中
30 5 no (answering a question) 先當不食一日中
31 5 forms a negative adjective from a noun 先當不食一日中
32 5 at the end of a sentence to form a question 先當不食一日中
33 5 to form a yes or no question 先當不食一日中
34 5 infix potential marker 先當不食一日中
35 5 no; na 先當不食一日中
36 5 shèng to beat; to win; to conquer 我今歸命勝菩提
37 5 shèng victory; success 我今歸命勝菩提
38 5 shèng wonderful; supurb; superior 我今歸命勝菩提
39 5 shèng to surpass 我今歸命勝菩提
40 5 shèng triumphant 我今歸命勝菩提
41 5 shèng a scenic view 我今歸命勝菩提
42 5 shèng a woman's hair decoration 我今歸命勝菩提
43 5 shèng Sheng 我今歸命勝菩提
44 5 shèng completely; fully 我今歸命勝菩提
45 5 shèng conquering; victorious; jaya 我今歸命勝菩提
46 5 shèng superior; agra 我今歸命勝菩提
47 4 shì is; are; am; to be 說是伽陀已
48 4 shì is exactly 說是伽陀已
49 4 shì is suitable; is in contrast 說是伽陀已
50 4 shì this; that; those 說是伽陀已
51 4 shì really; certainly 說是伽陀已
52 4 shì correct; yes; affirmative 說是伽陀已
53 4 shì true 說是伽陀已
54 4 shì is; has; exists 說是伽陀已
55 4 shì used between repetitions of a word 說是伽陀已
56 4 shì a matter; an affair 說是伽陀已
57 4 shì Shi 說是伽陀已
58 4 shì is; bhū 說是伽陀已
59 4 shì this; idam 說是伽陀已
60 4 zhòng many; numerous 菩薩眾攝受於我
61 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 菩薩眾攝受於我
62 4 zhòng general; common; public 菩薩眾攝受於我
63 4 zhòng many; all; sarva 菩薩眾攝受於我
64 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願一切佛
65 4 yuàn hope 惟願一切佛
66 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願一切佛
67 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願一切佛
68 4 yuàn a vow 惟願一切佛
69 4 yuàn diligent; attentive 惟願一切佛
70 4 yuàn to prefer; to select 惟願一切佛
71 4 yuàn to admire 惟願一切佛
72 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願一切佛
73 4 eight 後修八眾長養法
74 4 Kangxi radical 12 後修八眾長養法
75 4 eighth 後修八眾長養法
76 4 all around; all sides 後修八眾長養法
77 4 eight; aṣṭa 後修八眾長養法
78 4 jīn today; present; now 我今歸命勝菩提
79 4 jīn Jin 我今歸命勝菩提
80 4 jīn modern 我今歸命勝菩提
81 4 jīn now; adhunā 我今歸命勝菩提
82 4 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛
83 4 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛
84 4 一切 yīqiè the same 歸命一切佛
85 4 一切 yīqiè generally 歸命一切佛
86 4 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛
87 4 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛
88 3 shí time; a point or period of time 從今時發淨信心
89 3 shí a season; a quarter of a year 從今時發淨信心
90 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 從今時發淨信心
91 3 shí at that time 從今時發淨信心
92 3 shí fashionable 從今時發淨信心
93 3 shí fate; destiny; luck 從今時發淨信心
94 3 shí occasion; opportunity; chance 從今時發淨信心
95 3 shí tense 從今時發淨信心
96 3 shí particular; special 從今時發淨信心
97 3 shí to plant; to cultivate 從今時發淨信心
98 3 shí hour (measure word) 從今時發淨信心
99 3 shí an era; a dynasty 從今時發淨信心
100 3 shí time [abstract] 從今時發淨信心
101 3 shí seasonal 從今時發淨信心
102 3 shí frequently; often 從今時發淨信心
103 3 shí occasionally; sometimes 從今時發淨信心
104 3 shí on time 從今時發淨信心
105 3 shí this; that 從今時發淨信心
106 3 shí to wait upon 從今時發淨信心
107 3 shí hour 從今時發淨信心
108 3 shí appropriate; proper; timely 從今時發淨信心
109 3 shí Shi 從今時發淨信心
110 3 shí a present; currentlt 從今時發淨信心
111 3 shí time; kāla 從今時發淨信心
112 3 shí at that time; samaya 從今時發淨信心
113 3 shí then; atha 從今時發淨信心
114 3 zūn to honor; to respect 二足勝尊
115 3 zūn measure word for cannons and statues 二足勝尊
116 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 二足勝尊
117 3 zūn a wine cup 二足勝尊
118 3 zūn respected; honorable; noble; senior 二足勝尊
119 3 zūn supreme; high 二足勝尊
120 3 zūn grave; solemn; dignified 二足勝尊
121 3 zūn your [honorable] 二足勝尊
122 3 zūn bhagavat; holy one 二足勝尊
123 3 zūn lord; patron; natha 二足勝尊
124 3 zūn superior; śreṣṭha 二足勝尊
125 3 hair 我發廣大菩提心
126 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 我發廣大菩提心
127 3 round 我發廣大菩提心
128 3 to hand over; to deliver; to offer 我發廣大菩提心
129 3 to express; to show; to be manifest 我發廣大菩提心
130 3 to start out; to set off 我發廣大菩提心
131 3 to open 我發廣大菩提心
132 3 to requisition 我發廣大菩提心
133 3 to occur 我發廣大菩提心
134 3 to declare; to proclaim; to utter 我發廣大菩提心
135 3 to express; to give vent 我發廣大菩提心
136 3 to excavate 我發廣大菩提心
137 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我發廣大菩提心
138 3 to get rich 我發廣大菩提心
139 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 我發廣大菩提心
140 3 to sell 我發廣大菩提心
141 3 to shoot with a bow 我發廣大菩提心
142 3 to rise in revolt 我發廣大菩提心
143 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我發廣大菩提心
144 3 to enlighten; to inspire 我發廣大菩提心
145 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 我發廣大菩提心
146 3 to ignite; to set on fire 我發廣大菩提心
147 3 to sing; to play 我發廣大菩提心
148 3 to feel; to sense 我發廣大菩提心
149 3 to act; to do 我發廣大菩提心
150 3 grass and moss 我發廣大菩提心
151 3 Fa 我發廣大菩提心
152 3 to issue; to emit; utpāda 我發廣大菩提心
153 3 shì to vow; to pledge; to swear 誓歸依佛
154 3 shì an oath; a vow 誓歸依佛
155 3 shì unconditionally 誓歸依佛
156 3 shì to vow; pratijñā 誓歸依佛
157 3 xīn heart [organ]
158 3 xīn Kangxi radical 61
159 3 xīn mind; consciousness
160 3 xīn the center; the core; the middle
161 3 xīn one of the 28 star constellations
162 3 xīn heart
163 3 xīn emotion
164 3 xīn intention; consideration
165 3 xīn disposition; temperament
166 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
167 3 佛說八種長養功德經 fó shuō bā zhǒng zhǎng yǎng gōngdé jīng Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經
168 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀頌曰
169 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說伽陀頌曰
170 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說伽陀頌曰
171 3 shuì to persuade 即說伽陀頌曰
172 3 shuō to teach; to recite; to explain 即說伽陀頌曰
173 3 shuō a doctrine; a theory 即說伽陀頌曰
174 3 shuō to claim; to assert 即說伽陀頌曰
175 3 shuō allocution 即說伽陀頌曰
176 3 shuō to criticize; to scold 即說伽陀頌曰
177 3 shuō to indicate; to refer to 即說伽陀頌曰
178 3 shuō speach; vāda 即說伽陀頌曰
179 3 shuō to speak; bhāṣate 即說伽陀頌曰
180 3 shuō to instruct 即說伽陀頌曰
181 3 děng et cetera; and so on 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
182 3 děng to wait 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
183 3 děng degree; kind 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
184 3 děng plural 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
185 3 děng to be equal 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
186 3 děng degree; level 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
187 3 děng to compare 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
188 3 děng same; equal; sama 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
189 3 dāng to be; to act as; to serve as 先當不食一日中
190 3 dāng at or in the very same; be apposite 先當不食一日中
191 3 dāng dang (sound of a bell) 先當不食一日中
192 3 dāng to face 先當不食一日中
193 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 先當不食一日中
194 3 dāng to manage; to host 先當不食一日中
195 3 dāng should 先當不食一日中
196 3 dāng to treat; to regard as 先當不食一日中
197 3 dǎng to think 先當不食一日中
198 3 dàng suitable; correspond to 先當不食一日中
199 3 dǎng to be equal 先當不食一日中
200 3 dàng that 先當不食一日中
201 3 dāng an end; top 先當不食一日中
202 3 dàng clang; jingle 先當不食一日中
203 3 dāng to judge 先當不食一日中
204 3 dǎng to bear on one's shoulder 先當不食一日中
205 3 dàng the same 先當不食一日中
206 3 dàng to pawn 先當不食一日中
207 3 dàng to fail [an exam] 先當不食一日中
208 3 dàng a trap 先當不食一日中
209 3 dàng a pawned item 先當不食一日中
210 3 dāng will be; bhaviṣyati 先當不食一日中
211 3 wéi only; solely; alone 惟願一切佛
212 3 wéi but 惟願一切佛
213 3 wéi used before a year, month, or day 惟願一切佛
214 3 wéi thought 惟願一切佛
215 3 wéi to think; to consider 惟願一切佛
216 3 wéi is 惟願一切佛
217 3 wéi has 惟願一切佛
218 3 wéi hopefully 惟願一切佛
219 3 wéi and 惟願一切佛
220 3 wéi otherwise 惟願一切佛
221 3 wéi so as to; because 惟願一切佛
222 3 wéi to understand 惟願一切佛
223 3 wéi merely; mātra 惟願一切佛
224 3 method; way 後修八眾長養法
225 3 France 後修八眾長養法
226 3 the law; rules; regulations 後修八眾長養法
227 3 the teachings of the Buddha; Dharma 後修八眾長養法
228 3 a standard; a norm 後修八眾長養法
229 3 an institution 後修八眾長養法
230 3 to emulate 後修八眾長養法
231 3 magic; a magic trick 後修八眾長養法
232 3 punishment 後修八眾長養法
233 3 Fa 後修八眾長養法
234 3 a precedent 後修八眾長養法
235 3 a classification of some kinds of Han texts 後修八眾長養法
236 3 relating to a ceremony or rite 後修八眾長養法
237 3 Dharma 後修八眾長養法
238 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 後修八眾長養法
239 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 後修八眾長養法
240 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 後修八眾長養法
241 3 quality; characteristic 後修八眾長養法
242 2 zhòng heavy 闍梨前二三重復
243 2 chóng to repeat 闍梨前二三重復
244 2 chóng repetition; iteration; layer 闍梨前二三重復
245 2 chóng again 闍梨前二三重復
246 2 zhòng significant; serious; important 闍梨前二三重復
247 2 chóng layered; folded; tiered 闍梨前二三重復
248 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 闍梨前二三重復
249 2 zhòng sad 闍梨前二三重復
250 2 zhòng a weight 闍梨前二三重復
251 2 zhòng large in amount; valuable 闍梨前二三重復
252 2 zhòng thick; dense; strong 闍梨前二三重復
253 2 zhòng to prefer 闍梨前二三重復
254 2 zhòng to add 闍梨前二三重復
255 2 zhòng cautiously; prudently 闍梨前二三重復
256 2 zhòng heavy; guru 闍梨前二三重復
257 2 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 惟願阿闍梨攝受於我
258 2 提供 tígōng to supply; to provide 伽耶山基金會提供
259 2 xiū to decorate; to embellish 後修八眾長養法
260 2 xiū to study; to cultivate 後修八眾長養法
261 2 xiū to repair 後修八眾長養法
262 2 xiū long; slender 後修八眾長養法
263 2 xiū to write; to compile 後修八眾長養法
264 2 xiū to build; to construct; to shape 後修八眾長養法
265 2 xiū to practice 後修八眾長養法
266 2 xiū to cut 後修八眾長養法
267 2 xiū virtuous; wholesome 後修八眾長養法
268 2 xiū a virtuous person 後修八眾長養法
269 2 xiū Xiu 後修八眾長養法
270 2 xiū to unknot 後修八眾長養法
271 2 xiū to prepare; to put in order 後修八眾長養法
272 2 xiū excellent 後修八眾長養法
273 2 xiū to perform [a ceremony] 後修八眾長養法
274 2 xiū Cultivation 後修八眾長養法
275 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 後修八眾長養法
276 2 xiū pratipanna; spiritual practice 後修八眾長養法
277 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 不花鬘莊嚴其
278 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 不花鬘莊嚴其
279 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 不花鬘莊嚴其
280 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 不花鬘莊嚴其
281 2 最上 zuìshàng supreme 最上清淨佛法眾
282 2 èr two 二足勝尊
283 2 èr Kangxi radical 7 二足勝尊
284 2 èr second 二足勝尊
285 2 èr twice; double; di- 二足勝尊
286 2 èr another; the other 二足勝尊
287 2 èr more than one kind 二足勝尊
288 2 èr two; dvā; dvi 二足勝尊
289 2 èr both; dvaya 二足勝尊
290 2 歸依 guīyī to depend on 誓歸依法
291 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 誓歸依法
292 2 yòu again; also 又言
293 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又言
294 2 yòu Kangxi radical 29 又言
295 2 yòu and 又言
296 2 yòu furthermore 又言
297 2 yòu in addition 又言
298 2 yòu but 又言
299 2 yòu again; also; moreover; punar 又言
300 2 sān three
301 2 sān third
302 2 sān more than two
303 2 sān very few
304 2 sān repeatedly
305 2 sān San
306 2 sān three; tri
307 2 sān sa
308 2 sān three kinds; trividha
309 2 三寶 sān bǎo three treasures 如是三寶是所歸趣
310 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 如是三寶是所歸趣
311 2 his; hers; its; theirs 不花鬘莊嚴其
312 2 to add emphasis 不花鬘莊嚴其
313 2 used when asking a question in reply to a question 不花鬘莊嚴其
314 2 used when making a request or giving an order 不花鬘莊嚴其
315 2 he; her; it; them 不花鬘莊嚴其
316 2 probably; likely 不花鬘莊嚴其
317 2 will 不花鬘莊嚴其
318 2 may 不花鬘莊嚴其
319 2 if 不花鬘莊嚴其
320 2 or 不花鬘莊嚴其
321 2 Qi 不花鬘莊嚴其
322 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 不花鬘莊嚴其
323 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我今歸命勝菩提
324 2 菩提 pútí bodhi 我今歸命勝菩提
325 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我今歸命勝菩提
326 2 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命一切佛
327 2 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命一切佛
328 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子應於阿
329 2 弟子 dìzi youngster 弟子應於阿
330 2 弟子 dìzi prostitute 弟子應於阿
331 2 弟子 dìzi believer 弟子應於阿
332 2 弟子 dìzi disciple 弟子應於阿
333 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子應於阿
334 2 利益 lìyì benefit; interest 自他利益皆成就
335 2 利益 lìyì benefit 自他利益皆成就
336 2 利益 lìyì benefit; upakara 自他利益皆成就
337 2 二三 èr sān six non-Buddhist philosophers 闍梨前二三重復
338 2 八戒 bājiè eight precepts 所謂八戒
339 2 世間 shìjiān world; the human world 成佛世間廣利益
340 2 世間 shìjiān world 成佛世間廣利益
341 2 世間 shìjiān world; loka 成佛世間廣利益
342 2 guǎng wide; large; vast 廣修一切相應勝行
343 2 guǎng Kangxi radical 53 廣修一切相應勝行
344 2 ān a hut 廣修一切相應勝行
345 2 guǎng a large building structure with no walls 廣修一切相應勝行
346 2 guǎng many; numerous; common 廣修一切相應勝行
347 2 guǎng to extend; to expand 廣修一切相應勝行
348 2 guǎng width; breadth; extent 廣修一切相應勝行
349 2 guǎng broad-minded; generous 廣修一切相應勝行
350 2 guǎng Guangzhou 廣修一切相應勝行
351 2 guàng a unit of east-west distance 廣修一切相應勝行
352 2 guàng a unit of 15 chariots 廣修一切相應勝行
353 2 kuàng barren 廣修一切相應勝行
354 2 guǎng Extensive 廣修一切相應勝行
355 2 guǎng vaipulya; vast; extended 廣修一切相應勝行
356 2 長養 chángyǎng to nurture 後修八眾長養法
357 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 後修八眾長養法
358 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂八戒
359 2 cóng from 從今時發淨信心
360 2 cóng to follow 從今時發淨信心
361 2 cóng past; through 從今時發淨信心
362 2 cóng to comply; to submit; to defer 從今時發淨信心
363 2 cóng to participate in something 從今時發淨信心
364 2 cóng to use a certain method or principle 從今時發淨信心
365 2 cóng usually 從今時發淨信心
366 2 cóng something secondary 從今時發淨信心
367 2 cóng remote relatives 從今時發淨信心
368 2 cóng secondary 從今時發淨信心
369 2 cóng to go on; to advance 從今時發淨信心
370 2 cōng at ease; informal 從今時發淨信心
371 2 zòng a follower; a supporter 從今時發淨信心
372 2 zòng to release 從今時發淨信心
373 2 zòng perpendicular; longitudinal 從今時發淨信心
374 2 cóng receiving; upādāya 從今時發淨信心
375 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
376 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知八種長養法者
377 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
378 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知八種長養法者
379 2 zhǒng seed; strain 當知八種長養法者
380 2 zhǒng offspring 當知八種長養法者
381 2 zhǒng breed 當知八種長養法者
382 2 zhǒng race 當知八種長養法者
383 2 zhǒng species 當知八種長養法者
384 2 zhǒng root; source; origin 當知八種長養法者
385 2 zhǒng grit; guts 當知八種長養法者
386 2 zhǒng seed; bīja 當知八種長養法者
387 2 yuē to speak; to say 即說伽陀頌曰
388 2 yuē Kangxi radical 73 即說伽陀頌曰
389 2 yuē to be called 即說伽陀頌曰
390 2 yuē particle without meaning 即說伽陀頌曰
391 2 yuē said; ukta 即說伽陀頌曰
392 2 again; more; repeatedly 闍梨前二三重復
393 2 to go back; to return 闍梨前二三重復
394 2 to resume; to restart 闍梨前二三重復
395 2 to do in detail 闍梨前二三重復
396 2 to restore 闍梨前二三重復
397 2 to respond; to reply to 闍梨前二三重復
398 2 after all; and then 闍梨前二三重復
399 2 even if; although 闍梨前二三重復
400 2 Fu; Return 闍梨前二三重復
401 2 to retaliate; to reciprocate 闍梨前二三重復
402 2 to avoid forced labor or tax 闍梨前二三重復
403 2 particle without meaing 闍梨前二三重復
404 2 Fu 闍梨前二三重復
405 2 repeated; again 闍梨前二三重復
406 2 doubled; to overlapping; folded 闍梨前二三重復
407 2 a lined garment with doubled thickness 闍梨前二三重復
408 2 again; punar 闍梨前二三重復
409 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
410 2 relating to Buddhism 歸命一切佛
411 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛
412 2 a Buddhist text 歸命一切佛
413 2 to touch; to stroke 歸命一切佛
414 2 Buddha 歸命一切佛
415 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
416 2 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 求成佛果
417 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 求成佛果
418 2 乃至 nǎizhì and even 乃至坐菩提場
419 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至坐菩提場
420 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨佛法眾
421 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨佛法眾
422 2 清淨 qīngjìng concise 最上清淨佛法眾
423 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨佛法眾
424 2 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨佛法眾
425 2 清淨 qīngjìng purity 最上清淨佛法眾
426 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨佛法眾
427 2 如是 rúshì thus; so 如是三寶是所歸趣
428 2 如是 rúshì thus, so 如是三寶是所歸趣
429 2 如是 rúshì thus; evam 如是三寶是所歸趣
430 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三寶是所歸趣
431 2 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩眾攝受於我
432 2 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩眾攝受於我
433 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 當知八種長養法者
434 1 zhě that 當知八種長養法者
435 1 zhě nominalizing function word 當知八種長養法者
436 1 zhě used to mark a definition 當知八種長養法者
437 1 zhě used to mark a pause 當知八種長養法者
438 1 zhě topic marker; that; it 當知八種長養法者
439 1 zhuó according to 當知八種長養法者
440 1 zhě ca 當知八種長養法者
441 1 day of the month; a certain day 於明旦日初出時
442 1 Kangxi radical 72 於明旦日初出時
443 1 a day 於明旦日初出時
444 1 Japan 於明旦日初出時
445 1 sun 於明旦日初出時
446 1 daytime 於明旦日初出時
447 1 sunlight 於明旦日初出時
448 1 everyday 於明旦日初出時
449 1 season 於明旦日初出時
450 1 available time 於明旦日初出時
451 1 a day 於明旦日初出時
452 1 in the past 於明旦日初出時
453 1 mi 於明旦日初出時
454 1 sun; sūrya 於明旦日初出時
455 1 a day; divasa 於明旦日初出時
456 1 懺除 chànchú confession and forgiveness 懺除一切不善業
457 1 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 懺除一切不善業
458 1 this; these 此世不久成正覺
459 1 in this way 此世不久成正覺
460 1 otherwise; but; however; so 此世不久成正覺
461 1 at this time; now; here 此世不久成正覺
462 1 this; here; etad 此世不久成正覺
463 1 離欲 lí yù free of desire 離欲勝尊
464 1 喜悅 xǐyuè happy; joyous 令心喜悅
465 1 喜悅 xǐyuè Joy 令心喜悅
466 1 菩提心 pútíxīn bodhi mind 我發廣大菩提心
467 1 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 我發廣大菩提心
468 1 廣大 guǎngdà vast; extensive 我發廣大菩提心
469 1 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 我發廣大菩提心
470 1 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 我發廣大菩提心
471 1 廣大 guǎngdà to expand 我發廣大菩提心
472 1 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 我發廣大菩提心
473 1 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 究竟圓滿
474 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟圓滿
475 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟圓滿
476 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟圓滿
477 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟圓滿
478 1 five
479 1 fifth musical note
480 1 Wu
481 1 the five elements
482 1 five; pañca
483 1 zuò to sit 乃至坐菩提場
484 1 zuò to ride 乃至坐菩提場
485 1 zuò to visit 乃至坐菩提場
486 1 zuò a seat 乃至坐菩提場
487 1 zuò to hold fast to; to stick to 乃至坐菩提場
488 1 zuò to be in a position 乃至坐菩提場
489 1 zuò because; for 乃至坐菩提場
490 1 zuò to convict; to try 乃至坐菩提場
491 1 zuò to stay 乃至坐菩提場
492 1 zuò to kneel 乃至坐菩提場
493 1 zuò to violate 乃至坐菩提場
494 1 zuò to sit; niṣad 乃至坐菩提場
495 1 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 乃至坐菩提場
496 1 promptly; right away; immediately 即說伽陀頌曰
497 1 to be near by; to be close to 即說伽陀頌曰
498 1 at that time 即說伽陀頌曰
499 1 to be exactly the same as; to be thus 即說伽陀頌曰
500 1 supposed; so-called 即說伽陀頌曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
no; na
  1. shèng
  2. shèng
  1. conquering; victorious; jaya
  2. superior; agra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhòng many; all; sarva
yuàn a vow; pranidhana
eight; aṣṭa
jīn now; adhunā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说八种长养功德经 佛說八種長養功德經 102 Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伽耶山 106 Gayā
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八戒 98 eight precepts
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不坐卧高广大床 不坐臥高廣大床 98 not sit or lie on a high and wide bed
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
次复 次復 99 afterwards; then
二三 195 six non-Buddhist philosophers
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽陀 106 gatha; verse
净信心 淨信心 106 serene faith
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
离欲 離欲 108 free of desire
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
胜行 勝行 115 distinguished actions
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
译经 譯經 121 to translate the scriptures
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme