Glossary and Vocabulary for Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 shòu to suffer; to be subjected to 於內外俱受
2 144 shòu to transfer; to confer 於內外俱受
3 144 shòu to receive; to accept 於內外俱受
4 144 shòu to tolerate 於內外俱受
5 144 shòu feelings; sensations 於內外俱受
6 138 xīn heart [organ] 心三摩地勝行成就神足者
7 138 xīn Kangxi radical 61 心三摩地勝行成就神足者
8 138 xīn mind; consciousness 心三摩地勝行成就神足者
9 138 xīn the center; the core; the middle 心三摩地勝行成就神足者
10 138 xīn one of the 28 star constellations 心三摩地勝行成就神足者
11 138 xīn heart 心三摩地勝行成就神足者
12 138 xīn emotion 心三摩地勝行成就神足者
13 138 xīn intention; consideration 心三摩地勝行成就神足者
14 138 xīn disposition; temperament 心三摩地勝行成就神足者
15 138 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心三摩地勝行成就神足者
16 120 guān to look at; to watch; to observe 觀三摩地勝行成就神足者
17 120 guàn Taoist monastery; monastery 觀三摩地勝行成就神足者
18 120 guān to display; to show; to make visible 觀三摩地勝行成就神足者
19 120 guān Guan 觀三摩地勝行成就神足者
20 120 guān appearance; looks 觀三摩地勝行成就神足者
21 120 guān a sight; a view; a vista 觀三摩地勝行成就神足者
22 120 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀三摩地勝行成就神足者
23 120 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀三摩地勝行成就神足者
24 120 guàn an announcement 觀三摩地勝行成就神足者
25 120 guàn a high tower; a watchtower 觀三摩地勝行成就神足者
26 120 guān Surview 觀三摩地勝行成就神足者
27 120 guān Observe 觀三摩地勝行成就神足者
28 120 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀三摩地勝行成就神足者
29 120 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀三摩地勝行成就神足者
30 120 guān recollection; anusmrti 觀三摩地勝行成就神足者
31 120 guān viewing; avaloka 觀三摩地勝行成就神足者
32 110 to go; to 於諸善法住下羸劣弱極弱心
33 110 to rely on; to depend on 於諸善法住下羸劣弱極弱心
34 110 Yu 於諸善法住下羸劣弱極弱心
35 110 a crow 於諸善法住下羸劣弱極弱心
36 95 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 心三摩地勝行成就神足者
37 68 nèi inside; interior 於此內身住循身觀
38 68 nèi private 於此內身住循身觀
39 68 nèi family; domestic 於此內身住循身觀
40 68 nèi wife; consort 於此內身住循身觀
41 68 nèi an imperial palace 於此內身住循身觀
42 68 nèi an internal organ; heart 於此內身住循身觀
43 68 nèi female 於此內身住循身觀
44 68 nèi to approach 於此內身住循身觀
45 68 nèi indoors 於此內身住循身觀
46 68 nèi inner heart 於此內身住循身觀
47 68 nèi a room 於此內身住循身觀
48 68 nèi Nei 於此內身住循身觀
49 68 to receive 於此內身住循身觀
50 68 nèi inner; antara 於此內身住循身觀
51 68 nèi self; adhyatma 於此內身住循身觀
52 68 nèi esoteric; private 於此內身住循身觀
53 67 zhù to dwell; to live; to reside 增上所起心住等住
54 67 zhù to stop; to halt 增上所起心住等住
55 67 zhù to retain; to remain 增上所起心住等住
56 67 zhù to lodge at [temporarily] 增上所起心住等住
57 67 zhù verb complement 增上所起心住等住
58 67 zhù attaching; abiding; dwelling on 增上所起心住等住
59 66 wèi to call 謂依出家遠離所生
60 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依出家遠離所生
61 66 wèi to speak to; to address 謂依出家遠離所生
62 66 wèi to treat as; to regard as 謂依出家遠離所生
63 66 wèi introducing a condition situation 謂依出家遠離所生
64 66 wèi to speak to; to address 謂依出家遠離所生
65 66 wèi to think 謂依出家遠離所生
66 66 wèi for; is to be 謂依出家遠離所生
67 66 wèi to make; to cause 謂依出家遠離所生
68 66 wèi principle; reason 謂依出家遠離所生
69 66 wèi Wei 謂依出家遠離所生
70 64 infix potential marker 不散不亂
71 64 suǒ a few; various; some 善法所起心意識
72 64 suǒ a place; a location 善法所起心意識
73 64 suǒ indicates a passive voice 善法所起心意識
74 64 suǒ an ordinal number 善法所起心意識
75 64 suǒ meaning 善法所起心意識
76 64 suǒ garrison 善法所起心意識
77 64 suǒ place; pradeśa 善法所起心意識
78 62 to arise; to get up 善法所起心意識
79 62 to rise; to raise 善法所起心意識
80 62 to grow out of; to bring forth; to emerge 善法所起心意識
81 62 to appoint (to an official post); to take up a post 善法所起心意識
82 62 to start 善法所起心意識
83 62 to establish; to build 善法所起心意識
84 62 to draft; to draw up (a plan) 善法所起心意識
85 62 opening sentence; opening verse 善法所起心意識
86 62 to get out of bed 善法所起心意識
87 62 to recover; to heal 善法所起心意識
88 62 to take out; to extract 善法所起心意識
89 62 marks the beginning of an action 善法所起心意識
90 62 marks the sufficiency of an action 善法所起心意識
91 62 to call back from mourning 善法所起心意識
92 62 to take place; to occur 善法所起心意識
93 62 to conjecture 善法所起心意識
94 62 stand up; utthāna 善法所起心意識
95 62 arising; utpāda 善法所起心意識
96 60 method; way 為令已生惡不善法斷故起欲
97 60 France 為令已生惡不善法斷故起欲
98 60 the law; rules; regulations 為令已生惡不善法斷故起欲
99 60 the teachings of the Buddha; Dharma 為令已生惡不善法斷故起欲
100 60 a standard; a norm 為令已生惡不善法斷故起欲
101 60 an institution 為令已生惡不善法斷故起欲
102 60 to emulate 為令已生惡不善法斷故起欲
103 60 magic; a magic trick 為令已生惡不善法斷故起欲
104 60 punishment 為令已生惡不善法斷故起欲
105 60 Fa 為令已生惡不善法斷故起欲
106 60 a precedent 為令已生惡不善法斷故起欲
107 60 a classification of some kinds of Han texts 為令已生惡不善法斷故起欲
108 60 relating to a ceremony or rite 為令已生惡不善法斷故起欲
109 60 Dharma 為令已生惡不善法斷故起欲
110 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為令已生惡不善法斷故起欲
111 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為令已生惡不善法斷故起欲
112 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為令已生惡不善法斷故起欲
113 60 quality; characteristic 為令已生惡不善法斷故起欲
114 57 shí time; a point or period of time 如是思惟不淨相時
115 57 shí a season; a quarter of a year 如是思惟不淨相時
116 57 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如是思惟不淨相時
117 57 shí fashionable 如是思惟不淨相時
118 57 shí fate; destiny; luck 如是思惟不淨相時
119 57 shí occasion; opportunity; chance 如是思惟不淨相時
120 57 shí tense 如是思惟不淨相時
121 57 shí particular; special 如是思惟不淨相時
122 57 shí to plant; to cultivate 如是思惟不淨相時
123 57 shí an era; a dynasty 如是思惟不淨相時
124 57 shí time [abstract] 如是思惟不淨相時
125 57 shí seasonal 如是思惟不淨相時
126 57 shí to wait upon 如是思惟不淨相時
127 57 shí hour 如是思惟不淨相時
128 57 shí appropriate; proper; timely 如是思惟不淨相時
129 57 shí Shi 如是思惟不淨相時
130 57 shí a present; currentlt 如是思惟不淨相時
131 57 shí time; kāla 如是思惟不淨相時
132 57 shí at that time; samaya 如是思惟不淨相時
133 56 shēn human body; torso 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
134 56 shēn Kangxi radical 158 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
135 56 shēn self 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
136 56 shēn life 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
137 56 shēn an object 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
138 56 shēn a lifetime 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
139 56 shēn moral character 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
140 56 shēn status; identity; position 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
141 56 shēn pregnancy 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
142 56 juān India 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
143 56 shēn body; kāya 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
144 55 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 受樂受時如實知我受樂受
145 55 如實知 rúshízhī understanding of thusness 受樂受時如實知我受樂受
146 53 míng fame; renown; reputation 而名心三摩地勝行
147 53 míng a name; personal name; designation 而名心三摩地勝行
148 53 míng rank; position 而名心三摩地勝行
149 53 míng an excuse 而名心三摩地勝行
150 53 míng life 而名心三摩地勝行
151 53 míng to name; to call 而名心三摩地勝行
152 53 míng to express; to describe 而名心三摩地勝行
153 53 míng to be called; to have the name 而名心三摩地勝行
154 53 míng to own; to possess 而名心三摩地勝行
155 53 míng famous; renowned 而名心三摩地勝行
156 53 míng moral 而名心三摩地勝行
157 53 míng name; naman 而名心三摩地勝行
158 53 míng fame; renown; yasas 而名心三摩地勝行
159 53 tān to be greedy; to lust after 然我理應斷除貪瞋
160 53 tān to embezzle; to graft 然我理應斷除貪瞋
161 53 tān to prefer 然我理應斷除貪瞋
162 53 tān to search for; to seek 然我理應斷除貪瞋
163 53 tān corrupt 然我理應斷除貪瞋
164 53 tān greed; desire; craving; rāga 然我理應斷除貪瞋
165 49 wéi to act as; to serve 為令已生惡不善法斷故起欲
166 49 wéi to change into; to become 為令已生惡不善法斷故起欲
167 49 wéi to be; is 為令已生惡不善法斷故起欲
168 49 wéi to do 為令已生惡不善法斷故起欲
169 49 wèi to support; to help 為令已生惡不善法斷故起欲
170 49 wéi to govern 為令已生惡不善法斷故起欲
171 49 wèi to be; bhū 為令已生惡不善法斷故起欲
172 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 勝行及前所說心三摩地
173 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 勝行及前所說心三摩地
174 47 shuì to persuade 勝行及前所說心三摩地
175 47 shuō to teach; to recite; to explain 勝行及前所說心三摩地
176 47 shuō a doctrine; a theory 勝行及前所說心三摩地
177 47 shuō to claim; to assert 勝行及前所說心三摩地
178 47 shuō allocution 勝行及前所說心三摩地
179 47 shuō to criticize; to scold 勝行及前所說心三摩地
180 47 shuō to indicate; to refer to 勝行及前所說心三摩地
181 47 shuō speach; vāda 勝行及前所說心三摩地
182 47 shuō to speak; bhāṣate 勝行及前所說心三摩地
183 47 shuō to instruct 勝行及前所說心三摩地
184 45 self 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
185 45 [my] dear 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
186 45 Wo 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
187 45 self; atman; attan 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
188 45 ga 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
189 43 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大威德
190 43 to possess; to have 具大威德
191 43 to prepare 具大威德
192 43 to write; to describe; to state 具大威德
193 43 Ju 具大威德
194 43 talent; ability 具大威德
195 43 a feast; food 具大威德
196 43 to arrange; to provide 具大威德
197 43 furnishings 具大威德
198 43 to understand 具大威德
199 43 a mat for sitting and sleeping on 具大威德
200 43 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 心三摩地勝行成就神足者
201 43 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 心三摩地勝行成就神足者
202 43 成就 chéngjiù accomplishment 心三摩地勝行成就神足者
203 43 成就 chéngjiù Achievements 心三摩地勝行成就神足者
204 43 成就 chéngjiù to attained; to obtain 心三摩地勝行成就神足者
205 43 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 心三摩地勝行成就神足者
206 43 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 心三摩地勝行成就神足者
207 42 yōu to worry; to be concerned 除世貪憂
208 42 yōu a worry; a concern; grief 除世貪憂
209 42 yōu sad; grieved 除世貪憂
210 42 yōu funeral arrangements for parents 除世貪憂
211 42 yōu a sickness; an ailment 除世貪憂
212 42 yōu melancholy; daurmanasya 除世貪憂
213 42 zhě ca 心三摩地勝行成就神足者
214 42 Yi 廣說亦爾
215 42 xún to follow; to adhere to; to abide by 於此內身住循身觀
216 41 勝行 shèngxíng distinguished actions 心三摩地勝行成就神足者
217 39 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 謂有苾芻
218 39 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 謂有苾芻
219 37 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟
220 37 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟
221 37 思惟 sīwéi Contemplate 思惟
222 37 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟
223 37 lìng to make; to cause to be; to lead 為令已生惡不善法斷故起欲
224 37 lìng to issue a command 為令已生惡不善法斷故起欲
225 37 lìng rules of behavior; customs 為令已生惡不善法斷故起欲
226 37 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令已生惡不善法斷故起欲
227 37 lìng a season 為令已生惡不善法斷故起欲
228 37 lìng respected; good reputation 為令已生惡不善法斷故起欲
229 37 lìng good 為令已生惡不善法斷故起欲
230 37 lìng pretentious 為令已生惡不善法斷故起欲
231 37 lìng a transcending state of existence 為令已生惡不善法斷故起欲
232 37 lìng a commander 為令已生惡不善法斷故起欲
233 37 lìng a commanding quality; an impressive character 為令已生惡不善法斷故起欲
234 37 lìng lyrics 為令已生惡不善法斷故起欲
235 37 lìng Ling 為令已生惡不善法斷故起欲
236 37 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令已生惡不善法斷故起欲
237 37 qián front 勝行及前所說心三摩地
238 37 qián former; the past 勝行及前所說心三摩地
239 37 qián to go forward 勝行及前所說心三摩地
240 37 qián preceding 勝行及前所說心三摩地
241 37 qián before; earlier; prior 勝行及前所說心三摩地
242 37 qián to appear before 勝行及前所說心三摩地
243 37 qián future 勝行及前所說心三摩地
244 37 qián top; first 勝行及前所說心三摩地
245 37 qián battlefront 勝行及前所說心三摩地
246 37 qián before; former; pūrva 勝行及前所說心三摩地
247 37 qián facing; mukha 勝行及前所說心三摩地
248 36 desire 為令已生惡不善法斷故起欲
249 36 to desire; to wish 為令已生惡不善法斷故起欲
250 36 to desire; to intend 為令已生惡不善法斷故起欲
251 36 lust 為令已生惡不善法斷故起欲
252 36 desire; intention; wish; kāma 為令已生惡不善法斷故起欲
253 36 shì a generation 除世貪憂
254 36 shì a period of thirty years 除世貪憂
255 36 shì the world 除世貪憂
256 36 shì years; age 除世貪憂
257 36 shì a dynasty 除世貪憂
258 36 shì secular; worldly 除世貪憂
259 36 shì over generations 除世貪憂
260 36 shì world 除世貪憂
261 36 shì an era 除世貪憂
262 36 shì from generation to generation; across generations 除世貪憂
263 36 shì to keep good family relations 除世貪憂
264 36 shì Shi 除世貪憂
265 36 shì a geologic epoch 除世貪憂
266 36 shì hereditary 除世貪憂
267 36 shì later generations 除世貪憂
268 36 shì a successor; an heir 除世貪憂
269 36 shì the current times 除世貪憂
270 36 shì loka; a world 除世貪憂
271 35 to depend on; to lean on 謂依出家遠離所生
272 35 to comply with; to follow 謂依出家遠離所生
273 35 to help 謂依出家遠離所生
274 35 flourishing 謂依出家遠離所生
275 35 lovable 謂依出家遠離所生
276 35 bonds; substratum; upadhi 謂依出家遠離所生
277 35 refuge; śaraṇa 謂依出家遠離所生
278 35 reliance; pratiśaraṇa 謂依出家遠離所生
279 34 Kangxi radical 49 心三摩地已
280 34 to bring to an end; to stop 心三摩地已
281 34 to complete 心三摩地已
282 34 to demote; to dismiss 心三摩地已
283 34 to recover from an illness 心三摩地已
284 34 former; pūrvaka 心三摩地已
285 34 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除不離貪瞋癡惡心
286 34 chú to divide 除不離貪瞋癡惡心
287 34 chú to put in order 除不離貪瞋癡惡心
288 34 chú to appoint to an official position 除不離貪瞋癡惡心
289 34 chú door steps; stairs 除不離貪瞋癡惡心
290 34 chú to replace an official 除不離貪瞋癡惡心
291 34 chú to change; to replace 除不離貪瞋癡惡心
292 34 chú to renovate; to restore 除不離貪瞋癡惡心
293 34 chú division 除不離貪瞋癡惡心
294 34 chú except; without; anyatra 除不離貪瞋癡惡心
295 33 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
296 32 zǒng general; total; overall; chief 總名心三摩地勝
297 32 zǒng to sum up 總名心三摩地勝
298 32 zǒng in general 總名心三摩地勝
299 32 zǒng invariably 總名心三摩地勝
300 32 zǒng to assemble together 總名心三摩地勝
301 32 zōng to sew together; to suture 總名心三摩地勝
302 32 zǒng to manage 總名心三摩地勝
303 32 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名心三摩地勝
304 32 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名心三摩地勝
305 32 to go back; to return 復有苾芻
306 32 to resume; to restart 復有苾芻
307 32 to do in detail 復有苾芻
308 32 to restore 復有苾芻
309 32 to respond; to reply to 復有苾芻
310 32 Fu; Return 復有苾芻
311 32 to retaliate; to reciprocate 復有苾芻
312 32 to avoid forced labor or tax 復有苾芻
313 32 Fu 復有苾芻
314 32 doubled; to overlapping; folded 復有苾芻
315 32 a lined garment with doubled thickness 復有苾芻
316 31 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 具正勤正知正念
317 31 正念 zhèng niàn right mindfulness 具正勤正知正念
318 30 正勤 zhèngqín effort; right effort 具正勤正知正念
319 30 正勤 zhèng qín right effort 具正勤正知正念
320 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼由此心增上力故得三摩地
321 29 děi to want to; to need to 彼由此心增上力故得三摩地
322 29 děi must; ought to 彼由此心增上力故得三摩地
323 29 de 彼由此心增上力故得三摩地
324 29 de infix potential marker 彼由此心增上力故得三摩地
325 29 to result in 彼由此心增上力故得三摩地
326 29 to be proper; to fit; to suit 彼由此心增上力故得三摩地
327 29 to be satisfied 彼由此心增上力故得三摩地
328 29 to be finished 彼由此心增上力故得三摩地
329 29 děi satisfying 彼由此心增上力故得三摩地
330 29 to contract 彼由此心增上力故得三摩地
331 29 to hear 彼由此心增上力故得三摩地
332 29 to have; there is 彼由此心增上力故得三摩地
333 29 marks time passed 彼由此心增上力故得三摩地
334 29 obtain; attain; prāpta 彼由此心增上力故得三摩地
335 29 duàn to judge 為令已生惡不善法斷故起欲
336 29 duàn to severe; to break 為令已生惡不善法斷故起欲
337 29 duàn to stop 為令已生惡不善法斷故起欲
338 29 duàn to quit; to give up 為令已生惡不善法斷故起欲
339 29 duàn to intercept 為令已生惡不善法斷故起欲
340 29 duàn to divide 為令已生惡不善法斷故起欲
341 29 duàn to isolate 為令已生惡不善法斷故起欲
342 28 正知 zhèngzhī Zheng Zhi 具正勤正知正念
343 28 簡擇 jiǎnzhái to chose 善法所起於法簡擇
344 26 所有 suǒyǒu to belong to 所有欲若勤若信乃至若捨
345 26 神足 shénzú teleportation; ṛddyabhijṇa 神足品第八之餘
346 26 xíng to walk 是名勝行
347 26 xíng capable; competent 是名勝行
348 26 háng profession 是名勝行
349 26 xíng Kangxi radical 144 是名勝行
350 26 xíng to travel 是名勝行
351 26 xìng actions; conduct 是名勝行
352 26 xíng to do; to act; to practice 是名勝行
353 26 xíng all right; OK; okay 是名勝行
354 26 háng horizontal line 是名勝行
355 26 héng virtuous deeds 是名勝行
356 26 hàng a line of trees 是名勝行
357 26 hàng bold; steadfast 是名勝行
358 26 xíng to move 是名勝行
359 26 xíng to put into effect; to implement 是名勝行
360 26 xíng travel 是名勝行
361 26 xíng to circulate 是名勝行
362 26 xíng running script; running script 是名勝行
363 26 xíng temporary 是名勝行
364 26 háng rank; order 是名勝行
365 26 háng a business; a shop 是名勝行
366 26 xíng to depart; to leave 是名勝行
367 26 xíng to experience 是名勝行
368 26 xíng path; way 是名勝行
369 26 xíng xing; ballad 是名勝行
370 26 xíng Xing 是名勝行
371 26 xíng Practice 是名勝行
372 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名勝行
373 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名勝行
374 25 to reach 勝行及前所說心三摩地
375 25 to attain 勝行及前所說心三摩地
376 25 to understand 勝行及前所說心三摩地
377 25 able to be compared to; to catch up with 勝行及前所說心三摩地
378 25 to be involved with; to associate with 勝行及前所說心三摩地
379 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 勝行及前所說心三摩地
380 25 and; ca; api 勝行及前所說心三摩地
381 25 qín attendance 所有欲若勤若信乃至若捨
382 25 qín duty; work 所有欲若勤若信乃至若捨
383 25 qín Qin 所有欲若勤若信乃至若捨
384 25 qín to force to do physical labor 所有欲若勤若信乃至若捨
385 25 qín to help out recover from a disaster 所有欲若勤若信乃至若捨
386 25 qín labor 所有欲若勤若信乃至若捨
387 25 qín sincere 所有欲若勤若信乃至若捨
388 25 qín diligence; perseverance; virya 所有欲若勤若信乃至若捨
389 24 néng can; able 能於
390 24 néng ability; capacity 能於
391 24 néng a mythical bear-like beast 能於
392 24 néng energy 能於
393 24 néng function; use 能於
394 24 néng talent 能於
395 24 néng expert at 能於
396 24 néng to be in harmony 能於
397 24 néng to tend to; to care for 能於
398 24 néng to reach; to arrive at 能於
399 24 néng to be able; śak 能於
400 24 néng skilful; pravīṇa 能於
401 23 wài outside 於彼外身住循
402 23 wài external; outer 於彼外身住循
403 23 wài foreign countries 於彼外身住循
404 23 wài exterior; outer surface 於彼外身住循
405 23 wài a remote place 於彼外身住循
406 23 wài husband 於彼外身住循
407 23 wài other 於彼外身住循
408 23 wài to be extra; to be additional 於彼外身住循
409 23 wài unofficial; informal; exoteric 於彼外身住循
410 23 wài role of an old man 於彼外身住循
411 23 wài to drift apart; to become estranged 於彼外身住循
412 23 wài to betray; to forsake 於彼外身住循
413 23 wài outside; exterior 於彼外身住循
414 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我今生起如是善心
415 21 受苦 shòukǔ to suffer hardship 受苦受時如實知我受苦受
416 21 to leave; to depart; to go away; to part 生起不離貪瞋癡惡心
417 21 a mythical bird 生起不離貪瞋癡惡心
418 21 li; one of the eight divinatory trigrams 生起不離貪瞋癡惡心
419 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 生起不離貪瞋癡惡心
420 21 chī a dragon with horns not yet grown 生起不離貪瞋癡惡心
421 21 a mountain ash 生起不離貪瞋癡惡心
422 21 vanilla; a vanilla-like herb 生起不離貪瞋癡惡心
423 21 to be scattered; to be separated 生起不離貪瞋癡惡心
424 21 to cut off 生起不離貪瞋癡惡心
425 21 to violate; to be contrary to 生起不離貪瞋癡惡心
426 21 to be distant from 生起不離貪瞋癡惡心
427 21 two 生起不離貪瞋癡惡心
428 21 to array; to align 生起不離貪瞋癡惡心
429 21 to pass through; to experience 生起不離貪瞋癡惡心
430 21 transcendence 生起不離貪瞋癡惡心
431 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 生起不離貪瞋癡惡心
432 21 niàn to read aloud 作是念
433 21 niàn to remember; to expect 作是念
434 21 niàn to miss 作是念
435 21 niàn to consider 作是念
436 21 niàn to recite; to chant 作是念
437 21 niàn to show affection for 作是念
438 21 niàn a thought; an idea 作是念
439 21 niàn twenty 作是念
440 21 niàn memory 作是念
441 21 niàn an instant 作是念
442 21 niàn Nian 作是念
443 21 niàn mindfulness; smrti 作是念
444 21 niàn a thought; citta 作是念
445 20 名勝 míngshèng a location significant for its scenery or historical relics; landmark 是名勝
446 20 名勝 míngshèng talented person 是名勝
447 20 other; another; some other 及他
448 20 other 及他
449 20 tha 及他
450 20 ṭha 及他
451 20 other; anya 及他
452 19 xìn to believe; to trust 所有欲若勤若信乃至若捨
453 19 xìn a letter 所有欲若勤若信乃至若捨
454 19 xìn evidence 所有欲若勤若信乃至若捨
455 19 xìn faith; confidence 所有欲若勤若信乃至若捨
456 19 xìn honest; sincere; true 所有欲若勤若信乃至若捨
457 19 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 所有欲若勤若信乃至若捨
458 19 xìn an official holding a document 所有欲若勤若信乃至若捨
459 19 xìn a gift 所有欲若勤若信乃至若捨
460 19 xìn credit 所有欲若勤若信乃至若捨
461 19 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 所有欲若勤若信乃至若捨
462 19 xìn news; a message 所有欲若勤若信乃至若捨
463 19 xìn arsenic 所有欲若勤若信乃至若捨
464 19 xìn Faith 所有欲若勤若信乃至若捨
465 19 xìn faith; confidence 所有欲若勤若信乃至若捨
466 19 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 為令已生惡不善法斷故起欲
467 19 chí to grasp; to hold 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
468 19 chí to resist; to oppose 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
469 19 chí to uphold 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
470 19 chí to sustain; to keep; to uphold 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
471 19 chí to administer; to manage 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
472 19 chí to control 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
473 19 chí to be cautious 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
474 19 chí to remember 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
475 19 chí to assist 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
476 19 chí with; using 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
477 19 chí dhara 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
478 18 xiū to cultivate; to repair 見所斷脩所斷非所斷心
479 18 xiū a teacher's pay 見所斷脩所斷非所斷心
480 18 xiū strips of dried meat 見所斷脩所斷非所斷心
481 18 xiū a ceremonial gift to a teacher 見所斷脩所斷非所斷心
482 18 xiū Xiu 見所斷脩所斷非所斷心
483 18 xiū to wither; to dried up 見所斷脩所斷非所斷心
484 18 xiū to clean; to sweep 見所斷脩所斷非所斷心
485 18 xiū long; far 見所斷脩所斷非所斷心
486 18 xiū beautiful and good 見所斷脩所斷非所斷心
487 18 xiū long; dīrgha 見所斷脩所斷非所斷心
488 18 過患 guòhuàn suffering and hardship 多諸過患
489 18 過患 guòhuàn a disaster; bad consequences 多諸過患
490 18 happy; glad; cheerful; joyful 受樂身受時
491 18 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受樂身受時
492 18 Le 受樂身受時
493 18 yuè music 受樂身受時
494 18 yuè a musical instrument 受樂身受時
495 18 yuè tone [of voice]; expression 受樂身受時
496 18 yuè a musician 受樂身受時
497 18 joy; pleasure 受樂身受時
498 18 yuè the Book of Music 受樂身受時
499 18 lào Lao 受樂身受時
500 18 to laugh 受樂身受時

Frequencies of all Words

Top 902

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 144 shòu to suffer; to be subjected to 於內外俱受
2 144 shòu to transfer; to confer 於內外俱受
3 144 shòu to receive; to accept 於內外俱受
4 144 shòu to tolerate 於內外俱受
5 144 shòu suitably 於內外俱受
6 144 shòu feelings; sensations 於內外俱受
7 138 xīn heart [organ] 心三摩地勝行成就神足者
8 138 xīn Kangxi radical 61 心三摩地勝行成就神足者
9 138 xīn mind; consciousness 心三摩地勝行成就神足者
10 138 xīn the center; the core; the middle 心三摩地勝行成就神足者
11 138 xīn one of the 28 star constellations 心三摩地勝行成就神足者
12 138 xīn heart 心三摩地勝行成就神足者
13 138 xīn emotion 心三摩地勝行成就神足者
14 138 xīn intention; consideration 心三摩地勝行成就神足者
15 138 xīn disposition; temperament 心三摩地勝行成就神足者
16 138 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心三摩地勝行成就神足者
17 125 shì is; are; am; to be 是名心
18 125 shì is exactly 是名心
19 125 shì is suitable; is in contrast 是名心
20 125 shì this; that; those 是名心
21 125 shì really; certainly 是名心
22 125 shì correct; yes; affirmative 是名心
23 125 shì true 是名心
24 125 shì is; has; exists 是名心
25 125 shì used between repetitions of a word 是名心
26 125 shì a matter; an affair 是名心
27 125 shì Shi 是名心
28 125 shì is; bhū 是名心
29 125 shì this; idam 是名心
30 120 guān to look at; to watch; to observe 觀三摩地勝行成就神足者
31 120 guàn Taoist monastery; monastery 觀三摩地勝行成就神足者
32 120 guān to display; to show; to make visible 觀三摩地勝行成就神足者
33 120 guān Guan 觀三摩地勝行成就神足者
34 120 guān appearance; looks 觀三摩地勝行成就神足者
35 120 guān a sight; a view; a vista 觀三摩地勝行成就神足者
36 120 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀三摩地勝行成就神足者
37 120 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀三摩地勝行成就神足者
38 120 guàn an announcement 觀三摩地勝行成就神足者
39 120 guàn a high tower; a watchtower 觀三摩地勝行成就神足者
40 120 guān Surview 觀三摩地勝行成就神足者
41 120 guān Observe 觀三摩地勝行成就神足者
42 120 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀三摩地勝行成就神足者
43 120 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀三摩地勝行成就神足者
44 120 guān recollection; anusmrti 觀三摩地勝行成就神足者
45 120 guān viewing; avaloka 觀三摩地勝行成就神足者
46 110 that; those 彼成就
47 110 another; the other 彼成就
48 110 that; tad 彼成就
49 110 in; at 於諸善法住下羸劣弱極弱心
50 110 in; at 於諸善法住下羸劣弱極弱心
51 110 in; at; to; from 於諸善法住下羸劣弱極弱心
52 110 to go; to 於諸善法住下羸劣弱極弱心
53 110 to rely on; to depend on 於諸善法住下羸劣弱極弱心
54 110 to go to; to arrive at 於諸善法住下羸劣弱極弱心
55 110 from 於諸善法住下羸劣弱極弱心
56 110 give 於諸善法住下羸劣弱極弱心
57 110 oppposing 於諸善法住下羸劣弱極弱心
58 110 and 於諸善法住下羸劣弱極弱心
59 110 compared to 於諸善法住下羸劣弱極弱心
60 110 by 於諸善法住下羸劣弱極弱心
61 110 and; as well as 於諸善法住下羸劣弱極弱心
62 110 for 於諸善法住下羸劣弱極弱心
63 110 Yu 於諸善法住下羸劣弱極弱心
64 110 a crow 於諸善法住下羸劣弱極弱心
65 110 whew; wow 於諸善法住下羸劣弱極弱心
66 110 near to; antike 於諸善法住下羸劣弱極弱心
67 99 乃至 nǎizhì and even 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
68 99 乃至 nǎizhì as much as; yavat 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
69 95 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 心三摩地勝行成就神足者
70 77 ruò to seem; to be like; as 所有欲若勤若信乃至若捨
71 77 ruò seemingly 所有欲若勤若信乃至若捨
72 77 ruò if 所有欲若勤若信乃至若捨
73 77 ruò you 所有欲若勤若信乃至若捨
74 77 ruò this; that 所有欲若勤若信乃至若捨
75 77 ruò and; or 所有欲若勤若信乃至若捨
76 77 ruò as for; pertaining to 所有欲若勤若信乃至若捨
77 77 pomegranite 所有欲若勤若信乃至若捨
78 77 ruò to choose 所有欲若勤若信乃至若捨
79 77 ruò to agree; to accord with; to conform to 所有欲若勤若信乃至若捨
80 77 ruò thus 所有欲若勤若信乃至若捨
81 77 ruò pollia 所有欲若勤若信乃至若捨
82 77 ruò Ruo 所有欲若勤若信乃至若捨
83 77 ruò only then 所有欲若勤若信乃至若捨
84 77 ja 所有欲若勤若信乃至若捨
85 77 jñā 所有欲若勤若信乃至若捨
86 77 ruò if; yadi 所有欲若勤若信乃至若捨
87 68 nèi inside; interior 於此內身住循身觀
88 68 nèi private 於此內身住循身觀
89 68 nèi family; domestic 於此內身住循身觀
90 68 nèi inside; interior 於此內身住循身觀
91 68 nèi wife; consort 於此內身住循身觀
92 68 nèi an imperial palace 於此內身住循身觀
93 68 nèi an internal organ; heart 於此內身住循身觀
94 68 nèi female 於此內身住循身觀
95 68 nèi to approach 於此內身住循身觀
96 68 nèi indoors 於此內身住循身觀
97 68 nèi inner heart 於此內身住循身觀
98 68 nèi a room 於此內身住循身觀
99 68 nèi Nei 於此內身住循身觀
100 68 to receive 於此內身住循身觀
101 68 nèi inner; antara 於此內身住循身觀
102 68 nèi self; adhyatma 於此內身住循身觀
103 68 nèi esoteric; private 於此內身住循身觀
104 67 zhù to dwell; to live; to reside 增上所起心住等住
105 67 zhù to stop; to halt 增上所起心住等住
106 67 zhù to retain; to remain 增上所起心住等住
107 67 zhù to lodge at [temporarily] 增上所起心住等住
108 67 zhù firmly; securely 增上所起心住等住
109 67 zhù verb complement 增上所起心住等住
110 67 zhù attaching; abiding; dwelling on 增上所起心住等住
111 66 wèi to call 謂依出家遠離所生
112 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依出家遠離所生
113 66 wèi to speak to; to address 謂依出家遠離所生
114 66 wèi to treat as; to regard as 謂依出家遠離所生
115 66 wèi introducing a condition situation 謂依出家遠離所生
116 66 wèi to speak to; to address 謂依出家遠離所生
117 66 wèi to think 謂依出家遠離所生
118 66 wèi for; is to be 謂依出家遠離所生
119 66 wèi to make; to cause 謂依出家遠離所生
120 66 wèi and 謂依出家遠離所生
121 66 wèi principle; reason 謂依出家遠離所生
122 66 wèi Wei 謂依出家遠離所生
123 66 wèi which; what; yad 謂依出家遠離所生
124 66 wèi to say; iti 謂依出家遠離所生
125 64 not; no 不散不亂
126 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 不散不亂
127 64 as a correlative 不散不亂
128 64 no (answering a question) 不散不亂
129 64 forms a negative adjective from a noun 不散不亂
130 64 at the end of a sentence to form a question 不散不亂
131 64 to form a yes or no question 不散不亂
132 64 infix potential marker 不散不亂
133 64 no; na 不散不亂
134 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 善法所起心意識
135 64 suǒ an office; an institute 善法所起心意識
136 64 suǒ introduces a relative clause 善法所起心意識
137 64 suǒ it 善法所起心意識
138 64 suǒ if; supposing 善法所起心意識
139 64 suǒ a few; various; some 善法所起心意識
140 64 suǒ a place; a location 善法所起心意識
141 64 suǒ indicates a passive voice 善法所起心意識
142 64 suǒ that which 善法所起心意識
143 64 suǒ an ordinal number 善法所起心意識
144 64 suǒ meaning 善法所起心意識
145 64 suǒ garrison 善法所起心意識
146 64 suǒ place; pradeśa 善法所起心意識
147 64 suǒ that which; yad 善法所起心意識
148 62 to arise; to get up 善法所起心意識
149 62 case; instance; batch; group 善法所起心意識
150 62 to rise; to raise 善法所起心意識
151 62 to grow out of; to bring forth; to emerge 善法所起心意識
152 62 to appoint (to an official post); to take up a post 善法所起心意識
153 62 to start 善法所起心意識
154 62 to establish; to build 善法所起心意識
155 62 to draft; to draw up (a plan) 善法所起心意識
156 62 opening sentence; opening verse 善法所起心意識
157 62 to get out of bed 善法所起心意識
158 62 to recover; to heal 善法所起心意識
159 62 to take out; to extract 善法所起心意識
160 62 marks the beginning of an action 善法所起心意識
161 62 marks the sufficiency of an action 善法所起心意識
162 62 to call back from mourning 善法所起心意識
163 62 to take place; to occur 善法所起心意識
164 62 from 善法所起心意識
165 62 to conjecture 善法所起心意識
166 62 stand up; utthāna 善法所起心意識
167 62 arising; utpāda 善法所起心意識
168 60 method; way 為令已生惡不善法斷故起欲
169 60 France 為令已生惡不善法斷故起欲
170 60 the law; rules; regulations 為令已生惡不善法斷故起欲
171 60 the teachings of the Buddha; Dharma 為令已生惡不善法斷故起欲
172 60 a standard; a norm 為令已生惡不善法斷故起欲
173 60 an institution 為令已生惡不善法斷故起欲
174 60 to emulate 為令已生惡不善法斷故起欲
175 60 magic; a magic trick 為令已生惡不善法斷故起欲
176 60 punishment 為令已生惡不善法斷故起欲
177 60 Fa 為令已生惡不善法斷故起欲
178 60 a precedent 為令已生惡不善法斷故起欲
179 60 a classification of some kinds of Han texts 為令已生惡不善法斷故起欲
180 60 relating to a ceremony or rite 為令已生惡不善法斷故起欲
181 60 Dharma 為令已生惡不善法斷故起欲
182 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為令已生惡不善法斷故起欲
183 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為令已生惡不善法斷故起欲
184 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為令已生惡不善法斷故起欲
185 60 quality; characteristic 為令已生惡不善法斷故起欲
186 57 shí time; a point or period of time 如是思惟不淨相時
187 57 shí a season; a quarter of a year 如是思惟不淨相時
188 57 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如是思惟不淨相時
189 57 shí at that time 如是思惟不淨相時
190 57 shí fashionable 如是思惟不淨相時
191 57 shí fate; destiny; luck 如是思惟不淨相時
192 57 shí occasion; opportunity; chance 如是思惟不淨相時
193 57 shí tense 如是思惟不淨相時
194 57 shí particular; special 如是思惟不淨相時
195 57 shí to plant; to cultivate 如是思惟不淨相時
196 57 shí hour (measure word) 如是思惟不淨相時
197 57 shí an era; a dynasty 如是思惟不淨相時
198 57 shí time [abstract] 如是思惟不淨相時
199 57 shí seasonal 如是思惟不淨相時
200 57 shí frequently; often 如是思惟不淨相時
201 57 shí occasionally; sometimes 如是思惟不淨相時
202 57 shí on time 如是思惟不淨相時
203 57 shí this; that 如是思惟不淨相時
204 57 shí to wait upon 如是思惟不淨相時
205 57 shí hour 如是思惟不淨相時
206 57 shí appropriate; proper; timely 如是思惟不淨相時
207 57 shí Shi 如是思惟不淨相時
208 57 shí a present; currentlt 如是思惟不淨相時
209 57 shí time; kāla 如是思惟不淨相時
210 57 shí at that time; samaya 如是思惟不淨相時
211 57 shí then; atha 如是思惟不淨相時
212 56 shēn human body; torso 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
213 56 shēn Kangxi radical 158 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
214 56 shēn measure word for clothes 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
215 56 shēn self 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
216 56 shēn life 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
217 56 shēn an object 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
218 56 shēn a lifetime 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
219 56 shēn personally 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
220 56 shēn moral character 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
221 56 shēn status; identity; position 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
222 56 shēn pregnancy 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
223 56 juān India 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
224 56 shēn body; kāya 壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空
225 55 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 受樂受時如實知我受樂受
226 55 如實知 rúshízhī understanding of thusness 受樂受時如實知我受樂受
227 53 yǒu is; are; to exist 謂有苾芻
228 53 yǒu to have; to possess 謂有苾芻
229 53 yǒu indicates an estimate 謂有苾芻
230 53 yǒu indicates a large quantity 謂有苾芻
231 53 yǒu indicates an affirmative response 謂有苾芻
232 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有苾芻
233 53 yǒu used to compare two things 謂有苾芻
234 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有苾芻
235 53 yǒu used before the names of dynasties 謂有苾芻
236 53 yǒu a certain thing; what exists 謂有苾芻
237 53 yǒu multiple of ten and ... 謂有苾芻
238 53 yǒu abundant 謂有苾芻
239 53 yǒu purposeful 謂有苾芻
240 53 yǒu You 謂有苾芻
241 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有苾芻
242 53 yǒu becoming; bhava 謂有苾芻
243 53 míng measure word for people 而名心三摩地勝行
244 53 míng fame; renown; reputation 而名心三摩地勝行
245 53 míng a name; personal name; designation 而名心三摩地勝行
246 53 míng rank; position 而名心三摩地勝行
247 53 míng an excuse 而名心三摩地勝行
248 53 míng life 而名心三摩地勝行
249 53 míng to name; to call 而名心三摩地勝行
250 53 míng to express; to describe 而名心三摩地勝行
251 53 míng to be called; to have the name 而名心三摩地勝行
252 53 míng to own; to possess 而名心三摩地勝行
253 53 míng famous; renowned 而名心三摩地勝行
254 53 míng moral 而名心三摩地勝行
255 53 míng name; naman 而名心三摩地勝行
256 53 míng fame; renown; yasas 而名心三摩地勝行
257 53 tān to be greedy; to lust after 然我理應斷除貪瞋
258 53 tān to embezzle; to graft 然我理應斷除貪瞋
259 53 tān to prefer 然我理應斷除貪瞋
260 53 tān to search for; to seek 然我理應斷除貪瞋
261 53 tān corrupt 然我理應斷除貪瞋
262 53 tān greed; desire; craving; rāga 然我理應斷除貪瞋
263 49 wèi for; to 為令已生惡不善法斷故起欲
264 49 wèi because of 為令已生惡不善法斷故起欲
265 49 wéi to act as; to serve 為令已生惡不善法斷故起欲
266 49 wéi to change into; to become 為令已生惡不善法斷故起欲
267 49 wéi to be; is 為令已生惡不善法斷故起欲
268 49 wéi to do 為令已生惡不善法斷故起欲
269 49 wèi for 為令已生惡不善法斷故起欲
270 49 wèi because of; for; to 為令已生惡不善法斷故起欲
271 49 wèi to 為令已生惡不善法斷故起欲
272 49 wéi in a passive construction 為令已生惡不善法斷故起欲
273 49 wéi forming a rehetorical question 為令已生惡不善法斷故起欲
274 49 wéi forming an adverb 為令已生惡不善法斷故起欲
275 49 wéi to add emphasis 為令已生惡不善法斷故起欲
276 49 wèi to support; to help 為令已生惡不善法斷故起欲
277 49 wéi to govern 為令已生惡不善法斷故起欲
278 49 wèi to be; bhū 為令已生惡不善法斷故起欲
279 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 勝行及前所說心三摩地
280 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 勝行及前所說心三摩地
281 47 shuì to persuade 勝行及前所說心三摩地
282 47 shuō to teach; to recite; to explain 勝行及前所說心三摩地
283 47 shuō a doctrine; a theory 勝行及前所說心三摩地
284 47 shuō to claim; to assert 勝行及前所說心三摩地
285 47 shuō allocution 勝行及前所說心三摩地
286 47 shuō to criticize; to scold 勝行及前所說心三摩地
287 47 shuō to indicate; to refer to 勝行及前所說心三摩地
288 47 shuō speach; vāda 勝行及前所說心三摩地
289 47 shuō to speak; bhāṣate 勝行及前所說心三摩地
290 47 shuō to instruct 勝行及前所說心三摩地
291 46 such as; for example; for instance 如依過去心
292 46 if 如依過去心
293 46 in accordance with 如依過去心
294 46 to be appropriate; should; with regard to 如依過去心
295 46 this 如依過去心
296 46 it is so; it is thus; can be compared with 如依過去心
297 46 to go to 如依過去心
298 46 to meet 如依過去心
299 46 to appear; to seem; to be like 如依過去心
300 46 at least as good as 如依過去心
301 46 and 如依過去心
302 46 or 如依過去心
303 46 but 如依過去心
304 46 then 如依過去心
305 46 naturally 如依過去心
306 46 expresses a question or doubt 如依過去心
307 46 you 如依過去心
308 46 the second lunar month 如依過去心
309 46 in; at 如依過去心
310 46 Ru 如依過去心
311 46 Thus 如依過去心
312 46 thus; tathā 如依過去心
313 46 like; iva 如依過去心
314 46 suchness; tathatā 如依過去心
315 45 I; me; my 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
316 45 self 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
317 45 we; our 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
318 45 [my] dear 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
319 45 Wo 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
320 45 self; atman; attan 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
321 45 ga 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
322 45 I; aham 我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱
323 44 this; these 此中心者
324 44 in this way 此中心者
325 44 otherwise; but; however; so 此中心者
326 44 at this time; now; here 此中心者
327 44 this; here; etad 此中心者
328 43 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大威德
329 43 to possess; to have 具大威德
330 43 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具大威德
331 43 to prepare 具大威德
332 43 to write; to describe; to state 具大威德
333 43 Ju 具大威德
334 43 talent; ability 具大威德
335 43 a feast; food 具大威德
336 43 all; entirely; completely; in detail 具大威德
337 43 to arrange; to provide 具大威德
338 43 furnishings 具大威德
339 43 pleased; contentedly 具大威德
340 43 to understand 具大威德
341 43 together; saha 具大威德
342 43 a mat for sitting and sleeping on 具大威德
343 43 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 心三摩地勝行成就神足者
344 43 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 心三摩地勝行成就神足者
345 43 成就 chéngjiù accomplishment 心三摩地勝行成就神足者
346 43 成就 chéngjiù Achievements 心三摩地勝行成就神足者
347 43 成就 chéngjiù to attained; to obtain 心三摩地勝行成就神足者
348 43 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 心三摩地勝行成就神足者
349 43 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 心三摩地勝行成就神足者
350 43 zhū all; many; various 於諸善法住下羸劣弱極弱心
351 43 zhū Zhu 於諸善法住下羸劣弱極弱心
352 43 zhū all; members of the class 於諸善法住下羸劣弱極弱心
353 43 zhū interrogative particle 於諸善法住下羸劣弱極弱心
354 43 zhū him; her; them; it 於諸善法住下羸劣弱極弱心
355 43 zhū of; in 於諸善法住下羸劣弱極弱心
356 43 zhū all; many; sarva 於諸善法住下羸劣弱極弱心
357 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為令已生惡不善法斷故起欲
358 42 old; ancient; former; past 為令已生惡不善法斷故起欲
359 42 reason; cause; purpose 為令已生惡不善法斷故起欲
360 42 to die 為令已生惡不善法斷故起欲
361 42 so; therefore; hence 為令已生惡不善法斷故起欲
362 42 original 為令已生惡不善法斷故起欲
363 42 accident; happening; instance 為令已生惡不善法斷故起欲
364 42 a friend; an acquaintance; friendship 為令已生惡不善法斷故起欲
365 42 something in the past 為令已生惡不善法斷故起欲
366 42 deceased; dead 為令已生惡不善法斷故起欲
367 42 still; yet 為令已生惡不善法斷故起欲
368 42 therefore; tasmāt 為令已生惡不善法斷故起欲
369 42 yōu to worry; to be concerned 除世貪憂
370 42 yōu a worry; a concern; grief 除世貪憂
371 42 yōu sad; grieved 除世貪憂
372 42 yōu funeral arrangements for parents 除世貪憂
373 42 yōu a sickness; an ailment 除世貪憂
374 42 yōu melancholy; daurmanasya 除世貪憂
375 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 心三摩地勝行成就神足者
376 42 zhě that 心三摩地勝行成就神足者
377 42 zhě nominalizing function word 心三摩地勝行成就神足者
378 42 zhě used to mark a definition 心三摩地勝行成就神足者
379 42 zhě used to mark a pause 心三摩地勝行成就神足者
380 42 zhě topic marker; that; it 心三摩地勝行成就神足者
381 42 zhuó according to 心三摩地勝行成就神足者
382 42 zhě ca 心三摩地勝行成就神足者
383 42 also; too 廣說亦爾
384 42 but 廣說亦爾
385 42 this; he; she 廣說亦爾
386 42 although; even though 廣說亦爾
387 42 already 廣說亦爾
388 42 particle with no meaning 廣說亦爾
389 42 Yi 廣說亦爾
390 42 xún to follow; to adhere to; to abide by 於此內身住循身觀
391 41 勝行 shèngxíng distinguished actions 心三摩地勝行成就神足者
392 39 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 謂有苾芻
393 39 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 謂有苾芻
394 37 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟
395 37 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟
396 37 思惟 sīwéi Contemplate 思惟
397 37 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟
398 37 lìng to make; to cause to be; to lead 為令已生惡不善法斷故起欲
399 37 lìng to issue a command 為令已生惡不善法斷故起欲
400 37 lìng rules of behavior; customs 為令已生惡不善法斷故起欲
401 37 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令已生惡不善法斷故起欲
402 37 lìng a season 為令已生惡不善法斷故起欲
403 37 lìng respected; good reputation 為令已生惡不善法斷故起欲
404 37 lìng good 為令已生惡不善法斷故起欲
405 37 lìng pretentious 為令已生惡不善法斷故起欲
406 37 lìng a transcending state of existence 為令已生惡不善法斷故起欲
407 37 lìng a commander 為令已生惡不善法斷故起欲
408 37 lìng a commanding quality; an impressive character 為令已生惡不善法斷故起欲
409 37 lìng lyrics 為令已生惡不善法斷故起欲
410 37 lìng Ling 為令已生惡不善法斷故起欲
411 37 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令已生惡不善法斷故起欲
412 37 qián front 勝行及前所說心三摩地
413 37 qián former; the past 勝行及前所說心三摩地
414 37 qián to go forward 勝行及前所說心三摩地
415 37 qián preceding 勝行及前所說心三摩地
416 37 qián before; earlier; prior 勝行及前所說心三摩地
417 37 qián to appear before 勝行及前所說心三摩地
418 37 qián future 勝行及前所說心三摩地
419 37 qián top; first 勝行及前所說心三摩地
420 37 qián battlefront 勝行及前所說心三摩地
421 37 qián pre- 勝行及前所說心三摩地
422 37 qián before; former; pūrva 勝行及前所說心三摩地
423 37 qián facing; mukha 勝行及前所說心三摩地
424 36 desire 為令已生惡不善法斷故起欲
425 36 to desire; to wish 為令已生惡不善法斷故起欲
426 36 almost; nearly; about to occur 為令已生惡不善法斷故起欲
427 36 to desire; to intend 為令已生惡不善法斷故起欲
428 36 lust 為令已生惡不善法斷故起欲
429 36 desire; intention; wish; kāma 為令已生惡不善法斷故起欲
430 36 shì a generation 除世貪憂
431 36 shì a period of thirty years 除世貪憂
432 36 shì the world 除世貪憂
433 36 shì years; age 除世貪憂
434 36 shì a dynasty 除世貪憂
435 36 shì secular; worldly 除世貪憂
436 36 shì over generations 除世貪憂
437 36 shì always 除世貪憂
438 36 shì world 除世貪憂
439 36 shì a life; a lifetime 除世貪憂
440 36 shì an era 除世貪憂
441 36 shì from generation to generation; across generations 除世貪憂
442 36 shì to keep good family relations 除世貪憂
443 36 shì Shi 除世貪憂
444 36 shì a geologic epoch 除世貪憂
445 36 shì hereditary 除世貪憂
446 36 shì later generations 除世貪憂
447 36 shì a successor; an heir 除世貪憂
448 36 shì the current times 除世貪憂
449 36 shì loka; a world 除世貪憂
450 35 according to 謂依出家遠離所生
451 35 to depend on; to lean on 謂依出家遠離所生
452 35 to comply with; to follow 謂依出家遠離所生
453 35 to help 謂依出家遠離所生
454 35 flourishing 謂依出家遠離所生
455 35 lovable 謂依出家遠離所生
456 35 bonds; substratum; upadhi 謂依出家遠離所生
457 35 refuge; śaraṇa 謂依出家遠離所生
458 35 reliance; pratiśaraṇa 謂依出家遠離所生
459 34 already 心三摩地已
460 34 Kangxi radical 49 心三摩地已
461 34 from 心三摩地已
462 34 to bring to an end; to stop 心三摩地已
463 34 final aspectual particle 心三摩地已
464 34 afterwards; thereafter 心三摩地已
465 34 too; very; excessively 心三摩地已
466 34 to complete 心三摩地已
467 34 to demote; to dismiss 心三摩地已
468 34 to recover from an illness 心三摩地已
469 34 certainly 心三摩地已
470 34 an interjection of surprise 心三摩地已
471 34 this 心三摩地已
472 34 former; pūrvaka 心三摩地已
473 34 former; pūrvaka 心三摩地已
474 34 chú except; besides 除不離貪瞋癡惡心
475 34 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除不離貪瞋癡惡心
476 34 chú to divide 除不離貪瞋癡惡心
477 34 chú to put in order 除不離貪瞋癡惡心
478 34 chú to appoint to an official position 除不離貪瞋癡惡心
479 34 chú door steps; stairs 除不離貪瞋癡惡心
480 34 chú to replace an official 除不離貪瞋癡惡心
481 34 chú to change; to replace 除不離貪瞋癡惡心
482 34 chú to renovate; to restore 除不離貪瞋癡惡心
483 34 chú division 除不離貪瞋癡惡心
484 34 chú except; without; anyatra 除不離貪瞋癡惡心
485 33 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心
486 32 zǒng general; total; overall; chief 總名心三摩地勝
487 32 zǒng to sum up 總名心三摩地勝
488 32 zǒng in general 總名心三摩地勝
489 32 zǒng invariably 總名心三摩地勝
490 32 zǒng after all 總名心三摩地勝
491 32 zǒng to assemble together 總名心三摩地勝
492 32 zǒng although 總名心三摩地勝
493 32 zōng to sew together; to suture 總名心三摩地勝
494 32 zǒng to manage 總名心三摩地勝
495 32 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名心三摩地勝
496 32 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名心三摩地勝
497 32 again; more; repeatedly 復有苾芻
498 32 to go back; to return 復有苾芻
499 32 to resume; to restart 復有苾芻
500 32 to do in detail 復有苾芻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shòu feelings; sensations
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
that; tad
near to; antike
乃至 nǎizhì as much as; yavat
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. nèi
  2. nèi
  3. nèi
  1. inner; antara
  2. self; adhyatma
  3. esoteric; private

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨法蕴足论 阿毘達磨法蘊足論 196 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大威德 100 Yamantaka
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法坚 法堅 102 Fa Jian
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部法蕴足论 說一切有部法蘊足論 115 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
癡心 99 a mind of ignorance
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
简择 簡擇 106 to chose
解行 106 to understand and practice
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第五 106 scroll 5
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
名身 109 group of names
恼害 惱害 110 malicious feeling
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
念住 110 a foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
散心 115 a distracted mind
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身受 115 the sense of touch; physical perception
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜者 勝者 115 victor; jina
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
说欲 說欲 115 explanation of desire
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心受 120 mental perception
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
欲境 121 object of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
执藏 執藏 122 the process of storing
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind