Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 242 答曰 dá yuē to reply 答曰
2 209 ài to love 身六思身六愛身
3 209 ài favor; grace; kindness 身六思身六愛身
4 209 ài somebody who is loved 身六思身六愛身
5 209 ài love; affection 身六思身六愛身
6 209 ài to like 身六思身六愛身
7 209 ài to sympathize with; to pity 身六思身六愛身
8 209 ài to begrudge 身六思身六愛身
9 209 ài to do regularly; to have the habit of 身六思身六愛身
10 209 ài my dear 身六思身六愛身
11 209 ài Ai 身六思身六愛身
12 209 ài loved; beloved 身六思身六愛身
13 209 ài Love 身六思身六愛身
14 209 ài desire; craving; trsna 身六思身六愛身
15 156 jìn to the greatest extent; utmost 由何三昧盡十想
16 156 jìn perfect; flawless 由何三昧盡十想
17 156 jìn to give priority to; to do one's utmost 由何三昧盡十想
18 156 jìn to vanish 由何三昧盡十想
19 156 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 由何三昧盡十想
20 156 jìn to die 由何三昧盡十想
21 156 jìn exhaustion; kṣaya 由何三昧盡十想
22 142 several 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
23 142 Kangxi radical 16 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
24 142 subtle; invisible; imperceptible 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
25 142 sign; omen 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
26 142 near to 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
27 142 imminent danger 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
28 142 circumstances 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
29 142 duration; time 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
30 142 opportunity 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
31 142 never has; hasn't yet 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
32 142 a small table 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
33 142 [self] composed 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
34 142 ji 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
35 128 wèi to call 是謂一
36 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂一
37 128 wèi to speak to; to address 是謂一
38 128 wèi to treat as; to regard as 是謂一
39 128 wèi introducing a condition situation 是謂一
40 128 wèi to speak to; to address 是謂一
41 128 wèi to think 是謂一
42 128 wèi for; is to be 是謂一
43 128 wèi to make; to cause 是謂一
44 128 wèi principle; reason 是謂一
45 128 wèi Wei 是謂一
46 122 ye 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
47 122 ya 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
48 104 shēng to be born; to give birth 生無色界
49 104 shēng to live 生無色界
50 104 shēng raw 生無色界
51 104 shēng a student 生無色界
52 104 shēng life 生無色界
53 104 shēng to produce; to give rise 生無色界
54 104 shēng alive 生無色界
55 104 shēng a lifetime 生無色界
56 104 shēng to initiate; to become 生無色界
57 104 shēng to grow 生無色界
58 104 shēng unfamiliar 生無色界
59 104 shēng not experienced 生無色界
60 104 shēng hard; stiff; strong 生無色界
61 104 shēng having academic or professional knowledge 生無色界
62 104 shēng a male role in traditional theatre 生無色界
63 104 shēng gender 生無色界
64 104 shēng to develop; to grow 生無色界
65 104 shēng to set up 生無色界
66 104 shēng a prostitute 生無色界
67 104 shēng a captive 生無色界
68 104 shēng a gentleman 生無色界
69 104 shēng Kangxi radical 100 生無色界
70 104 shēng unripe 生無色界
71 104 shēng nature 生無色界
72 104 shēng to inherit; to succeed 生無色界
73 104 shēng destiny 生無色界
74 104 shēng birth 生無色界
75 104 shēng arise; produce; utpad 生無色界
76 98 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 攝相應在亦爾
77 98 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 攝相應在亦爾
78 98 相應 xiāngying cheap; inexpensive 攝相應在亦爾
79 98 相應 xiāngyìng response, correspond 攝相應在亦爾
80 98 相應 xiāngyìng concomitant 攝相應在亦爾
81 98 相應 xiāngyìng Sō-ō 攝相應在亦爾
82 96 infix potential marker 四不聖語四聖語
83 94 未盡 wèijìn not fulfilled 梵天上愛未盡
84 94 未盡 wèijìn not exhausted 梵天上愛未盡
85 91 desire 無欲想
86 91 to desire; to wish 無欲想
87 91 to desire; to intend 無欲想
88 91 lust 無欲想
89 91 desire; intention; wish; kāma 無欲想
90 91 fēi Kangxi radical 175 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
91 91 fēi wrong; bad; untruthful 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
92 91 fēi different 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
93 91 fēi to not be; to not have 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
94 91 fēi to violate; to be contrary to 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
95 91 fēi Africa 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
96 91 fēi to slander 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
97 91 fěi to avoid 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
98 91 fēi must 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
99 91 fēi an error 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
100 91 fēi a problem; a question 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
101 91 fēi evil 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
102 86 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就禪無色
103 86 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就禪無色
104 86 成就 chéngjiù accomplishment 成就禪無色
105 86 成就 chéngjiù Achievements 成就禪無色
106 86 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就禪無色
107 86 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就禪無色
108 86 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就禪無色
109 85 to depend on; to lean on 依未來越次取證
110 85 to comply with; to follow 依未來越次取證
111 85 to help 依未來越次取證
112 85 flourishing 依未來越次取證
113 85 lovable 依未來越次取證
114 85 bonds; substratum; upadhi 依未來越次取證
115 85 refuge; śaraṇa 依未來越次取證
116 85 reliance; pratiśaraṇa 依未來越次取證
117 84 four 頗淨四
118 84 note a musical scale 頗淨四
119 84 fourth 頗淨四
120 84 Si 頗淨四
121 84 four; catur 頗淨四
122 83 Kangxi radical 71 無欲想
123 83 to not have; without 無欲想
124 83 mo 無欲想
125 83 to not have 無欲想
126 83 Wu 無欲想
127 83 mo 無欲想
128 73 jìng clean 淨成就幾
129 73 jìng no surplus; net 淨成就幾
130 73 jìng pure 淨成就幾
131 73 jìng tranquil 淨成就幾
132 73 jìng cold 淨成就幾
133 73 jìng to wash; to clense 淨成就幾
134 73 jìng role of hero 淨成就幾
135 73 jìng to remove sexual desire 淨成就幾
136 73 jìng bright and clean; luminous 淨成就幾
137 73 jìng clean; pure 淨成就幾
138 73 jìng cleanse 淨成就幾
139 73 jìng cleanse 淨成就幾
140 73 jìng Pure 淨成就幾
141 73 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨成就幾
142 73 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨成就幾
143 73 jìng viśuddhi; purity 淨成就幾
144 71 jiù to approach; to move towards; to come towards 於此四禪成就幾不成就幾
145 71 jiù to assume 於此四禪成就幾不成就幾
146 71 jiù to receive; to suffer 於此四禪成就幾不成就幾
147 71 jiù to undergo; to undertake; to engage in 於此四禪成就幾不成就幾
148 71 jiù to suit; to accommodate oneself to 於此四禪成就幾不成就幾
149 71 jiù to accomplish 於此四禪成就幾不成就幾
150 71 jiù to go with 於此四禪成就幾不成就幾
151 71 jiù to die 於此四禪成就幾不成就幾
152 70 wèi taste; flavor 人味相應四禪成就幾不成就幾
153 70 wèi significance 人味相應四禪成就幾不成就幾
154 70 wèi to taste 人味相應四禪成就幾不成就幾
155 70 wèi to ruminate; to mull over 人味相應四禪成就幾不成就幾
156 70 wèi smell; odor 人味相應四禪成就幾不成就幾
157 70 wèi a delicacy 人味相應四禪成就幾不成就幾
158 70 wèi taste; rasa 人味相應四禪成就幾不成就幾
159 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七人七頓得
160 69 děi to want to; to need to 七人七頓得
161 69 děi must; ought to 七人七頓得
162 69 de 七人七頓得
163 69 de infix potential marker 七人七頓得
164 69 to result in 七人七頓得
165 69 to be proper; to fit; to suit 七人七頓得
166 69 to be satisfied 七人七頓得
167 69 to be finished 七人七頓得
168 69 děi satisfying 七人七頓得
169 69 to contract 七人七頓得
170 69 to hear 七人七頓得
171 69 to have; there is 七人七頓得
172 69 marks time passed 七人七頓得
173 69 obtain; attain; prāpta 七人七頓得
174 68 sān three 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
175 68 sān third 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
176 68 sān more than two 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
177 68 sān very few 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
178 68 sān San 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
179 68 sān three; tri 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
180 68 sān sa 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
181 68 sān three kinds; trividha 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
182 66 不成 bùchéng unsuccessful 於此四禪成就幾不成就幾
183 66 不成 bùchéng will not do; will not work 於此四禪成就幾不成就幾
184 66 不成 bùchéng don't tell me ... 於此四禪成就幾不成就幾
185 66 無漏 wúlòu Untainted 無漏成就幾不成就幾
186 66 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏成就幾不成就幾
187 58 解脫 jiětuō to liberate; to free 定犍度中解脫跋渠第三
188 58 解脫 jiětuō liberation 定犍度中解脫跋渠第三
189 58 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 定犍度中解脫跋渠第三
190 56 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away
191 56 to overlook; to forget
192 56 Qi
193 56 to expell from the Sangha
194 56 abandon; chorita
195 50 one 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
196 50 Kangxi radical 1 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
197 50 pure; concentrated 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
198 50 first 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
199 50 the same 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
200 50 sole; single 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
201 50 a very small amount 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
202 50 Yi 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
203 50 other 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
204 50 to unify 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
205 50 accidentally; coincidentally 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
206 50 abruptly; suddenly 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
207 50 one; eka 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
208 49 shè to absorb; to assimilate 攝相應在亦爾
209 49 shè to take a photo 攝相應在亦爾
210 49 shè a broad rhyme class 攝相應在亦爾
211 49 shè to act for; to represent 攝相應在亦爾
212 49 shè to administer 攝相應在亦爾
213 49 shè to conserve 攝相應在亦爾
214 49 shè to hold; to support 攝相應在亦爾
215 49 shè to get close to 攝相應在亦爾
216 49 shè to help 攝相應在亦爾
217 49 niè peaceful 攝相應在亦爾
218 49 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應在亦爾
219 49 識處 shí chù Limitless Consciousness 識處
220 49 xiǎng to think
221 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
222 49 xiǎng to want
223 49 xiǎng to remember; to miss; to long for
224 49 xiǎng to plan
225 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
226 48 未來 wèilái future 依未來越次取證
227 48 zhèng proof 不證欲證學耶
228 48 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 不證欲證學耶
229 48 zhèng to advise against 不證欲證學耶
230 48 zhèng certificate 不證欲證學耶
231 48 zhèng an illness 不證欲證學耶
232 48 zhèng to accuse 不證欲證學耶
233 48 zhèng realization; adhigama 不證欲證學耶
234 48 zhèng obtaining; prāpti 不證欲證學耶
235 48 huò to reap; to harvest 獲欲獲
236 48 huò to obtain; to get 獲欲獲
237 48 huò to hunt; to capture 獲欲獲
238 48 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲欲獲
239 48 huò game (hunting) 獲欲獲
240 48 huò a female servant 獲欲獲
241 48 huái Huai 獲欲獲
242 48 huò harvest 獲欲獲
243 48 huò results 獲欲獲
244 48 huò to obtain 獲欲獲
245 48 huò to take; labh 獲欲獲
246 47 to carry on the shoulder 由何三昧盡十想
247 47 what 由何三昧盡十想
248 47 He 由何三昧盡十想
249 46 èr two 二解脫
250 46 èr Kangxi radical 7 二解脫
251 46 èr second 二解脫
252 46 èr twice; double; di- 二解脫
253 46 èr more than one kind 二解脫
254 46 èr two; dvā; dvi 二解脫
255 46 èr both; dvaya 二解脫
256 43 不用處 bù yòng chù non-existence 不用處
257 43 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
258 41 Yi 攝相應在亦爾
259 40 遍淨 biàn jìng all-encompassing purity 遍淨愛未盡
260 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 切入幾智幾三昧
261 40 zhì care; prudence 切入幾智幾三昧
262 40 zhì Zhi 切入幾智幾三昧
263 40 zhì spiritual insight; gnosis 切入幾智幾三昧
264 40 zhì clever 切入幾智幾三昧
265 40 zhì Wisdom 切入幾智幾三昧
266 40 zhì jnana; knowing 切入幾智幾三昧
267 38 rén person; people; a human being 七人七頓得
268 38 rén Kangxi radical 9 七人七頓得
269 38 rén a kind of person 七人七頓得
270 38 rén everybody 七人七頓得
271 38 rén adult 七人七頓得
272 38 rén somebody; others 七人七頓得
273 38 rén an upright person 七人七頓得
274 38 rén person; manuṣya 七人七頓得
275 37 method; way 堅法
276 37 France 堅法
277 37 the law; rules; regulations 堅法
278 37 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
279 37 a standard; a norm 堅法
280 37 an institution 堅法
281 37 to emulate 堅法
282 37 magic; a magic trick 堅法
283 37 punishment 堅法
284 37 Fa 堅法
285 37 a precedent 堅法
286 37 a classification of some kinds of Han texts 堅法
287 37 relating to a ceremony or rite 堅法
288 37 Dharma 堅法
289 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
290 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
291 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
292 37 quality; characteristic 堅法
293 37 to go; to 於此四禪成就幾不成就幾
294 37 to rely on; to depend on 於此四禪成就幾不成就幾
295 37 Yu 於此四禪成就幾不成就幾
296 37 a crow 於此四禪成就幾不成就幾
297 33 yán to speak; to say; said 秦六千六百八十一言
298 33 yán language; talk; words; utterance; speech 秦六千六百八十一言
299 33 yán Kangxi radical 149 秦六千六百八十一言
300 33 yán phrase; sentence 秦六千六百八十一言
301 33 yán a word; a syllable 秦六千六百八十一言
302 33 yán a theory; a doctrine 秦六千六百八十一言
303 33 yán to regard as 秦六千六百八十一言
304 33 yán to act as 秦六千六百八十一言
305 33 yán word; vacana 秦六千六百八十一言
306 33 yán speak; vad 秦六千六百八十一言
307 33 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 無色中空處攝空處
308 33 seven 阿毘曇八揵度論卷第二十七
309 33 a genre of poetry 阿毘曇八揵度論卷第二十七
310 33 seventh day memorial ceremony 阿毘曇八揵度論卷第二十七
311 33 seven; sapta 阿毘曇八揵度論卷第二十七
312 32 梵天 fàntiān Heavenly Realm 梵天上愛未盡
313 32 梵天 fàntiān Brahma 梵天上愛未盡
314 32 yīn sound; noise 光音愛未盡
315 32 yīn Kangxi radical 180 光音愛未盡
316 32 yīn news 光音愛未盡
317 32 yīn tone; timbre 光音愛未盡
318 32 yīn music 光音愛未盡
319 32 yīn material from which musical instruments are made 光音愛未盡
320 32 yīn voice; words 光音愛未盡
321 32 yīn tone of voice 光音愛未盡
322 32 yīn rumour 光音愛未盡
323 32 yīn shade 光音愛未盡
324 32 yīn sound; ghoṣa 光音愛未盡
325 31 退 tuì to retreat; to move back 退亦如是
326 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 退亦如是
327 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 退亦如是
328 31 退 tuì to quit; to withdraw 退亦如是
329 31 退 tuì to give back 退亦如是
330 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 退亦如是
331 31 退 tuì to recoil; to flinch 退亦如是
332 31 退 tuì to dismiss [from a job] 退亦如是
333 31 退 tuì obsolete 退亦如是
334 31 退 tuì to retire; to resign 退亦如是
335 31 退 tuì to shed; to cast off 退亦如是
336 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 退亦如是
337 31 退 tuì retreat; apakram 退亦如是
338 31 shàng top; a high position 梵天上愛未盡
339 31 shang top; the position on or above something 梵天上愛未盡
340 31 shàng to go up; to go forward 梵天上愛未盡
341 31 shàng shang 梵天上愛未盡
342 31 shàng previous; last 梵天上愛未盡
343 31 shàng high; higher 梵天上愛未盡
344 31 shàng advanced 梵天上愛未盡
345 31 shàng a monarch; a sovereign 梵天上愛未盡
346 31 shàng time 梵天上愛未盡
347 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 梵天上愛未盡
348 31 shàng far 梵天上愛未盡
349 31 shàng big; as big as 梵天上愛未盡
350 31 shàng abundant; plentiful 梵天上愛未盡
351 31 shàng to report 梵天上愛未盡
352 31 shàng to offer 梵天上愛未盡
353 31 shàng to go on stage 梵天上愛未盡
354 31 shàng to take office; to assume a post 梵天上愛未盡
355 31 shàng to install; to erect 梵天上愛未盡
356 31 shàng to suffer; to sustain 梵天上愛未盡
357 31 shàng to burn 梵天上愛未盡
358 31 shàng to remember 梵天上愛未盡
359 31 shàng to add 梵天上愛未盡
360 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 梵天上愛未盡
361 31 shàng to meet 梵天上愛未盡
362 31 shàng falling then rising (4th) tone 梵天上愛未盡
363 31 shang used after a verb indicating a result 梵天上愛未盡
364 31 shàng a musical note 梵天上愛未盡
365 31 shàng higher, superior; uttara 梵天上愛未盡
366 31 ya 四諦未知智等智也
367 30 xué to study; to learn 諸學
368 30 xué to imitate 諸學
369 30 xué a school; an academy 諸學
370 30 xué to understand 諸學
371 30 xué learning; acquired knowledge 諸學
372 30 xué learned 諸學
373 30 xué student; learning; śikṣā 諸學
374 30 xué a learner 諸學
375 30 一切 yīqiè temporary 一切
376 30 一切 yīqiè the same 一切
377 30 to enter 入幾一切入幾智幾三昧
378 30 Kangxi radical 11 入幾一切入幾智幾三昧
379 30 radical 入幾一切入幾智幾三昧
380 30 income 入幾一切入幾智幾三昧
381 30 to conform with 入幾一切入幾智幾三昧
382 30 to descend 入幾一切入幾智幾三昧
383 30 the entering tone 入幾一切入幾智幾三昧
384 30 to pay 入幾一切入幾智幾三昧
385 30 to join 入幾一切入幾智幾三昧
386 30 entering; praveśa 入幾一切入幾智幾三昧
387 30 entered; attained; āpanna 入幾一切入幾智幾三昧
388 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 乃至盡想亦如是
389 29 liù six
390 29 liù sixth
391 29 liù a note on the Gongche scale
392 29 liù six; ṣaṭ
393 28 jiān to permeate; to flow into 漸得漸棄
394 28 jiàn to soak; to immerse 漸得漸棄
395 28 jiàn an indication; a sign 漸得漸棄
396 28 jiàn a sequence 漸得漸棄
397 28 jiàn Gradual Advance 漸得漸棄
398 28 qián latent; submerged 漸得漸棄
399 27 oblique; inclined; slanting; biased 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
400 27 Po 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
401 27 pha 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
402 27 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 四禪
403 27 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 四禪
404 26 chū rudimentary; elementary 初解脫攝幾解脫幾除
405 26 chū original 初解脫攝幾解脫幾除
406 26 chū foremost, first; prathama 初解脫攝幾解脫幾除
407 26 dào to arrive 彼一切不到欲到
408 26 dào to go 彼一切不到欲到
409 26 dào careful 彼一切不到欲到
410 26 dào Dao 彼一切不到欲到
411 26 dào approach; upagati 彼一切不到欲到
412 25 dùn to bow; to kowtow 七人七頓得
413 25 dùn to stop; to pause 七人七頓得
414 25 dùn to arrange 七人七頓得
415 25 dùn to renovate; to restore; to repair 七人七頓得
416 25 dùn to station; to garrison 七人七頓得
417 25 dùn tired 七人七頓得
418 25 dùn blunt; not sharp 七人七頓得
419 25 dùn damaged 七人七頓得
420 25 dùn Dun 七人七頓得
421 25 dùn sudden; sakṛt 七人七頓得
422 22 三三昧 sān sānmèi three samādhis 三三昧
423 22 果實 guǒshí fruit; gains 果實
424 22 果實 guǒshí a result; an achievement 果實
425 22 不到 bùdào not reaching; insufficient 彼一切不到欲到
426 22 jìng to end; to finish
427 22 jìng all; entire
428 22 jìng to investigate
429 22 jìng conclusion; avasāna
430 22 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界愛未盡
431 22 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界愛未盡
432 21 除入 chú rù abhibhāyatana 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
433 19 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定
434 19 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定
435 18 一二 yīèr one or two; a few 或一二三四
436 18 eight 八解
437 18 Kangxi radical 12 八解
438 18 eighth 八解
439 18 all around; all sides 八解
440 18 eight; aṣṭa 八解
441 18 三昧 sānmèi samadhi 由何三昧盡十想
442 18 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 由何三昧盡十想
443 18 yòu Kangxi radical 29 又世尊
444 18 知足 zhīzú to be content 法知足比尼知足
445 18 知足 zhīzú Contentment 法知足比尼知足
446 18 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢
447 18 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢
448 18 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢
449 17 chù a place; location; a spot; a point 無色中空處攝幾無色
450 17 chǔ to reside; to live; to dwell 無色中空處攝幾無色
451 17 chù an office; a department; a bureau 無色中空處攝幾無色
452 17 chù a part; an aspect 無色中空處攝幾無色
453 17 chǔ to be in; to be in a position of 無色中空處攝幾無色
454 17 chǔ to get along with 無色中空處攝幾無色
455 17 chǔ to deal with; to manage 無色中空處攝幾無色
456 17 chǔ to punish; to sentence 無色中空處攝幾無色
457 17 chǔ to stop; to pause 無色中空處攝幾無色
458 17 chǔ to be associated with 無色中空處攝幾無色
459 17 chǔ to situate; to fix a place for 無色中空處攝幾無色
460 17 chǔ to occupy; to control 無色中空處攝幾無色
461 17 chù circumstances; situation 無色中空處攝幾無色
462 17 chù an occasion; a time 無色中空處攝幾無色
463 17 chù position; sthāna 無色中空處攝幾無色
464 17 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 初禪攝
465 17 guāng light 光音愛未盡
466 17 guāng brilliant; bright; shining 光音愛未盡
467 17 guāng to shine 光音愛未盡
468 17 guāng to bare; to go naked 光音愛未盡
469 17 guāng bare; naked 光音愛未盡
470 17 guāng glory; honor 光音愛未盡
471 17 guāng scenery 光音愛未盡
472 17 guāng smooth 光音愛未盡
473 17 guāng sheen; luster; gloss 光音愛未盡
474 17 guāng time; a moment 光音愛未盡
475 17 guāng grace; favor 光音愛未盡
476 17 guāng Guang 光音愛未盡
477 17 guāng to manifest 光音愛未盡
478 17 guāng light; radiance; prabha; tejas 光音愛未盡
479 17 guāng a ray of light; rasmi 光音愛未盡
480 17 děng et cetera; and so on 共竺佛念等譯
481 17 děng to wait 共竺佛念等譯
482 17 děng to be equal 共竺佛念等譯
483 17 děng degree; level 共竺佛念等譯
484 17 děng to compare 共竺佛念等譯
485 17 děng same; equal; sama 共竺佛念等譯
486 17 有想 yǒu xiǎng having apperception 至有想無想亦如是
487 17 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊
488 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊
489 17 zhù to dwell; to live; to reside 實住義云何
490 17 zhù to stop; to halt 實住義云何
491 17 zhù to retain; to remain 實住義云何
492 17 zhù to lodge at [temporarily] 實住義云何
493 17 zhù verb complement 實住義云何
494 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 實住義云何
495 16 無色 wúsè formless; no form; arupa 成就禪無色
496 16 five 五優婆塞戒
497 16 fifth musical note 五優婆塞戒
498 16 Wu 五優婆塞戒
499 16 the five elements 五優婆塞戒
500 16 five; pañca 五優婆塞戒

Frequencies of all Words

Top 773

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 242 答曰 dá yuē to reply 答曰
2 209 ài to love 身六思身六愛身
3 209 ài favor; grace; kindness 身六思身六愛身
4 209 ài somebody who is loved 身六思身六愛身
5 209 ài love; affection 身六思身六愛身
6 209 ài to like 身六思身六愛身
7 209 ài to sympathize with; to pity 身六思身六愛身
8 209 ài to begrudge 身六思身六愛身
9 209 ài to do regularly; to have the habit of 身六思身六愛身
10 209 ài my dear 身六思身六愛身
11 209 ài Ai 身六思身六愛身
12 209 ài loved; beloved 身六思身六愛身
13 209 ài Love 身六思身六愛身
14 209 ài desire; craving; trsna 身六思身六愛身
15 156 jìn to the greatest extent; utmost 由何三昧盡十想
16 156 jìn all; every 由何三昧盡十想
17 156 jìn perfect; flawless 由何三昧盡十想
18 156 jìn to give priority to; to do one's utmost 由何三昧盡十想
19 156 jìn furthest; extreme 由何三昧盡十想
20 156 jìn to vanish 由何三昧盡十想
21 156 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 由何三昧盡十想
22 156 jìn to be within the limit 由何三昧盡十想
23 156 jìn all; every 由何三昧盡十想
24 156 jìn to die 由何三昧盡十想
25 156 jìn exhaustion; kṣaya 由何三昧盡十想
26 142 several 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
27 142 how many 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
28 142 Kangxi radical 16 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
29 142 subtle; invisible; imperceptible 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
30 142 sign; omen 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
31 142 nearly; almost 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
32 142 near to 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
33 142 imminent danger 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
34 142 circumstances 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
35 142 duration; time 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
36 142 opportunity 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
37 142 never has; hasn't yet 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
38 142 a small table 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
39 142 [self] composed 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
40 142 ji 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
41 142 how many; how much; kiyat 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
42 137 shì is; are; am; to be 是謂一
43 137 shì is exactly 是謂一
44 137 shì is suitable; is in contrast 是謂一
45 137 shì this; that; those 是謂一
46 137 shì really; certainly 是謂一
47 137 shì correct; yes; affirmative 是謂一
48 137 shì true 是謂一
49 137 shì is; has; exists 是謂一
50 137 shì used between repetitions of a word 是謂一
51 137 shì a matter; an affair 是謂一
52 137 shì Shi 是謂一
53 137 shì is; bhū 是謂一
54 137 shì this; idam 是謂一
55 128 wèi to call 是謂一
56 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂一
57 128 wèi to speak to; to address 是謂一
58 128 wèi to treat as; to regard as 是謂一
59 128 wèi introducing a condition situation 是謂一
60 128 wèi to speak to; to address 是謂一
61 128 wèi to think 是謂一
62 128 wèi for; is to be 是謂一
63 128 wèi to make; to cause 是謂一
64 128 wèi and 是謂一
65 128 wèi principle; reason 是謂一
66 128 wèi Wei 是謂一
67 128 wèi which; what; yad 是謂一
68 128 wèi to say; iti 是謂一
69 128 云何 yúnhé why; how 云何一
70 128 云何 yúnhé how; katham 云何一
71 122 ruò to seem; to be like; as 若成就初
72 122 ruò seemingly 若成就初
73 122 ruò if 若成就初
74 122 ruò you 若成就初
75 122 ruò this; that 若成就初
76 122 ruò and; or 若成就初
77 122 ruò as for; pertaining to 若成就初
78 122 pomegranite 若成就初
79 122 ruò to choose 若成就初
80 122 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就初
81 122 ruò thus 若成就初
82 122 ruò pollia 若成就初
83 122 ruò Ruo 若成就初
84 122 ruò only then 若成就初
85 122 ja 若成就初
86 122 jñā 若成就初
87 122 ruò if; yadi 若成就初
88 122 final interogative 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
89 122 ye 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
90 122 ya 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
91 120 huò or; either; else 或一二三四
92 120 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一二三四
93 120 huò some; someone 或一二三四
94 120 míngnián suddenly 或一二三四
95 120 huò or; vā 或一二三四
96 110 that; those 生遍淨於彼愛未盡
97 110 another; the other 生遍淨於彼愛未盡
98 110 that; tad 生遍淨於彼愛未盡
99 104 shēng to be born; to give birth 生無色界
100 104 shēng to live 生無色界
101 104 shēng raw 生無色界
102 104 shēng a student 生無色界
103 104 shēng life 生無色界
104 104 shēng to produce; to give rise 生無色界
105 104 shēng alive 生無色界
106 104 shēng a lifetime 生無色界
107 104 shēng to initiate; to become 生無色界
108 104 shēng to grow 生無色界
109 104 shēng unfamiliar 生無色界
110 104 shēng not experienced 生無色界
111 104 shēng hard; stiff; strong 生無色界
112 104 shēng very; extremely 生無色界
113 104 shēng having academic or professional knowledge 生無色界
114 104 shēng a male role in traditional theatre 生無色界
115 104 shēng gender 生無色界
116 104 shēng to develop; to grow 生無色界
117 104 shēng to set up 生無色界
118 104 shēng a prostitute 生無色界
119 104 shēng a captive 生無色界
120 104 shēng a gentleman 生無色界
121 104 shēng Kangxi radical 100 生無色界
122 104 shēng unripe 生無色界
123 104 shēng nature 生無色界
124 104 shēng to inherit; to succeed 生無色界
125 104 shēng destiny 生無色界
126 104 shēng birth 生無色界
127 104 shēng arise; produce; utpad 生無色界
128 98 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 攝相應在亦爾
129 98 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 攝相應在亦爾
130 98 相應 xiāngying cheap; inexpensive 攝相應在亦爾
131 98 相應 xiāngyìng response, correspond 攝相應在亦爾
132 98 相應 xiāngyìng concomitant 攝相應在亦爾
133 98 相應 xiāngyìng Sō-ō 攝相應在亦爾
134 96 not; no 四不聖語四聖語
135 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 四不聖語四聖語
136 96 as a correlative 四不聖語四聖語
137 96 no (answering a question) 四不聖語四聖語
138 96 forms a negative adjective from a noun 四不聖語四聖語
139 96 at the end of a sentence to form a question 四不聖語四聖語
140 96 to form a yes or no question 四不聖語四聖語
141 96 infix potential marker 四不聖語四聖語
142 96 no; na 四不聖語四聖語
143 94 未盡 wèijìn not fulfilled 梵天上愛未盡
144 94 未盡 wèijìn not exhausted 梵天上愛未盡
145 91 desire 無欲想
146 91 to desire; to wish 無欲想
147 91 almost; nearly; about to occur 無欲想
148 91 to desire; to intend 無欲想
149 91 lust 無欲想
150 91 desire; intention; wish; kāma 無欲想
151 91 fēi not; non-; un- 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
152 91 fēi Kangxi radical 175 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
153 91 fēi wrong; bad; untruthful 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
154 91 fēi different 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
155 91 fēi to not be; to not have 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
156 91 fēi to violate; to be contrary to 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
157 91 fēi Africa 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
158 91 fēi to slander 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
159 91 fěi to avoid 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
160 91 fēi must 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
161 91 fēi an error 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
162 91 fēi a problem; a question 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
163 91 fēi evil 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
164 91 fēi besides; except; unless 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
165 91 fēi not 頗成就味相應四禪非淨非無漏耶
166 86 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就禪無色
167 86 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就禪無色
168 86 成就 chéngjiù accomplishment 成就禪無色
169 86 成就 chéngjiù Achievements 成就禪無色
170 86 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就禪無色
171 86 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就禪無色
172 86 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就禪無色
173 85 according to 依未來越次取證
174 85 to depend on; to lean on 依未來越次取證
175 85 to comply with; to follow 依未來越次取證
176 85 to help 依未來越次取證
177 85 flourishing 依未來越次取證
178 85 lovable 依未來越次取證
179 85 bonds; substratum; upadhi 依未來越次取證
180 85 refuge; śaraṇa 依未來越次取證
181 85 reliance; pratiśaraṇa 依未來越次取證
182 84 four 頗淨四
183 84 note a musical scale 頗淨四
184 84 fourth 頗淨四
185 84 Si 頗淨四
186 84 four; catur 頗淨四
187 83 no 無欲想
188 83 Kangxi radical 71 無欲想
189 83 to not have; without 無欲想
190 83 has not yet 無欲想
191 83 mo 無欲想
192 83 do not 無欲想
193 83 not; -less; un- 無欲想
194 83 regardless of 無欲想
195 83 to not have 無欲想
196 83 um 無欲想
197 83 Wu 無欲想
198 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無欲想
199 83 not; non- 無欲想
200 83 mo 無欲想
201 73 jìng clean 淨成就幾
202 73 jìng no surplus; net 淨成就幾
203 73 jìng only 淨成就幾
204 73 jìng pure 淨成就幾
205 73 jìng tranquil 淨成就幾
206 73 jìng cold 淨成就幾
207 73 jìng to wash; to clense 淨成就幾
208 73 jìng role of hero 淨成就幾
209 73 jìng completely 淨成就幾
210 73 jìng to remove sexual desire 淨成就幾
211 73 jìng bright and clean; luminous 淨成就幾
212 73 jìng clean; pure 淨成就幾
213 73 jìng cleanse 淨成就幾
214 73 jìng cleanse 淨成就幾
215 73 jìng Pure 淨成就幾
216 73 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨成就幾
217 73 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨成就幾
218 73 jìng viśuddhi; purity 淨成就幾
219 71 jiù right away 於此四禪成就幾不成就幾
220 71 jiù to approach; to move towards; to come towards 於此四禪成就幾不成就幾
221 71 jiù with regard to; concerning; to follow 於此四禪成就幾不成就幾
222 71 jiù to assume 於此四禪成就幾不成就幾
223 71 jiù to receive; to suffer 於此四禪成就幾不成就幾
224 71 jiù to undergo; to undertake; to engage in 於此四禪成就幾不成就幾
225 71 jiù precisely; exactly 於此四禪成就幾不成就幾
226 71 jiù namely 於此四禪成就幾不成就幾
227 71 jiù to suit; to accommodate oneself to 於此四禪成就幾不成就幾
228 71 jiù only; just 於此四禪成就幾不成就幾
229 71 jiù to accomplish 於此四禪成就幾不成就幾
230 71 jiù to go with 於此四禪成就幾不成就幾
231 71 jiù already 於此四禪成就幾不成就幾
232 71 jiù as much as 於此四禪成就幾不成就幾
233 71 jiù to begin with; as expected 於此四禪成就幾不成就幾
234 71 jiù even if 於此四禪成就幾不成就幾
235 71 jiù to die 於此四禪成就幾不成就幾
236 71 jiù for instance; namely; yathā 於此四禪成就幾不成就幾
237 70 wèi taste; flavor 人味相應四禪成就幾不成就幾
238 70 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 人味相應四禪成就幾不成就幾
239 70 wèi significance 人味相應四禪成就幾不成就幾
240 70 wèi to taste 人味相應四禪成就幾不成就幾
241 70 wèi to ruminate; to mull over 人味相應四禪成就幾不成就幾
242 70 wèi smell; odor 人味相應四禪成就幾不成就幾
243 70 wèi a delicacy 人味相應四禪成就幾不成就幾
244 70 wèi taste; rasa 人味相應四禪成就幾不成就幾
245 69 de potential marker 七人七頓得
246 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七人七頓得
247 69 děi must; ought to 七人七頓得
248 69 děi to want to; to need to 七人七頓得
249 69 děi must; ought to 七人七頓得
250 69 de 七人七頓得
251 69 de infix potential marker 七人七頓得
252 69 to result in 七人七頓得
253 69 to be proper; to fit; to suit 七人七頓得
254 69 to be satisfied 七人七頓得
255 69 to be finished 七人七頓得
256 69 de result of degree 七人七頓得
257 69 de marks completion of an action 七人七頓得
258 69 děi satisfying 七人七頓得
259 69 to contract 七人七頓得
260 69 marks permission or possibility 七人七頓得
261 69 expressing frustration 七人七頓得
262 69 to hear 七人七頓得
263 69 to have; there is 七人七頓得
264 69 marks time passed 七人七頓得
265 69 obtain; attain; prāpta 七人七頓得
266 68 sān three 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
267 68 sān third 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
268 68 sān more than two 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
269 68 sān very few 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
270 68 sān repeatedly 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
271 68 sān San 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
272 68 sān three; tri 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
273 68 sān sa 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
274 68 sān three kinds; trividha 初除入攝幾除入幾一切入幾智幾三
275 66 不成 bùchéng unsuccessful 於此四禪成就幾不成就幾
276 66 不成 bùchéng will not do; will not work 於此四禪成就幾不成就幾
277 66 不成 bùchéng don't tell me ... 於此四禪成就幾不成就幾
278 66 無漏 wúlòu Untainted 無漏成就幾不成就幾
279 66 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏成就幾不成就幾
280 58 解脫 jiětuō to liberate; to free 定犍度中解脫跋渠第三
281 58 解脫 jiětuō liberation 定犍度中解脫跋渠第三
282 58 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 定犍度中解脫跋渠第三
283 56 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away
284 56 to overlook; to forget
285 56 Qi
286 56 to expell from the Sangha
287 56 abandon; chorita
288 50 one 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
289 50 Kangxi radical 1 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
290 50 as soon as; all at once 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
291 50 pure; concentrated 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
292 50 whole; all 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
293 50 first 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
294 50 the same 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
295 50 each 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
296 50 certain 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
297 50 throughout 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
298 50 used in between a reduplicated verb 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
299 50 sole; single 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
300 50 a very small amount 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
301 50 Yi 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
302 50 other 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
303 50 to unify 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
304 50 accidentally; coincidentally 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
305 50 abruptly; suddenly 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
306 50 or 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
307 50 one; eka 想攝幾禪幾等幾無色定幾解脫幾除入幾一
308 49 shè to absorb; to assimilate 攝相應在亦爾
309 49 shè to take a photo 攝相應在亦爾
310 49 shè a broad rhyme class 攝相應在亦爾
311 49 shè to act for; to represent 攝相應在亦爾
312 49 shè to administer 攝相應在亦爾
313 49 shè to conserve 攝相應在亦爾
314 49 shè to hold; to support 攝相應在亦爾
315 49 shè to get close to 攝相應在亦爾
316 49 shè to help 攝相應在亦爾
317 49 niè peaceful 攝相應在亦爾
318 49 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應在亦爾
319 49 識處 shí chù Limitless Consciousness 識處
320 49 xiǎng to think
321 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
322 49 xiǎng to want
323 49 xiǎng to remember; to miss; to long for
324 49 xiǎng to plan
325 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
326 48 未來 wèilái future 依未來越次取證
327 48 zhèng proof 不證欲證學耶
328 48 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 不證欲證學耶
329 48 zhèng to advise against 不證欲證學耶
330 48 zhèng certificate 不證欲證學耶
331 48 zhèng an illness 不證欲證學耶
332 48 zhèng to accuse 不證欲證學耶
333 48 zhèng realization; adhigama 不證欲證學耶
334 48 zhèng obtaining; prāpti 不證欲證學耶
335 48 huò to reap; to harvest 獲欲獲
336 48 huò to obtain; to get 獲欲獲
337 48 huò to hunt; to capture 獲欲獲
338 48 huò to be capable of; can; is able 獲欲獲
339 48 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲欲獲
340 48 huò game (hunting) 獲欲獲
341 48 huò a female servant 獲欲獲
342 48 huái Huai 獲欲獲
343 48 huò harvest 獲欲獲
344 48 huò results 獲欲獲
345 48 huò to obtain 獲欲獲
346 48 huò to take; labh 獲欲獲
347 47 what; where; which 由何三昧盡十想
348 47 to carry on the shoulder 由何三昧盡十想
349 47 who 由何三昧盡十想
350 47 what 由何三昧盡十想
351 47 why 由何三昧盡十想
352 47 how 由何三昧盡十想
353 47 how much 由何三昧盡十想
354 47 He 由何三昧盡十想
355 47 what; kim 由何三昧盡十想
356 46 èr two 二解脫
357 46 èr Kangxi radical 7 二解脫
358 46 èr second 二解脫
359 46 èr twice; double; di- 二解脫
360 46 èr another; the other 二解脫
361 46 èr more than one kind 二解脫
362 46 èr two; dvā; dvi 二解脫
363 46 èr both; dvaya 二解脫
364 43 不用處 bù yòng chù non-existence 不用處
365 43 欲界 yù jiè realm of desire 生欲界
366 41 also; too 攝相應在亦爾
367 41 but 攝相應在亦爾
368 41 this; he; she 攝相應在亦爾
369 41 although; even though 攝相應在亦爾
370 41 already 攝相應在亦爾
371 41 particle with no meaning 攝相應在亦爾
372 41 Yi 攝相應在亦爾
373 40 遍淨 biàn jìng all-encompassing purity 遍淨愛未盡
374 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 切入幾智幾三昧
375 40 zhì care; prudence 切入幾智幾三昧
376 40 zhì Zhi 切入幾智幾三昧
377 40 zhì spiritual insight; gnosis 切入幾智幾三昧
378 40 zhì clever 切入幾智幾三昧
379 40 zhì Wisdom 切入幾智幾三昧
380 40 zhì jnana; knowing 切入幾智幾三昧
381 38 rén person; people; a human being 七人七頓得
382 38 rén Kangxi radical 9 七人七頓得
383 38 rén a kind of person 七人七頓得
384 38 rén everybody 七人七頓得
385 38 rén adult 七人七頓得
386 38 rén somebody; others 七人七頓得
387 38 rén an upright person 七人七頓得
388 38 rén person; manuṣya 七人七頓得
389 37 method; way 堅法
390 37 France 堅法
391 37 the law; rules; regulations 堅法
392 37 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
393 37 a standard; a norm 堅法
394 37 an institution 堅法
395 37 to emulate 堅法
396 37 magic; a magic trick 堅法
397 37 punishment 堅法
398 37 Fa 堅法
399 37 a precedent 堅法
400 37 a classification of some kinds of Han texts 堅法
401 37 relating to a ceremony or rite 堅法
402 37 Dharma 堅法
403 37 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
404 37 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
405 37 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
406 37 quality; characteristic 堅法
407 37 in; at 於此四禪成就幾不成就幾
408 37 in; at 於此四禪成就幾不成就幾
409 37 in; at; to; from 於此四禪成就幾不成就幾
410 37 to go; to 於此四禪成就幾不成就幾
411 37 to rely on; to depend on 於此四禪成就幾不成就幾
412 37 to go to; to arrive at 於此四禪成就幾不成就幾
413 37 from 於此四禪成就幾不成就幾
414 37 give 於此四禪成就幾不成就幾
415 37 oppposing 於此四禪成就幾不成就幾
416 37 and 於此四禪成就幾不成就幾
417 37 compared to 於此四禪成就幾不成就幾
418 37 by 於此四禪成就幾不成就幾
419 37 and; as well as 於此四禪成就幾不成就幾
420 37 for 於此四禪成就幾不成就幾
421 37 Yu 於此四禪成就幾不成就幾
422 37 a crow 於此四禪成就幾不成就幾
423 37 whew; wow 於此四禪成就幾不成就幾
424 37 near to; antike 於此四禪成就幾不成就幾
425 33 yán to speak; to say; said 秦六千六百八十一言
426 33 yán language; talk; words; utterance; speech 秦六千六百八十一言
427 33 yán Kangxi radical 149 秦六千六百八十一言
428 33 yán a particle with no meaning 秦六千六百八十一言
429 33 yán phrase; sentence 秦六千六百八十一言
430 33 yán a word; a syllable 秦六千六百八十一言
431 33 yán a theory; a doctrine 秦六千六百八十一言
432 33 yán to regard as 秦六千六百八十一言
433 33 yán to act as 秦六千六百八十一言
434 33 yán word; vacana 秦六千六百八十一言
435 33 yán speak; vad 秦六千六百八十一言
436 33 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 無色中空處攝空處
437 33 this; these 於此四禪成就幾不成就幾
438 33 in this way 於此四禪成就幾不成就幾
439 33 otherwise; but; however; so 於此四禪成就幾不成就幾
440 33 at this time; now; here 於此四禪成就幾不成就幾
441 33 this; here; etad 於此四禪成就幾不成就幾
442 33 seven 阿毘曇八揵度論卷第二十七
443 33 a genre of poetry 阿毘曇八揵度論卷第二十七
444 33 seventh day memorial ceremony 阿毘曇八揵度論卷第二十七
445 33 seven; sapta 阿毘曇八揵度論卷第二十七
446 32 梵天 fàntiān Heavenly Realm 梵天上愛未盡
447 32 梵天 fàntiān Brahma 梵天上愛未盡
448 32 yīn sound; noise 光音愛未盡
449 32 yīn Kangxi radical 180 光音愛未盡
450 32 yīn news 光音愛未盡
451 32 yīn tone; timbre 光音愛未盡
452 32 yīn music 光音愛未盡
453 32 yīn material from which musical instruments are made 光音愛未盡
454 32 yīn voice; words 光音愛未盡
455 32 yīn tone of voice 光音愛未盡
456 32 yīn rumour 光音愛未盡
457 32 yīn shade 光音愛未盡
458 32 yīn sound; ghoṣa 光音愛未盡
459 31 退 tuì to retreat; to move back 退亦如是
460 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 退亦如是
461 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 退亦如是
462 31 退 tuì to quit; to withdraw 退亦如是
463 31 退 tuì to give back 退亦如是
464 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 退亦如是
465 31 退 tuì to recoil; to flinch 退亦如是
466 31 退 tuì to dismiss [from a job] 退亦如是
467 31 退 tuì obsolete 退亦如是
468 31 退 tuì to retire; to resign 退亦如是
469 31 退 tuì to shed; to cast off 退亦如是
470 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 退亦如是
471 31 退 tuì retreat; apakram 退亦如是
472 31 shàng top; a high position 梵天上愛未盡
473 31 shang top; the position on or above something 梵天上愛未盡
474 31 shàng to go up; to go forward 梵天上愛未盡
475 31 shàng shang 梵天上愛未盡
476 31 shàng previous; last 梵天上愛未盡
477 31 shàng high; higher 梵天上愛未盡
478 31 shàng advanced 梵天上愛未盡
479 31 shàng a monarch; a sovereign 梵天上愛未盡
480 31 shàng time 梵天上愛未盡
481 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 梵天上愛未盡
482 31 shàng far 梵天上愛未盡
483 31 shàng big; as big as 梵天上愛未盡
484 31 shàng abundant; plentiful 梵天上愛未盡
485 31 shàng to report 梵天上愛未盡
486 31 shàng to offer 梵天上愛未盡
487 31 shàng to go on stage 梵天上愛未盡
488 31 shàng to take office; to assume a post 梵天上愛未盡
489 31 shàng to install; to erect 梵天上愛未盡
490 31 shàng to suffer; to sustain 梵天上愛未盡
491 31 shàng to burn 梵天上愛未盡
492 31 shàng to remember 梵天上愛未盡
493 31 shang on; in 梵天上愛未盡
494 31 shàng upward 梵天上愛未盡
495 31 shàng to add 梵天上愛未盡
496 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 梵天上愛未盡
497 31 shàng to meet 梵天上愛未盡
498 31 shàng falling then rising (4th) tone 梵天上愛未盡
499 31 shang used after a verb indicating a result 梵天上愛未盡
500 31 shàng a musical note 梵天上愛未盡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ài
  2. ài
  1. Love
  2. desire; craving; trsna
jìn exhaustion; kṣaya
how many; how much; kiyat
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
云何 yúnhé how; katham
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ya
huò or; vā
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
阿毘昙八揵度 阿毘曇八揵度 196 Abhidharma Jñāna Prasthāna śāstra
阿若 196 Ājñāta
怛萨阿竭 怛薩阿竭 100 Tathagata
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
符秦 102 Former Qin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
摩诃南 摩訶南 109 Mahanama; Mahānāma
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗多 115 Śariputra; Sariputta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十行 115 the ten activities
十一切入 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
无想处 無想處 119 Realm without Thought
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八智 98 eight kinds of knowledge
八除入 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
般涅槃 98 parinirvana
跋渠 98 chapter
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
比尼 98 monastic discipline; vinaya
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不用处 不用處 98 non-existence
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
床卧 床臥 99 bed; resting place
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等智 100 secular knowledge
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第二十 106 scroll 20
觉道 覺道 106 Path of Awakening
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙行 109 a profound act
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三三昧 115 three samādhis
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色盛阴 色盛陰 115 form clinging-aggregate
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
少欲 115 few desires
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生空 115 empty of a permanent ego
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
身入 115 the sense of touch
舌识 舌識 115 sense of taste
识盛阴 識盛陰 115 consciousness clinging-aggregate
十想 115 ten notions
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
首卢 首盧 115 sloka
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四智 115 the four forms of wisdom
所作已办 所作已辦 115 their work done
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
外入 119 external sense organs
未来世 未來世 119 times to come; the future
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
五阿那含 119 five grades of non-returning
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心心 120 the mind and mental conditions
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一成 121 for one person to become enlightened
一三昧 121 single-minded samādhi
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一切入 121 kasina
有想 121 having apperception
优婆塞戒 優婆塞戒 121
  1. upasaka precepts
  2. Upāsakāśīla; sūtra of the Upāsakā Precepts
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
知他人心智 122 knowledge of the mind of others
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara