Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 80

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫有八種
2 89 解脫 jiětuō liberation 解脫有八種
3 89 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫有八種
4 64 to go; to 然於餘處唯說根
5 64 to rely on; to depend on 然於餘處唯說根
6 64 Yu 然於餘處唯說根
7 64 a crow 然於餘處唯說根
8 60 yuán fate; predestined affinity 亦無所引緣顯色貪故
9 60 yuán hem 亦無所引緣顯色貪故
10 60 yuán to revolve around 亦無所引緣顯色貪故
11 60 yuán to climb up 亦無所引緣顯色貪故
12 60 yuán cause; origin; reason 亦無所引緣顯色貪故
13 60 yuán along; to follow 亦無所引緣顯色貪故
14 60 yuán to depend on 亦無所引緣顯色貪故
15 60 yuán margin; edge; rim 亦無所引緣顯色貪故
16 60 yuán Condition 亦無所引緣顯色貪故
17 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 亦無所引緣顯色貪故
18 60 wéi to act as; to serve 四無色定為次四解脫
19 60 wéi to change into; to become 四無色定為次四解脫
20 60 wéi to be; is 四無色定為次四解脫
21 60 wéi to do 四無色定為次四解脫
22 60 wèi to support; to help 四無色定為次四解脫
23 60 wéi to govern 四無色定為次四解脫
24 60 wèi to be; bhū 四無色定為次四解脫
25 58 zhōng middle 八中前三無貪為性近治貪故
26 58 zhōng medium; medium sized 八中前三無貪為性近治貪故
27 58 zhōng China 八中前三無貪為性近治貪故
28 58 zhòng to hit the mark 八中前三無貪為性近治貪故
29 58 zhōng midday 八中前三無貪為性近治貪故
30 58 zhōng inside 八中前三無貪為性近治貪故
31 58 zhōng during 八中前三無貪為性近治貪故
32 58 zhōng Zhong 八中前三無貪為性近治貪故
33 58 zhōng intermediary 八中前三無貪為性近治貪故
34 58 zhōng half 八中前三無貪為性近治貪故
35 58 zhòng to reach; to attain 八中前三無貪為性近治貪故
36 58 zhòng to suffer; to infect 八中前三無貪為性近治貪故
37 58 zhòng to obtain 八中前三無貪為性近治貪故
38 58 zhòng to pass an exam 八中前三無貪為性近治貪故
39 58 zhōng middle 八中前三無貪為性近治貪故
40 50 guān to look at; to watch; to observe 一內有色想觀外色解脫
41 50 guàn Taoist monastery; monastery 一內有色想觀外色解脫
42 50 guān to display; to show; to make visible 一內有色想觀外色解脫
43 50 guān Guan 一內有色想觀外色解脫
44 50 guān appearance; looks 一內有色想觀外色解脫
45 50 guān a sight; a view; a vista 一內有色想觀外色解脫
46 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 一內有色想觀外色解脫
47 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 一內有色想觀外色解脫
48 50 guàn an announcement 一內有色想觀外色解脫
49 50 guàn a high tower; a watchtower 一內有色想觀外色解脫
50 50 guān Surview 一內有色想觀外色解脫
51 50 guān Observe 一內有色想觀外色解脫
52 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 一內有色想觀外色解脫
53 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 一內有色想觀外色解脫
54 50 guān recollection; anusmrti 一內有色想觀外色解脫
55 50 guān viewing; avaloka 一內有色想觀外色解脫
56 49 suǒ a few; various; some 由眼識身所引起故為解脫彼
57 49 suǒ a place; a location 由眼識身所引起故為解脫彼
58 49 suǒ indicates a passive voice 由眼識身所引起故為解脫彼
59 49 suǒ an ordinal number 由眼識身所引起故為解脫彼
60 49 suǒ meaning 由眼識身所引起故為解脫彼
61 49 suǒ garrison 由眼識身所引起故為解脫彼
62 49 suǒ place; pradeśa 由眼識身所引起故為解脫彼
63 46 Yi 亦無所引緣顯色貪故
64 45 děng et cetera; and so on 作青瘀等諸行相故
65 45 děng to wait 作青瘀等諸行相故
66 45 děng to be equal 作青瘀等諸行相故
67 45 děng degree; level 作青瘀等諸行相故
68 45 děng to compare 作青瘀等諸行相故
69 45 děng same; equal; sama 作青瘀等諸行相故
70 43 jìng clean 三淨解脫身作證具
71 43 jìng no surplus; net 三淨解脫身作證具
72 43 jìng pure 三淨解脫身作證具
73 43 jìng tranquil 三淨解脫身作證具
74 43 jìng cold 三淨解脫身作證具
75 43 jìng to wash; to clense 三淨解脫身作證具
76 43 jìng role of hero 三淨解脫身作證具
77 43 jìng to remove sexual desire 三淨解脫身作證具
78 43 jìng bright and clean; luminous 三淨解脫身作證具
79 43 jìng clean; pure 三淨解脫身作證具
80 43 jìng cleanse 三淨解脫身作證具
81 43 jìng cleanse 三淨解脫身作證具
82 43 jìng Pure 三淨解脫身作證具
83 43 jìng vyavadāna; purification; cleansing 三淨解脫身作證具
84 43 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 三淨解脫身作證具
85 43 jìng viśuddhi; purity 三淨解脫身作證具
86 43 míng fame; renown; reputation 脫名
87 43 míng a name; personal name; designation 脫名
88 43 míng rank; position 脫名
89 43 míng an excuse 脫名
90 43 míng life 脫名
91 43 míng to name; to call 脫名
92 43 míng to express; to describe 脫名
93 43 míng to be called; to have the name 脫名
94 43 míng to own; to possess 脫名
95 43 míng famous; renowned 脫名
96 43 míng moral 脫名
97 43 míng name; naman 脫名
98 43 míng fame; renown; yasas 脫名
99 42 xiǎng to think 一內有色想觀外色解脫
100 42 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 一內有色想觀外色解脫
101 42 xiǎng to want 一內有色想觀外色解脫
102 42 xiǎng to remember; to miss; to long for 一內有色想觀外色解脫
103 42 xiǎng to plan 一內有色想觀外色解脫
104 42 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 一內有色想觀外色解脫
105 40 zhě ca 想觀者想觀增故
106 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得有
107 40 děi to want to; to need to 得有
108 40 děi must; ought to 得有
109 40 de 得有
110 40 de infix potential marker 得有
111 40 to result in 得有
112 40 to be proper; to fit; to suit 得有
113 40 to be satisfied 得有
114 40 to be finished 得有
115 40 děi satisfying 得有
116 40 to contract 得有
117 40 to hear 得有
118 40 to have; there is 得有
119 40 marks time passed 得有
120 40 obtain; attain; prāpta 得有
121 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說餘時亦有散善
122 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說餘時亦有散善
123 40 shuì to persuade 有說餘時亦有散善
124 40 shuō to teach; to recite; to explain 有說餘時亦有散善
125 40 shuō a doctrine; a theory 有說餘時亦有散善
126 40 shuō to claim; to assert 有說餘時亦有散善
127 40 shuō allocution 有說餘時亦有散善
128 40 shuō to criticize; to scold 有說餘時亦有散善
129 40 shuō to indicate; to refer to 有說餘時亦有散善
130 40 shuō speach; vāda 有說餘時亦有散善
131 40 shuō to speak; bhāṣate 有說餘時亦有散善
132 40 shuō to instruct 有說餘時亦有散善
133 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 三中初二不淨相轉
134 39 wèi to call 謂有頂地心有三品
135 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有頂地心有三品
136 39 wèi to speak to; to address 謂有頂地心有三品
137 39 wèi to treat as; to regard as 謂有頂地心有三品
138 39 wèi introducing a condition situation 謂有頂地心有三品
139 39 wèi to speak to; to address 謂有頂地心有三品
140 39 wèi to think 謂有頂地心有三品
141 39 wèi for; is to be 謂有頂地心有三品
142 39 wèi to make; to cause 謂有頂地心有三品
143 39 wèi principle; reason 謂有頂地心有三品
144 39 wèi Wei 謂有頂地心有三品
145 37 color 一內有色想觀外色解脫
146 37 form; matter 一內有色想觀外色解脫
147 37 shǎi dice 一內有色想觀外色解脫
148 37 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解脫
149 37 countenance 一內有色想觀外色解脫
150 37 scene; sight 一內有色想觀外色解脫
151 37 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解脫
152 37 kind; type 一內有色想觀外色解脫
153 37 quality 一內有色想觀外色解脫
154 37 to be angry 一內有色想觀外色解脫
155 37 to seek; to search for 一內有色想觀外色解脫
156 37 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解脫
157 37 form; rupa 一內有色想觀外色解脫
158 34 néng can; able 能治欲界初靜慮中顯色貪故
159 34 néng ability; capacity 能治欲界初靜慮中顯色貪故
160 34 néng a mythical bear-like beast 能治欲界初靜慮中顯色貪故
161 34 néng energy 能治欲界初靜慮中顯色貪故
162 34 néng function; use 能治欲界初靜慮中顯色貪故
163 34 néng talent 能治欲界初靜慮中顯色貪故
164 34 néng expert at 能治欲界初靜慮中顯色貪故
165 34 néng to be in harmony 能治欲界初靜慮中顯色貪故
166 34 néng to tend to; to care for 能治欲界初靜慮中顯色貪故
167 34 néng to reach; to arrive at 能治欲界初靜慮中顯色貪故
168 34 néng to be able; śak 能治欲界初靜慮中顯色貪故
169 34 néng skilful; pravīṇa 能治欲界初靜慮中顯色貪故
170 33 èr two 二二一一定
171 33 èr Kangxi radical 7 二二一一定
172 33 èr second 二二一一定
173 33 èr twice; double; di- 二二一一定
174 33 èr more than one kind 二二一一定
175 33 èr two; dvā; dvi 二二一一定
176 33 èr both; dvaya 二二一一定
177 33 fēi Kangxi radical 175 非增上故不名解脫
178 33 fēi wrong; bad; untruthful 非增上故不名解脫
179 33 fēi different 非增上故不名解脫
180 33 fēi to not be; to not have 非增上故不名解脫
181 33 fēi to violate; to be contrary to 非增上故不名解脫
182 33 fēi Africa 非增上故不名解脫
183 33 fēi to slander 非增上故不名解脫
184 33 fěi to avoid 非增上故不名解脫
185 33 fēi must 非增上故不名解脫
186 33 fēi an error 非增上故不名解脫
187 33 fēi a problem; a question 非增上故不名解脫
188 33 fēi evil 非增上故不名解脫
189 33 to arise; to get up 厭背受想而起此故
190 33 to rise; to raise 厭背受想而起此故
191 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 厭背受想而起此故
192 33 to appoint (to an official post); to take up a post 厭背受想而起此故
193 33 to start 厭背受想而起此故
194 33 to establish; to build 厭背受想而起此故
195 33 to draft; to draw up (a plan) 厭背受想而起此故
196 33 opening sentence; opening verse 厭背受想而起此故
197 33 to get out of bed 厭背受想而起此故
198 33 to recover; to heal 厭背受想而起此故
199 33 to take out; to extract 厭背受想而起此故
200 33 marks the beginning of an action 厭背受想而起此故
201 33 marks the sufficiency of an action 厭背受想而起此故
202 33 to call back from mourning 厭背受想而起此故
203 33 to take place; to occur 厭背受想而起此故
204 33 to conjecture 厭背受想而起此故
205 33 stand up; utthāna 厭背受想而起此故
206 33 arising; utpāda 厭背受想而起此故
207 33 nèi inside; interior 一內有色想觀外色解脫
208 33 nèi private 一內有色想觀外色解脫
209 33 nèi family; domestic 一內有色想觀外色解脫
210 33 nèi wife; consort 一內有色想觀外色解脫
211 33 nèi an imperial palace 一內有色想觀外色解脫
212 33 nèi an internal organ; heart 一內有色想觀外色解脫
213 33 nèi female 一內有色想觀外色解脫
214 33 nèi to approach 一內有色想觀外色解脫
215 33 nèi indoors 一內有色想觀外色解脫
216 33 nèi inner heart 一內有色想觀外色解脫
217 33 nèi a room 一內有色想觀外色解脫
218 33 nèi Nei 一內有色想觀外色解脫
219 33 to receive 一內有色想觀外色解脫
220 33 nèi inner; antara 一內有色想觀外色解脫
221 33 nèi self; adhyatma 一內有色想觀外色解脫
222 33 nèi esoteric; private 一內有色想觀外色解脫
223 32 Kangxi radical 71 亦無所引緣顯色貪故
224 32 to not have; without 亦無所引緣顯色貪故
225 32 mo 亦無所引緣顯色貪故
226 32 to not have 亦無所引緣顯色貪故
227 32 Wu 亦無所引緣顯色貪故
228 32 mo 亦無所引緣顯色貪故
229 28 yóu Kangxi radical 102 由自地淨心
230 28 yóu to follow along 由自地淨心
231 28 yóu cause; reason 由自地淨心
232 28 yóu You 由自地淨心
233 27 xiàng to observe; to assess 三中初二不淨相轉
234 27 xiàng appearance; portrait; picture 三中初二不淨相轉
235 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 三中初二不淨相轉
236 27 xiàng to aid; to help 三中初二不淨相轉
237 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三中初二不淨相轉
238 27 xiàng a sign; a mark; appearance 三中初二不淨相轉
239 27 xiāng alternately; in turn 三中初二不淨相轉
240 27 xiāng Xiang 三中初二不淨相轉
241 27 xiāng form substance 三中初二不淨相轉
242 27 xiāng to express 三中初二不淨相轉
243 27 xiàng to choose 三中初二不淨相轉
244 27 xiāng Xiang 三中初二不淨相轉
245 27 xiāng an ancient musical instrument 三中初二不淨相轉
246 27 xiāng the seventh lunar month 三中初二不淨相轉
247 27 xiāng to compare 三中初二不淨相轉
248 27 xiàng to divine 三中初二不淨相轉
249 27 xiàng to administer 三中初二不淨相轉
250 27 xiàng helper for a blind person 三中初二不淨相轉
251 27 xiāng rhythm [music] 三中初二不淨相轉
252 27 xiāng the upper frets of a pipa 三中初二不淨相轉
253 27 xiāng coralwood 三中初二不淨相轉
254 27 xiàng ministry 三中初二不淨相轉
255 27 xiàng to supplement; to enhance 三中初二不淨相轉
256 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三中初二不淨相轉
257 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三中初二不淨相轉
258 27 xiàng sign; mark; liṅga 三中初二不淨相轉
259 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三中初二不淨相轉
260 27 to depend on; to lean on 初二解脫一一通依初二
261 27 to comply with; to follow 初二解脫一一通依初二
262 27 to help 初二解脫一一通依初二
263 27 flourishing 初二解脫一一通依初二
264 27 lovable 初二解脫一一通依初二
265 27 bonds; substratum; upadhi 初二解脫一一通依初二
266 27 refuge; śaraṇa 初二解脫一一通依初二
267 27 reliance; pratiśaraṇa 初二解脫一一通依初二
268 26 hòu after; later 依後靜慮
269 26 hòu empress; queen 依後靜慮
270 26 hòu sovereign 依後靜慮
271 26 hòu the god of the earth 依後靜慮
272 26 hòu late; later 依後靜慮
273 26 hòu offspring; descendents 依後靜慮
274 26 hòu to fall behind; to lag 依後靜慮
275 26 hòu behind; back 依後靜慮
276 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 依後靜慮
277 26 hòu Hou 依後靜慮
278 26 hòu after; behind 依後靜慮
279 26 hòu following 依後靜慮
280 26 hòu to be delayed 依後靜慮
281 26 hòu to abandon; to discard 依後靜慮
282 26 hòu feudal lords 依後靜慮
283 26 hòu Hou 依後靜慮
284 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 依後靜慮
285 26 hòu rear; paścāt 依後靜慮
286 26 hòu later; paścima 依後靜慮
287 26 tān to be greedy; to lust after 八中前三無貪為性近治貪故
288 26 tān to embezzle; to graft 八中前三無貪為性近治貪故
289 26 tān to prefer 八中前三無貪為性近治貪故
290 26 tān to search for; to seek 八中前三無貪為性近治貪故
291 26 tān corrupt 八中前三無貪為性近治貪故
292 26 tān greed; desire; craving; rāga 八中前三無貪為性近治貪故
293 25 sān three 前三無貪性
294 25 sān third 前三無貪性
295 25 sān more than two 前三無貪性
296 25 sān very few 前三無貪性
297 25 sān San 前三無貪性
298 25 sān three; tri 前三無貪性
299 25 sān sa 前三無貪性
300 25 sān three kinds; trividha 前三無貪性
301 25 yán to speak; to say; said 然上座言
302 25 yán language; talk; words; utterance; speech 然上座言
303 25 yán Kangxi radical 149 然上座言
304 25 yán phrase; sentence 然上座言
305 25 yán a word; a syllable 然上座言
306 25 yán a theory; a doctrine 然上座言
307 25 yán to regard as 然上座言
308 25 yán to act as 然上座言
309 25 yán word; vacana 然上座言
310 25 yán speak; vad 然上座言
311 25 無色 wúsè formless; no form; arupa 內無色想觀外色解脫
312 25 shèng to beat; to win; to conquer 如何說是勝
313 25 shèng victory; success 如何說是勝
314 25 shèng wonderful; supurb; superior 如何說是勝
315 25 shèng to surpass 如何說是勝
316 25 shèng triumphant 如何說是勝
317 25 shèng a scenic view 如何說是勝
318 25 shèng a woman's hair decoration 如何說是勝
319 25 shèng Sheng 如何說是勝
320 25 shèng conquering; victorious; jaya 如何說是勝
321 25 shèng superior; agra 如何說是勝
322 24 infix potential marker 故不建立二解
323 24 soil; ground; land 由自地淨心
324 24 floor 由自地淨心
325 24 the earth 由自地淨心
326 24 fields 由自地淨心
327 24 a place 由自地淨心
328 24 a situation; a position 由自地淨心
329 24 background 由自地淨心
330 24 terrain 由自地淨心
331 24 a territory; a region 由自地淨心
332 24 used after a distance measure 由自地淨心
333 24 coming from the same clan 由自地淨心
334 24 earth; pṛthivī 由自地淨心
335 24 stage; ground; level; bhumi 由自地淨心
336 24 shēng to be born; to give birth 微微無間生
337 24 shēng to live 微微無間生
338 24 shēng raw 微微無間生
339 24 shēng a student 微微無間生
340 24 shēng life 微微無間生
341 24 shēng to produce; to give rise 微微無間生
342 24 shēng alive 微微無間生
343 24 shēng a lifetime 微微無間生
344 24 shēng to initiate; to become 微微無間生
345 24 shēng to grow 微微無間生
346 24 shēng unfamiliar 微微無間生
347 24 shēng not experienced 微微無間生
348 24 shēng hard; stiff; strong 微微無間生
349 24 shēng having academic or professional knowledge 微微無間生
350 24 shēng a male role in traditional theatre 微微無間生
351 24 shēng gender 微微無間生
352 24 shēng to develop; to grow 微微無間生
353 24 shēng to set up 微微無間生
354 24 shēng a prostitute 微微無間生
355 24 shēng a captive 微微無間生
356 24 shēng a gentleman 微微無間生
357 24 shēng Kangxi radical 100 微微無間生
358 24 shēng unripe 微微無間生
359 24 shēng nature 微微無間生
360 24 shēng to inherit; to succeed 微微無間生
361 24 shēng destiny 微微無間生
362 24 shēng birth 微微無間生
363 24 wài outside 一內有色想觀外色解脫
364 24 wài external; outer 一內有色想觀外色解脫
365 24 wài foreign countries 一內有色想觀外色解脫
366 24 wài exterior; outer surface 一內有色想觀外色解脫
367 24 wài a remote place 一內有色想觀外色解脫
368 24 wài husband 一內有色想觀外色解脫
369 24 wài other 一內有色想觀外色解脫
370 24 wài to be extra; to be additional 一內有色想觀外色解脫
371 24 wài unofficial; informal; exoteric 一內有色想觀外色解脫
372 24 wài role of an old man 一內有色想觀外色解脫
373 24 wài to drift apart; to become estranged 一內有色想觀外色解脫
374 24 wài to betray; to forsake 一內有色想觀外色解脫
375 24 wài outside; exterior 一內有色想觀外色解脫
376 24 chū rudimentary; elementary 能治欲界初靜慮中顯色貪故
377 24 chū original 能治欲界初靜慮中顯色貪故
378 24 chū foremost, first; prathama 能治欲界初靜慮中顯色貪故
379 23 qián front 前三無貪性
380 23 qián former; the past 前三無貪性
381 23 qián to go forward 前三無貪性
382 23 qián preceding 前三無貪性
383 23 qián before; earlier; prior 前三無貪性
384 23 qián to appear before 前三無貪性
385 23 qián future 前三無貪性
386 23 qián top; first 前三無貪性
387 23 qián battlefront 前三無貪性
388 23 qián before; former; pūrva 前三無貪性
389 23 qián facing; mukha 前三無貪性
390 22 dìng to decide 二二一一定
391 22 dìng certainly; definitely 二二一一定
392 22 dìng to determine 二二一一定
393 22 dìng to calm down 二二一一定
394 22 dìng to set; to fix 二二一一定
395 22 dìng to book; to subscribe to; to order 二二一一定
396 22 dìng still 二二一一定
397 22 dìng Concentration 二二一一定
398 22 dìng meditative concentration; meditation 二二一一定
399 22 dìng real; sadbhūta 二二一一定
400 22 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 已辯解脫次辯勝處
401 22 to take; to get; to fetch 有差別者二取不淨
402 22 to obtain 有差別者二取不淨
403 22 to choose; to select 有差別者二取不淨
404 22 to catch; to seize; to capture 有差別者二取不淨
405 22 to accept; to receive 有差別者二取不淨
406 22 to seek 有差別者二取不淨
407 22 to take a bride 有差別者二取不淨
408 22 Qu 有差別者二取不淨
409 22 clinging; grasping; upādāna 有差別者二取不淨
410 22 xīn heart [organ] 離八災患心澄淨故
411 22 xīn Kangxi radical 61 離八災患心澄淨故
412 22 xīn mind; consciousness 離八災患心澄淨故
413 22 xīn the center; the core; the middle 離八災患心澄淨故
414 22 xīn one of the 28 star constellations 離八災患心澄淨故
415 22 xīn heart 離八災患心澄淨故
416 22 xīn emotion 離八災患心澄淨故
417 22 xīn intention; consideration 離八災患心澄淨故
418 22 xīn disposition; temperament 離八災患心澄淨故
419 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 離八災患心澄淨故
420 22 to use; to grasp 以四無色定善為性
421 22 to rely on 以四無色定善為性
422 22 to regard 以四無色定善為性
423 22 to be able to 以四無色定善為性
424 22 to order; to command 以四無色定善為性
425 22 used after a verb 以四無色定善為性
426 22 a reason; a cause 以四無色定善為性
427 22 Israel 以四無色定善為性
428 22 Yi 以四無色定善為性
429 22 use; yogena 以四無色定善為性
430 21 yìng to answer; to respond 應言何礙受等不生
431 21 yìng to confirm; to verify 應言何礙受等不生
432 21 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應言何礙受等不生
433 21 yìng to accept 應言何礙受等不生
434 21 yìng to permit; to allow 應言何礙受等不生
435 21 yìng to echo 應言何礙受等不生
436 21 yìng to handle; to deal with 應言何礙受等不生
437 21 yìng Ying 應言何礙受等不生
438 21 遍處 biànchù kasina 已辯勝處次辯遍處
439 20 Kangxi radical 49 已辯無量
440 20 to bring to an end; to stop 已辯無量
441 20 to complete 已辯無量
442 20 to demote; to dismiss 已辯無量
443 20 to recover from an illness 已辯無量
444 20 former; pūrvaka 已辯無量
445 20 qīng green 作青瘀等諸行相故
446 20 qīng Qinghai 作青瘀等諸行相故
447 20 qīng Qing radical 作青瘀等諸行相故
448 20 qīng young 作青瘀等諸行相故
449 20 qīng blue; dark blue 作青瘀等諸行相故
450 20 qīng black 作青瘀等諸行相故
451 20 qīng green vegetation 作青瘀等諸行相故
452 20 qīng shimmering; twinkling 作青瘀等諸行相故
453 20 qīng black carp 作青瘀等諸行相故
454 20 qīng bamboo skin 作青瘀等諸行相故
455 20 qīng green; blue 作青瘀等諸行相故
456 20 shí time; a point or period of time 有說餘時亦有散善
457 20 shí a season; a quarter of a year 有說餘時亦有散善
458 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有說餘時亦有散善
459 20 shí fashionable 有說餘時亦有散善
460 20 shí fate; destiny; luck 有說餘時亦有散善
461 20 shí occasion; opportunity; chance 有說餘時亦有散善
462 20 shí tense 有說餘時亦有散善
463 20 shí particular; special 有說餘時亦有散善
464 20 shí to plant; to cultivate 有說餘時亦有散善
465 20 shí an era; a dynasty 有說餘時亦有散善
466 20 shí time [abstract] 有說餘時亦有散善
467 20 shí seasonal 有說餘時亦有散善
468 20 shí to wait upon 有說餘時亦有散善
469 20 shí hour 有說餘時亦有散善
470 20 shí appropriate; proper; timely 有說餘時亦有散善
471 20 shí Shi 有說餘時亦有散善
472 20 shí a present; currentlt 有說餘時亦有散善
473 20 shí time; kāla 有說餘時亦有散善
474 20 shí at that time; samaya 有說餘時亦有散善
475 20 force 由勝解力此於境生
476 20 Kangxi radical 19 由勝解力此於境生
477 20 to exert oneself; to make an effort 由勝解力此於境生
478 20 to force 由勝解力此於境生
479 20 labor; forced labor 由勝解力此於境生
480 20 physical strength 由勝解力此於境生
481 20 power 由勝解力此於境生
482 20 Li 由勝解力此於境生
483 20 ability; capability 由勝解力此於境生
484 20 influence 由勝解力此於境生
485 20 strength; power; bala 由勝解力此於境生
486 19 shēn human body; torso 由眼識身所引起故為解脫彼
487 19 shēn Kangxi radical 158 由眼識身所引起故為解脫彼
488 19 shēn self 由眼識身所引起故為解脫彼
489 19 shēn life 由眼識身所引起故為解脫彼
490 19 shēn an object 由眼識身所引起故為解脫彼
491 19 shēn a lifetime 由眼識身所引起故為解脫彼
492 19 shēn moral character 由眼識身所引起故為解脫彼
493 19 shēn status; identity; position 由眼識身所引起故為解脫彼
494 19 shēn pregnancy 由眼識身所引起故為解脫彼
495 19 juān India 由眼識身所引起故為解脫彼
496 19 shēn body; kāya 由眼識身所引起故為解脫彼
497 19 jiàn to see 見於淨相
498 19 jiàn opinion; view; understanding 見於淨相
499 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見於淨相
500 19 jiàn refer to; for details see 見於淨相

Frequencies of all Words

Top 1148

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 150 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 八中前三無貪為性近治貪故
2 150 old; ancient; former; past 八中前三無貪為性近治貪故
3 150 reason; cause; purpose 八中前三無貪為性近治貪故
4 150 to die 八中前三無貪為性近治貪故
5 150 so; therefore; hence 八中前三無貪為性近治貪故
6 150 original 八中前三無貪為性近治貪故
7 150 accident; happening; instance 八中前三無貪為性近治貪故
8 150 a friend; an acquaintance; friendship 八中前三無貪為性近治貪故
9 150 something in the past 八中前三無貪為性近治貪故
10 150 deceased; dead 八中前三無貪為性近治貪故
11 150 still; yet 八中前三無貪為性近治貪故
12 150 therefore; tasmāt 八中前三無貪為性近治貪故
13 91 this; these 厭背受想而起此故
14 91 in this way 厭背受想而起此故
15 91 otherwise; but; however; so 厭背受想而起此故
16 91 at this time; now; here 厭背受想而起此故
17 91 this; here; etad 厭背受想而起此故
18 89 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫有八種
19 89 解脫 jiětuō liberation 解脫有八種
20 89 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫有八種
21 64 in; at 然於餘處唯說根
22 64 in; at 然於餘處唯說根
23 64 in; at; to; from 然於餘處唯說根
24 64 to go; to 然於餘處唯說根
25 64 to rely on; to depend on 然於餘處唯說根
26 64 to go to; to arrive at 然於餘處唯說根
27 64 from 然於餘處唯說根
28 64 give 然於餘處唯說根
29 64 oppposing 然於餘處唯說根
30 64 and 然於餘處唯說根
31 64 compared to 然於餘處唯說根
32 64 by 然於餘處唯說根
33 64 and; as well as 然於餘處唯說根
34 64 for 然於餘處唯說根
35 64 Yu 然於餘處唯說根
36 64 a crow 然於餘處唯說根
37 64 whew; wow 然於餘處唯說根
38 64 near to; antike 然於餘處唯說根
39 60 yuán fate; predestined affinity 亦無所引緣顯色貪故
40 60 yuán hem 亦無所引緣顯色貪故
41 60 yuán to revolve around 亦無所引緣顯色貪故
42 60 yuán because 亦無所引緣顯色貪故
43 60 yuán to climb up 亦無所引緣顯色貪故
44 60 yuán cause; origin; reason 亦無所引緣顯色貪故
45 60 yuán along; to follow 亦無所引緣顯色貪故
46 60 yuán to depend on 亦無所引緣顯色貪故
47 60 yuán margin; edge; rim 亦無所引緣顯色貪故
48 60 yuán Condition 亦無所引緣顯色貪故
49 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 亦無所引緣顯色貪故
50 60 wèi for; to 四無色定為次四解脫
51 60 wèi because of 四無色定為次四解脫
52 60 wéi to act as; to serve 四無色定為次四解脫
53 60 wéi to change into; to become 四無色定為次四解脫
54 60 wéi to be; is 四無色定為次四解脫
55 60 wéi to do 四無色定為次四解脫
56 60 wèi for 四無色定為次四解脫
57 60 wèi because of; for; to 四無色定為次四解脫
58 60 wèi to 四無色定為次四解脫
59 60 wéi in a passive construction 四無色定為次四解脫
60 60 wéi forming a rehetorical question 四無色定為次四解脫
61 60 wéi forming an adverb 四無色定為次四解脫
62 60 wéi to add emphasis 四無色定為次四解脫
63 60 wèi to support; to help 四無色定為次四解脫
64 60 wéi to govern 四無色定為次四解脫
65 60 wèi to be; bhū 四無色定為次四解脫
66 58 zhōng middle 八中前三無貪為性近治貪故
67 58 zhōng medium; medium sized 八中前三無貪為性近治貪故
68 58 zhōng China 八中前三無貪為性近治貪故
69 58 zhòng to hit the mark 八中前三無貪為性近治貪故
70 58 zhōng in; amongst 八中前三無貪為性近治貪故
71 58 zhōng midday 八中前三無貪為性近治貪故
72 58 zhōng inside 八中前三無貪為性近治貪故
73 58 zhōng during 八中前三無貪為性近治貪故
74 58 zhōng Zhong 八中前三無貪為性近治貪故
75 58 zhōng intermediary 八中前三無貪為性近治貪故
76 58 zhōng half 八中前三無貪為性近治貪故
77 58 zhōng just right; suitably 八中前三無貪為性近治貪故
78 58 zhōng while 八中前三無貪為性近治貪故
79 58 zhòng to reach; to attain 八中前三無貪為性近治貪故
80 58 zhòng to suffer; to infect 八中前三無貪為性近治貪故
81 58 zhòng to obtain 八中前三無貪為性近治貪故
82 58 zhòng to pass an exam 八中前三無貪為性近治貪故
83 58 zhōng middle 八中前三無貪為性近治貪故
84 50 guān to look at; to watch; to observe 一內有色想觀外色解脫
85 50 guàn Taoist monastery; monastery 一內有色想觀外色解脫
86 50 guān to display; to show; to make visible 一內有色想觀外色解脫
87 50 guān Guan 一內有色想觀外色解脫
88 50 guān appearance; looks 一內有色想觀外色解脫
89 50 guān a sight; a view; a vista 一內有色想觀外色解脫
90 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 一內有色想觀外色解脫
91 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 一內有色想觀外色解脫
92 50 guàn an announcement 一內有色想觀外色解脫
93 50 guàn a high tower; a watchtower 一內有色想觀外色解脫
94 50 guān Surview 一內有色想觀外色解脫
95 50 guān Observe 一內有色想觀外色解脫
96 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 一內有色想觀外色解脫
97 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 一內有色想觀外色解脫
98 50 guān recollection; anusmrti 一內有色想觀外色解脫
99 50 guān viewing; avaloka 一內有色想觀外色解脫
100 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由眼識身所引起故為解脫彼
101 49 suǒ an office; an institute 由眼識身所引起故為解脫彼
102 49 suǒ introduces a relative clause 由眼識身所引起故為解脫彼
103 49 suǒ it 由眼識身所引起故為解脫彼
104 49 suǒ if; supposing 由眼識身所引起故為解脫彼
105 49 suǒ a few; various; some 由眼識身所引起故為解脫彼
106 49 suǒ a place; a location 由眼識身所引起故為解脫彼
107 49 suǒ indicates a passive voice 由眼識身所引起故為解脫彼
108 49 suǒ that which 由眼識身所引起故為解脫彼
109 49 suǒ an ordinal number 由眼識身所引起故為解脫彼
110 49 suǒ meaning 由眼識身所引起故為解脫彼
111 49 suǒ garrison 由眼識身所引起故為解脫彼
112 49 suǒ place; pradeśa 由眼識身所引起故為解脫彼
113 49 suǒ that which; yad 由眼識身所引起故為解脫彼
114 46 also; too 亦無所引緣顯色貪故
115 46 but 亦無所引緣顯色貪故
116 46 this; he; she 亦無所引緣顯色貪故
117 46 although; even though 亦無所引緣顯色貪故
118 46 already 亦無所引緣顯色貪故
119 46 particle with no meaning 亦無所引緣顯色貪故
120 46 Yi 亦無所引緣顯色貪故
121 45 děng et cetera; and so on 作青瘀等諸行相故
122 45 děng to wait 作青瘀等諸行相故
123 45 děng degree; kind 作青瘀等諸行相故
124 45 děng plural 作青瘀等諸行相故
125 45 děng to be equal 作青瘀等諸行相故
126 45 děng degree; level 作青瘀等諸行相故
127 45 děng to compare 作青瘀等諸行相故
128 45 děng same; equal; sama 作青瘀等諸行相故
129 43 jìng clean 三淨解脫身作證具
130 43 jìng no surplus; net 三淨解脫身作證具
131 43 jìng only 三淨解脫身作證具
132 43 jìng pure 三淨解脫身作證具
133 43 jìng tranquil 三淨解脫身作證具
134 43 jìng cold 三淨解脫身作證具
135 43 jìng to wash; to clense 三淨解脫身作證具
136 43 jìng role of hero 三淨解脫身作證具
137 43 jìng completely 三淨解脫身作證具
138 43 jìng to remove sexual desire 三淨解脫身作證具
139 43 jìng bright and clean; luminous 三淨解脫身作證具
140 43 jìng clean; pure 三淨解脫身作證具
141 43 jìng cleanse 三淨解脫身作證具
142 43 jìng cleanse 三淨解脫身作證具
143 43 jìng Pure 三淨解脫身作證具
144 43 jìng vyavadāna; purification; cleansing 三淨解脫身作證具
145 43 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 三淨解脫身作證具
146 43 jìng viśuddhi; purity 三淨解脫身作證具
147 43 yǒu is; are; to exist 解脫有八種
148 43 yǒu to have; to possess 解脫有八種
149 43 yǒu indicates an estimate 解脫有八種
150 43 yǒu indicates a large quantity 解脫有八種
151 43 yǒu indicates an affirmative response 解脫有八種
152 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 解脫有八種
153 43 yǒu used to compare two things 解脫有八種
154 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 解脫有八種
155 43 yǒu used before the names of dynasties 解脫有八種
156 43 yǒu a certain thing; what exists 解脫有八種
157 43 yǒu multiple of ten and ... 解脫有八種
158 43 yǒu abundant 解脫有八種
159 43 yǒu purposeful 解脫有八種
160 43 yǒu You 解脫有八種
161 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 解脫有八種
162 43 yǒu becoming; bhava 解脫有八種
163 43 míng measure word for people 脫名
164 43 míng fame; renown; reputation 脫名
165 43 míng a name; personal name; designation 脫名
166 43 míng rank; position 脫名
167 43 míng an excuse 脫名
168 43 míng life 脫名
169 43 míng to name; to call 脫名
170 43 míng to express; to describe 脫名
171 43 míng to be called; to have the name 脫名
172 43 míng to own; to possess 脫名
173 43 míng famous; renowned 脫名
174 43 míng moral 脫名
175 43 míng name; naman 脫名
176 43 míng fame; renown; yasas 脫名
177 42 xiǎng to think 一內有色想觀外色解脫
178 42 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 一內有色想觀外色解脫
179 42 xiǎng to want 一內有色想觀外色解脫
180 42 xiǎng to remember; to miss; to long for 一內有色想觀外色解脫
181 42 xiǎng to plan 一內有色想觀外色解脫
182 42 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 一內有色想觀外色解脫
183 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 想觀者想觀增故
184 40 zhě that 想觀者想觀增故
185 40 zhě nominalizing function word 想觀者想觀增故
186 40 zhě used to mark a definition 想觀者想觀增故
187 40 zhě used to mark a pause 想觀者想觀增故
188 40 zhě topic marker; that; it 想觀者想觀增故
189 40 zhuó according to 想觀者想觀增故
190 40 zhě ca 想觀者想觀增故
191 40 de potential marker 得有
192 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得有
193 40 děi must; ought to 得有
194 40 děi to want to; to need to 得有
195 40 děi must; ought to 得有
196 40 de 得有
197 40 de infix potential marker 得有
198 40 to result in 得有
199 40 to be proper; to fit; to suit 得有
200 40 to be satisfied 得有
201 40 to be finished 得有
202 40 de result of degree 得有
203 40 de marks completion of an action 得有
204 40 děi satisfying 得有
205 40 to contract 得有
206 40 marks permission or possibility 得有
207 40 expressing frustration 得有
208 40 to hear 得有
209 40 to have; there is 得有
210 40 marks time passed 得有
211 40 obtain; attain; prāpta 得有
212 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說餘時亦有散善
213 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說餘時亦有散善
214 40 shuì to persuade 有說餘時亦有散善
215 40 shuō to teach; to recite; to explain 有說餘時亦有散善
216 40 shuō a doctrine; a theory 有說餘時亦有散善
217 40 shuō to claim; to assert 有說餘時亦有散善
218 40 shuō allocution 有說餘時亦有散善
219 40 shuō to criticize; to scold 有說餘時亦有散善
220 40 shuō to indicate; to refer to 有說餘時亦有散善
221 40 shuō speach; vāda 有說餘時亦有散善
222 40 shuō to speak; bhāṣate 有說餘時亦有散善
223 40 shuō to instruct 有說餘時亦有散善
224 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 三中初二不淨相轉
225 39 wèi to call 謂有頂地心有三品
226 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有頂地心有三品
227 39 wèi to speak to; to address 謂有頂地心有三品
228 39 wèi to treat as; to regard as 謂有頂地心有三品
229 39 wèi introducing a condition situation 謂有頂地心有三品
230 39 wèi to speak to; to address 謂有頂地心有三品
231 39 wèi to think 謂有頂地心有三品
232 39 wèi for; is to be 謂有頂地心有三品
233 39 wèi to make; to cause 謂有頂地心有三品
234 39 wèi and 謂有頂地心有三品
235 39 wèi principle; reason 謂有頂地心有三品
236 39 wèi Wei 謂有頂地心有三品
237 39 wèi which; what; yad 謂有頂地心有三品
238 39 wèi to say; iti 謂有頂地心有三品
239 39 such as; for example; for instance 如宿住念除去色
240 39 if 如宿住念除去色
241 39 in accordance with 如宿住念除去色
242 39 to be appropriate; should; with regard to 如宿住念除去色
243 39 this 如宿住念除去色
244 39 it is so; it is thus; can be compared with 如宿住念除去色
245 39 to go to 如宿住念除去色
246 39 to meet 如宿住念除去色
247 39 to appear; to seem; to be like 如宿住念除去色
248 39 at least as good as 如宿住念除去色
249 39 and 如宿住念除去色
250 39 or 如宿住念除去色
251 39 but 如宿住念除去色
252 39 then 如宿住念除去色
253 39 naturally 如宿住念除去色
254 39 expresses a question or doubt 如宿住念除去色
255 39 you 如宿住念除去色
256 39 the second lunar month 如宿住念除去色
257 39 in; at 如宿住念除去色
258 39 Ru 如宿住念除去色
259 39 Thus 如宿住念除去色
260 39 thus; tathā 如宿住念除去色
261 39 like; iva 如宿住念除去色
262 39 suchness; tathatā 如宿住念除去色
263 37 color 一內有色想觀外色解脫
264 37 form; matter 一內有色想觀外色解脫
265 37 shǎi dice 一內有色想觀外色解脫
266 37 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解脫
267 37 countenance 一內有色想觀外色解脫
268 37 scene; sight 一內有色想觀外色解脫
269 37 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解脫
270 37 kind; type 一內有色想觀外色解脫
271 37 quality 一內有色想觀外色解脫
272 37 to be angry 一內有色想觀外色解脫
273 37 to seek; to search for 一內有色想觀外色解脫
274 37 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解脫
275 37 form; rupa 一內有色想觀外色解脫
276 36 wěi yes 唯生得善無
277 36 wéi only; alone 唯生得善無
278 36 wěi yea 唯生得善無
279 36 wěi obediently 唯生得善無
280 36 wěi hopefully 唯生得善無
281 36 wéi repeatedly 唯生得善無
282 36 wéi still 唯生得善無
283 36 wěi hopefully 唯生得善無
284 36 wěi and 唯生得善無
285 36 wěi then 唯生得善無
286 36 wěi even if 唯生得善無
287 36 wěi because 唯生得善無
288 36 wěi used before year, month, or day 唯生得善無
289 36 wěi only; eva 唯生得善無
290 34 néng can; able 能治欲界初靜慮中顯色貪故
291 34 néng ability; capacity 能治欲界初靜慮中顯色貪故
292 34 néng a mythical bear-like beast 能治欲界初靜慮中顯色貪故
293 34 néng energy 能治欲界初靜慮中顯色貪故
294 34 néng function; use 能治欲界初靜慮中顯色貪故
295 34 néng may; should; permitted to 能治欲界初靜慮中顯色貪故
296 34 néng talent 能治欲界初靜慮中顯色貪故
297 34 néng expert at 能治欲界初靜慮中顯色貪故
298 34 néng to be in harmony 能治欲界初靜慮中顯色貪故
299 34 néng to tend to; to care for 能治欲界初靜慮中顯色貪故
300 34 néng to reach; to arrive at 能治欲界初靜慮中顯色貪故
301 34 néng as long as; only 能治欲界初靜慮中顯色貪故
302 34 néng even if 能治欲界初靜慮中顯色貪故
303 34 néng but 能治欲界初靜慮中顯色貪故
304 34 néng in this way 能治欲界初靜慮中顯色貪故
305 34 néng to be able; śak 能治欲界初靜慮中顯色貪故
306 34 néng skilful; pravīṇa 能治欲界初靜慮中顯色貪故
307 34 shì is; are; am; to be 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
308 34 shì is exactly 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
309 34 shì is suitable; is in contrast 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
310 34 shì this; that; those 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
311 34 shì really; certainly 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
312 34 shì correct; yes; affirmative 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
313 34 shì true 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
314 34 shì is; has; exists 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
315 34 shì used between repetitions of a word 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
316 34 shì a matter; an affair 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
317 34 shì Shi 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
318 34 shì is; bhū 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
319 34 shì this; idam 阿羅漢等乃有如是殊勝解脫
320 33 èr two 二二一一定
321 33 èr Kangxi radical 7 二二一一定
322 33 èr second 二二一一定
323 33 èr twice; double; di- 二二一一定
324 33 èr another; the other 二二一一定
325 33 èr more than one kind 二二一一定
326 33 èr two; dvā; dvi 二二一一定
327 33 èr both; dvaya 二二一一定
328 33 fēi not; non-; un- 非增上故不名解脫
329 33 fēi Kangxi radical 175 非增上故不名解脫
330 33 fēi wrong; bad; untruthful 非增上故不名解脫
331 33 fēi different 非增上故不名解脫
332 33 fēi to not be; to not have 非增上故不名解脫
333 33 fēi to violate; to be contrary to 非增上故不名解脫
334 33 fēi Africa 非增上故不名解脫
335 33 fēi to slander 非增上故不名解脫
336 33 fěi to avoid 非增上故不名解脫
337 33 fēi must 非增上故不名解脫
338 33 fēi an error 非增上故不名解脫
339 33 fēi a problem; a question 非增上故不名解脫
340 33 fēi evil 非增上故不名解脫
341 33 fēi besides; except; unless 非增上故不名解脫
342 33 to arise; to get up 厭背受想而起此故
343 33 case; instance; batch; group 厭背受想而起此故
344 33 to rise; to raise 厭背受想而起此故
345 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 厭背受想而起此故
346 33 to appoint (to an official post); to take up a post 厭背受想而起此故
347 33 to start 厭背受想而起此故
348 33 to establish; to build 厭背受想而起此故
349 33 to draft; to draw up (a plan) 厭背受想而起此故
350 33 opening sentence; opening verse 厭背受想而起此故
351 33 to get out of bed 厭背受想而起此故
352 33 to recover; to heal 厭背受想而起此故
353 33 to take out; to extract 厭背受想而起此故
354 33 marks the beginning of an action 厭背受想而起此故
355 33 marks the sufficiency of an action 厭背受想而起此故
356 33 to call back from mourning 厭背受想而起此故
357 33 to take place; to occur 厭背受想而起此故
358 33 from 厭背受想而起此故
359 33 to conjecture 厭背受想而起此故
360 33 stand up; utthāna 厭背受想而起此故
361 33 arising; utpāda 厭背受想而起此故
362 33 nèi inside; interior 一內有色想觀外色解脫
363 33 nèi private 一內有色想觀外色解脫
364 33 nèi family; domestic 一內有色想觀外色解脫
365 33 nèi inside; interior 一內有色想觀外色解脫
366 33 nèi wife; consort 一內有色想觀外色解脫
367 33 nèi an imperial palace 一內有色想觀外色解脫
368 33 nèi an internal organ; heart 一內有色想觀外色解脫
369 33 nèi female 一內有色想觀外色解脫
370 33 nèi to approach 一內有色想觀外色解脫
371 33 nèi indoors 一內有色想觀外色解脫
372 33 nèi inner heart 一內有色想觀外色解脫
373 33 nèi a room 一內有色想觀外色解脫
374 33 nèi Nei 一內有色想觀外色解脫
375 33 to receive 一內有色想觀外色解脫
376 33 nèi inner; antara 一內有色想觀外色解脫
377 33 nèi self; adhyatma 一內有色想觀外色解脫
378 33 nèi esoteric; private 一內有色想觀外色解脫
379 32 no 亦無所引緣顯色貪故
380 32 Kangxi radical 71 亦無所引緣顯色貪故
381 32 to not have; without 亦無所引緣顯色貪故
382 32 has not yet 亦無所引緣顯色貪故
383 32 mo 亦無所引緣顯色貪故
384 32 do not 亦無所引緣顯色貪故
385 32 not; -less; un- 亦無所引緣顯色貪故
386 32 regardless of 亦無所引緣顯色貪故
387 32 to not have 亦無所引緣顯色貪故
388 32 um 亦無所引緣顯色貪故
389 32 Wu 亦無所引緣顯色貪故
390 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無所引緣顯色貪故
391 32 not; non- 亦無所引緣顯色貪故
392 32 mo 亦無所引緣顯色貪故
393 30 huò or; either; else 或總厭背有所緣
394 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或總厭背有所緣
395 30 huò some; someone 或總厭背有所緣
396 30 míngnián suddenly 或總厭背有所緣
397 30 huò or; vā 或總厭背有所緣
398 28 yóu follow; from; it is for...to 由自地淨心
399 28 yóu Kangxi radical 102 由自地淨心
400 28 yóu to follow along 由自地淨心
401 28 yóu cause; reason 由自地淨心
402 28 yóu by somebody; up to somebody 由自地淨心
403 28 yóu from a starting point 由自地淨心
404 28 yóu You 由自地淨心
405 28 yóu because; yasmāt 由自地淨心
406 27 xiāng each other; one another; mutually 三中初二不淨相轉
407 27 xiàng to observe; to assess 三中初二不淨相轉
408 27 xiàng appearance; portrait; picture 三中初二不淨相轉
409 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 三中初二不淨相轉
410 27 xiàng to aid; to help 三中初二不淨相轉
411 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三中初二不淨相轉
412 27 xiàng a sign; a mark; appearance 三中初二不淨相轉
413 27 xiāng alternately; in turn 三中初二不淨相轉
414 27 xiāng Xiang 三中初二不淨相轉
415 27 xiāng form substance 三中初二不淨相轉
416 27 xiāng to express 三中初二不淨相轉
417 27 xiàng to choose 三中初二不淨相轉
418 27 xiāng Xiang 三中初二不淨相轉
419 27 xiāng an ancient musical instrument 三中初二不淨相轉
420 27 xiāng the seventh lunar month 三中初二不淨相轉
421 27 xiāng to compare 三中初二不淨相轉
422 27 xiàng to divine 三中初二不淨相轉
423 27 xiàng to administer 三中初二不淨相轉
424 27 xiàng helper for a blind person 三中初二不淨相轉
425 27 xiāng rhythm [music] 三中初二不淨相轉
426 27 xiāng the upper frets of a pipa 三中初二不淨相轉
427 27 xiāng coralwood 三中初二不淨相轉
428 27 xiàng ministry 三中初二不淨相轉
429 27 xiàng to supplement; to enhance 三中初二不淨相轉
430 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三中初二不淨相轉
431 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三中初二不淨相轉
432 27 xiàng sign; mark; liṅga 三中初二不淨相轉
433 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三中初二不淨相轉
434 27 according to 初二解脫一一通依初二
435 27 to depend on; to lean on 初二解脫一一通依初二
436 27 to comply with; to follow 初二解脫一一通依初二
437 27 to help 初二解脫一一通依初二
438 27 flourishing 初二解脫一一通依初二
439 27 lovable 初二解脫一一通依初二
440 27 bonds; substratum; upadhi 初二解脫一一通依初二
441 27 refuge; śaraṇa 初二解脫一一通依初二
442 27 reliance; pratiśaraṇa 初二解脫一一通依初二
443 26 hòu after; later 依後靜慮
444 26 hòu empress; queen 依後靜慮
445 26 hòu sovereign 依後靜慮
446 26 hòu behind 依後靜慮
447 26 hòu the god of the earth 依後靜慮
448 26 hòu late; later 依後靜慮
449 26 hòu arriving late 依後靜慮
450 26 hòu offspring; descendents 依後靜慮
451 26 hòu to fall behind; to lag 依後靜慮
452 26 hòu behind; back 依後靜慮
453 26 hòu then 依後靜慮
454 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 依後靜慮
455 26 hòu Hou 依後靜慮
456 26 hòu after; behind 依後靜慮
457 26 hòu following 依後靜慮
458 26 hòu to be delayed 依後靜慮
459 26 hòu to abandon; to discard 依後靜慮
460 26 hòu feudal lords 依後靜慮
461 26 hòu Hou 依後靜慮
462 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 依後靜慮
463 26 hòu rear; paścāt 依後靜慮
464 26 hòu later; paścima 依後靜慮
465 26 tān to be greedy; to lust after 八中前三無貪為性近治貪故
466 26 tān to embezzle; to graft 八中前三無貪為性近治貪故
467 26 tān to prefer 八中前三無貪為性近治貪故
468 26 tān to search for; to seek 八中前三無貪為性近治貪故
469 26 tān corrupt 八中前三無貪為性近治貪故
470 26 tān greed; desire; craving; rāga 八中前三無貪為性近治貪故
471 25 sān three 前三無貪性
472 25 sān third 前三無貪性
473 25 sān more than two 前三無貪性
474 25 sān very few 前三無貪性
475 25 sān repeatedly 前三無貪性
476 25 sān San 前三無貪性
477 25 sān three; tri 前三無貪性
478 25 sān sa 前三無貪性
479 25 sān three kinds; trividha 前三無貪性
480 25 yán to speak; to say; said 然上座言
481 25 yán language; talk; words; utterance; speech 然上座言
482 25 yán Kangxi radical 149 然上座言
483 25 yán a particle with no meaning 然上座言
484 25 yán phrase; sentence 然上座言
485 25 yán a word; a syllable 然上座言
486 25 yán a theory; a doctrine 然上座言
487 25 yán to regard as 然上座言
488 25 yán to act as 然上座言
489 25 yán word; vacana 然上座言
490 25 yán speak; vad 然上座言
491 25 無色 wúsè formless; no form; arupa 內無色想觀外色解脫
492 25 shèng to beat; to win; to conquer 如何說是勝
493 25 shèng victory; success 如何說是勝
494 25 shèng wonderful; supurb; superior 如何說是勝
495 25 shèng to surpass 如何說是勝
496 25 shèng triumphant 如何說是勝
497 25 shèng a scenic view 如何說是勝
498 25 shèng a woman's hair decoration 如何說是勝
499 25 shèng Sheng 如何說是勝
500 25 shèng completely; fully 如何說是勝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
near to; antike
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
wèi to be; bhū
zhōng middle
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
北方 98 The North
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
慧应 慧應 72 Hui Ying
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
团风 團風 116 Tuanfeng
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
真智 122 Zhen Zhi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八智 98 eight kinds of knowledge
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
必应 必應 98 must
遍处 遍處 98 kasina
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成满 成滿 99 to become complete
次复 次復 99 afterwards; then
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
境相 106 world of objects
净界 淨界 106 pure land
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
久修 106 practiced for a long time
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空界色 107 realm of empty space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
理实 理實 108 truth
六通 108 six supernatural powers
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭受想定 滅受想定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三灾 三災 115 Three Calamities
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色处 色處 115 the visible realm
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少净 少淨 115 limited purity
深义 深義 115 deep meaning
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四缘 四緣 115 the four conditions
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿住 115 former abidings; past lives
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
味着 味著 119 attachment to the taste of food
我爱 我愛 119 self-love
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心净 心淨 120 A Pure Mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
虚空界 虛空界 120 visible space
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一界 121 one world
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
遗身 遺身 121 relics
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
智相 122 discriminating intellect
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti