Glossary and Vocabulary for Guangda Fa Yuan Song 廣大發願頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 self 如塵無量我普禮
2 25 [my] dear 如塵無量我普禮
3 25 Wo 如塵無量我普禮
4 25 self; atman; attan 如塵無量我普禮
5 25 ga 如塵無量我普禮
6 22 yuàn to hope; to wish; to desire 願我最後得成佛
7 22 yuàn hope 願我最後得成佛
8 22 yuàn to be ready; to be willing 願我最後得成佛
9 22 yuàn to ask for; to solicit 願我最後得成佛
10 22 yuàn a vow 願我最後得成佛
11 22 yuàn diligent; attentive 願我最後得成佛
12 22 yuàn to prefer; to select 願我最後得成佛
13 22 yuàn to admire 願我最後得成佛
14 22 yuàn a vow; pranidhana 願我最後得成佛
15 7 cháng Chang 我常供養以一心
16 7 cháng common; general; ordinary 我常供養以一心
17 7 cháng a principle; a rule 我常供養以一心
18 7 cháng eternal; nitya 我常供養以一心
19 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願我最後得成佛
20 7 děi to want to; to need to 願我最後得成佛
21 7 děi must; ought to 願我最後得成佛
22 7 de 願我最後得成佛
23 7 de infix potential marker 願我最後得成佛
24 7 to result in 願我最後得成佛
25 7 to be proper; to fit; to suit 願我最後得成佛
26 7 to be satisfied 願我最後得成佛
27 7 to be finished 願我最後得成佛
28 7 děi satisfying 願我最後得成佛
29 7 to contract 願我最後得成佛
30 7 to hear 願我最後得成佛
31 7 to have; there is 願我最後得成佛
32 7 marks time passed 願我最後得成佛
33 7 obtain; attain; prāpta 願我最後得成佛
34 6 shā to brake (a vehicle) 而諸佛剎廣無邊
35 6 chà Buddhist monastery or temple 而諸佛剎廣無邊
36 6 chà sign; mark; symbol 而諸佛剎廣無邊
37 6 shā land 而諸佛剎廣無邊
38 6 shā canopy; chattra 而諸佛剎廣無邊
39 6 zūn to honor; to respect 一一剎中正覺尊
40 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 一一剎中正覺尊
41 6 zūn a wine cup 一一剎中正覺尊
42 6 zūn respected; honorable; noble; senior 一一剎中正覺尊
43 6 zūn supreme; high 一一剎中正覺尊
44 6 zūn grave; solemn; dignified 一一剎中正覺尊
45 6 zūn bhagavat; holy one 一一剎中正覺尊
46 6 zūn lord; patron; natha 一一剎中正覺尊
47 6 zūn superior; śreṣṭha 一一剎中正覺尊
48 5 一切 yīqiè temporary 若我已起一切罪
49 5 一切 yīqiè the same 若我已起一切罪
50 5 chén dust; dirt 彼無邊剎塵充滿
51 5 chén a trace; a track 彼無邊剎塵充滿
52 5 chén ashes; cinders 彼無邊剎塵充滿
53 5 chén a war; a battle 彼無邊剎塵充滿
54 5 chén this world 彼無邊剎塵充滿
55 5 chén Chen 彼無邊剎塵充滿
56 5 chén to pollute 彼無邊剎塵充滿
57 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 彼無邊剎塵充滿
58 5 chén an atom; aṇu 彼無邊剎塵充滿
59 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 而諸佛剎廣無邊
60 4 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 願與普賢尊無異
61 4 Buddha; Awakened One 剎中佛佛我稱讚
62 4 relating to Buddhism 剎中佛佛我稱讚
63 4 a statue or image of a Buddha 剎中佛佛我稱讚
64 4 a Buddhist text 剎中佛佛我稱讚
65 4 to touch; to stroke 剎中佛佛我稱讚
66 4 Buddha 剎中佛佛我稱讚
67 4 Buddha; Awakened One 剎中佛佛我稱讚
68 4 to give 願與普賢尊無異
69 4 to accompany 願與普賢尊無異
70 4 to particate in 願與普賢尊無異
71 4 of the same kind 願與普賢尊無異
72 4 to help 願與普賢尊無異
73 4 for 願與普賢尊無異
74 4 to go; to 我於三寶常歸命
75 4 to rely on; to depend on 我於三寶常歸命
76 4 Yu 我於三寶常歸命
77 4 a crow 我於三寶常歸命
78 4 děng et cetera; and so on 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
79 4 děng to wait 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
80 4 děng to be equal 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
81 4 děng degree; level 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
82 4 děng to compare 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
83 4 děng same; equal; sama 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
84 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 而諸佛剎廣無邊
85 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 而諸佛剎廣無邊
86 3 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 願力堅固復真實
87 3 堅固 jiāngù sāla 願力堅固復真實
88 3 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 願力堅固復真實
89 3 無盡 wújìn endless; inexhaustible 過未現在世無盡
90 3 無盡 wújìn endless 過未現在世無盡
91 3 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 過未現在世無盡
92 3 néng can; able 定力能攝諸散亂
93 3 néng ability; capacity 定力能攝諸散亂
94 3 néng a mythical bear-like beast 定力能攝諸散亂
95 3 néng energy 定力能攝諸散亂
96 3 néng function; use 定力能攝諸散亂
97 3 néng talent 定力能攝諸散亂
98 3 néng expert at 定力能攝諸散亂
99 3 néng to be in harmony 定力能攝諸散亂
100 3 néng to tend to; to care for 定力能攝諸散亂
101 3 néng to reach; to arrive at 定力能攝諸散亂
102 3 néng to be able; śak 定力能攝諸散亂
103 3 néng skilful; pravīṇa 定力能攝諸散亂
104 3 廣大發願頌 guǎngdà fā yuàn sòng Guangda Fa Yuan Song 廣大發願頌
105 3 to reach 頂禮諸佛及法眾
106 3 to attain 頂禮諸佛及法眾
107 3 to understand 頂禮諸佛及法眾
108 3 able to be compared to; to catch up with 頂禮諸佛及法眾
109 3 to be involved with; to associate with 頂禮諸佛及法眾
110 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 頂禮諸佛及法眾
111 3 and; ca; api 頂禮諸佛及法眾
112 3 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大佛剎如塵等
113 3 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大佛剎如塵等
114 3 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大佛剎如塵等
115 3 廣大 guǎngdà to expand 廣大佛剎如塵等
116 3 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大佛剎如塵等
117 3 功德聚 gōngdé jù stupa 最勝功德聚無邊
118 3 to go back; to return 願力堅固復真實
119 3 to resume; to restart 願力堅固復真實
120 3 to do in detail 願力堅固復真實
121 3 to restore 願力堅固復真實
122 3 to respond; to reply to 願力堅固復真實
123 3 Fu; Return 願力堅固復真實
124 3 to retaliate; to reciprocate 願力堅固復真實
125 3 to avoid forced labor or tax 願力堅固復真實
126 3 Fu 願力堅固復真實
127 3 doubled; to overlapping; folded 願力堅固復真實
128 3 a lined garment with doubled thickness 願力堅固復真實
129 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛正法中所說
130 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛正法中所說
131 2 shuì to persuade 如佛正法中所說
132 2 shuō to teach; to recite; to explain 如佛正法中所說
133 2 shuō a doctrine; a theory 如佛正法中所說
134 2 shuō to claim; to assert 如佛正法中所說
135 2 shuō allocution 如佛正法中所說
136 2 shuō to criticize; to scold 如佛正法中所說
137 2 shuō to indicate; to refer to 如佛正法中所說
138 2 shuō speach; vāda 如佛正法中所說
139 2 shuō to speak; bhāṣate 如佛正法中所說
140 2 shuō to instruct 如佛正法中所說
141 2 智慧 zhìhuì wisdom 深心智慧具堅固
142 2 智慧 zhìhuì wisdom 深心智慧具堅固
143 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 深心智慧具堅固
144 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 深心智慧具堅固
145 2 善說 shàn shuō well expounded 善說十地諸法門
146 2 gain; advantage; benefit 普利願如地藏尊
147 2 profit 普利願如地藏尊
148 2 sharp 普利願如地藏尊
149 2 to benefit; to serve 普利願如地藏尊
150 2 Li 普利願如地藏尊
151 2 to be useful 普利願如地藏尊
152 2 smooth; without a hitch 普利願如地藏尊
153 2 benefit; hita 普利願如地藏尊
154 2 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝功德聚無邊
155 2 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝功德聚無邊
156 2 最勝 zuìshèng Uttara 最勝功德聚無邊
157 2 shèng to beat; to win; to conquer 所有一切勝福事
158 2 shèng victory; success 所有一切勝福事
159 2 shèng wonderful; supurb; superior 所有一切勝福事
160 2 shèng to surpass 所有一切勝福事
161 2 shèng triumphant 所有一切勝福事
162 2 shèng a scenic view 所有一切勝福事
163 2 shèng a woman's hair decoration 所有一切勝福事
164 2 shèng Sheng 所有一切勝福事
165 2 shèng conquering; victorious; jaya 所有一切勝福事
166 2 shèng superior; agra 所有一切勝福事
167 2 tool; device; utensil; equipment; instrument 願我生生具深智
168 2 to possess; to have 願我生生具深智
169 2 to prepare 願我生生具深智
170 2 to write; to describe; to state 願我生生具深智
171 2 Ju 願我生生具深智
172 2 talent; ability 願我生生具深智
173 2 a feast; food 願我生生具深智
174 2 to arrange; to provide 願我生生具深智
175 2 furnishings 願我生生具深智
176 2 to understand 願我生生具深智
177 2 a mat for sitting and sleeping on 願我生生具深智
178 2 如常 rú cháng as usual 願我悉如常精進
179 2 如常 rú cháng usually 願我悉如常精進
180 2 mén door; gate; doorway; gateway 忍辱精進二度門
181 2 mén phylum; division 忍辱精進二度門
182 2 mén sect; school 忍辱精進二度門
183 2 mén Kangxi radical 169 忍辱精進二度門
184 2 mén a door-like object 忍辱精進二度門
185 2 mén an opening 忍辱精進二度門
186 2 mén an access point; a border entrance 忍辱精進二度門
187 2 mén a household; a clan 忍辱精進二度門
188 2 mén a kind; a category 忍辱精進二度門
189 2 mén to guard a gate 忍辱精進二度門
190 2 mén Men 忍辱精進二度門
191 2 mén a turning point 忍辱精進二度門
192 2 mén a method 忍辱精進二度門
193 2 mén a sense organ 忍辱精進二度門
194 2 mén door; gate; dvara 忍辱精進二度門
195 2 to know; to learn about; to comprehend 我悉持以諸妙華
196 2 detailed 我悉持以諸妙華
197 2 to elaborate; to expound 我悉持以諸妙華
198 2 to exhaust; to use up 我悉持以諸妙華
199 2 strongly 我悉持以諸妙華
200 2 Xi 我悉持以諸妙華
201 2 all; kṛtsna 我悉持以諸妙華
202 2 to assemble; to meet together 彼塵倍聚諸佛剎
203 2 to store up; to collect; to amass 彼塵倍聚諸佛剎
204 2 to levy; to impose [a tax] 彼塵倍聚諸佛剎
205 2 a village 彼塵倍聚諸佛剎
206 2 a crowd 彼塵倍聚諸佛剎
207 2 savings 彼塵倍聚諸佛剎
208 2 aggregation; samāsa 彼塵倍聚諸佛剎
209 2 a group of people; gaṇa 彼塵倍聚諸佛剎
210 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 我今普盡而懺悔
211 2 Prussia 我今普盡而懺悔
212 2 Pu 我今普盡而懺悔
213 2 equally; impartially; universal; samanta 我今普盡而懺悔
214 2 ér Kangxi radical 126 而諸佛剎廣無邊
215 2 ér as if; to seem like 而諸佛剎廣無邊
216 2 néng can; able 而諸佛剎廣無邊
217 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸佛剎廣無邊
218 2 ér to arrive; up to 而諸佛剎廣無邊
219 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如塵無量我普禮
220 2 無量 wúliàng immeasurable 如塵無量我普禮
221 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如塵無量我普禮
222 2 無量 wúliàng Atula 如塵無量我普禮
223 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 我常供養以一心
224 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 我常供養以一心
225 2 供養 gòngyǎng offering 我常供養以一心
226 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 我常供養以一心
227 2 method; way 善說波羅蜜等法
228 2 France 善說波羅蜜等法
229 2 the law; rules; regulations 善說波羅蜜等法
230 2 the teachings of the Buddha; Dharma 善說波羅蜜等法
231 2 a standard; a norm 善說波羅蜜等法
232 2 an institution 善說波羅蜜等法
233 2 to emulate 善說波羅蜜等法
234 2 magic; a magic trick 善說波羅蜜等法
235 2 punishment 善說波羅蜜等法
236 2 Fa 善說波羅蜜等法
237 2 a precedent 善說波羅蜜等法
238 2 a classification of some kinds of Han texts 善說波羅蜜等法
239 2 relating to a ceremony or rite 善說波羅蜜等法
240 2 Dharma 善說波羅蜜等法
241 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 善說波羅蜜等法
242 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 善說波羅蜜等法
243 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 善說波羅蜜等法
244 2 quality; characteristic 善說波羅蜜等法
245 2 精進 jīngjìn to be diligent 忍辱精進二度門
246 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 忍辱精進二度門
247 2 精進 jīngjìn Be Diligent 忍辱精進二度門
248 2 精進 jīngjìn diligence 忍辱精進二度門
249 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 忍辱精進二度門
250 2 妙音 miàoyīn a wonderful sound; ghoṣa 具足無量妙音聲
251 2 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 持戒願如神通慧
252 2 神通 shéntōng to know intuitively 持戒願如神通慧
253 2 神通 shéntōng supernatural power 持戒願如神通慧
254 2 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 持戒願如神通慧
255 2 虛空 xūkōng empty space 布施願如虛空庫
256 2 虛空 xūkōng the sky; space 布施願如虛空庫
257 2 虛空 xūkōng vast emptiness 布施願如虛空庫
258 2 虛空 xūkōng Void 布施願如虛空庫
259 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 布施願如虛空庫
260 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 布施願如虛空庫
261 2 good fortune; happiness; luck 所有一切勝福事
262 2 Fujian 所有一切勝福事
263 2 wine and meat used in ceremonial offerings 所有一切勝福事
264 2 Fortune 所有一切勝福事
265 2 merit; blessing; punya 所有一切勝福事
266 2 fortune; blessing; svasti 所有一切勝福事
267 2 最上 zuìshàng supreme 此等最上諸佛子
268 2 huì intelligent; clever 持戒願如神通慧
269 2 huì mental ability; intellect 持戒願如神通慧
270 2 huì wisdom; understanding 持戒願如神通慧
271 2 huì Wisdom 持戒願如神通慧
272 2 huì wisdom; prajna 持戒願如神通慧
273 2 huì intellect; mati 持戒願如神通慧
274 2 一一 yīyī one or two 又一一塵為一剎
275 2 一一 yīyī a few 又一一塵為一剎
276 2 名稱 míngchēng name 名稱廣大復無盡
277 2 zuì crime; offense; sin; vice 若我已起一切罪
278 2 zuì fault; error 若我已起一切罪
279 2 zuì hardship; suffering 若我已起一切罪
280 2 zuì to blame; to accuse 若我已起一切罪
281 2 zuì punishment 若我已起一切罪
282 2 zuì transgression; āpatti 若我已起一切罪
283 2 zuì sin; agha 若我已起一切罪
284 2 有情 yǒuqíng having feelings for 此福迴向於有情
285 2 有情 yǒuqíng friends with 此福迴向於有情
286 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此福迴向於有情
287 2 有情 yǒuqíng sentient being 此福迴向於有情
288 2 有情 yǒuqíng sentient beings 此福迴向於有情
289 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於佛世尊善請問
290 2 shàn happy 於佛世尊善請問
291 2 shàn good 於佛世尊善請問
292 2 shàn kind-hearted 於佛世尊善請問
293 2 shàn to be skilled at something 於佛世尊善請問
294 2 shàn familiar 於佛世尊善請問
295 2 shàn to repair 於佛世尊善請問
296 2 shàn to admire 於佛世尊善請問
297 2 shàn to praise 於佛世尊善請問
298 2 shàn Shan 於佛世尊善請問
299 2 shàn wholesome; virtuous 於佛世尊善請問
300 2 眾生 zhòngshēng all living things 賢善愛眼視眾生
301 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 賢善愛眼視眾生
302 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 賢善愛眼視眾生
303 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 賢善愛眼視眾生
304 2 bǎo a treasure; a valuable item 及眾寶聚常普施
305 2 bǎo treasured; cherished 及眾寶聚常普施
306 2 bǎo a jewel; gem 及眾寶聚常普施
307 2 bǎo precious 及眾寶聚常普施
308 2 bǎo noble 及眾寶聚常普施
309 2 bǎo an imperial seal 及眾寶聚常普施
310 2 bǎo a unit of currency 及眾寶聚常普施
311 2 bǎo Bao 及眾寶聚常普施
312 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 及眾寶聚常普施
313 2 bǎo jewel; gem; mani 及眾寶聚常普施
314 2 zhōng middle 剎中佛佛我稱讚
315 2 zhōng medium; medium sized 剎中佛佛我稱讚
316 2 zhōng China 剎中佛佛我稱讚
317 2 zhòng to hit the mark 剎中佛佛我稱讚
318 2 zhōng midday 剎中佛佛我稱讚
319 2 zhōng inside 剎中佛佛我稱讚
320 2 zhōng during 剎中佛佛我稱讚
321 2 zhōng Zhong 剎中佛佛我稱讚
322 2 zhōng intermediary 剎中佛佛我稱讚
323 2 zhōng half 剎中佛佛我稱讚
324 2 zhòng to reach; to attain 剎中佛佛我稱讚
325 2 zhòng to suffer; to infect 剎中佛佛我稱讚
326 2 zhòng to obtain 剎中佛佛我稱讚
327 2 zhòng to pass an exam 剎中佛佛我稱讚
328 2 zhōng middle 剎中佛佛我稱讚
329 2 to use; to grasp 我常供養以一心
330 2 to rely on 我常供養以一心
331 2 to regard 我常供養以一心
332 2 to be able to 我常供養以一心
333 2 to order; to command 我常供養以一心
334 2 used after a verb 我常供養以一心
335 2 a reason; a cause 我常供養以一心
336 2 Israel 我常供養以一心
337 2 Yi 我常供養以一心
338 2 use; yogena 我常供養以一心
339 2 生生 shēngshēng generation after generation 願我生生具深智
340 2 生生 shēngshēng uninterupted growth 願我生生具深智
341 2 生生 shēngshēng to earn a living 願我生生具深智
342 2 生生 shēngshēng to live 願我生生具深智
343 2 生生 shēngshēng truly still alive 願我生生具深智
344 2 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 願我生生具深智
345 2 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生類
346 1 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 我今普盡而懺悔
347 1 懺悔 chànhuǐ to repent 我今普盡而懺悔
348 1 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 我今普盡而懺悔
349 1 qín attendance 勤勇願如常勇猛
350 1 qín duty; work 勤勇願如常勇猛
351 1 qín Qin 勤勇願如常勇猛
352 1 qín to force to do physical labor 勤勇願如常勇猛
353 1 qín to help out recover from a disaster 勤勇願如常勇猛
354 1 qín labor 勤勇願如常勇猛
355 1 qín sincere 勤勇願如常勇猛
356 1 qín diligence; perseverance; virya 勤勇願如常勇猛
357 1 塵數 chén shǔ as numerous as dust particles 經如塵數廣大劫
358 1 interest 息除貧苦利眾生
359 1 news 息除貧苦利眾生
360 1 breath 息除貧苦利眾生
361 1 rest 息除貧苦利眾生
362 1 to put stop to; to end; to cease 息除貧苦利眾生
363 1 to multiply; to increase 息除貧苦利眾生
364 1 one's children 息除貧苦利眾生
365 1 fat meat; fat 息除貧苦利眾生
366 1 Xi 息除貧苦利眾生
367 1 to breathe 息除貧苦利眾生
368 1 rest; śama 息除貧苦利眾生
369 1 to calm oneself 息除貧苦利眾生
370 1 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 願如觀自在菩薩
371 1 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 善說十地諸法門
372 1 one 又一一塵為一剎
373 1 Kangxi radical 1 又一一塵為一剎
374 1 pure; concentrated 又一一塵為一剎
375 1 first 又一一塵為一剎
376 1 the same 又一一塵為一剎
377 1 sole; single 又一一塵為一剎
378 1 a very small amount 又一一塵為一剎
379 1 Yi 又一一塵為一剎
380 1 other 又一一塵為一剎
381 1 to unify 又一一塵為一剎
382 1 accidentally; coincidentally 又一一塵為一剎
383 1 abruptly; suddenly 又一一塵為一剎
384 1 one; eka 又一一塵為一剎
385 1 huá Chinese 我悉持以諸妙華
386 1 huá illustrious; splendid 我悉持以諸妙華
387 1 huā a flower 我悉持以諸妙華
388 1 huā to flower 我悉持以諸妙華
389 1 huá China 我悉持以諸妙華
390 1 huá empty; flowery 我悉持以諸妙華
391 1 huá brilliance; luster 我悉持以諸妙華
392 1 huá elegance; beauty 我悉持以諸妙華
393 1 huā a flower 我悉持以諸妙華
394 1 huá extravagant; wasteful; flashy 我悉持以諸妙華
395 1 huá makeup; face powder 我悉持以諸妙華
396 1 huá flourishing 我悉持以諸妙華
397 1 huá a corona 我悉持以諸妙華
398 1 huá years; time 我悉持以諸妙華
399 1 huá your 我悉持以諸妙華
400 1 huá essence; best part 我悉持以諸妙華
401 1 huá grey 我悉持以諸妙華
402 1 huà Hua 我悉持以諸妙華
403 1 huá literary talent 我悉持以諸妙華
404 1 huá literary talent 我悉持以諸妙華
405 1 huá an article; a document 我悉持以諸妙華
406 1 huá flower; puṣpa 我悉持以諸妙華
407 1 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 善說十地諸法門
408 1 大師 dàshī great master; grand master 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
409 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
410 1 大師 dàshī venerable master 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
411 1 中正 zhōng zhèng fair and honest 一一剎中正覺尊
412 1 lèi kind; type; class; category 所有一切眾生類
413 1 lèi similar; like 所有一切眾生類
414 1 lèi class in a programming language 所有一切眾生類
415 1 lèi reason; logic 所有一切眾生類
416 1 lèi example; model 所有一切眾生類
417 1 lèi Lei 所有一切眾生類
418 1 世間 shìjiān world; the human world 普願世間諸有情
419 1 世間 shìjiān world 普願世間諸有情
420 1 世間 shìjiān world; loka 普願世間諸有情
421 1 讚佛 zàn fó to praise the Buddha 我此讚佛功德聚
422 1 無喻 wúyù without compare; anopama; anupama 虛空無喻法能宣
423 1 guāng light 西天譯經三藏朝奉大夫試光
424 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝奉大夫試光
425 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝奉大夫試光
426 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝奉大夫試光
427 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝奉大夫試光
428 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝奉大夫試光
429 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝奉大夫試光
430 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝奉大夫試光
431 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝奉大夫試光
432 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝奉大夫試光
433 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝奉大夫試光
434 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝奉大夫試光
435 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝奉大夫試光
436 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝奉大夫試光
437 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝奉大夫試光
438 1 願力 yuànlì Power of Vow 願力堅固復真實
439 1 願力 yuànlì the power of a vow 願力堅固復真實
440 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 願力堅固復真實
441 1 真實 zhēnshí true reality 願力堅固復真實
442 1 yǎn eye 賢善愛眼視眾生
443 1 yǎn eyeball 賢善愛眼視眾生
444 1 yǎn sight 賢善愛眼視眾生
445 1 yǎn the present moment 賢善愛眼視眾生
446 1 yǎn an opening; a small hole 賢善愛眼視眾生
447 1 yǎn a trap 賢善愛眼視眾生
448 1 yǎn insight 賢善愛眼視眾生
449 1 yǎn a salitent point 賢善愛眼視眾生
450 1 yǎn a beat with no accent 賢善愛眼視眾生
451 1 yǎn to look; to glance 賢善愛眼視眾生
452 1 yǎn to see proof 賢善愛眼視眾生
453 1 yǎn eye; cakṣus 賢善愛眼視眾生
454 1 xīn heart [organ] 近善知識心無懈
455 1 xīn Kangxi radical 61 近善知識心無懈
456 1 xīn mind; consciousness 近善知識心無懈
457 1 xīn the center; the core; the middle 近善知識心無懈
458 1 xīn one of the 28 star constellations 近善知識心無懈
459 1 xīn heart 近善知識心無懈
460 1 xīn emotion 近善知識心無懈
461 1 xīn intention; consideration 近善知識心無懈
462 1 xīn disposition; temperament 近善知識心無懈
463 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 近善知識心無懈
464 1 金剛藏 jīngāng zàng Vajragarbha 說智願如金剛藏
465 1 Kangxi radical 71 近善知識心無懈
466 1 to not have; without 近善知識心無懈
467 1 mo 近善知識心無懈
468 1 to not have 近善知識心無懈
469 1 Wu 近善知識心無懈
470 1 mo 近善知識心無懈
471 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生類
472 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生類
473 1 長養 chángyǎng to nurture 地能長養諸世間
474 1 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 地能長養諸世間
475 1 常啼 chángtí Sadāprarudita 願與常啼尊無異
476 1 chí to grasp; to hold 我悉持以諸妙華
477 1 chí to resist; to oppose 我悉持以諸妙華
478 1 chí to uphold 我悉持以諸妙華
479 1 chí to sustain; to keep; to uphold 我悉持以諸妙華
480 1 chí to administer; to manage 我悉持以諸妙華
481 1 chí to control 我悉持以諸妙華
482 1 chí to be cautious 我悉持以諸妙華
483 1 chí to remember 我悉持以諸妙華
484 1 chí to assist 我悉持以諸妙華
485 1 chí with; using 我悉持以諸妙華
486 1 chí dhara 我悉持以諸妙華
487 1 善財 Shàncái Sudhana 願我生生如善財
488 1 善財 shàncái Sudhana 願我生生如善財
489 1 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 息除貧苦利眾生
490 1 chú to divide 息除貧苦利眾生
491 1 chú to put in order 息除貧苦利眾生
492 1 chú to appoint to an official position 息除貧苦利眾生
493 1 chú door steps; stairs 息除貧苦利眾生
494 1 chú to replace an official 息除貧苦利眾生
495 1 chú to change; to replace 息除貧苦利眾生
496 1 chú to renovate; to restore 息除貧苦利眾生
497 1 chú division 息除貧苦利眾生
498 1 chú except; without; anyatra 息除貧苦利眾生
499 1 普禮 pǔ lǐ Monastery-Wide Ceremony 如塵無量我普禮
500 1 chén minister; statesman; official 祿卿傳法大師賜紫臣施護等

Frequencies of all Words

Top 731

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 I; me; my 如塵無量我普禮
2 25 self 如塵無量我普禮
3 25 we; our 如塵無量我普禮
4 25 [my] dear 如塵無量我普禮
5 25 Wo 如塵無量我普禮
6 25 self; atman; attan 如塵無量我普禮
7 25 ga 如塵無量我普禮
8 25 I; aham 如塵無量我普禮
9 22 yuàn to hope; to wish; to desire 願我最後得成佛
10 22 yuàn hope 願我最後得成佛
11 22 yuàn to be ready; to be willing 願我最後得成佛
12 22 yuàn to ask for; to solicit 願我最後得成佛
13 22 yuàn a vow 願我最後得成佛
14 22 yuàn diligent; attentive 願我最後得成佛
15 22 yuàn to prefer; to select 願我最後得成佛
16 22 yuàn to admire 願我最後得成佛
17 22 yuàn a vow; pranidhana 願我最後得成佛
18 19 such as; for example; for instance 廣大佛剎如塵等
19 19 if 廣大佛剎如塵等
20 19 in accordance with 廣大佛剎如塵等
21 19 to be appropriate; should; with regard to 廣大佛剎如塵等
22 19 this 廣大佛剎如塵等
23 19 it is so; it is thus; can be compared with 廣大佛剎如塵等
24 19 to go to 廣大佛剎如塵等
25 19 to meet 廣大佛剎如塵等
26 19 to appear; to seem; to be like 廣大佛剎如塵等
27 19 at least as good as 廣大佛剎如塵等
28 19 and 廣大佛剎如塵等
29 19 or 廣大佛剎如塵等
30 19 but 廣大佛剎如塵等
31 19 then 廣大佛剎如塵等
32 19 naturally 廣大佛剎如塵等
33 19 expresses a question or doubt 廣大佛剎如塵等
34 19 you 廣大佛剎如塵等
35 19 the second lunar month 廣大佛剎如塵等
36 19 in; at 廣大佛剎如塵等
37 19 Ru 廣大佛剎如塵等
38 19 Thus 廣大佛剎如塵等
39 19 thus; tathā 廣大佛剎如塵等
40 19 like; iva 廣大佛剎如塵等
41 19 suchness; tathatā 廣大佛剎如塵等
42 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 我常供養以一心
43 7 cháng Chang 我常供養以一心
44 7 cháng long-lasting 我常供養以一心
45 7 cháng common; general; ordinary 我常供養以一心
46 7 cháng a principle; a rule 我常供養以一心
47 7 cháng eternal; nitya 我常供養以一心
48 7 de potential marker 願我最後得成佛
49 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願我最後得成佛
50 7 děi must; ought to 願我最後得成佛
51 7 děi to want to; to need to 願我最後得成佛
52 7 děi must; ought to 願我最後得成佛
53 7 de 願我最後得成佛
54 7 de infix potential marker 願我最後得成佛
55 7 to result in 願我最後得成佛
56 7 to be proper; to fit; to suit 願我最後得成佛
57 7 to be satisfied 願我最後得成佛
58 7 to be finished 願我最後得成佛
59 7 de result of degree 願我最後得成佛
60 7 de marks completion of an action 願我最後得成佛
61 7 děi satisfying 願我最後得成佛
62 7 to contract 願我最後得成佛
63 7 marks permission or possibility 願我最後得成佛
64 7 expressing frustration 願我最後得成佛
65 7 to hear 願我最後得成佛
66 7 to have; there is 願我最後得成佛
67 7 marks time passed 願我最後得成佛
68 7 obtain; attain; prāpta 願我最後得成佛
69 6 shā to brake (a vehicle) 而諸佛剎廣無邊
70 6 chà Buddhist monastery or temple 而諸佛剎廣無邊
71 6 chà sign; mark; symbol 而諸佛剎廣無邊
72 6 shā land 而諸佛剎廣無邊
73 6 shā canopy; chattra 而諸佛剎廣無邊
74 6 zūn to honor; to respect 一一剎中正覺尊
75 6 zūn measure word for cannons and statues 一一剎中正覺尊
76 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 一一剎中正覺尊
77 6 zūn a wine cup 一一剎中正覺尊
78 6 zūn respected; honorable; noble; senior 一一剎中正覺尊
79 6 zūn supreme; high 一一剎中正覺尊
80 6 zūn grave; solemn; dignified 一一剎中正覺尊
81 6 zūn your [honorable] 一一剎中正覺尊
82 6 zūn bhagavat; holy one 一一剎中正覺尊
83 6 zūn lord; patron; natha 一一剎中正覺尊
84 6 zūn superior; śreṣṭha 一一剎中正覺尊
85 6 zhū all; many; various 我悉持以諸妙華
86 6 zhū Zhu 我悉持以諸妙華
87 6 zhū all; members of the class 我悉持以諸妙華
88 6 zhū interrogative particle 我悉持以諸妙華
89 6 zhū him; her; them; it 我悉持以諸妙華
90 6 zhū of; in 我悉持以諸妙華
91 6 zhū all; many; sarva 我悉持以諸妙華
92 5 一切 yīqiè all; every; everything 若我已起一切罪
93 5 一切 yīqiè temporary 若我已起一切罪
94 5 一切 yīqiè the same 若我已起一切罪
95 5 一切 yīqiè generally 若我已起一切罪
96 5 一切 yīqiè all, everything 若我已起一切罪
97 5 一切 yīqiè all; sarva 若我已起一切罪
98 5 chén dust; dirt 彼無邊剎塵充滿
99 5 chén a trace; a track 彼無邊剎塵充滿
100 5 chén ashes; cinders 彼無邊剎塵充滿
101 5 chén a war; a battle 彼無邊剎塵充滿
102 5 chén this world 彼無邊剎塵充滿
103 5 chén Chen 彼無邊剎塵充滿
104 5 chén to pollute 彼無邊剎塵充滿
105 5 chén long term; permanent 彼無邊剎塵充滿
106 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 彼無邊剎塵充滿
107 5 chén an atom; aṇu 彼無邊剎塵充滿
108 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 而諸佛剎廣無邊
109 4 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 願與普賢尊無異
110 4 Buddha; Awakened One 剎中佛佛我稱讚
111 4 relating to Buddhism 剎中佛佛我稱讚
112 4 a statue or image of a Buddha 剎中佛佛我稱讚
113 4 a Buddhist text 剎中佛佛我稱讚
114 4 to touch; to stroke 剎中佛佛我稱讚
115 4 Buddha 剎中佛佛我稱讚
116 4 Buddha; Awakened One 剎中佛佛我稱讚
117 4 and 願與普賢尊無異
118 4 to give 願與普賢尊無異
119 4 together with 願與普賢尊無異
120 4 interrogative particle 願與普賢尊無異
121 4 to accompany 願與普賢尊無異
122 4 to particate in 願與普賢尊無異
123 4 of the same kind 願與普賢尊無異
124 4 to help 願與普賢尊無異
125 4 for 願與普賢尊無異
126 4 and; ca 願與普賢尊無異
127 4 in; at 我於三寶常歸命
128 4 in; at 我於三寶常歸命
129 4 in; at; to; from 我於三寶常歸命
130 4 to go; to 我於三寶常歸命
131 4 to rely on; to depend on 我於三寶常歸命
132 4 to go to; to arrive at 我於三寶常歸命
133 4 from 我於三寶常歸命
134 4 give 我於三寶常歸命
135 4 oppposing 我於三寶常歸命
136 4 and 我於三寶常歸命
137 4 compared to 我於三寶常歸命
138 4 by 我於三寶常歸命
139 4 and; as well as 我於三寶常歸命
140 4 for 我於三寶常歸命
141 4 Yu 我於三寶常歸命
142 4 a crow 我於三寶常歸命
143 4 whew; wow 我於三寶常歸命
144 4 near to; antike 我於三寶常歸命
145 4 děng et cetera; and so on 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
146 4 děng to wait 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
147 4 děng degree; kind 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
148 4 děng plural 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
149 4 děng to be equal 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
150 4 děng degree; level 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
151 4 děng to compare 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
152 4 děng same; equal; sama 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
153 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 而諸佛剎廣無邊
154 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 而諸佛剎廣無邊
155 3 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 願力堅固復真實
156 3 堅固 jiāngù sāla 願力堅固復真實
157 3 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 願力堅固復真實
158 3 無盡 wújìn endless; inexhaustible 過未現在世無盡
159 3 無盡 wújìn endless 過未現在世無盡
160 3 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 過未現在世無盡
161 3 néng can; able 定力能攝諸散亂
162 3 néng ability; capacity 定力能攝諸散亂
163 3 néng a mythical bear-like beast 定力能攝諸散亂
164 3 néng energy 定力能攝諸散亂
165 3 néng function; use 定力能攝諸散亂
166 3 néng may; should; permitted to 定力能攝諸散亂
167 3 néng talent 定力能攝諸散亂
168 3 néng expert at 定力能攝諸散亂
169 3 néng to be in harmony 定力能攝諸散亂
170 3 néng to tend to; to care for 定力能攝諸散亂
171 3 néng to reach; to arrive at 定力能攝諸散亂
172 3 néng as long as; only 定力能攝諸散亂
173 3 néng even if 定力能攝諸散亂
174 3 néng but 定力能攝諸散亂
175 3 néng in this way 定力能攝諸散亂
176 3 néng to be able; śak 定力能攝諸散亂
177 3 néng skilful; pravīṇa 定力能攝諸散亂
178 3 this; these 此福迴向於有情
179 3 in this way 此福迴向於有情
180 3 otherwise; but; however; so 此福迴向於有情
181 3 at this time; now; here 此福迴向於有情
182 3 this; here; etad 此福迴向於有情
183 3 廣大發願頌 guǎngdà fā yuàn sòng Guangda Fa Yuan Song 廣大發願頌
184 3 to reach 頂禮諸佛及法眾
185 3 and 頂禮諸佛及法眾
186 3 coming to; when 頂禮諸佛及法眾
187 3 to attain 頂禮諸佛及法眾
188 3 to understand 頂禮諸佛及法眾
189 3 able to be compared to; to catch up with 頂禮諸佛及法眾
190 3 to be involved with; to associate with 頂禮諸佛及法眾
191 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 頂禮諸佛及法眾
192 3 and; ca; api 頂禮諸佛及法眾
193 3 that; those 彼無邊剎塵充滿
194 3 another; the other 彼無邊剎塵充滿
195 3 that; tad 彼無邊剎塵充滿
196 3 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大佛剎如塵等
197 3 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大佛剎如塵等
198 3 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大佛剎如塵等
199 3 廣大 guǎngdà to expand 廣大佛剎如塵等
200 3 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大佛剎如塵等
201 3 功德聚 gōngdé jù stupa 最勝功德聚無邊
202 3 again; more; repeatedly 願力堅固復真實
203 3 to go back; to return 願力堅固復真實
204 3 to resume; to restart 願力堅固復真實
205 3 to do in detail 願力堅固復真實
206 3 to restore 願力堅固復真實
207 3 to respond; to reply to 願力堅固復真實
208 3 after all; and then 願力堅固復真實
209 3 even if; although 願力堅固復真實
210 3 Fu; Return 願力堅固復真實
211 3 to retaliate; to reciprocate 願力堅固復真實
212 3 to avoid forced labor or tax 願力堅固復真實
213 3 particle without meaing 願力堅固復真實
214 3 Fu 願力堅固復真實
215 3 repeated; again 願力堅固復真實
216 3 doubled; to overlapping; folded 願力堅固復真實
217 3 a lined garment with doubled thickness 願力堅固復真實
218 3 again; punar 願力堅固復真實
219 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛正法中所說
220 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛正法中所說
221 2 shuì to persuade 如佛正法中所說
222 2 shuō to teach; to recite; to explain 如佛正法中所說
223 2 shuō a doctrine; a theory 如佛正法中所說
224 2 shuō to claim; to assert 如佛正法中所說
225 2 shuō allocution 如佛正法中所說
226 2 shuō to criticize; to scold 如佛正法中所說
227 2 shuō to indicate; to refer to 如佛正法中所說
228 2 shuō speach; vāda 如佛正法中所說
229 2 shuō to speak; bhāṣate 如佛正法中所說
230 2 shuō to instruct 如佛正法中所說
231 2 智慧 zhìhuì wisdom 深心智慧具堅固
232 2 智慧 zhìhuì wisdom 深心智慧具堅固
233 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 深心智慧具堅固
234 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 深心智慧具堅固
235 2 善說 shàn shuō well expounded 善說十地諸法門
236 2 gain; advantage; benefit 普利願如地藏尊
237 2 profit 普利願如地藏尊
238 2 sharp 普利願如地藏尊
239 2 to benefit; to serve 普利願如地藏尊
240 2 Li 普利願如地藏尊
241 2 to be useful 普利願如地藏尊
242 2 smooth; without a hitch 普利願如地藏尊
243 2 benefit; hita 普利願如地藏尊
244 2 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝功德聚無邊
245 2 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝功德聚無邊
246 2 最勝 zuìshèng Uttara 最勝功德聚無邊
247 2 shèng to beat; to win; to conquer 所有一切勝福事
248 2 shèng victory; success 所有一切勝福事
249 2 shèng wonderful; supurb; superior 所有一切勝福事
250 2 shèng to surpass 所有一切勝福事
251 2 shèng triumphant 所有一切勝福事
252 2 shèng a scenic view 所有一切勝福事
253 2 shèng a woman's hair decoration 所有一切勝福事
254 2 shèng Sheng 所有一切勝福事
255 2 shèng completely; fully 所有一切勝福事
256 2 shèng conquering; victorious; jaya 所有一切勝福事
257 2 shèng superior; agra 所有一切勝福事
258 2 tool; device; utensil; equipment; instrument 願我生生具深智
259 2 to possess; to have 願我生生具深智
260 2 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 願我生生具深智
261 2 to prepare 願我生生具深智
262 2 to write; to describe; to state 願我生生具深智
263 2 Ju 願我生生具深智
264 2 talent; ability 願我生生具深智
265 2 a feast; food 願我生生具深智
266 2 all; entirely; completely; in detail 願我生生具深智
267 2 to arrange; to provide 願我生生具深智
268 2 furnishings 願我生生具深智
269 2 pleased; contentedly 願我生生具深智
270 2 to understand 願我生生具深智
271 2 together; saha 願我生生具深智
272 2 a mat for sitting and sleeping on 願我生生具深智
273 2 如常 rú cháng as usual 願我悉如常精進
274 2 如常 rú cháng usually 願我悉如常精進
275 2 mén door; gate; doorway; gateway 忍辱精進二度門
276 2 mén phylum; division 忍辱精進二度門
277 2 mén sect; school 忍辱精進二度門
278 2 mén Kangxi radical 169 忍辱精進二度門
279 2 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 忍辱精進二度門
280 2 mén a door-like object 忍辱精進二度門
281 2 mén an opening 忍辱精進二度門
282 2 mén an access point; a border entrance 忍辱精進二度門
283 2 mén a household; a clan 忍辱精進二度門
284 2 mén a kind; a category 忍辱精進二度門
285 2 mén to guard a gate 忍辱精進二度門
286 2 mén Men 忍辱精進二度門
287 2 mén a turning point 忍辱精進二度門
288 2 mén a method 忍辱精進二度門
289 2 mén a sense organ 忍辱精進二度門
290 2 mén door; gate; dvara 忍辱精進二度門
291 2 ruò to seem; to be like; as 若我已起一切罪
292 2 ruò seemingly 若我已起一切罪
293 2 ruò if 若我已起一切罪
294 2 ruò you 若我已起一切罪
295 2 ruò this; that 若我已起一切罪
296 2 ruò and; or 若我已起一切罪
297 2 ruò as for; pertaining to 若我已起一切罪
298 2 pomegranite 若我已起一切罪
299 2 ruò to choose 若我已起一切罪
300 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我已起一切罪
301 2 ruò thus 若我已起一切罪
302 2 ruò pollia 若我已起一切罪
303 2 ruò Ruo 若我已起一切罪
304 2 ruò only then 若我已起一切罪
305 2 ja 若我已起一切罪
306 2 jñā 若我已起一切罪
307 2 ruò if; yadi 若我已起一切罪
308 2 to know; to learn about; to comprehend 我悉持以諸妙華
309 2 all; entire 我悉持以諸妙華
310 2 detailed 我悉持以諸妙華
311 2 to elaborate; to expound 我悉持以諸妙華
312 2 to exhaust; to use up 我悉持以諸妙華
313 2 strongly 我悉持以諸妙華
314 2 Xi 我悉持以諸妙華
315 2 all; kṛtsna 我悉持以諸妙華
316 2 to assemble; to meet together 彼塵倍聚諸佛剎
317 2 to store up; to collect; to amass 彼塵倍聚諸佛剎
318 2 to levy; to impose [a tax] 彼塵倍聚諸佛剎
319 2 a village 彼塵倍聚諸佛剎
320 2 a crowd 彼塵倍聚諸佛剎
321 2 savings 彼塵倍聚諸佛剎
322 2 aggregation; samāsa 彼塵倍聚諸佛剎
323 2 a group of people; gaṇa 彼塵倍聚諸佛剎
324 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 我今普盡而懺悔
325 2 Prussia 我今普盡而懺悔
326 2 Pu 我今普盡而懺悔
327 2 equally; impartially; universal; samanta 我今普盡而懺悔
328 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸佛剎廣無邊
329 2 ér Kangxi radical 126 而諸佛剎廣無邊
330 2 ér you 而諸佛剎廣無邊
331 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸佛剎廣無邊
332 2 ér right away; then 而諸佛剎廣無邊
333 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸佛剎廣無邊
334 2 ér if; in case; in the event that 而諸佛剎廣無邊
335 2 ér therefore; as a result; thus 而諸佛剎廣無邊
336 2 ér how can it be that? 而諸佛剎廣無邊
337 2 ér so as to 而諸佛剎廣無邊
338 2 ér only then 而諸佛剎廣無邊
339 2 ér as if; to seem like 而諸佛剎廣無邊
340 2 néng can; able 而諸佛剎廣無邊
341 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸佛剎廣無邊
342 2 ér me 而諸佛剎廣無邊
343 2 ér to arrive; up to 而諸佛剎廣無邊
344 2 ér possessive 而諸佛剎廣無邊
345 2 ér and; ca 而諸佛剎廣無邊
346 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如塵無量我普禮
347 2 無量 wúliàng immeasurable 如塵無量我普禮
348 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如塵無量我普禮
349 2 無量 wúliàng Atula 如塵無量我普禮
350 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 我常供養以一心
351 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 我常供養以一心
352 2 供養 gòngyǎng offering 我常供養以一心
353 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 我常供養以一心
354 2 method; way 善說波羅蜜等法
355 2 France 善說波羅蜜等法
356 2 the law; rules; regulations 善說波羅蜜等法
357 2 the teachings of the Buddha; Dharma 善說波羅蜜等法
358 2 a standard; a norm 善說波羅蜜等法
359 2 an institution 善說波羅蜜等法
360 2 to emulate 善說波羅蜜等法
361 2 magic; a magic trick 善說波羅蜜等法
362 2 punishment 善說波羅蜜等法
363 2 Fa 善說波羅蜜等法
364 2 a precedent 善說波羅蜜等法
365 2 a classification of some kinds of Han texts 善說波羅蜜等法
366 2 relating to a ceremony or rite 善說波羅蜜等法
367 2 Dharma 善說波羅蜜等法
368 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 善說波羅蜜等法
369 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 善說波羅蜜等法
370 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 善說波羅蜜等法
371 2 quality; characteristic 善說波羅蜜等法
372 2 精進 jīngjìn to be diligent 忍辱精進二度門
373 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 忍辱精進二度門
374 2 精進 jīngjìn Be Diligent 忍辱精進二度門
375 2 精進 jīngjìn diligence 忍辱精進二度門
376 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 忍辱精進二度門
377 2 妙音 miàoyīn a wonderful sound; ghoṣa 具足無量妙音聲
378 2 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 持戒願如神通慧
379 2 神通 shéntōng to know intuitively 持戒願如神通慧
380 2 神通 shéntōng supernatural power 持戒願如神通慧
381 2 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 持戒願如神通慧
382 2 虛空 xūkōng empty space 布施願如虛空庫
383 2 虛空 xūkōng the sky; space 布施願如虛空庫
384 2 虛空 xūkōng vast emptiness 布施願如虛空庫
385 2 虛空 xūkōng Void 布施願如虛空庫
386 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 布施願如虛空庫
387 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 布施願如虛空庫
388 2 good fortune; happiness; luck 所有一切勝福事
389 2 Fujian 所有一切勝福事
390 2 wine and meat used in ceremonial offerings 所有一切勝福事
391 2 Fortune 所有一切勝福事
392 2 merit; blessing; punya 所有一切勝福事
393 2 fortune; blessing; svasti 所有一切勝福事
394 2 最上 zuìshàng supreme 此等最上諸佛子
395 2 huì intelligent; clever 持戒願如神通慧
396 2 huì mental ability; intellect 持戒願如神通慧
397 2 huì wisdom; understanding 持戒願如神通慧
398 2 huì Wisdom 持戒願如神通慧
399 2 huì wisdom; prajna 持戒願如神通慧
400 2 huì intellect; mati 持戒願如神通慧
401 2 一一 yīyī one by one; one after another 又一一塵為一剎
402 2 一一 yīyī one or two 又一一塵為一剎
403 2 一一 yīyī in order 又一一塵為一剎
404 2 一一 yīyī a few 又一一塵為一剎
405 2 一一 yīyī one by one; ekaika 又一一塵為一剎
406 2 名稱 míngchēng name 名稱廣大復無盡
407 2 zuì crime; offense; sin; vice 若我已起一切罪
408 2 zuì fault; error 若我已起一切罪
409 2 zuì hardship; suffering 若我已起一切罪
410 2 zuì to blame; to accuse 若我已起一切罪
411 2 zuì punishment 若我已起一切罪
412 2 zuì transgression; āpatti 若我已起一切罪
413 2 zuì sin; agha 若我已起一切罪
414 2 有情 yǒuqíng having feelings for 此福迴向於有情
415 2 有情 yǒuqíng friends with 此福迴向於有情
416 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此福迴向於有情
417 2 有情 yǒuqíng sentient being 此福迴向於有情
418 2 有情 yǒuqíng sentient beings 此福迴向於有情
419 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於佛世尊善請問
420 2 shàn happy 於佛世尊善請問
421 2 shàn good 於佛世尊善請問
422 2 shàn kind-hearted 於佛世尊善請問
423 2 shàn to be skilled at something 於佛世尊善請問
424 2 shàn familiar 於佛世尊善請問
425 2 shàn to repair 於佛世尊善請問
426 2 shàn to admire 於佛世尊善請問
427 2 shàn to praise 於佛世尊善請問
428 2 shàn numerous; frequent; easy 於佛世尊善請問
429 2 shàn Shan 於佛世尊善請問
430 2 shàn wholesome; virtuous 於佛世尊善請問
431 2 眾生 zhòngshēng all living things 賢善愛眼視眾生
432 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 賢善愛眼視眾生
433 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 賢善愛眼視眾生
434 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 賢善愛眼視眾生
435 2 bǎo a treasure; a valuable item 及眾寶聚常普施
436 2 bǎo treasured; cherished 及眾寶聚常普施
437 2 bǎo a jewel; gem 及眾寶聚常普施
438 2 bǎo precious 及眾寶聚常普施
439 2 bǎo noble 及眾寶聚常普施
440 2 bǎo an imperial seal 及眾寶聚常普施
441 2 bǎo a unit of currency 及眾寶聚常普施
442 2 bǎo Bao 及眾寶聚常普施
443 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 及眾寶聚常普施
444 2 bǎo jewel; gem; mani 及眾寶聚常普施
445 2 zhōng middle 剎中佛佛我稱讚
446 2 zhōng medium; medium sized 剎中佛佛我稱讚
447 2 zhōng China 剎中佛佛我稱讚
448 2 zhòng to hit the mark 剎中佛佛我稱讚
449 2 zhōng in; amongst 剎中佛佛我稱讚
450 2 zhōng midday 剎中佛佛我稱讚
451 2 zhōng inside 剎中佛佛我稱讚
452 2 zhōng during 剎中佛佛我稱讚
453 2 zhōng Zhong 剎中佛佛我稱讚
454 2 zhōng intermediary 剎中佛佛我稱讚
455 2 zhōng half 剎中佛佛我稱讚
456 2 zhōng just right; suitably 剎中佛佛我稱讚
457 2 zhōng while 剎中佛佛我稱讚
458 2 zhòng to reach; to attain 剎中佛佛我稱讚
459 2 zhòng to suffer; to infect 剎中佛佛我稱讚
460 2 zhòng to obtain 剎中佛佛我稱讚
461 2 zhòng to pass an exam 剎中佛佛我稱讚
462 2 zhōng middle 剎中佛佛我稱讚
463 2 so as to; in order to 我常供養以一心
464 2 to use; to regard as 我常供養以一心
465 2 to use; to grasp 我常供養以一心
466 2 according to 我常供養以一心
467 2 because of 我常供養以一心
468 2 on a certain date 我常供養以一心
469 2 and; as well as 我常供養以一心
470 2 to rely on 我常供養以一心
471 2 to regard 我常供養以一心
472 2 to be able to 我常供養以一心
473 2 to order; to command 我常供養以一心
474 2 further; moreover 我常供養以一心
475 2 used after a verb 我常供養以一心
476 2 very 我常供養以一心
477 2 already 我常供養以一心
478 2 increasingly 我常供養以一心
479 2 a reason; a cause 我常供養以一心
480 2 Israel 我常供養以一心
481 2 Yi 我常供養以一心
482 2 use; yogena 我常供養以一心
483 2 生生 shēngshēng generation after generation 願我生生具深智
484 2 生生 shēngshēng uninterupted growth 願我生生具深智
485 2 生生 shēngshēng to earn a living 願我生生具深智
486 2 生生 shēngshēng to live 願我生生具深智
487 2 生生 shēngshēng truly still alive 願我生生具深智
488 2 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 願我生生具深智
489 2 所有 suǒyǒu all 所有一切眾生類
490 2 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生類
491 2 所有 suǒyǒu all; sarva 所有一切眾生類
492 1 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 我今普盡而懺悔
493 1 懺悔 chànhuǐ to repent 我今普盡而懺悔
494 1 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 我今普盡而懺悔
495 1 qín diligently; industriously 勤勇願如常勇猛
496 1 qín attendance 勤勇願如常勇猛
497 1 qín duty; work 勤勇願如常勇猛
498 1 qín freqently; often 勤勇願如常勇猛
499 1 qín Qin 勤勇願如常勇猛
500 1 qín to force to do physical labor 勤勇願如常勇猛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuàn a vow; pranidhana
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
cháng eternal; nitya
obtain; attain; prāpta
  1. chà
  2. shā
  3. shā
  1. sign; mark; symbol
  2. land
  3. canopy; chattra
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
zhū all; many; sarva
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. chén
  2. chén
  1. dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object
  2. an atom; aṇu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
慈氏 99 Maitreya
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
法众 法眾 102 Fa Zhong
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广大发愿颂 廣大發願頌 103 Guangda Fa Yuan Song
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
功德聚 103 stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过未 過未 103 past and future
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
救世 106 to save the world
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
善方便 115 Expedient Means
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
息苦 120 end of suffering
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara