Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已緣後云何 |
2 | 214 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已緣後云何 |
3 | 214 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已緣後云何 |
4 | 214 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已緣後云何 |
5 | 214 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已緣後云何 |
6 | 214 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已緣後云何 |
7 | 214 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已緣後云何 |
8 | 214 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已緣後云何 |
9 | 214 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已緣後云何 |
10 | 214 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已緣後云何 |
11 | 214 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已緣後云何 |
12 | 214 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已緣後云何 |
13 | 185 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
14 | 185 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
15 | 185 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
16 | 185 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
17 | 185 | 論 | lùn | to convict | 論 |
18 | 185 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
19 | 185 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
20 | 185 | 論 | lùn | discussion | 論 |
21 | 184 | 心 | xīn | heart [organ] | 現在心 |
22 | 184 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 現在心 |
23 | 184 | 心 | xīn | mind; consciousness | 現在心 |
24 | 184 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 現在心 |
25 | 184 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 現在心 |
26 | 184 | 心 | xīn | heart | 現在心 |
27 | 184 | 心 | xīn | emotion | 現在心 |
28 | 184 | 心 | xīn | intention; consideration | 現在心 |
29 | 184 | 心 | xīn | disposition; temperament | 現在心 |
30 | 184 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 現在心 |
31 | 184 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 現在心 |
32 | 184 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 現在心 |
33 | 170 | 也 | yě | ya | 四緣也 |
34 | 167 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因謂能生 |
35 | 167 | 生 | shēng | to live | 因謂能生 |
36 | 167 | 生 | shēng | raw | 因謂能生 |
37 | 167 | 生 | shēng | a student | 因謂能生 |
38 | 167 | 生 | shēng | life | 因謂能生 |
39 | 167 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因謂能生 |
40 | 167 | 生 | shēng | alive | 因謂能生 |
41 | 167 | 生 | shēng | a lifetime | 因謂能生 |
42 | 167 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因謂能生 |
43 | 167 | 生 | shēng | to grow | 因謂能生 |
44 | 167 | 生 | shēng | unfamiliar | 因謂能生 |
45 | 167 | 生 | shēng | not experienced | 因謂能生 |
46 | 167 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因謂能生 |
47 | 167 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因謂能生 |
48 | 167 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因謂能生 |
49 | 167 | 生 | shēng | gender | 因謂能生 |
50 | 167 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因謂能生 |
51 | 167 | 生 | shēng | to set up | 因謂能生 |
52 | 167 | 生 | shēng | a prostitute | 因謂能生 |
53 | 167 | 生 | shēng | a captive | 因謂能生 |
54 | 167 | 生 | shēng | a gentleman | 因謂能生 |
55 | 167 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因謂能生 |
56 | 167 | 生 | shēng | unripe | 因謂能生 |
57 | 167 | 生 | shēng | nature | 因謂能生 |
58 | 167 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因謂能生 |
59 | 167 | 生 | shēng | destiny | 因謂能生 |
60 | 167 | 生 | shēng | birth | 因謂能生 |
61 | 167 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因謂能生 |
62 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至 |
63 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至 |
64 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至 |
65 | 124 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 緣有經說 |
66 | 124 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 緣有經說 |
67 | 124 | 說 | shuì | to persuade | 緣有經說 |
68 | 124 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 緣有經說 |
69 | 124 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 緣有經說 |
70 | 124 | 說 | shuō | to claim; to assert | 緣有經說 |
71 | 124 | 說 | shuō | allocution | 緣有經說 |
72 | 124 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 緣有經說 |
73 | 124 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 緣有經說 |
74 | 124 | 說 | shuō | speach; vāda | 緣有經說 |
75 | 124 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 緣有經說 |
76 | 124 | 說 | shuō | to instruct | 緣有經說 |
77 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如十八界等 |
78 | 114 | 等 | děng | to wait | 如十八界等 |
79 | 114 | 等 | děng | to be equal | 如十八界等 |
80 | 114 | 等 | děng | degree; level | 如十八界等 |
81 | 114 | 等 | děng | to compare | 如十八界等 |
82 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 如十八界等 |
83 | 111 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
84 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 廣說因已緣後云何 |
85 | 108 | 緣 | yuán | hem | 廣說因已緣後云何 |
86 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 廣說因已緣後云何 |
87 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 廣說因已緣後云何 |
88 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 廣說因已緣後云何 |
89 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 廣說因已緣後云何 |
90 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 廣說因已緣後云何 |
91 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 廣說因已緣後云何 |
92 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 廣說因已緣後云何 |
93 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 廣說因已緣後云何 |
94 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 如不障礙法 |
95 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯種類故說 |
96 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯種類故說 |
97 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為顯種類故說 |
98 | 97 | 為 | wéi | to do | 為顯種類故說 |
99 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯種類故說 |
100 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為顯種類故說 |
101 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯種類故說 |
102 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得親於根識依等 |
103 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得親於根識依等 |
104 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
105 | 96 | 得 | dé | de | 豈得親於根識依等 |
106 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 豈得親於根識依等 |
107 | 96 | 得 | dé | to result in | 豈得親於根識依等 |
108 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得親於根識依等 |
109 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得親於根識依等 |
110 | 96 | 得 | dé | to be finished | 豈得親於根識依等 |
111 | 96 | 得 | děi | satisfying | 豈得親於根識依等 |
112 | 96 | 得 | dé | to contract | 豈得親於根識依等 |
113 | 96 | 得 | dé | to hear | 豈得親於根識依等 |
114 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 豈得親於根識依等 |
115 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 豈得親於根識依等 |
116 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得親於根識依等 |
117 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因攝緣 |
118 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因攝緣 |
119 | 90 | 非 | fēi | different | 非因攝緣 |
120 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因攝緣 |
121 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因攝緣 |
122 | 90 | 非 | fēi | Africa | 非因攝緣 |
123 | 90 | 非 | fēi | to slander | 非因攝緣 |
124 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 非因攝緣 |
125 | 90 | 非 | fēi | must | 非因攝緣 |
126 | 90 | 非 | fēi | an error | 非因攝緣 |
127 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因攝緣 |
128 | 90 | 非 | fēi | evil | 非因攝緣 |
129 | 83 | 定 | dìng | to decide | 定無有二識 |
130 | 83 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無有二識 |
131 | 83 | 定 | dìng | to determine | 定無有二識 |
132 | 83 | 定 | dìng | to calm down | 定無有二識 |
133 | 83 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無有二識 |
134 | 83 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無有二識 |
135 | 83 | 定 | dìng | still | 定無有二識 |
136 | 83 | 定 | dìng | Concentration | 定無有二識 |
137 | 83 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無有二識 |
138 | 83 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無有二識 |
139 | 80 | 能 | néng | can; able | 能作因中四大造色五因 |
140 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能作因中四大造色五因 |
141 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作因中四大造色五因 |
142 | 80 | 能 | néng | energy | 能作因中四大造色五因 |
143 | 80 | 能 | néng | function; use | 能作因中四大造色五因 |
144 | 80 | 能 | néng | talent | 能作因中四大造色五因 |
145 | 80 | 能 | néng | expert at | 能作因中四大造色五因 |
146 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能作因中四大造色五因 |
147 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作因中四大造色五因 |
148 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作因中四大造色五因 |
149 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能作因中四大造色五因 |
150 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作因中四大造色五因 |
151 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無正文 |
152 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 因無正文 |
153 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
154 | 80 | 無 | wú | to not have | 因無正文 |
155 | 80 | 無 | wú | Wu | 因無正文 |
156 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
157 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非因所攝 |
158 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 非因所攝 |
159 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非因所攝 |
160 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非因所攝 |
161 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 非因所攝 |
162 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 非因所攝 |
163 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非因所攝 |
164 | 74 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 故必由前與處方起 |
165 | 74 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 故必由前與處方起 |
166 | 74 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 故必由前與處方起 |
167 | 74 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 故必由前與處方起 |
168 | 74 | 起 | qǐ | to start | 故必由前與處方起 |
169 | 74 | 起 | qǐ | to establish; to build | 故必由前與處方起 |
170 | 74 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 故必由前與處方起 |
171 | 74 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 故必由前與處方起 |
172 | 74 | 起 | qǐ | to get out of bed | 故必由前與處方起 |
173 | 74 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 故必由前與處方起 |
174 | 74 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 故必由前與處方起 |
175 | 74 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 故必由前與處方起 |
176 | 74 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 故必由前與處方起 |
177 | 74 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 故必由前與處方起 |
178 | 74 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 故必由前與處方起 |
179 | 74 | 起 | qǐ | to conjecture | 故必由前與處方起 |
180 | 74 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 故必由前與處方起 |
181 | 74 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 故必由前與處方起 |
182 | 71 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 且等無間 |
183 | 71 | 無間 | wújiān | very close | 且等無間 |
184 | 71 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 且等無間 |
185 | 71 | 無間 | wújiān | No Distance | 且等無間 |
186 | 71 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 且等無間 |
187 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 唯說全因相攝 |
188 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 唯說全因相攝 |
189 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 唯說全因相攝 |
190 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 唯說全因相攝 |
191 | 69 | 攝 | shè | to administer | 唯說全因相攝 |
192 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 唯說全因相攝 |
193 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 唯說全因相攝 |
194 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 唯說全因相攝 |
195 | 69 | 攝 | shè | to help | 唯說全因相攝 |
196 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 唯說全因相攝 |
197 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 唯說全因相攝 |
198 | 68 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
199 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
200 | 68 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
201 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
202 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
203 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
204 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
205 | 66 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明四緣 |
206 | 66 | 明 | míng | Ming | 初明四緣 |
207 | 66 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明四緣 |
208 | 66 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明四緣 |
209 | 66 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明四緣 |
210 | 66 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明四緣 |
211 | 66 | 明 | míng | consecrated | 初明四緣 |
212 | 66 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明四緣 |
213 | 66 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明四緣 |
214 | 66 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明四緣 |
215 | 66 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明四緣 |
216 | 66 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明四緣 |
217 | 66 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明四緣 |
218 | 66 | 明 | míng | fame; renown | 初明四緣 |
219 | 66 | 明 | míng | open; public | 初明四緣 |
220 | 66 | 明 | míng | clear | 初明四緣 |
221 | 66 | 明 | míng | to become proficient | 初明四緣 |
222 | 66 | 明 | míng | to be proficient | 初明四緣 |
223 | 66 | 明 | míng | virtuous | 初明四緣 |
224 | 66 | 明 | míng | open and honest | 初明四緣 |
225 | 66 | 明 | míng | clean; neat | 初明四緣 |
226 | 66 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明四緣 |
227 | 66 | 明 | míng | next; afterwards | 初明四緣 |
228 | 66 | 明 | míng | positive | 初明四緣 |
229 | 66 | 明 | míng | Clear | 初明四緣 |
230 | 66 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明四緣 |
231 | 65 | 義 | yì | meaning; sense | 是種類別義 |
232 | 65 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是種類別義 |
233 | 65 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是種類別義 |
234 | 65 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是種類別義 |
235 | 65 | 義 | yì | just; righteous | 是種類別義 |
236 | 65 | 義 | yì | adopted | 是種類別義 |
237 | 65 | 義 | yì | a relationship | 是種類別義 |
238 | 65 | 義 | yì | volunteer | 是種類別義 |
239 | 65 | 義 | yì | something suitable | 是種類別義 |
240 | 65 | 義 | yì | a martyr | 是種類別義 |
241 | 65 | 義 | yì | a law | 是種類別義 |
242 | 65 | 義 | yì | Yi | 是種類別義 |
243 | 65 | 義 | yì | Righteousness | 是種類別義 |
244 | 65 | 義 | yì | aim; artha | 是種類別義 |
245 | 63 | 前 | qián | front | 謂前五因 |
246 | 63 | 前 | qián | former; the past | 謂前五因 |
247 | 63 | 前 | qián | to go forward | 謂前五因 |
248 | 63 | 前 | qián | preceding | 謂前五因 |
249 | 63 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前五因 |
250 | 63 | 前 | qián | to appear before | 謂前五因 |
251 | 63 | 前 | qián | future | 謂前五因 |
252 | 63 | 前 | qián | top; first | 謂前五因 |
253 | 63 | 前 | qián | battlefront | 謂前五因 |
254 | 63 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前五因 |
255 | 63 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前五因 |
256 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於中有二 |
257 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有二 |
258 | 63 | 於 | yú | Yu | 於中有二 |
259 | 63 | 於 | wū | a crow | 於中有二 |
260 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦因緣性 |
261 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂因緣性乃至增上緣性 |
262 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂因緣性乃至增上緣性 |
263 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
264 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂因緣性乃至增上緣性 |
265 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂因緣性乃至增上緣性 |
266 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
267 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂因緣性乃至增上緣性 |
268 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂因緣性乃至增上緣性 |
269 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂因緣性乃至增上緣性 |
270 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂因緣性乃至增上緣性 |
271 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂因緣性乃至增上緣性 |
272 | 55 | 作 | zuò | to do | 能作因中四大造色五因 |
273 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因中四大造色五因 |
274 | 55 | 作 | zuò | to start | 能作因中四大造色五因 |
275 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因中四大造色五因 |
276 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因中四大造色五因 |
277 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因中四大造色五因 |
278 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 能作因中四大造色五因 |
279 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因中四大造色五因 |
280 | 55 | 作 | zuò | to rise | 能作因中四大造色五因 |
281 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因中四大造色五因 |
282 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因中四大造色五因 |
283 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 能作因中四大造色五因 |
284 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因中四大造色五因 |
285 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 性言 |
286 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 性言 |
287 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 性言 |
288 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 性言 |
289 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 性言 |
290 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 性言 |
291 | 55 | 言 | yán | to regard as | 性言 |
292 | 55 | 言 | yán | to act as | 性言 |
293 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 性言 |
294 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 性言 |
295 | 52 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 明等無間緣 |
296 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 如種子法 |
297 | 51 | 法 | fǎ | France | 如種子法 |
298 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如種子法 |
299 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如種子法 |
300 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如種子法 |
301 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 如種子法 |
302 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 如種子法 |
303 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如種子法 |
304 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 如種子法 |
305 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 如種子法 |
306 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 如種子法 |
307 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如種子法 |
308 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如種子法 |
309 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 如種子法 |
310 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如種子法 |
311 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如種子法 |
312 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如種子法 |
313 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如種子法 |
314 | 51 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依婆沙 |
315 | 51 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依婆沙 |
316 | 51 | 依 | yī | to help | 若依婆沙 |
317 | 51 | 依 | yī | flourishing | 若依婆沙 |
318 | 51 | 依 | yī | lovable | 若依婆沙 |
319 | 51 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依婆沙 |
320 | 51 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依婆沙 |
321 | 51 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依婆沙 |
322 | 51 | 云 | yún | cloud | 正理釋云 |
323 | 51 | 云 | yún | Yunnan | 正理釋云 |
324 | 51 | 云 | yún | Yun | 正理釋云 |
325 | 51 | 云 | yún | to say | 正理釋云 |
326 | 51 | 云 | yún | to have | 正理釋云 |
327 | 51 | 云 | yún | cloud; megha | 正理釋云 |
328 | 51 | 云 | yún | to say; iti | 正理釋云 |
329 | 50 | 一 | yī | one | 一 |
330 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
331 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
332 | 50 | 一 | yī | first | 一 |
333 | 50 | 一 | yī | the same | 一 |
334 | 50 | 一 | yī | sole; single | 一 |
335 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
336 | 50 | 一 | yī | Yi | 一 |
337 | 50 | 一 | yī | other | 一 |
338 | 50 | 一 | yī | to unify | 一 |
339 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
340 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
341 | 50 | 一 | yī | one; eka | 一 |
342 | 50 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即顯四種類 |
343 | 50 | 即 | jí | at that time | 即顯四種類 |
344 | 50 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即顯四種類 |
345 | 50 | 即 | jí | supposed; so-called | 即顯四種類 |
346 | 50 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即顯四種類 |
347 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 界性之名 |
348 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 界性之名 |
349 | 50 | 名 | míng | rank; position | 界性之名 |
350 | 50 | 名 | míng | an excuse | 界性之名 |
351 | 50 | 名 | míng | life | 界性之名 |
352 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 界性之名 |
353 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 界性之名 |
354 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 界性之名 |
355 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 界性之名 |
356 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 界性之名 |
357 | 50 | 名 | míng | moral | 界性之名 |
358 | 50 | 名 | míng | name; naman | 界性之名 |
359 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 界性之名 |
360 | 49 | 色 | sè | color | 能作因中四大造色五因 |
361 | 49 | 色 | sè | form; matter | 能作因中四大造色五因 |
362 | 49 | 色 | shǎi | dice | 能作因中四大造色五因 |
363 | 49 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能作因中四大造色五因 |
364 | 49 | 色 | sè | countenance | 能作因中四大造色五因 |
365 | 49 | 色 | sè | scene; sight | 能作因中四大造色五因 |
366 | 49 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能作因中四大造色五因 |
367 | 49 | 色 | sè | kind; type | 能作因中四大造色五因 |
368 | 49 | 色 | sè | quality | 能作因中四大造色五因 |
369 | 49 | 色 | sè | to be angry | 能作因中四大造色五因 |
370 | 49 | 色 | sè | to seek; to search for | 能作因中四大造色五因 |
371 | 49 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能作因中四大造色五因 |
372 | 49 | 色 | sè | form; rupa | 能作因中四大造色五因 |
373 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在前時 |
374 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在前時 |
375 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在前時 |
376 | 48 | 時 | shí | fashionable | 在前時 |
377 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在前時 |
378 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在前時 |
379 | 48 | 時 | shí | tense | 在前時 |
380 | 48 | 時 | shí | particular; special | 在前時 |
381 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在前時 |
382 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在前時 |
383 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 在前時 |
384 | 48 | 時 | shí | seasonal | 在前時 |
385 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 在前時 |
386 | 48 | 時 | shí | hour | 在前時 |
387 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在前時 |
388 | 48 | 時 | shí | Shi | 在前時 |
389 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 在前時 |
390 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 在前時 |
391 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 在前時 |
392 | 47 | 五 | wǔ | five | 分別根品第二之五 |
393 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分別根品第二之五 |
394 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 分別根品第二之五 |
395 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 分別根品第二之五 |
396 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 分別根品第二之五 |
397 | 47 | 與 | yǔ | to give | 緣義等故與因皆 |
398 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 緣義等故與因皆 |
399 | 47 | 與 | yù | to particate in | 緣義等故與因皆 |
400 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 緣義等故與因皆 |
401 | 47 | 與 | yù | to help | 緣義等故與因皆 |
402 | 47 | 與 | yǔ | for | 緣義等故與因皆 |
403 | 45 | 及 | jí | to reach | 及所緣緣 |
404 | 45 | 及 | jí | to attain | 及所緣緣 |
405 | 45 | 及 | jí | to understand | 及所緣緣 |
406 | 45 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及所緣緣 |
407 | 45 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及所緣緣 |
408 | 45 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及所緣緣 |
409 | 45 | 及 | jí | and; ca; api | 及所緣緣 |
410 | 44 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 今詳二說相攝為善 |
411 | 44 | 善 | shàn | happy | 今詳二說相攝為善 |
412 | 44 | 善 | shàn | good | 今詳二說相攝為善 |
413 | 44 | 善 | shàn | kind-hearted | 今詳二說相攝為善 |
414 | 44 | 善 | shàn | to be skilled at something | 今詳二說相攝為善 |
415 | 44 | 善 | shàn | familiar | 今詳二說相攝為善 |
416 | 44 | 善 | shàn | to repair | 今詳二說相攝為善 |
417 | 44 | 善 | shàn | to admire | 今詳二說相攝為善 |
418 | 44 | 善 | shàn | to praise | 今詳二說相攝為善 |
419 | 44 | 善 | shàn | Shan | 今詳二說相攝為善 |
420 | 44 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 今詳二說相攝為善 |
421 | 44 | 後 | hòu | after; later | 廣說因已緣後云何 |
422 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 廣說因已緣後云何 |
423 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 廣說因已緣後云何 |
424 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 廣說因已緣後云何 |
425 | 44 | 後 | hòu | late; later | 廣說因已緣後云何 |
426 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 廣說因已緣後云何 |
427 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 廣說因已緣後云何 |
428 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 廣說因已緣後云何 |
429 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 廣說因已緣後云何 |
430 | 44 | 後 | hòu | Hou | 廣說因已緣後云何 |
431 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 廣說因已緣後云何 |
432 | 44 | 後 | hòu | following | 廣說因已緣後云何 |
433 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 廣說因已緣後云何 |
434 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 廣說因已緣後云何 |
435 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 廣說因已緣後云何 |
436 | 44 | 後 | hòu | Hou | 廣說因已緣後云何 |
437 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 廣說因已緣後云何 |
438 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 廣說因已緣後云何 |
439 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 廣說因已緣後云何 |
440 | 43 | 三 | sān | three | 疎緣之中疎三 |
441 | 43 | 三 | sān | third | 疎緣之中疎三 |
442 | 43 | 三 | sān | more than two | 疎緣之中疎三 |
443 | 43 | 三 | sān | very few | 疎緣之中疎三 |
444 | 43 | 三 | sān | San | 疎緣之中疎三 |
445 | 43 | 三 | sān | three; tri | 疎緣之中疎三 |
446 | 43 | 三 | sān | sa | 疎緣之中疎三 |
447 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疎緣之中疎三 |
448 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 謂因緣性乃至增上緣性 |
449 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 謂因緣性乃至增上緣性 |
450 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 謂因緣性乃至增上緣性 |
451 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 謂因緣性乃至增上緣性 |
452 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 謂因緣性乃至增上緣性 |
453 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 謂因緣性乃至增上緣性 |
454 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 謂因緣性乃至增上緣性 |
455 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 別而義有異 |
456 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 別而義有異 |
457 | 39 | 而 | néng | can; able | 別而義有異 |
458 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 別而義有異 |
459 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 別而義有異 |
460 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 能作因是餘三緣 |
461 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 能作因是餘三緣 |
462 | 38 | 餘 | yú | to remain | 能作因是餘三緣 |
463 | 38 | 餘 | yú | other | 能作因是餘三緣 |
464 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 能作因是餘三緣 |
465 | 38 | 餘 | yú | remaining | 能作因是餘三緣 |
466 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 能作因是餘三緣 |
467 | 38 | 餘 | yú | Yu | 能作因是餘三緣 |
468 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 能作因是餘三緣 |
469 | 37 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯不障礙是增上緣義 |
470 | 37 | 由 | yóu | to follow along | 由斯不障礙是增上緣義 |
471 | 37 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯不障礙是增上緣義 |
472 | 37 | 由 | yóu | You | 由斯不障礙是增上緣義 |
473 | 37 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋上性也 |
474 | 37 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋上性也 |
475 | 37 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋上性也 |
476 | 37 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋上性也 |
477 | 37 | 釋 | shì | to put down | 釋上性也 |
478 | 37 | 釋 | shì | to resolve | 釋上性也 |
479 | 37 | 釋 | shì | to melt | 釋上性也 |
480 | 37 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋上性也 |
481 | 37 | 釋 | shì | Buddhism | 釋上性也 |
482 | 37 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋上性也 |
483 | 37 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋上性也 |
484 | 37 | 釋 | shì | explain | 釋上性也 |
485 | 37 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋上性也 |
486 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又緣攝助因方能 |
487 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
488 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
489 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
490 | 36 | 體 | tǐ | a system | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
491 | 36 | 體 | tǐ | a font | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
492 | 36 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
493 | 36 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
494 | 36 | 體 | tī | ti | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
495 | 36 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
496 | 36 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
497 | 36 | 體 | tǐ | a genre of writing | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
498 | 36 | 體 | tǐ | body; śarīra | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
499 | 36 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
500 | 36 | 體 | tǐ | ti; essence | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
Frequencies of all Words
Top 1154
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 因 | yīn | because | 廣說因已緣後云何 |
2 | 214 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已緣後云何 |
3 | 214 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已緣後云何 |
4 | 214 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已緣後云何 |
5 | 214 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已緣後云何 |
6 | 214 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已緣後云何 |
7 | 214 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已緣後云何 |
8 | 214 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已緣後云何 |
9 | 214 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已緣後云何 |
10 | 214 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已緣後云何 |
11 | 214 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已緣後云何 |
12 | 214 | 因 | yīn | from; because of | 廣說因已緣後云何 |
13 | 214 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣說因已緣後云何 |
14 | 214 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已緣後云何 |
15 | 214 | 因 | yīn | Cause | 廣說因已緣後云何 |
16 | 214 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已緣後云何 |
17 | 199 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為顯種類故說 |
18 | 199 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為顯種類故說 |
19 | 199 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為顯種類故說 |
20 | 199 | 故 | gù | to die | 為顯種類故說 |
21 | 199 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為顯種類故說 |
22 | 199 | 故 | gù | original | 為顯種類故說 |
23 | 199 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為顯種類故說 |
24 | 199 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為顯種類故說 |
25 | 199 | 故 | gù | something in the past | 為顯種類故說 |
26 | 199 | 故 | gù | deceased; dead | 為顯種類故說 |
27 | 199 | 故 | gù | still; yet | 為顯種類故說 |
28 | 199 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為顯種類故說 |
29 | 185 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
30 | 185 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
31 | 185 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
32 | 185 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
33 | 185 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
34 | 185 | 論 | lùn | to convict | 論 |
35 | 185 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
36 | 185 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
37 | 185 | 論 | lùn | discussion | 論 |
38 | 184 | 心 | xīn | heart [organ] | 現在心 |
39 | 184 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 現在心 |
40 | 184 | 心 | xīn | mind; consciousness | 現在心 |
41 | 184 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 現在心 |
42 | 184 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 現在心 |
43 | 184 | 心 | xīn | heart | 現在心 |
44 | 184 | 心 | xīn | emotion | 現在心 |
45 | 184 | 心 | xīn | intention; consideration | 現在心 |
46 | 184 | 心 | xīn | disposition; temperament | 現在心 |
47 | 184 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 現在心 |
48 | 184 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 現在心 |
49 | 184 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 現在心 |
50 | 170 | 也 | yě | also; too | 四緣也 |
51 | 170 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 四緣也 |
52 | 170 | 也 | yě | either | 四緣也 |
53 | 170 | 也 | yě | even | 四緣也 |
54 | 170 | 也 | yě | used to soften the tone | 四緣也 |
55 | 170 | 也 | yě | used for emphasis | 四緣也 |
56 | 170 | 也 | yě | used to mark contrast | 四緣也 |
57 | 170 | 也 | yě | used to mark compromise | 四緣也 |
58 | 170 | 也 | yě | ya | 四緣也 |
59 | 167 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因謂能生 |
60 | 167 | 生 | shēng | to live | 因謂能生 |
61 | 167 | 生 | shēng | raw | 因謂能生 |
62 | 167 | 生 | shēng | a student | 因謂能生 |
63 | 167 | 生 | shēng | life | 因謂能生 |
64 | 167 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因謂能生 |
65 | 167 | 生 | shēng | alive | 因謂能生 |
66 | 167 | 生 | shēng | a lifetime | 因謂能生 |
67 | 167 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因謂能生 |
68 | 167 | 生 | shēng | to grow | 因謂能生 |
69 | 167 | 生 | shēng | unfamiliar | 因謂能生 |
70 | 167 | 生 | shēng | not experienced | 因謂能生 |
71 | 167 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因謂能生 |
72 | 167 | 生 | shēng | very; extremely | 因謂能生 |
73 | 167 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因謂能生 |
74 | 167 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因謂能生 |
75 | 167 | 生 | shēng | gender | 因謂能生 |
76 | 167 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因謂能生 |
77 | 167 | 生 | shēng | to set up | 因謂能生 |
78 | 167 | 生 | shēng | a prostitute | 因謂能生 |
79 | 167 | 生 | shēng | a captive | 因謂能生 |
80 | 167 | 生 | shēng | a gentleman | 因謂能生 |
81 | 167 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因謂能生 |
82 | 167 | 生 | shēng | unripe | 因謂能生 |
83 | 167 | 生 | shēng | nature | 因謂能生 |
84 | 167 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因謂能生 |
85 | 167 | 生 | shēng | destiny | 因謂能生 |
86 | 167 | 生 | shēng | birth | 因謂能生 |
87 | 167 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因謂能生 |
88 | 149 | 至 | zhì | to; until | 論曰至 |
89 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至 |
90 | 149 | 至 | zhì | extremely; very; most | 論曰至 |
91 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至 |
92 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至 |
93 | 145 | 此 | cǐ | this; these | 此下大文第二辨 |
94 | 145 | 此 | cǐ | in this way | 此下大文第二辨 |
95 | 145 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下大文第二辨 |
96 | 145 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下大文第二辨 |
97 | 145 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下大文第二辨 |
98 | 124 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 緣有經說 |
99 | 124 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 緣有經說 |
100 | 124 | 說 | shuì | to persuade | 緣有經說 |
101 | 124 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 緣有經說 |
102 | 124 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 緣有經說 |
103 | 124 | 說 | shuō | to claim; to assert | 緣有經說 |
104 | 124 | 說 | shuō | allocution | 緣有經說 |
105 | 124 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 緣有經說 |
106 | 124 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 緣有經說 |
107 | 124 | 說 | shuō | speach; vāda | 緣有經說 |
108 | 124 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 緣有經說 |
109 | 124 | 說 | shuō | to instruct | 緣有經說 |
110 | 118 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此中性者是緣種類 |
111 | 118 | 是 | shì | is exactly | 此中性者是緣種類 |
112 | 118 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此中性者是緣種類 |
113 | 118 | 是 | shì | this; that; those | 此中性者是緣種類 |
114 | 118 | 是 | shì | really; certainly | 此中性者是緣種類 |
115 | 118 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此中性者是緣種類 |
116 | 118 | 是 | shì | true | 此中性者是緣種類 |
117 | 118 | 是 | shì | is; has; exists | 此中性者是緣種類 |
118 | 118 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此中性者是緣種類 |
119 | 118 | 是 | shì | a matter; an affair | 此中性者是緣種類 |
120 | 118 | 是 | shì | Shi | 此中性者是緣種類 |
121 | 118 | 是 | shì | is; bhū | 此中性者是緣種類 |
122 | 118 | 是 | shì | this; idam | 此中性者是緣種類 |
123 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如十八界等 |
124 | 114 | 等 | děng | to wait | 如十八界等 |
125 | 114 | 等 | děng | degree; kind | 如十八界等 |
126 | 114 | 等 | děng | plural | 如十八界等 |
127 | 114 | 等 | děng | to be equal | 如十八界等 |
128 | 114 | 等 | děng | degree; level | 如十八界等 |
129 | 114 | 等 | děng | to compare | 如十八界等 |
130 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 如十八界等 |
131 | 111 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此中性者是緣種類 |
132 | 111 | 者 | zhě | that | 此中性者是緣種類 |
133 | 111 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此中性者是緣種類 |
134 | 111 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此中性者是緣種類 |
135 | 111 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此中性者是緣種類 |
136 | 111 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此中性者是緣種類 |
137 | 111 | 者 | zhuó | according to | 此中性者是緣種類 |
138 | 111 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
139 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 廣說因已緣後云何 |
140 | 108 | 緣 | yuán | hem | 廣說因已緣後云何 |
141 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 廣說因已緣後云何 |
142 | 108 | 緣 | yuán | because | 廣說因已緣後云何 |
143 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 廣說因已緣後云何 |
144 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 廣說因已緣後云何 |
145 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 廣說因已緣後云何 |
146 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 廣說因已緣後云何 |
147 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 廣說因已緣後云何 |
148 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 廣說因已緣後云何 |
149 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 廣說因已緣後云何 |
150 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 緣有經說 |
151 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 緣有經說 |
152 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 緣有經說 |
153 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 緣有經說 |
154 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 緣有經說 |
155 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 緣有經說 |
156 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 緣有經說 |
157 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 緣有經說 |
158 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 緣有經說 |
159 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 緣有經說 |
160 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 緣有經說 |
161 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 緣有經說 |
162 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 緣有經說 |
163 | 100 | 有 | yǒu | You | 緣有經說 |
164 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 緣有經說 |
165 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 緣有經說 |
166 | 98 | 不 | bù | not; no | 如不障礙法 |
167 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如不障礙法 |
168 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 如不障礙法 |
169 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 如不障礙法 |
170 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如不障礙法 |
171 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如不障礙法 |
172 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如不障礙法 |
173 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 如不障礙法 |
174 | 98 | 不 | bù | no; na | 如不障礙法 |
175 | 97 | 為 | wèi | for; to | 為顯種類故說 |
176 | 97 | 為 | wèi | because of | 為顯種類故說 |
177 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯種類故說 |
178 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯種類故說 |
179 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為顯種類故說 |
180 | 97 | 為 | wéi | to do | 為顯種類故說 |
181 | 97 | 為 | wèi | for | 為顯種類故說 |
182 | 97 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯種類故說 |
183 | 97 | 為 | wèi | to | 為顯種類故說 |
184 | 97 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯種類故說 |
185 | 97 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯種類故說 |
186 | 97 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯種類故說 |
187 | 97 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯種類故說 |
188 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯種類故說 |
189 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為顯種類故說 |
190 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯種類故說 |
191 | 96 | 得 | de | potential marker | 豈得親於根識依等 |
192 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得親於根識依等 |
193 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
194 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得親於根識依等 |
195 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
196 | 96 | 得 | dé | de | 豈得親於根識依等 |
197 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 豈得親於根識依等 |
198 | 96 | 得 | dé | to result in | 豈得親於根識依等 |
199 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得親於根識依等 |
200 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得親於根識依等 |
201 | 96 | 得 | dé | to be finished | 豈得親於根識依等 |
202 | 96 | 得 | de | result of degree | 豈得親於根識依等 |
203 | 96 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得親於根識依等 |
204 | 96 | 得 | děi | satisfying | 豈得親於根識依等 |
205 | 96 | 得 | dé | to contract | 豈得親於根識依等 |
206 | 96 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得親於根識依等 |
207 | 96 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得親於根識依等 |
208 | 96 | 得 | dé | to hear | 豈得親於根識依等 |
209 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 豈得親於根識依等 |
210 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 豈得親於根識依等 |
211 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得親於根識依等 |
212 | 90 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非因攝緣 |
213 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因攝緣 |
214 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因攝緣 |
215 | 90 | 非 | fēi | different | 非因攝緣 |
216 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因攝緣 |
217 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因攝緣 |
218 | 90 | 非 | fēi | Africa | 非因攝緣 |
219 | 90 | 非 | fēi | to slander | 非因攝緣 |
220 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 非因攝緣 |
221 | 90 | 非 | fēi | must | 非因攝緣 |
222 | 90 | 非 | fēi | an error | 非因攝緣 |
223 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因攝緣 |
224 | 90 | 非 | fēi | evil | 非因攝緣 |
225 | 90 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非因攝緣 |
226 | 90 | 非 | fēi | not | 非因攝緣 |
227 | 83 | 定 | dìng | to decide | 定無有二識 |
228 | 83 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無有二識 |
229 | 83 | 定 | dìng | to determine | 定無有二識 |
230 | 83 | 定 | dìng | to calm down | 定無有二識 |
231 | 83 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無有二識 |
232 | 83 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無有二識 |
233 | 83 | 定 | dìng | still | 定無有二識 |
234 | 83 | 定 | dìng | Concentration | 定無有二識 |
235 | 83 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無有二識 |
236 | 83 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無有二識 |
237 | 80 | 能 | néng | can; able | 能作因中四大造色五因 |
238 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能作因中四大造色五因 |
239 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作因中四大造色五因 |
240 | 80 | 能 | néng | energy | 能作因中四大造色五因 |
241 | 80 | 能 | néng | function; use | 能作因中四大造色五因 |
242 | 80 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能作因中四大造色五因 |
243 | 80 | 能 | néng | talent | 能作因中四大造色五因 |
244 | 80 | 能 | néng | expert at | 能作因中四大造色五因 |
245 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能作因中四大造色五因 |
246 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作因中四大造色五因 |
247 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作因中四大造色五因 |
248 | 80 | 能 | néng | as long as; only | 能作因中四大造色五因 |
249 | 80 | 能 | néng | even if | 能作因中四大造色五因 |
250 | 80 | 能 | néng | but | 能作因中四大造色五因 |
251 | 80 | 能 | néng | in this way | 能作因中四大造色五因 |
252 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能作因中四大造色五因 |
253 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作因中四大造色五因 |
254 | 80 | 無 | wú | no | 因無正文 |
255 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無正文 |
256 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 因無正文 |
257 | 80 | 無 | wú | has not yet | 因無正文 |
258 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
259 | 80 | 無 | wú | do not | 因無正文 |
260 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 因無正文 |
261 | 80 | 無 | wú | regardless of | 因無正文 |
262 | 80 | 無 | wú | to not have | 因無正文 |
263 | 80 | 無 | wú | um | 因無正文 |
264 | 80 | 無 | wú | Wu | 因無正文 |
265 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 因無正文 |
266 | 80 | 無 | wú | not; non- | 因無正文 |
267 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
268 | 79 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非因所攝 |
269 | 79 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非因所攝 |
270 | 79 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非因所攝 |
271 | 79 | 所 | suǒ | it | 非因所攝 |
272 | 79 | 所 | suǒ | if; supposing | 非因所攝 |
273 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非因所攝 |
274 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 非因所攝 |
275 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非因所攝 |
276 | 79 | 所 | suǒ | that which | 非因所攝 |
277 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非因所攝 |
278 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 非因所攝 |
279 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 非因所攝 |
280 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非因所攝 |
281 | 79 | 所 | suǒ | that which; yad | 非因所攝 |
282 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依婆沙 |
283 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若依婆沙 |
284 | 77 | 若 | ruò | if | 若依婆沙 |
285 | 77 | 若 | ruò | you | 若依婆沙 |
286 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若依婆沙 |
287 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若依婆沙 |
288 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依婆沙 |
289 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若依婆沙 |
290 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若依婆沙 |
291 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依婆沙 |
292 | 77 | 若 | ruò | thus | 若依婆沙 |
293 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若依婆沙 |
294 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若依婆沙 |
295 | 77 | 若 | ruò | only then | 若依婆沙 |
296 | 77 | 若 | rě | ja | 若依婆沙 |
297 | 77 | 若 | rě | jñā | 若依婆沙 |
298 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若依婆沙 |
299 | 74 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 故必由前與處方起 |
300 | 74 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 故必由前與處方起 |
301 | 74 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 故必由前與處方起 |
302 | 74 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 故必由前與處方起 |
303 | 74 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 故必由前與處方起 |
304 | 74 | 起 | qǐ | to start | 故必由前與處方起 |
305 | 74 | 起 | qǐ | to establish; to build | 故必由前與處方起 |
306 | 74 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 故必由前與處方起 |
307 | 74 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 故必由前與處方起 |
308 | 74 | 起 | qǐ | to get out of bed | 故必由前與處方起 |
309 | 74 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 故必由前與處方起 |
310 | 74 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 故必由前與處方起 |
311 | 74 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 故必由前與處方起 |
312 | 74 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 故必由前與處方起 |
313 | 74 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 故必由前與處方起 |
314 | 74 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 故必由前與處方起 |
315 | 74 | 起 | qǐ | from | 故必由前與處方起 |
316 | 74 | 起 | qǐ | to conjecture | 故必由前與處方起 |
317 | 74 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 故必由前與處方起 |
318 | 74 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 故必由前與處方起 |
319 | 71 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 且等無間 |
320 | 71 | 無間 | wújiān | very close | 且等無間 |
321 | 71 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 且等無間 |
322 | 71 | 無間 | wújiān | No Distance | 且等無間 |
323 | 71 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 且等無間 |
324 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 唯說全因相攝 |
325 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 唯說全因相攝 |
326 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 唯說全因相攝 |
327 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 唯說全因相攝 |
328 | 69 | 攝 | shè | to administer | 唯說全因相攝 |
329 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 唯說全因相攝 |
330 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 唯說全因相攝 |
331 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 唯說全因相攝 |
332 | 69 | 攝 | shè | to help | 唯說全因相攝 |
333 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 唯說全因相攝 |
334 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 唯說全因相攝 |
335 | 68 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
336 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
337 | 68 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
338 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
339 | 68 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之五 |
340 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
341 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
342 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
343 | 66 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明四緣 |
344 | 66 | 明 | míng | Ming | 初明四緣 |
345 | 66 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明四緣 |
346 | 66 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明四緣 |
347 | 66 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明四緣 |
348 | 66 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明四緣 |
349 | 66 | 明 | míng | consecrated | 初明四緣 |
350 | 66 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明四緣 |
351 | 66 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明四緣 |
352 | 66 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明四緣 |
353 | 66 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明四緣 |
354 | 66 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明四緣 |
355 | 66 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明四緣 |
356 | 66 | 明 | míng | fame; renown | 初明四緣 |
357 | 66 | 明 | míng | open; public | 初明四緣 |
358 | 66 | 明 | míng | clear | 初明四緣 |
359 | 66 | 明 | míng | to become proficient | 初明四緣 |
360 | 66 | 明 | míng | to be proficient | 初明四緣 |
361 | 66 | 明 | míng | virtuous | 初明四緣 |
362 | 66 | 明 | míng | open and honest | 初明四緣 |
363 | 66 | 明 | míng | clean; neat | 初明四緣 |
364 | 66 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明四緣 |
365 | 66 | 明 | míng | next; afterwards | 初明四緣 |
366 | 66 | 明 | míng | positive | 初明四緣 |
367 | 66 | 明 | míng | Clear | 初明四緣 |
368 | 66 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明四緣 |
369 | 65 | 義 | yì | meaning; sense | 是種類別義 |
370 | 65 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是種類別義 |
371 | 65 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是種類別義 |
372 | 65 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是種類別義 |
373 | 65 | 義 | yì | just; righteous | 是種類別義 |
374 | 65 | 義 | yì | adopted | 是種類別義 |
375 | 65 | 義 | yì | a relationship | 是種類別義 |
376 | 65 | 義 | yì | volunteer | 是種類別義 |
377 | 65 | 義 | yì | something suitable | 是種類別義 |
378 | 65 | 義 | yì | a martyr | 是種類別義 |
379 | 65 | 義 | yì | a law | 是種類別義 |
380 | 65 | 義 | yì | Yi | 是種類別義 |
381 | 65 | 義 | yì | Righteousness | 是種類別義 |
382 | 65 | 義 | yì | aim; artha | 是種類別義 |
383 | 63 | 前 | qián | front | 謂前五因 |
384 | 63 | 前 | qián | former; the past | 謂前五因 |
385 | 63 | 前 | qián | to go forward | 謂前五因 |
386 | 63 | 前 | qián | preceding | 謂前五因 |
387 | 63 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前五因 |
388 | 63 | 前 | qián | to appear before | 謂前五因 |
389 | 63 | 前 | qián | future | 謂前五因 |
390 | 63 | 前 | qián | top; first | 謂前五因 |
391 | 63 | 前 | qián | battlefront | 謂前五因 |
392 | 63 | 前 | qián | pre- | 謂前五因 |
393 | 63 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前五因 |
394 | 63 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前五因 |
395 | 63 | 於 | yú | in; at | 於中有二 |
396 | 63 | 於 | yú | in; at | 於中有二 |
397 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中有二 |
398 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於中有二 |
399 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有二 |
400 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中有二 |
401 | 63 | 於 | yú | from | 於中有二 |
402 | 63 | 於 | yú | give | 於中有二 |
403 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於中有二 |
404 | 63 | 於 | yú | and | 於中有二 |
405 | 63 | 於 | yú | compared to | 於中有二 |
406 | 63 | 於 | yú | by | 於中有二 |
407 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於中有二 |
408 | 63 | 於 | yú | for | 於中有二 |
409 | 63 | 於 | yú | Yu | 於中有二 |
410 | 63 | 於 | wū | a crow | 於中有二 |
411 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於中有二 |
412 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於中有二 |
413 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經中 |
414 | 59 | 如 | rú | if | 如契經中 |
415 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如契經中 |
416 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經中 |
417 | 59 | 如 | rú | this | 如契經中 |
418 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經中 |
419 | 59 | 如 | rú | to go to | 如契經中 |
420 | 59 | 如 | rú | to meet | 如契經中 |
421 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經中 |
422 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如契經中 |
423 | 59 | 如 | rú | and | 如契經中 |
424 | 59 | 如 | rú | or | 如契經中 |
425 | 59 | 如 | rú | but | 如契經中 |
426 | 59 | 如 | rú | then | 如契經中 |
427 | 59 | 如 | rú | naturally | 如契經中 |
428 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經中 |
429 | 59 | 如 | rú | you | 如契經中 |
430 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經中 |
431 | 59 | 如 | rú | in; at | 如契經中 |
432 | 59 | 如 | rú | Ru | 如契經中 |
433 | 59 | 如 | rú | Thus | 如契經中 |
434 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經中 |
435 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如契經中 |
436 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經中 |
437 | 58 | 亦 | yì | also; too | 亦因緣性 |
438 | 58 | 亦 | yì | but | 亦因緣性 |
439 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 亦因緣性 |
440 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 亦因緣性 |
441 | 58 | 亦 | yì | already | 亦因緣性 |
442 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦因緣性 |
443 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦因緣性 |
444 | 57 | 唯 | wěi | yes | 唯說全因相攝 |
445 | 57 | 唯 | wéi | only; alone | 唯說全因相攝 |
446 | 57 | 唯 | wěi | yea | 唯說全因相攝 |
447 | 57 | 唯 | wěi | obediently | 唯說全因相攝 |
448 | 57 | 唯 | wěi | hopefully | 唯說全因相攝 |
449 | 57 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯說全因相攝 |
450 | 57 | 唯 | wéi | still | 唯說全因相攝 |
451 | 57 | 唯 | wěi | hopefully | 唯說全因相攝 |
452 | 57 | 唯 | wěi | and | 唯說全因相攝 |
453 | 57 | 唯 | wěi | then | 唯說全因相攝 |
454 | 57 | 唯 | wěi | even if | 唯說全因相攝 |
455 | 57 | 唯 | wěi | because | 唯說全因相攝 |
456 | 57 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯說全因相攝 |
457 | 57 | 唯 | wěi | only; eva | 唯說全因相攝 |
458 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂因緣性乃至增上緣性 |
459 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂因緣性乃至增上緣性 |
460 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
461 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂因緣性乃至增上緣性 |
462 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂因緣性乃至增上緣性 |
463 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
464 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂因緣性乃至增上緣性 |
465 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂因緣性乃至增上緣性 |
466 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂因緣性乃至增上緣性 |
467 | 57 | 謂 | wèi | and | 謂因緣性乃至增上緣性 |
468 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂因緣性乃至增上緣性 |
469 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂因緣性乃至增上緣性 |
470 | 57 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂因緣性乃至增上緣性 |
471 | 57 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂因緣性乃至增上緣性 |
472 | 55 | 作 | zuò | to do | 能作因中四大造色五因 |
473 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因中四大造色五因 |
474 | 55 | 作 | zuò | to start | 能作因中四大造色五因 |
475 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因中四大造色五因 |
476 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因中四大造色五因 |
477 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因中四大造色五因 |
478 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 能作因中四大造色五因 |
479 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因中四大造色五因 |
480 | 55 | 作 | zuò | to rise | 能作因中四大造色五因 |
481 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因中四大造色五因 |
482 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因中四大造色五因 |
483 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 能作因中四大造色五因 |
484 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因中四大造色五因 |
485 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 性言 |
486 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 性言 |
487 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 性言 |
488 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 性言 |
489 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 性言 |
490 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 性言 |
491 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 性言 |
492 | 55 | 言 | yán | to regard as | 性言 |
493 | 55 | 言 | yán | to act as | 性言 |
494 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 性言 |
495 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 性言 |
496 | 52 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 明等無間緣 |
497 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 應能作因攝彼四緣 |
498 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 應能作因攝彼四緣 |
499 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 應能作因攝彼四緣 |
500 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 如種子法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
因 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
论 | 論 |
|
|
心 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
生 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
保延 | 98 | Hōen | |
本论 | 本論 | 98 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer |
涅槃 | 110 |
|
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三义 | 三義 | 115 |
|
色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
善生 | 115 | sīgāla | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世友 | 115 | Vasumitra | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
新屋 | 120 | Xinwu; Hsinwu | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八心 | 98 | eight minds | |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
持名 | 99 |
|
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法忍 | 102 |
|
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法名 | 102 | Dharma name | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广心 | 廣心 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
见道 | 見道 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
理趣 | 108 | thought; mata | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明相 | 109 |
|
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念力 | 110 |
|
|
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三欲 | 115 | three desires | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上二界 | 115 | upper two realms | |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十因 | 115 | ten causes | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
世间相违 | 世間相違 | 115 | contradicting common sense |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
似因 | 115 | pseudo reason | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通慧 | 116 |
|
|
同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因相 | 121 | causation | |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|