Glossary and Vocabulary for Shi Men Guijing Yi 釋門歸敬儀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 177 zhī to go 為信首之
2 177 zhī to arrive; to go 為信首之
3 177 zhī is 為信首之
4 177 zhī to use 為信首之
5 177 zhī Zhi 為信首之
6 118 ya 篇明信本敬隨後生故也
7 95 to use; to grasp 或以鄙俗淺度不識分量罔
8 95 to rely on 或以鄙俗淺度不識分量罔
9 95 to regard 或以鄙俗淺度不識分量罔
10 95 to be able to 或以鄙俗淺度不識分量罔
11 95 to order; to command 或以鄙俗淺度不識分量罔
12 95 used after a verb 或以鄙俗淺度不識分量罔
13 95 a reason; a cause 或以鄙俗淺度不識分量罔
14 95 Israel 或以鄙俗淺度不識分量罔
15 95 Yi 或以鄙俗淺度不識分量罔
16 95 use; yogena 或以鄙俗淺度不識分量罔
17 70 infix potential marker 謂季俗根鈍非敬不弘
18 68 xīn heart [organ] 由心通三性事染六塵
19 68 xīn Kangxi radical 61 由心通三性事染六塵
20 68 xīn mind; consciousness 由心通三性事染六塵
21 68 xīn the center; the core; the middle 由心通三性事染六塵
22 68 xīn one of the 28 star constellations 由心通三性事染六塵
23 68 xīn heart 由心通三性事染六塵
24 68 xīn emotion 由心通三性事染六塵
25 68 xīn intention; consideration 由心通三性事染六塵
26 68 xīn disposition; temperament 由心通三性事染六塵
27 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由心通三性事染六塵
28 65 ér Kangxi radical 126 謂興立敬本非正信而不弘
29 65 ér as if; to seem like 謂興立敬本非正信而不弘
30 65 néng can; able 謂興立敬本非正信而不弘
31 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂興立敬本非正信而不弘
32 65 ér to arrive; up to 謂興立敬本非正信而不弘
33 64 wéi to act as; to serve 為信首之
34 64 wéi to change into; to become 為信首之
35 64 wéi to be; is 為信首之
36 64 wéi to do 為信首之
37 64 wèi to support; to help 為信首之
38 64 wéi to govern 為信首之
39 64 wèi to be; bhū 為信首之
40 64 to go; to 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
41 64 to rely on; to depend on 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
42 64 Yu 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
43 64 a crow 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
44 63 Kangxi radical 71 無涉浮言飾詐斯絕
45 63 to not have; without 無涉浮言飾詐斯絕
46 63 mo 無涉浮言飾詐斯絕
47 63 to not have 無涉浮言飾詐斯絕
48 63 Wu 無涉浮言飾詐斯絕
49 63 mo 無涉浮言飾詐斯絕
50 60 zhě ca 致立教者開抑殊途
51 57 wèi to call 謂佛化厥初禮儀莫識
52 57 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛化厥初禮儀莫識
53 57 wèi to speak to; to address 謂佛化厥初禮儀莫識
54 57 wèi to treat as; to regard as 謂佛化厥初禮儀莫識
55 57 wèi introducing a condition situation 謂佛化厥初禮儀莫識
56 57 wèi to speak to; to address 謂佛化厥初禮儀莫識
57 57 wèi to think 謂佛化厥初禮儀莫識
58 57 wèi for; is to be 謂佛化厥初禮儀莫識
59 57 wèi to make; to cause 謂佛化厥初禮儀莫識
60 57 wèi principle; reason 謂佛化厥初禮儀莫識
61 57 wèi Wei 謂佛化厥初禮儀莫識
62 54 yán to speak; to say; said 無涉浮言飾詐斯絕
63 54 yán language; talk; words; utterance; speech 無涉浮言飾詐斯絕
64 54 yán Kangxi radical 149 無涉浮言飾詐斯絕
65 54 yán phrase; sentence 無涉浮言飾詐斯絕
66 54 yán a word; a syllable 無涉浮言飾詐斯絕
67 54 yán a theory; a doctrine 無涉浮言飾詐斯絕
68 54 yán to regard as 無涉浮言飾詐斯絕
69 54 yán to act as 無涉浮言飾詐斯絕
70 54 yán word; vacana 無涉浮言飾詐斯絕
71 54 yán speak; vad 無涉浮言飾詐斯絕
72 52 yún cloud
73 52 yún Yunnan
74 52 yún Yun
75 52 yún to say
76 52 yún to have
77 52 yún cloud; megha
78 52 yún to say; iti
79 52 jìng to respect /to honor 敬本教興一
80 52 jìng gratitude; congratulations 敬本教興一
81 52 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬本教興一
82 52 jìng a gift given in honor 敬本教興一
83 52 jìng solemn /serious 敬本教興一
84 52 jìng to alert /to warn 敬本教興一
85 52 jìng protocol; courtesy 敬本教興一
86 52 jìng Jing 敬本教興一
87 52 jìng Respect 敬本教興一
88 52 jìng respect; reverence; gaurava 敬本教興一
89 51 xíng to walk 聖法乘時行斯謁敬
90 51 xíng capable; competent 聖法乘時行斯謁敬
91 51 háng profession 聖法乘時行斯謁敬
92 51 xíng Kangxi radical 144 聖法乘時行斯謁敬
93 51 xíng to travel 聖法乘時行斯謁敬
94 51 xìng actions; conduct 聖法乘時行斯謁敬
95 51 xíng to do; to act; to practice 聖法乘時行斯謁敬
96 51 xíng all right; OK; okay 聖法乘時行斯謁敬
97 51 háng horizontal line 聖法乘時行斯謁敬
98 51 héng virtuous deeds 聖法乘時行斯謁敬
99 51 hàng a line of trees 聖法乘時行斯謁敬
100 51 hàng bold; steadfast 聖法乘時行斯謁敬
101 51 xíng to move 聖法乘時行斯謁敬
102 51 xíng to put into effect; to implement 聖法乘時行斯謁敬
103 51 xíng travel 聖法乘時行斯謁敬
104 51 xíng to circulate 聖法乘時行斯謁敬
105 51 xíng running script; running script 聖法乘時行斯謁敬
106 51 xíng temporary 聖法乘時行斯謁敬
107 51 háng rank; order 聖法乘時行斯謁敬
108 51 háng a business; a shop 聖法乘時行斯謁敬
109 51 xíng to depart; to leave 聖法乘時行斯謁敬
110 51 xíng to experience 聖法乘時行斯謁敬
111 51 xíng path; way 聖法乘時行斯謁敬
112 51 xíng xing; ballad 聖法乘時行斯謁敬
113 51 xíng Xing 聖法乘時行斯謁敬
114 51 xíng Practice 聖法乘時行斯謁敬
115 51 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 聖法乘時行斯謁敬
116 51 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 聖法乘時行斯謁敬
117 49 suǒ a few; various; some 則手足無所措矣
118 49 suǒ a place; a location 則手足無所措矣
119 49 suǒ indicates a passive voice 則手足無所措矣
120 49 suǒ an ordinal number 則手足無所措矣
121 49 suǒ meaning 則手足無所措矣
122 49 suǒ garrison 則手足無所措矣
123 49 suǒ place; pradeśa 則手足無所措矣
124 48 zhī to know 是知
125 48 zhī to comprehend 是知
126 48 zhī to inform; to tell 是知
127 48 zhī to administer 是知
128 48 zhī to distinguish; to discern 是知
129 48 zhī to be close friends 是知
130 48 zhī to feel; to sense; to perceive 是知
131 48 zhī to receive; to entertain 是知
132 48 zhī knowledge 是知
133 48 zhī consciousness; perception 是知
134 48 zhī a close friend 是知
135 48 zhì wisdom 是知
136 48 zhì Zhi 是知
137 48 zhī Understanding 是知
138 48 zhī know; jña 是知
139 47 fēi Kangxi radical 175 謂季俗根鈍非敬不弘
140 47 fēi wrong; bad; untruthful 謂季俗根鈍非敬不弘
141 47 fēi different 謂季俗根鈍非敬不弘
142 47 fēi to not be; to not have 謂季俗根鈍非敬不弘
143 47 fēi to violate; to be contrary to 謂季俗根鈍非敬不弘
144 47 fēi Africa 謂季俗根鈍非敬不弘
145 47 fēi to slander 謂季俗根鈍非敬不弘
146 47 fěi to avoid 謂季俗根鈍非敬不弘
147 47 fēi must 謂季俗根鈍非敬不弘
148 47 fēi an error 謂季俗根鈍非敬不弘
149 47 fēi a problem; a question 謂季俗根鈍非敬不弘
150 47 fēi evil 謂季俗根鈍非敬不弘
151 43 to split; to tear 聖法乘時行斯謁敬
152 43 to depart; to leave 聖法乘時行斯謁敬
153 43 Si 聖法乘時行斯謁敬
154 43 dào way; road; path 謂法被權道情投業理
155 43 dào principle; a moral; morality 謂法被權道情投業理
156 43 dào Tao; the Way 謂法被權道情投業理
157 43 dào to say; to speak; to talk 謂法被權道情投業理
158 43 dào to think 謂法被權道情投業理
159 43 dào circuit; a province 謂法被權道情投業理
160 43 dào a course; a channel 謂法被權道情投業理
161 43 dào a method; a way of doing something 謂法被權道情投業理
162 43 dào a doctrine 謂法被權道情投業理
163 43 dào Taoism; Daoism 謂法被權道情投業理
164 43 dào a skill 謂法被權道情投業理
165 43 dào a sect 謂法被權道情投業理
166 43 dào a line 謂法被權道情投業理
167 43 dào Way 謂法被權道情投業理
168 43 dào way; path; marga 謂法被權道情投業理
169 42 míng bright; luminous; brilliant 此方本淨二業能明等
170 42 míng Ming 此方本淨二業能明等
171 42 míng Ming Dynasty 此方本淨二業能明等
172 42 míng obvious; explicit; clear 此方本淨二業能明等
173 42 míng intelligent; clever; perceptive 此方本淨二業能明等
174 42 míng to illuminate; to shine 此方本淨二業能明等
175 42 míng consecrated 此方本淨二業能明等
176 42 míng to understand; to comprehend 此方本淨二業能明等
177 42 míng to explain; to clarify 此方本淨二業能明等
178 42 míng Souther Ming; Later Ming 此方本淨二業能明等
179 42 míng the world; the human world; the world of the living 此方本淨二業能明等
180 42 míng eyesight; vision 此方本淨二業能明等
181 42 míng a god; a spirit 此方本淨二業能明等
182 42 míng fame; renown 此方本淨二業能明等
183 42 míng open; public 此方本淨二業能明等
184 42 míng clear 此方本淨二業能明等
185 42 míng to become proficient 此方本淨二業能明等
186 42 míng to be proficient 此方本淨二業能明等
187 42 míng virtuous 此方本淨二業能明等
188 42 míng open and honest 此方本淨二業能明等
189 42 míng clean; neat 此方本淨二業能明等
190 42 míng remarkable; outstanding; notable 此方本淨二業能明等
191 42 míng next; afterwards 此方本淨二業能明等
192 42 míng positive 此方本淨二業能明等
193 42 míng Clear 此方本淨二業能明等
194 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 此方本淨二業能明等
195 39 jīn today; present; now 今以四依檢行四印徵明
196 39 jīn Jin 今以四依檢行四印徵明
197 39 jīn modern 今以四依檢行四印徵明
198 39 jīn now; adhunā 今以四依檢行四印徵明
199 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則容止若思
200 39 a grade; a level 則容止若思
201 39 an example; a model 則容止若思
202 39 a weighing device 則容止若思
203 39 to grade; to rank 則容止若思
204 39 to copy; to imitate; to follow 則容止若思
205 39 to do 則容止若思
206 39 koan; kōan; gong'an 則容止若思
207 38 xiàng to observe; to assess 遂使相從奔競上下相遵
208 38 xiàng appearance; portrait; picture 遂使相從奔競上下相遵
209 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 遂使相從奔競上下相遵
210 38 xiàng to aid; to help 遂使相從奔競上下相遵
211 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 遂使相從奔競上下相遵
212 38 xiàng a sign; a mark; appearance 遂使相從奔競上下相遵
213 38 xiāng alternately; in turn 遂使相從奔競上下相遵
214 38 xiāng Xiang 遂使相從奔競上下相遵
215 38 xiāng form substance 遂使相從奔競上下相遵
216 38 xiāng to express 遂使相從奔競上下相遵
217 38 xiàng to choose 遂使相從奔競上下相遵
218 38 xiāng Xiang 遂使相從奔競上下相遵
219 38 xiāng an ancient musical instrument 遂使相從奔競上下相遵
220 38 xiāng the seventh lunar month 遂使相從奔競上下相遵
221 38 xiāng to compare 遂使相從奔競上下相遵
222 38 xiàng to divine 遂使相從奔競上下相遵
223 38 xiàng to administer 遂使相從奔競上下相遵
224 38 xiàng helper for a blind person 遂使相從奔競上下相遵
225 38 xiāng rhythm [music] 遂使相從奔競上下相遵
226 38 xiāng the upper frets of a pipa 遂使相從奔競上下相遵
227 38 xiāng coralwood 遂使相從奔競上下相遵
228 38 xiàng ministry 遂使相從奔競上下相遵
229 38 xiàng to supplement; to enhance 遂使相從奔競上下相遵
230 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 遂使相從奔競上下相遵
231 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 遂使相從奔競上下相遵
232 38 xiàng sign; mark; liṅga 遂使相從奔競上下相遵
233 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 遂使相從奔競上下相遵
234 36 sān three 因機立儀三
235 36 sān third 因機立儀三
236 36 sān more than two 因機立儀三
237 36 sān very few 因機立儀三
238 36 sān San 因機立儀三
239 36 sān three; tri 因機立儀三
240 36 sān sa 因機立儀三
241 36 sān three kinds; trividha 因機立儀三
242 36 jīng to go through; to experience 本起經曰
243 36 jīng a sutra; a scripture 本起經曰
244 36 jīng warp 本起經曰
245 36 jīng longitude 本起經曰
246 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 本起經曰
247 36 jīng a woman's period 本起經曰
248 36 jīng to bear; to endure 本起經曰
249 36 jīng to hang; to die by hanging 本起經曰
250 36 jīng classics 本起經曰
251 36 jīng to be frugal; to save 本起經曰
252 36 jīng a classic; a scripture; canon 本起經曰
253 36 jīng a standard; a norm 本起經曰
254 36 jīng a section of a Confucian work 本起經曰
255 36 jīng to measure 本起經曰
256 36 jīng human pulse 本起經曰
257 36 jīng menstruation; a woman's period 本起經曰
258 36 jīng sutra; discourse 本起經曰
259 36 Qi 立敬設儀開其信首之法
260 34 míng fame; renown; reputation 自餘稱名顯相
261 34 míng a name; personal name; designation 自餘稱名顯相
262 34 míng rank; position 自餘稱名顯相
263 34 míng an excuse 自餘稱名顯相
264 34 míng life 自餘稱名顯相
265 34 míng to name; to call 自餘稱名顯相
266 34 míng to express; to describe 自餘稱名顯相
267 34 míng to be called; to have the name 自餘稱名顯相
268 34 míng to own; to possess 自餘稱名顯相
269 34 míng famous; renowned 自餘稱名顯相
270 34 míng moral 自餘稱名顯相
271 34 míng name; naman 自餘稱名顯相
272 34 míng fame; renown; yasas 自餘稱名顯相
273 34 to depend on; to lean on 今以四依檢行四印徵明
274 34 to comply with; to follow 今以四依檢行四印徵明
275 34 to help 今以四依檢行四印徵明
276 34 flourishing 今以四依檢行四印徵明
277 34 lovable 今以四依檢行四印徵明
278 34 bonds; substratum; upadhi 今以四依檢行四印徵明
279 34 refuge; śaraṇa 今以四依檢行四印徵明
280 34 reliance; pratiśaraṇa 今以四依檢行四印徵明
281 34 one 敬本教興一
282 34 Kangxi radical 1 敬本教興一
283 34 pure; concentrated 敬本教興一
284 34 first 敬本教興一
285 34 the same 敬本教興一
286 34 sole; single 敬本教興一
287 34 a very small amount 敬本教興一
288 34 Yi 敬本教興一
289 34 other 敬本教興一
290 34 to unify 敬本教興一
291 34 accidentally; coincidentally 敬本教興一
292 34 abruptly; suddenly 敬本教興一
293 34 one; eka 敬本教興一
294 33 běn to be one's own 此方本淨二業能明等
295 33 běn origin; source; root; foundation; basis 此方本淨二業能明等
296 33 běn the roots of a plant 此方本淨二業能明等
297 33 běn capital 此方本淨二業能明等
298 33 běn main; central; primary 此方本淨二業能明等
299 33 běn according to 此方本淨二業能明等
300 33 běn a version; an edition 此方本淨二業能明等
301 33 běn a memorial [presented to the emperor] 此方本淨二業能明等
302 33 běn a book 此方本淨二業能明等
303 33 běn trunk of a tree 此方本淨二業能明等
304 33 běn to investigate the root of 此方本淨二業能明等
305 33 běn a manuscript for a play 此方本淨二業能明等
306 33 běn Ben 此方本淨二業能明等
307 33 běn root; origin; mula 此方本淨二業能明等
308 33 běn becoming, being, existing; bhava 此方本淨二業能明等
309 33 běn former; previous; pūrva 此方本淨二業能明等
310 33 shēng to be born; to give birth 篇明信本敬隨後生故也
311 33 shēng to live 篇明信本敬隨後生故也
312 33 shēng raw 篇明信本敬隨後生故也
313 33 shēng a student 篇明信本敬隨後生故也
314 33 shēng life 篇明信本敬隨後生故也
315 33 shēng to produce; to give rise 篇明信本敬隨後生故也
316 33 shēng alive 篇明信本敬隨後生故也
317 33 shēng a lifetime 篇明信本敬隨後生故也
318 33 shēng to initiate; to become 篇明信本敬隨後生故也
319 33 shēng to grow 篇明信本敬隨後生故也
320 33 shēng unfamiliar 篇明信本敬隨後生故也
321 33 shēng not experienced 篇明信本敬隨後生故也
322 33 shēng hard; stiff; strong 篇明信本敬隨後生故也
323 33 shēng having academic or professional knowledge 篇明信本敬隨後生故也
324 33 shēng a male role in traditional theatre 篇明信本敬隨後生故也
325 33 shēng gender 篇明信本敬隨後生故也
326 33 shēng to develop; to grow 篇明信本敬隨後生故也
327 33 shēng to set up 篇明信本敬隨後生故也
328 33 shēng a prostitute 篇明信本敬隨後生故也
329 33 shēng a captive 篇明信本敬隨後生故也
330 33 shēng a gentleman 篇明信本敬隨後生故也
331 33 shēng Kangxi radical 100 篇明信本敬隨後生故也
332 33 shēng unripe 篇明信本敬隨後生故也
333 33 shēng nature 篇明信本敬隨後生故也
334 33 shēng to inherit; to succeed 篇明信本敬隨後生故也
335 33 shēng destiny 篇明信本敬隨後生故也
336 33 shēng birth 篇明信本敬隨後生故也
337 32 Buddha; Awakened One 一切諸見佛悉斷
338 32 relating to Buddhism 一切諸見佛悉斷
339 32 a statue or image of a Buddha 一切諸見佛悉斷
340 32 a Buddhist text 一切諸見佛悉斷
341 32 to touch; to stroke 一切諸見佛悉斷
342 32 Buddha 一切諸見佛悉斷
343 32 Buddha; Awakened One 一切諸見佛悉斷
344 32 method; way 謂法被權道情投業理
345 32 France 謂法被權道情投業理
346 32 the law; rules; regulations 謂法被權道情投業理
347 32 the teachings of the Buddha; Dharma 謂法被權道情投業理
348 32 a standard; a norm 謂法被權道情投業理
349 32 an institution 謂法被權道情投業理
350 32 to emulate 謂法被權道情投業理
351 32 magic; a magic trick 謂法被權道情投業理
352 32 punishment 謂法被權道情投業理
353 32 Fa 謂法被權道情投業理
354 32 a precedent 謂法被權道情投業理
355 32 a classification of some kinds of Han texts 謂法被權道情投業理
356 32 relating to a ceremony or rite 謂法被權道情投業理
357 32 Dharma 謂法被權道情投業理
358 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂法被權道情投業理
359 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂法被權道情投業理
360 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂法被權道情投業理
361 32 quality; characteristic 謂法被權道情投業理
362 32 popular; common 謂季俗根鈍非敬不弘
363 32 social customs 謂季俗根鈍非敬不弘
364 32 vulgar; unrefined 謂季俗根鈍非敬不弘
365 32 secular 謂季俗根鈍非敬不弘
366 32 worldly; laukika 謂季俗根鈍非敬不弘
367 31 Kangxi radical 132 自法王之利見也
368 31 Zi 自法王之利見也
369 31 a nose 自法王之利見也
370 31 the beginning; the start 自法王之利見也
371 31 origin 自法王之利見也
372 31 to employ; to use 自法王之利見也
373 31 to be 自法王之利見也
374 31 self; soul; ātman 自法王之利見也
375 30 yóu Kangxi radical 102 既不亂倫三寶由盛
376 30 yóu to follow along 既不亂倫三寶由盛
377 30 yóu cause; reason 既不亂倫三寶由盛
378 30 yóu You 既不亂倫三寶由盛
379 29 shí knowledge; understanding 謂佛化厥初禮儀莫識
380 29 shí to know; to be familiar with 謂佛化厥初禮儀莫識
381 29 zhì to record 謂佛化厥初禮儀莫識
382 29 shí thought; cognition 謂佛化厥初禮儀莫識
383 29 shí to understand 謂佛化厥初禮儀莫識
384 29 shí experience; common sense 謂佛化厥初禮儀莫識
385 29 shí a good friend 謂佛化厥初禮儀莫識
386 29 zhì to remember; to memorize 謂佛化厥初禮儀莫識
387 29 zhì a label; a mark 謂佛化厥初禮儀莫識
388 29 zhì an inscription 謂佛化厥初禮儀莫識
389 29 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂佛化厥初禮儀莫識
390 29 cháng Chang 曉教義之遠大則道越常
391 29 cháng common; general; ordinary 曉教義之遠大則道越常
392 29 cháng a principle; a rule 曉教義之遠大則道越常
393 29 cháng eternal; nitya 曉教義之遠大則道越常
394 29 beard; whiskers 約緣課業條流須識
395 29 must 約緣課業條流須識
396 29 to wait 約緣課業條流須識
397 29 moment 約緣課業條流須識
398 29 whiskers 約緣課業條流須識
399 29 Xu 約緣課業條流須識
400 29 to be slow 約緣課業條流須識
401 29 to stop 約緣課業條流須識
402 29 to use 約緣課業條流須識
403 29 to be; is 約緣課業條流須識
404 29 tentacles; feelers; antennae 約緣課業條流須識
405 29 a fine stem 約緣課業條流須識
406 29 fine; slender; whisker-like 約緣課業條流須識
407 29 xiū to decorate; to embellish 克念修聖
408 29 xiū to study; to cultivate 克念修聖
409 29 xiū to repair 克念修聖
410 29 xiū long; slender 克念修聖
411 29 xiū to write; to compile 克念修聖
412 29 xiū to build; to construct; to shape 克念修聖
413 29 xiū to practice 克念修聖
414 29 xiū to cut 克念修聖
415 29 xiū virtuous; wholesome 克念修聖
416 29 xiū a virtuous person 克念修聖
417 29 xiū Xiu 克念修聖
418 29 xiū to unknot 克念修聖
419 29 xiū to prepare; to put in order 克念修聖
420 29 xiū excellent 克念修聖
421 29 xiū to perform [a ceremony] 克念修聖
422 29 xiū Cultivation 克念修聖
423 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 克念修聖
424 29 xiū pratipanna; spiritual practice 克念修聖
425 29 to arise; to get up 福起罪莫知道業
426 29 to rise; to raise 福起罪莫知道業
427 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 福起罪莫知道業
428 29 to appoint (to an official post); to take up a post 福起罪莫知道業
429 29 to start 福起罪莫知道業
430 29 to establish; to build 福起罪莫知道業
431 29 to draft; to draw up (a plan) 福起罪莫知道業
432 29 opening sentence; opening verse 福起罪莫知道業
433 29 to get out of bed 福起罪莫知道業
434 29 to recover; to heal 福起罪莫知道業
435 29 to take out; to extract 福起罪莫知道業
436 29 marks the beginning of an action 福起罪莫知道業
437 29 marks the sufficiency of an action 福起罪莫知道業
438 29 to call back from mourning 福起罪莫知道業
439 29 to take place; to occur 福起罪莫知道業
440 29 to conjecture 福起罪莫知道業
441 29 stand up; utthāna 福起罪莫知道業
442 29 arising; utpāda 福起罪莫知道業
443 28 shì matter; thing; item 乘心行事四
444 28 shì to serve 乘心行事四
445 28 shì a government post 乘心行事四
446 28 shì duty; post; work 乘心行事四
447 28 shì occupation 乘心行事四
448 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 乘心行事四
449 28 shì an accident 乘心行事四
450 28 shì to attend 乘心行事四
451 28 shì an allusion 乘心行事四
452 28 shì a condition; a state; a situation 乘心行事四
453 28 shì to engage in 乘心行事四
454 28 shì to enslave 乘心行事四
455 28 shì to pursue 乘心行事四
456 28 shì to administer 乘心行事四
457 28 shì to appoint 乘心行事四
458 28 shì thing; phenomena 乘心行事四
459 28 shì actions; karma 乘心行事四
460 28 guān to look at; to watch; to observe
461 28 guàn Taoist monastery; monastery
462 28 guān to display; to show; to make visible
463 28 guān Guan
464 28 guān appearance; looks
465 28 guān a sight; a view; a vista
466 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective
467 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire
468 28 guàn an announcement
469 28 guàn a high tower; a watchtower
470 28 guān Surview
471 28 guān Observe
472 28 guàn insight; vipasyana; vipassana
473 28 guān mindfulness; contemplation; smrti
474 28 guān recollection; anusmrti
475 28 guān viewing; avaloka
476 28 shèng sacred 克念修聖
477 28 shèng clever; wise; shrewd 克念修聖
478 28 shèng a master; an expert 克念修聖
479 28 shèng a sage; a wise man; a saint 克念修聖
480 28 shèng noble; sovereign; without peer 克念修聖
481 28 shèng agile 克念修聖
482 28 shèng noble; sacred; ārya 克念修聖
483 27 shí time; a point or period of time 濟時護法二
484 27 shí a season; a quarter of a year 濟時護法二
485 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 濟時護法二
486 27 shí fashionable 濟時護法二
487 27 shí fate; destiny; luck 濟時護法二
488 27 shí occasion; opportunity; chance 濟時護法二
489 27 shí tense 濟時護法二
490 27 shí particular; special 濟時護法二
491 27 shí to plant; to cultivate 濟時護法二
492 27 shí an era; a dynasty 濟時護法二
493 27 shí time [abstract] 濟時護法二
494 27 shí seasonal 濟時護法二
495 27 shí to wait upon 濟時護法二
496 27 shí hour 濟時護法二
497 27 shí appropriate; proper; timely 濟時護法二
498 27 shí Shi 濟時護法二
499 27 shí a present; currentlt 濟時護法二
500 27 shí time; kāla 濟時護法二

Frequencies of all Words

Top 1378

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 177 zhī him; her; them; that 為信首之
2 177 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為信首之
3 177 zhī to go 為信首之
4 177 zhī this; that 為信首之
5 177 zhī genetive marker 為信首之
6 177 zhī it 為信首之
7 177 zhī in 為信首之
8 177 zhī all 為信首之
9 177 zhī and 為信首之
10 177 zhī however 為信首之
11 177 zhī if 為信首之
12 177 zhī then 為信首之
13 177 zhī to arrive; to go 為信首之
14 177 zhī is 為信首之
15 177 zhī to use 為信首之
16 177 zhī Zhi 為信首之
17 118 also; too 篇明信本敬隨後生故也
18 118 a final modal particle indicating certainy or decision 篇明信本敬隨後生故也
19 118 either 篇明信本敬隨後生故也
20 118 even 篇明信本敬隨後生故也
21 118 used to soften the tone 篇明信本敬隨後生故也
22 118 used for emphasis 篇明信本敬隨後生故也
23 118 used to mark contrast 篇明信本敬隨後生故也
24 118 used to mark compromise 篇明信本敬隨後生故也
25 118 ya 篇明信本敬隨後生故也
26 102 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故濟時機綜習惟遠
27 102 old; ancient; former; past 故濟時機綜習惟遠
28 102 reason; cause; purpose 故濟時機綜習惟遠
29 102 to die 故濟時機綜習惟遠
30 102 so; therefore; hence 故濟時機綜習惟遠
31 102 original 故濟時機綜習惟遠
32 102 accident; happening; instance 故濟時機綜習惟遠
33 102 a friend; an acquaintance; friendship 故濟時機綜習惟遠
34 102 something in the past 故濟時機綜習惟遠
35 102 deceased; dead 故濟時機綜習惟遠
36 102 still; yet 故濟時機綜習惟遠
37 102 therefore; tasmāt 故濟時機綜習惟遠
38 95 so as to; in order to 或以鄙俗淺度不識分量罔
39 95 to use; to regard as 或以鄙俗淺度不識分量罔
40 95 to use; to grasp 或以鄙俗淺度不識分量罔
41 95 according to 或以鄙俗淺度不識分量罔
42 95 because of 或以鄙俗淺度不識分量罔
43 95 on a certain date 或以鄙俗淺度不識分量罔
44 95 and; as well as 或以鄙俗淺度不識分量罔
45 95 to rely on 或以鄙俗淺度不識分量罔
46 95 to regard 或以鄙俗淺度不識分量罔
47 95 to be able to 或以鄙俗淺度不識分量罔
48 95 to order; to command 或以鄙俗淺度不識分量罔
49 95 further; moreover 或以鄙俗淺度不識分量罔
50 95 used after a verb 或以鄙俗淺度不識分量罔
51 95 very 或以鄙俗淺度不識分量罔
52 95 already 或以鄙俗淺度不識分量罔
53 95 increasingly 或以鄙俗淺度不識分量罔
54 95 a reason; a cause 或以鄙俗淺度不識分量罔
55 95 Israel 或以鄙俗淺度不識分量罔
56 95 Yi 或以鄙俗淺度不識分量罔
57 95 use; yogena 或以鄙俗淺度不識分量罔
58 87 yǒu is; are; to exist 庶有不惑於教喻
59 87 yǒu to have; to possess 庶有不惑於教喻
60 87 yǒu indicates an estimate 庶有不惑於教喻
61 87 yǒu indicates a large quantity 庶有不惑於教喻
62 87 yǒu indicates an affirmative response 庶有不惑於教喻
63 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 庶有不惑於教喻
64 87 yǒu used to compare two things 庶有不惑於教喻
65 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 庶有不惑於教喻
66 87 yǒu used before the names of dynasties 庶有不惑於教喻
67 87 yǒu a certain thing; what exists 庶有不惑於教喻
68 87 yǒu multiple of ten and ... 庶有不惑於教喻
69 87 yǒu abundant 庶有不惑於教喻
70 87 yǒu purposeful 庶有不惑於教喻
71 87 yǒu You 庶有不惑於教喻
72 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 庶有不惑於教喻
73 87 yǒu becoming; bhava 庶有不惑於教喻
74 86 this; these 此方本淨二業能明等
75 86 in this way 此方本淨二業能明等
76 86 otherwise; but; however; so 此方本淨二業能明等
77 86 at this time; now; here 此方本淨二業能明等
78 86 this; here; etad 此方本淨二業能明等
79 70 not; no 謂季俗根鈍非敬不弘
80 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂季俗根鈍非敬不弘
81 70 as a correlative 謂季俗根鈍非敬不弘
82 70 no (answering a question) 謂季俗根鈍非敬不弘
83 70 forms a negative adjective from a noun 謂季俗根鈍非敬不弘
84 70 at the end of a sentence to form a question 謂季俗根鈍非敬不弘
85 70 to form a yes or no question 謂季俗根鈍非敬不弘
86 70 infix potential marker 謂季俗根鈍非敬不弘
87 70 no; na 謂季俗根鈍非敬不弘
88 68 xīn heart [organ] 由心通三性事染六塵
89 68 xīn Kangxi radical 61 由心通三性事染六塵
90 68 xīn mind; consciousness 由心通三性事染六塵
91 68 xīn the center; the core; the middle 由心通三性事染六塵
92 68 xīn one of the 28 star constellations 由心通三性事染六塵
93 68 xīn heart 由心通三性事染六塵
94 68 xīn emotion 由心通三性事染六塵
95 68 xīn intention; consideration 由心通三性事染六塵
96 68 xīn disposition; temperament 由心通三性事染六塵
97 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由心通三性事染六塵
98 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂興立敬本非正信而不弘
99 65 ér Kangxi radical 126 謂興立敬本非正信而不弘
100 65 ér you 謂興立敬本非正信而不弘
101 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂興立敬本非正信而不弘
102 65 ér right away; then 謂興立敬本非正信而不弘
103 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂興立敬本非正信而不弘
104 65 ér if; in case; in the event that 謂興立敬本非正信而不弘
105 65 ér therefore; as a result; thus 謂興立敬本非正信而不弘
106 65 ér how can it be that? 謂興立敬本非正信而不弘
107 65 ér so as to 謂興立敬本非正信而不弘
108 65 ér only then 謂興立敬本非正信而不弘
109 65 ér as if; to seem like 謂興立敬本非正信而不弘
110 65 néng can; able 謂興立敬本非正信而不弘
111 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂興立敬本非正信而不弘
112 65 ér me 謂興立敬本非正信而不弘
113 65 ér to arrive; up to 謂興立敬本非正信而不弘
114 65 ér possessive 謂興立敬本非正信而不弘
115 65 ér and; ca 謂興立敬本非正信而不弘
116 64 wèi for; to 為信首之
117 64 wèi because of 為信首之
118 64 wéi to act as; to serve 為信首之
119 64 wéi to change into; to become 為信首之
120 64 wéi to be; is 為信首之
121 64 wéi to do 為信首之
122 64 wèi for 為信首之
123 64 wèi because of; for; to 為信首之
124 64 wèi to 為信首之
125 64 wéi in a passive construction 為信首之
126 64 wéi forming a rehetorical question 為信首之
127 64 wéi forming an adverb 為信首之
128 64 wéi to add emphasis 為信首之
129 64 wèi to support; to help 為信首之
130 64 wéi to govern 為信首之
131 64 wèi to be; bhū 為信首之
132 64 in; at 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
133 64 in; at 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
134 64 in; at; to; from 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
135 64 to go; to 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
136 64 to rely on; to depend on 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
137 64 to go to; to arrive at 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
138 64 from 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
139 64 give 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
140 64 oppposing 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
141 64 and 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
142 64 compared to 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
143 64 by 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
144 64 and; as well as 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
145 64 for 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
146 64 Yu 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
147 64 a crow 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
148 64 whew; wow 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
149 64 near to; antike 沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述
150 63 no 無涉浮言飾詐斯絕
151 63 Kangxi radical 71 無涉浮言飾詐斯絕
152 63 to not have; without 無涉浮言飾詐斯絕
153 63 has not yet 無涉浮言飾詐斯絕
154 63 mo 無涉浮言飾詐斯絕
155 63 do not 無涉浮言飾詐斯絕
156 63 not; -less; un- 無涉浮言飾詐斯絕
157 63 regardless of 無涉浮言飾詐斯絕
158 63 to not have 無涉浮言飾詐斯絕
159 63 um 無涉浮言飾詐斯絕
160 63 Wu 無涉浮言飾詐斯絕
161 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無涉浮言飾詐斯絕
162 63 not; non- 無涉浮言飾詐斯絕
163 63 mo 無涉浮言飾詐斯絕
164 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 致立教者開抑殊途
165 60 zhě that 致立教者開抑殊途
166 60 zhě nominalizing function word 致立教者開抑殊途
167 60 zhě used to mark a definition 致立教者開抑殊途
168 60 zhě used to mark a pause 致立教者開抑殊途
169 60 zhě topic marker; that; it 致立教者開抑殊途
170 60 zhuó according to 致立教者開抑殊途
171 60 zhě ca 致立教者開抑殊途
172 57 wèi to call 謂佛化厥初禮儀莫識
173 57 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛化厥初禮儀莫識
174 57 wèi to speak to; to address 謂佛化厥初禮儀莫識
175 57 wèi to treat as; to regard as 謂佛化厥初禮儀莫識
176 57 wèi introducing a condition situation 謂佛化厥初禮儀莫識
177 57 wèi to speak to; to address 謂佛化厥初禮儀莫識
178 57 wèi to think 謂佛化厥初禮儀莫識
179 57 wèi for; is to be 謂佛化厥初禮儀莫識
180 57 wèi to make; to cause 謂佛化厥初禮儀莫識
181 57 wèi and 謂佛化厥初禮儀莫識
182 57 wèi principle; reason 謂佛化厥初禮儀莫識
183 57 wèi Wei 謂佛化厥初禮儀莫識
184 57 wèi which; what; yad 謂佛化厥初禮儀莫識
185 57 wèi to say; iti 謂佛化厥初禮儀莫識
186 57 shì is; are; am; to be 是知
187 57 shì is exactly 是知
188 57 shì is suitable; is in contrast 是知
189 57 shì this; that; those 是知
190 57 shì really; certainly 是知
191 57 shì correct; yes; affirmative 是知
192 57 shì true 是知
193 57 shì is; has; exists 是知
194 57 shì used between repetitions of a word 是知
195 57 shì a matter; an affair 是知
196 57 shì Shi 是知
197 57 shì is; bhū 是知
198 57 shì this; idam 是知
199 56 such as; for example; for instance 衣如客法
200 56 if 衣如客法
201 56 in accordance with 衣如客法
202 56 to be appropriate; should; with regard to 衣如客法
203 56 this 衣如客法
204 56 it is so; it is thus; can be compared with 衣如客法
205 56 to go to 衣如客法
206 56 to meet 衣如客法
207 56 to appear; to seem; to be like 衣如客法
208 56 at least as good as 衣如客法
209 56 and 衣如客法
210 56 or 衣如客法
211 56 but 衣如客法
212 56 then 衣如客法
213 56 naturally 衣如客法
214 56 expresses a question or doubt 衣如客法
215 56 you 衣如客法
216 56 the second lunar month 衣如客法
217 56 in; at 衣如客法
218 56 Ru 衣如客法
219 56 Thus 衣如客法
220 56 thus; tathā 衣如客法
221 56 like; iva 衣如客法
222 56 suchness; tathatā 衣如客法
223 54 yán to speak; to say; said 無涉浮言飾詐斯絕
224 54 yán language; talk; words; utterance; speech 無涉浮言飾詐斯絕
225 54 yán Kangxi radical 149 無涉浮言飾詐斯絕
226 54 yán a particle with no meaning 無涉浮言飾詐斯絕
227 54 yán phrase; sentence 無涉浮言飾詐斯絕
228 54 yán a word; a syllable 無涉浮言飾詐斯絕
229 54 yán a theory; a doctrine 無涉浮言飾詐斯絕
230 54 yán to regard as 無涉浮言飾詐斯絕
231 54 yán to act as 無涉浮言飾詐斯絕
232 54 yán word; vacana 無涉浮言飾詐斯絕
233 54 yán speak; vad 無涉浮言飾詐斯絕
234 52 yún cloud
235 52 yún Yunnan
236 52 yún Yun
237 52 yún to say
238 52 yún to have
239 52 yún a particle with no meaning
240 52 yún in this way
241 52 yún cloud; megha
242 52 yún to say; iti
243 52 jìng to respect /to honor 敬本教興一
244 52 jìng gratitude; congratulations 敬本教興一
245 52 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬本教興一
246 52 jìng a gift given in honor 敬本教興一
247 52 jìng solemn /serious 敬本教興一
248 52 jìng to alert /to warn 敬本教興一
249 52 jìng protocol; courtesy 敬本教興一
250 52 jìng Jing 敬本教興一
251 52 jìng Respect 敬本教興一
252 52 jìng respect; reverence; gaurava 敬本教興一
253 51 xíng to walk 聖法乘時行斯謁敬
254 51 xíng capable; competent 聖法乘時行斯謁敬
255 51 háng profession 聖法乘時行斯謁敬
256 51 háng line; row 聖法乘時行斯謁敬
257 51 xíng Kangxi radical 144 聖法乘時行斯謁敬
258 51 xíng to travel 聖法乘時行斯謁敬
259 51 xìng actions; conduct 聖法乘時行斯謁敬
260 51 xíng to do; to act; to practice 聖法乘時行斯謁敬
261 51 xíng all right; OK; okay 聖法乘時行斯謁敬
262 51 háng horizontal line 聖法乘時行斯謁敬
263 51 héng virtuous deeds 聖法乘時行斯謁敬
264 51 hàng a line of trees 聖法乘時行斯謁敬
265 51 hàng bold; steadfast 聖法乘時行斯謁敬
266 51 xíng to move 聖法乘時行斯謁敬
267 51 xíng to put into effect; to implement 聖法乘時行斯謁敬
268 51 xíng travel 聖法乘時行斯謁敬
269 51 xíng to circulate 聖法乘時行斯謁敬
270 51 xíng running script; running script 聖法乘時行斯謁敬
271 51 xíng temporary 聖法乘時行斯謁敬
272 51 xíng soon 聖法乘時行斯謁敬
273 51 háng rank; order 聖法乘時行斯謁敬
274 51 háng a business; a shop 聖法乘時行斯謁敬
275 51 xíng to depart; to leave 聖法乘時行斯謁敬
276 51 xíng to experience 聖法乘時行斯謁敬
277 51 xíng path; way 聖法乘時行斯謁敬
278 51 xíng xing; ballad 聖法乘時行斯謁敬
279 51 xíng a round [of drinks] 聖法乘時行斯謁敬
280 51 xíng Xing 聖法乘時行斯謁敬
281 51 xíng moreover; also 聖法乘時行斯謁敬
282 51 xíng Practice 聖法乘時行斯謁敬
283 51 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 聖法乘時行斯謁敬
284 51 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 聖法乘時行斯謁敬
285 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 則手足無所措矣
286 49 suǒ an office; an institute 則手足無所措矣
287 49 suǒ introduces a relative clause 則手足無所措矣
288 49 suǒ it 則手足無所措矣
289 49 suǒ if; supposing 則手足無所措矣
290 49 suǒ a few; various; some 則手足無所措矣
291 49 suǒ a place; a location 則手足無所措矣
292 49 suǒ indicates a passive voice 則手足無所措矣
293 49 suǒ that which 則手足無所措矣
294 49 suǒ an ordinal number 則手足無所措矣
295 49 suǒ meaning 則手足無所措矣
296 49 suǒ garrison 則手足無所措矣
297 49 suǒ place; pradeśa 則手足無所措矣
298 49 suǒ that which; yad 則手足無所措矣
299 48 zhī to know 是知
300 48 zhī to comprehend 是知
301 48 zhī to inform; to tell 是知
302 48 zhī to administer 是知
303 48 zhī to distinguish; to discern 是知
304 48 zhī to be close friends 是知
305 48 zhī to feel; to sense; to perceive 是知
306 48 zhī to receive; to entertain 是知
307 48 zhī knowledge 是知
308 48 zhī consciousness; perception 是知
309 48 zhī a close friend 是知
310 48 zhì wisdom 是知
311 48 zhì Zhi 是知
312 48 zhī Understanding 是知
313 48 zhī know; jña 是知
314 47 fēi not; non-; un- 謂季俗根鈍非敬不弘
315 47 fēi Kangxi radical 175 謂季俗根鈍非敬不弘
316 47 fēi wrong; bad; untruthful 謂季俗根鈍非敬不弘
317 47 fēi different 謂季俗根鈍非敬不弘
318 47 fēi to not be; to not have 謂季俗根鈍非敬不弘
319 47 fēi to violate; to be contrary to 謂季俗根鈍非敬不弘
320 47 fēi Africa 謂季俗根鈍非敬不弘
321 47 fēi to slander 謂季俗根鈍非敬不弘
322 47 fěi to avoid 謂季俗根鈍非敬不弘
323 47 fēi must 謂季俗根鈍非敬不弘
324 47 fēi an error 謂季俗根鈍非敬不弘
325 47 fēi a problem; a question 謂季俗根鈍非敬不弘
326 47 fēi evil 謂季俗根鈍非敬不弘
327 47 fēi besides; except; unless 謂季俗根鈍非敬不弘
328 43 this 聖法乘時行斯謁敬
329 43 to split; to tear 聖法乘時行斯謁敬
330 43 thus; such 聖法乘時行斯謁敬
331 43 to depart; to leave 聖法乘時行斯謁敬
332 43 otherwise; but; however 聖法乘時行斯謁敬
333 43 possessive particle 聖法乘時行斯謁敬
334 43 question particle 聖法乘時行斯謁敬
335 43 sigh 聖法乘時行斯謁敬
336 43 is; are 聖法乘時行斯謁敬
337 43 all; every 聖法乘時行斯謁敬
338 43 Si 聖法乘時行斯謁敬
339 43 this; etad 聖法乘時行斯謁敬
340 43 dào way; road; path 謂法被權道情投業理
341 43 dào principle; a moral; morality 謂法被權道情投業理
342 43 dào Tao; the Way 謂法被權道情投業理
343 43 dào measure word for long things 謂法被權道情投業理
344 43 dào to say; to speak; to talk 謂法被權道情投業理
345 43 dào to think 謂法被權道情投業理
346 43 dào times 謂法被權道情投業理
347 43 dào circuit; a province 謂法被權道情投業理
348 43 dào a course; a channel 謂法被權道情投業理
349 43 dào a method; a way of doing something 謂法被權道情投業理
350 43 dào measure word for doors and walls 謂法被權道情投業理
351 43 dào measure word for courses of a meal 謂法被權道情投業理
352 43 dào a centimeter 謂法被權道情投業理
353 43 dào a doctrine 謂法被權道情投業理
354 43 dào Taoism; Daoism 謂法被權道情投業理
355 43 dào a skill 謂法被權道情投業理
356 43 dào a sect 謂法被權道情投業理
357 43 dào a line 謂法被權道情投業理
358 43 dào Way 謂法被權道情投業理
359 43 dào way; path; marga 謂法被權道情投業理
360 42 míng bright; luminous; brilliant 此方本淨二業能明等
361 42 míng Ming 此方本淨二業能明等
362 42 míng Ming Dynasty 此方本淨二業能明等
363 42 míng obvious; explicit; clear 此方本淨二業能明等
364 42 míng intelligent; clever; perceptive 此方本淨二業能明等
365 42 míng to illuminate; to shine 此方本淨二業能明等
366 42 míng consecrated 此方本淨二業能明等
367 42 míng to understand; to comprehend 此方本淨二業能明等
368 42 míng to explain; to clarify 此方本淨二業能明等
369 42 míng Souther Ming; Later Ming 此方本淨二業能明等
370 42 míng the world; the human world; the world of the living 此方本淨二業能明等
371 42 míng eyesight; vision 此方本淨二業能明等
372 42 míng a god; a spirit 此方本淨二業能明等
373 42 míng fame; renown 此方本淨二業能明等
374 42 míng open; public 此方本淨二業能明等
375 42 míng clear 此方本淨二業能明等
376 42 míng to become proficient 此方本淨二業能明等
377 42 míng to be proficient 此方本淨二業能明等
378 42 míng virtuous 此方本淨二業能明等
379 42 míng open and honest 此方本淨二業能明等
380 42 míng clean; neat 此方本淨二業能明等
381 42 míng remarkable; outstanding; notable 此方本淨二業能明等
382 42 míng next; afterwards 此方本淨二業能明等
383 42 míng positive 此方本淨二業能明等
384 42 míng Clear 此方本淨二業能明等
385 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 此方本淨二業能明等
386 39 jīn today; present; now 今以四依檢行四印徵明
387 39 jīn Jin 今以四依檢行四印徵明
388 39 jīn modern 今以四依檢行四印徵明
389 39 jīn now; adhunā 今以四依檢行四印徵明
390 39 otherwise; but; however 則容止若思
391 39 then 則容止若思
392 39 measure word for short sections of text 則容止若思
393 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則容止若思
394 39 a grade; a level 則容止若思
395 39 an example; a model 則容止若思
396 39 a weighing device 則容止若思
397 39 to grade; to rank 則容止若思
398 39 to copy; to imitate; to follow 則容止若思
399 39 to do 則容止若思
400 39 only 則容止若思
401 39 immediately 則容止若思
402 39 then; moreover; atha 則容止若思
403 39 koan; kōan; gong'an 則容止若思
404 38 xiāng each other; one another; mutually 遂使相從奔競上下相遵
405 38 xiàng to observe; to assess 遂使相從奔競上下相遵
406 38 xiàng appearance; portrait; picture 遂使相從奔競上下相遵
407 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 遂使相從奔競上下相遵
408 38 xiàng to aid; to help 遂使相從奔競上下相遵
409 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 遂使相從奔競上下相遵
410 38 xiàng a sign; a mark; appearance 遂使相從奔競上下相遵
411 38 xiāng alternately; in turn 遂使相從奔競上下相遵
412 38 xiāng Xiang 遂使相從奔競上下相遵
413 38 xiāng form substance 遂使相從奔競上下相遵
414 38 xiāng to express 遂使相從奔競上下相遵
415 38 xiàng to choose 遂使相從奔競上下相遵
416 38 xiāng Xiang 遂使相從奔競上下相遵
417 38 xiāng an ancient musical instrument 遂使相從奔競上下相遵
418 38 xiāng the seventh lunar month 遂使相從奔競上下相遵
419 38 xiāng to compare 遂使相從奔競上下相遵
420 38 xiàng to divine 遂使相從奔競上下相遵
421 38 xiàng to administer 遂使相從奔競上下相遵
422 38 xiàng helper for a blind person 遂使相從奔競上下相遵
423 38 xiāng rhythm [music] 遂使相從奔競上下相遵
424 38 xiāng the upper frets of a pipa 遂使相從奔競上下相遵
425 38 xiāng coralwood 遂使相從奔競上下相遵
426 38 xiàng ministry 遂使相從奔競上下相遵
427 38 xiàng to supplement; to enhance 遂使相從奔競上下相遵
428 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 遂使相從奔競上下相遵
429 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 遂使相從奔競上下相遵
430 38 xiàng sign; mark; liṅga 遂使相從奔競上下相遵
431 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 遂使相從奔競上下相遵
432 36 sān three 因機立儀三
433 36 sān third 因機立儀三
434 36 sān more than two 因機立儀三
435 36 sān very few 因機立儀三
436 36 sān repeatedly 因機立儀三
437 36 sān San 因機立儀三
438 36 sān three; tri 因機立儀三
439 36 sān sa 因機立儀三
440 36 sān three kinds; trividha 因機立儀三
441 36 jīng to go through; to experience 本起經曰
442 36 jīng a sutra; a scripture 本起經曰
443 36 jīng warp 本起經曰
444 36 jīng longitude 本起經曰
445 36 jīng often; regularly; frequently 本起經曰
446 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 本起經曰
447 36 jīng a woman's period 本起經曰
448 36 jīng to bear; to endure 本起經曰
449 36 jīng to hang; to die by hanging 本起經曰
450 36 jīng classics 本起經曰
451 36 jīng to be frugal; to save 本起經曰
452 36 jīng a classic; a scripture; canon 本起經曰
453 36 jīng a standard; a norm 本起經曰
454 36 jīng a section of a Confucian work 本起經曰
455 36 jīng to measure 本起經曰
456 36 jīng human pulse 本起經曰
457 36 jīng menstruation; a woman's period 本起經曰
458 36 jīng sutra; discourse 本起經曰
459 36 his; hers; its; theirs 立敬設儀開其信首之法
460 36 to add emphasis 立敬設儀開其信首之法
461 36 used when asking a question in reply to a question 立敬設儀開其信首之法
462 36 used when making a request or giving an order 立敬設儀開其信首之法
463 36 he; her; it; them 立敬設儀開其信首之法
464 36 probably; likely 立敬設儀開其信首之法
465 36 will 立敬設儀開其信首之法
466 36 may 立敬設儀開其信首之法
467 36 if 立敬設儀開其信首之法
468 36 or 立敬設儀開其信首之法
469 36 Qi 立敬設儀開其信首之法
470 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 立敬設儀開其信首之法
471 34 míng measure word for people 自餘稱名顯相
472 34 míng fame; renown; reputation 自餘稱名顯相
473 34 míng a name; personal name; designation 自餘稱名顯相
474 34 míng rank; position 自餘稱名顯相
475 34 míng an excuse 自餘稱名顯相
476 34 míng life 自餘稱名顯相
477 34 míng to name; to call 自餘稱名顯相
478 34 míng to express; to describe 自餘稱名顯相
479 34 míng to be called; to have the name 自餘稱名顯相
480 34 míng to own; to possess 自餘稱名顯相
481 34 míng famous; renowned 自餘稱名顯相
482 34 míng moral 自餘稱名顯相
483 34 míng name; naman 自餘稱名顯相
484 34 míng fame; renown; yasas 自餘稱名顯相
485 34 according to 今以四依檢行四印徵明
486 34 to depend on; to lean on 今以四依檢行四印徵明
487 34 to comply with; to follow 今以四依檢行四印徵明
488 34 to help 今以四依檢行四印徵明
489 34 flourishing 今以四依檢行四印徵明
490 34 lovable 今以四依檢行四印徵明
491 34 bonds; substratum; upadhi 今以四依檢行四印徵明
492 34 refuge; śaraṇa 今以四依檢行四印徵明
493 34 reliance; pratiśaraṇa 今以四依檢行四印徵明
494 34 one 敬本教興一
495 34 Kangxi radical 1 敬本教興一
496 34 as soon as; all at once 敬本教興一
497 34 pure; concentrated 敬本教興一
498 34 whole; all 敬本教興一
499 34 first 敬本教興一
500 34 the same 敬本教興一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
therefore; tasmāt
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
ér and; ca
wèi to be; bhū
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不思经 不思經 98 Cetanā Sutra
成劫 99 The kalpa of formation
重显 重顯 99 Chong Xian
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈氏 99 Maitreya
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大观 大觀 100 Daguan
道元 100 Dōgen
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光化 103 Guanghua
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀信 懷信 104 Huai Xin
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
金河 106 Hiranyavati River
净名 淨名 106 Vimalakirti
勒那 108 Ratnamati
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
凌云 凌雲 108 Lingyun
临清 臨清 108 Linqing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙朔 龍朔 108 Longshuo
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
瓶沙王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七略 113 Seven Categories
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七众 七眾 113 sevenfold assembly
清远 清遠 113 Qingyuan
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
忍土 114 the World of Suffering
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神龙 神龍 115 Shenlong
释门归敬仪 釋門歸敬儀 115 Shi Men Guijing Yi
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
四明 115 Si Ming
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
通化 116 Tonghua
万载 萬載 119 Wanzai
文中 119 Bunchū
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西明寺 120 Xi Ming Temple
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须达 須達 120 Sudatta
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智人 122 Homo sapiens
重九 122 the Double Ninth Festival
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 338.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八藏 98 eight canons
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
本起 98 jātaka; a jātaka story
表法 98 expressing the Dharma
别境 別境 98 limited scope
不动业 不動業 98 immovable karma
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定学 定學 100 training on meditative concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
多生 100 many births; many rebirths
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
凡愚 102 common and ignorant
非情 102 non-sentient object
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福业 福業 102 virtuous actions
根钝 根鈍 103 limited capacities
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化导 化導 104 instruct and guide
化相三宝 化相三寶 104 manifested Triple Gem
化佛 104 a Buddha image
秽土 穢土 104 impure land
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒身 106 body of morality
戒学 戒學 106 training on morality
戒名 106 kaimyō; posthumous name
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
尽十方 盡十方 106 everywhere
净观 淨觀 106 pure contemplation
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净方 淨方 106 pure land
净国 淨國 106 pure land
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开制 開制 107 to allow and to prohibit
客尘 客塵 107 external taint
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
离诸着 離諸著 108 abandoning all those points of attachment
了义 了義 108 nītārtha; definitive
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
迷妄 109 deluded and misled
迷心 109 a deluded mind
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩竭 109 makara
纳衣 納衣 110 monastic robes
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能立 110 a proposition; sādhana
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
女宝 女寶 110 precious maiden
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
劝请 勸請 113 to request; to implore
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三火 115 three fires
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三轮 三輪 115 the three cycles
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
示教 115 to point and instruct
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十使 115 ten messengers
识心 識心 115 the controlling function of the mind
是心是佛 115 the mind is the Buddha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
守戒 115 to observe the precepts
四山 115 four mountains
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
四种广说 四種廣說 115 four kinds of explaination; the four teachings
四种墨印 四種墨印 115 four kinds of explaination; the four teachings
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm; external objects
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我室 119 the abode of the ego
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五乘 119 five vehicles
无所有 無所有 119 nothingness
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
信根 120 faith; the root of faith
心想 120 thoughts of the mind; thought
行道人 120 Cultivating Practitioner
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业种 業種 121 karmic seed
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 rely on the Dharma
意生身 121 manomayakāya
依义不依语 依義不依語 121 rely on the meaning
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依持 121 basis; support
应供养 應供養 121 worthy of worship
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
迎逆 121 to greet
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
缘理 緣理 121 study of principles
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
月喻 121 the moon simile
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
杂秽 雜穢 122 vulgar
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真际 真際 122 ultimate truth
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
止犯 122
  1. Violation
  2. the offense of preventing others from doing good
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住持三宝 住持三寶 122 maintained Triple Gem
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma