Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 云 | yún | cloud | 天童和尚白槌云 |
| 2 | 174 | 云 | yún | Yunnan | 天童和尚白槌云 |
| 3 | 174 | 云 | yún | Yun | 天童和尚白槌云 |
| 4 | 174 | 云 | yún | to say | 天童和尚白槌云 |
| 5 | 174 | 云 | yún | to have | 天童和尚白槌云 |
| 6 | 174 | 云 | yún | cloud; megha | 天童和尚白槌云 |
| 7 | 174 | 云 | yún | to say; iti | 天童和尚白槌云 |
| 8 | 79 | 師 | shī | teacher | 師紹興二十六年 |
| 9 | 79 | 師 | shī | multitude | 師紹興二十六年 |
| 10 | 79 | 師 | shī | a host; a leader | 師紹興二十六年 |
| 11 | 79 | 師 | shī | an expert | 師紹興二十六年 |
| 12 | 79 | 師 | shī | an example; a model | 師紹興二十六年 |
| 13 | 79 | 師 | shī | master | 師紹興二十六年 |
| 14 | 79 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師紹興二十六年 |
| 15 | 79 | 師 | shī | Shi | 師紹興二十六年 |
| 16 | 79 | 師 | shī | to imitate | 師紹興二十六年 |
| 17 | 79 | 師 | shī | troops | 師紹興二十六年 |
| 18 | 79 | 師 | shī | shi | 師紹興二十六年 |
| 19 | 79 | 師 | shī | an army division | 師紹興二十六年 |
| 20 | 79 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師紹興二十六年 |
| 21 | 79 | 師 | shī | a lion | 師紹興二十六年 |
| 22 | 79 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師紹興二十六年 |
| 23 | 42 | 進 | jìn | to enter | 進云 |
| 24 | 42 | 進 | jìn | to advance | 進云 |
| 25 | 42 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進云 |
| 26 | 39 | 道 | dào | way; road; path | 世尊道 |
| 27 | 39 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 世尊道 |
| 28 | 39 | 道 | dào | Tao; the Way | 世尊道 |
| 29 | 39 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 世尊道 |
| 30 | 39 | 道 | dào | to think | 世尊道 |
| 31 | 39 | 道 | dào | circuit; a province | 世尊道 |
| 32 | 39 | 道 | dào | a course; a channel | 世尊道 |
| 33 | 39 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 世尊道 |
| 34 | 39 | 道 | dào | a doctrine | 世尊道 |
| 35 | 39 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 世尊道 |
| 36 | 39 | 道 | dào | a skill | 世尊道 |
| 37 | 39 | 道 | dào | a sect | 世尊道 |
| 38 | 39 | 道 | dào | a line | 世尊道 |
| 39 | 39 | 道 | dào | Way | 世尊道 |
| 40 | 39 | 道 | dào | way; path; marga | 世尊道 |
| 41 | 39 | 箇 | gè | ka | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 42 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恩底事也無 |
| 43 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 恩底事也無 |
| 44 | 29 | 無 | mó | mo | 恩底事也無 |
| 45 | 29 | 無 | wú | to not have | 恩底事也無 |
| 46 | 29 | 無 | wú | Wu | 恩底事也無 |
| 47 | 29 | 無 | mó | mo | 恩底事也無 |
| 48 | 29 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 次上堂 |
| 49 | 29 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 次上堂 |
| 50 | 29 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 次上堂 |
| 51 | 27 | 一 | yī | one | 天童和尚一槌打就 |
| 52 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 天童和尚一槌打就 |
| 53 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 天童和尚一槌打就 |
| 54 | 27 | 一 | yī | first | 天童和尚一槌打就 |
| 55 | 27 | 一 | yī | the same | 天童和尚一槌打就 |
| 56 | 27 | 一 | yī | sole; single | 天童和尚一槌打就 |
| 57 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 天童和尚一槌打就 |
| 58 | 27 | 一 | yī | Yi | 天童和尚一槌打就 |
| 59 | 27 | 一 | yī | other | 天童和尚一槌打就 |
| 60 | 27 | 一 | yī | to unify | 天童和尚一槌打就 |
| 61 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 天童和尚一槌打就 |
| 62 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 天童和尚一槌打就 |
| 63 | 27 | 一 | yī | one; eka | 天童和尚一槌打就 |
| 64 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 癡通為般若 |
| 65 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 癡通為般若 |
| 66 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 癡通為般若 |
| 67 | 26 | 為 | wéi | to do | 癡通為般若 |
| 68 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 癡通為般若 |
| 69 | 26 | 為 | wéi | to govern | 癡通為般若 |
| 70 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 癡通為般若 |
| 71 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
| 72 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
| 73 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
| 74 | 25 | 得 | dé | de | 得 |
| 75 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
| 76 | 25 | 得 | dé | to result in | 得 |
| 77 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
| 78 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
| 79 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得 |
| 80 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得 |
| 81 | 25 | 得 | dé | to contract | 得 |
| 82 | 25 | 得 | dé | to hear | 得 |
| 83 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
| 84 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
| 85 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
| 86 | 24 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 復舉 |
| 87 | 24 | 舉 | jǔ | to move | 復舉 |
| 88 | 24 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 復舉 |
| 89 | 24 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 復舉 |
| 90 | 24 | 舉 | jǔ | to suggest | 復舉 |
| 91 | 24 | 舉 | jǔ | to fly | 復舉 |
| 92 | 24 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 復舉 |
| 93 | 24 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 復舉 |
| 94 | 24 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 復舉 |
| 95 | 24 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 復舉 |
| 96 | 24 | 舉 | jǔ | to raise an example | 復舉 |
| 97 | 24 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 98 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 99 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 100 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 101 | 24 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 102 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 103 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 104 | 24 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 105 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 106 | 24 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 107 | 24 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 108 | 24 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 109 | 24 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 110 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 111 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 萬里不 |
| 112 | 22 | 與 | yǔ | to give | 與三世諸佛同時出來 |
| 113 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 與三世諸佛同時出來 |
| 114 | 22 | 與 | yù | to particate in | 與三世諸佛同時出來 |
| 115 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 與三世諸佛同時出來 |
| 116 | 22 | 與 | yù | to help | 與三世諸佛同時出來 |
| 117 | 22 | 與 | yǔ | for | 與三世諸佛同時出來 |
| 118 | 22 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 天童和尚白槌云 |
| 119 | 22 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 天童和尚白槌云 |
| 120 | 22 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 天童和尚白槌云 |
| 121 | 22 | 也 | yě | ya | 恩底事也無 |
| 122 | 22 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 123 | 22 | 麼 | yāo | one | 知恩報恩底麼 |
| 124 | 22 | 麼 | yāo | small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 125 | 22 | 麼 | yāo | small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 126 | 22 | 麼 | yāo | smallest | 知恩報恩底麼 |
| 127 | 22 | 麼 | yāo | one | 知恩報恩底麼 |
| 128 | 22 | 麼 | yāo | Yao | 知恩報恩底麼 |
| 129 | 22 | 麼 | ma | ba | 知恩報恩底麼 |
| 130 | 22 | 麼 | ma | ma | 知恩報恩底麼 |
| 131 | 21 | 在 | zài | in; at | 王曰性在何處 |
| 132 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 王曰性在何處 |
| 133 | 21 | 在 | zài | to consist of | 王曰性在何處 |
| 134 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 王曰性在何處 |
| 135 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 王曰性在何處 |
| 136 | 21 | 王 | wáng | Wang | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 137 | 21 | 王 | wáng | a king | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 138 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 139 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 140 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 141 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 142 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 143 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 144 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 145 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 146 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 147 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八處佛性當為我說 |
| 148 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八處佛性當為我說 |
| 149 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 八處佛性當為我說 |
| 150 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八處佛性當為我說 |
| 151 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八處佛性當為我說 |
| 152 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八處佛性當為我說 |
| 153 | 21 | 說 | shuō | allocution | 八處佛性當為我說 |
| 154 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八處佛性當為我說 |
| 155 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八處佛性當為我說 |
| 156 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 八處佛性當為我說 |
| 157 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八處佛性當為我說 |
| 158 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 八處佛性當為我說 |
| 159 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 160 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 161 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 162 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 163 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 幾處出現 |
| 164 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 幾處出現 |
| 165 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 幾處出現 |
| 166 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 幾處出現 |
| 167 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 幾處出現 |
| 168 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 幾處出現 |
| 169 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 幾處出現 |
| 170 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 幾處出現 |
| 171 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 幾處出現 |
| 172 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 幾處出現 |
| 173 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 幾處出現 |
| 174 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 幾處出現 |
| 175 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 幾處出現 |
| 176 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 幾處出現 |
| 177 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 幾處出現 |
| 178 | 19 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
| 179 | 19 | 且 | jū | dignified | 且道 |
| 180 | 18 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 拔却眼中釘 |
| 181 | 18 | 却 | què | to reject; to decline | 拔却眼中釘 |
| 182 | 18 | 却 | què | to pardon | 拔却眼中釘 |
| 183 | 18 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 拔却眼中釘 |
| 184 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 問波羅提尊者曰 |
| 185 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 問波羅提尊者曰 |
| 186 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 問波羅提尊者曰 |
| 187 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 問波羅提尊者曰 |
| 188 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 臘月火燒山 |
| 189 | 16 | 山 | shān | Shan | 臘月火燒山 |
| 190 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 臘月火燒山 |
| 191 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 臘月火燒山 |
| 192 | 16 | 山 | shān | a gable | 臘月火燒山 |
| 193 | 16 | 山 | shān | mountain; giri | 臘月火燒山 |
| 194 | 16 | 知 | zhī | to know | 知恩報恩底麼 |
| 195 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知恩報恩底麼 |
| 196 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知恩報恩底麼 |
| 197 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知恩報恩底麼 |
| 198 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知恩報恩底麼 |
| 199 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知恩報恩底麼 |
| 200 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知恩報恩底麼 |
| 201 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知恩報恩底麼 |
| 202 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知恩報恩底麼 |
| 203 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知恩報恩底麼 |
| 204 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知恩報恩底麼 |
| 205 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知恩報恩底麼 |
| 206 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知恩報恩底麼 |
| 207 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知恩報恩底麼 |
| 208 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知恩報恩底麼 |
| 209 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知恩報恩底麼 |
| 210 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知恩報恩底麼 |
| 211 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知恩報恩底麼 |
| 212 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知恩報恩底麼 |
| 213 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是惡水潑人 |
| 214 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃就 |
| 215 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未審這一著落在甚麼處 |
| 216 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未審這一著落在甚麼處 |
| 217 | 15 | 未 | wèi | to taste | 未審這一著落在甚麼處 |
| 218 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 未審這一著落在甚麼處 |
| 219 | 14 | 下 | xià | bottom | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 220 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 221 | 14 | 下 | xià | to announce | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 222 | 14 | 下 | xià | to do | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 223 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 224 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 225 | 14 | 下 | xià | inside | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 226 | 14 | 下 | xià | an aspect | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 227 | 14 | 下 | xià | a certain time | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 228 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 229 | 14 | 下 | xià | to put in | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 230 | 14 | 下 | xià | to enter | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 231 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 232 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 233 | 14 | 下 | xià | to go | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 234 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 235 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 236 | 14 | 下 | xià | to produce | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 237 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 238 | 14 | 下 | xià | to decide | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 239 | 14 | 下 | xià | to be less than | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 240 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 241 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 242 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 243 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 又是惡水潑人 |
| 244 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又是惡水潑人 |
| 245 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 又是惡水潑人 |
| 246 | 14 | 人 | rén | everybody | 又是惡水潑人 |
| 247 | 14 | 人 | rén | adult | 又是惡水潑人 |
| 248 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 又是惡水潑人 |
| 249 | 14 | 人 | rén | an upright person | 又是惡水潑人 |
| 250 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 又是惡水潑人 |
| 251 | 14 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便下座 |
| 252 | 14 | 便 | biàn | advantageous | 便下座 |
| 253 | 14 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便下座 |
| 254 | 14 | 便 | pián | fat; obese | 便下座 |
| 255 | 14 | 便 | biàn | to make easy | 便下座 |
| 256 | 14 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便下座 |
| 257 | 14 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便下座 |
| 258 | 14 | 便 | biàn | in passing | 便下座 |
| 259 | 14 | 便 | biàn | informal | 便下座 |
| 260 | 14 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便下座 |
| 261 | 14 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便下座 |
| 262 | 14 | 便 | biàn | stool | 便下座 |
| 263 | 14 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便下座 |
| 264 | 14 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便下座 |
| 265 | 14 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便下座 |
| 266 | 14 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 初一句又作麼生 |
| 267 | 14 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 初一句又作麼生 |
| 268 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則從此佛 |
| 269 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則從此佛 |
| 270 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則從此佛 |
| 271 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則從此佛 |
| 272 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則從此佛 |
| 273 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則從此佛 |
| 274 | 14 | 則 | zé | to do | 恁麼則從此佛 |
| 275 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則從此佛 |
| 276 | 13 | 今日 | jīnrì | today | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 277 | 13 | 今日 | jīnrì | at present | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 278 | 13 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 279 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 280 | 13 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 281 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 282 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 283 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 284 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 285 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 286 | 13 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 287 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 288 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 289 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 290 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 291 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是故非彊為 |
| 292 | 13 | 見 | jiàn | to see | 將軍見太平 |
| 293 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 將軍見太平 |
| 294 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 將軍見太平 |
| 295 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 將軍見太平 |
| 296 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 將軍見太平 |
| 297 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 將軍見太平 |
| 298 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 將軍見太平 |
| 299 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 將軍見太平 |
| 300 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 將軍見太平 |
| 301 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 將軍見太平 |
| 302 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 將軍見太平 |
| 303 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 將軍見太平 |
| 304 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 將軍見太平 |
| 305 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 諦觀法王法 |
| 306 | 13 | 法 | fǎ | France | 諦觀法王法 |
| 307 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諦觀法王法 |
| 308 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諦觀法王法 |
| 309 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諦觀法王法 |
| 310 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 諦觀法王法 |
| 311 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 諦觀法王法 |
| 312 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諦觀法王法 |
| 313 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 諦觀法王法 |
| 314 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 諦觀法王法 |
| 315 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 諦觀法王法 |
| 316 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諦觀法王法 |
| 317 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諦觀法王法 |
| 318 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 諦觀法王法 |
| 319 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諦觀法王法 |
| 320 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諦觀法王法 |
| 321 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諦觀法王法 |
| 322 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諦觀法王法 |
| 323 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 麼生商量 |
| 324 | 12 | 生 | shēng | to live | 麼生商量 |
| 325 | 12 | 生 | shēng | raw | 麼生商量 |
| 326 | 12 | 生 | shēng | a student | 麼生商量 |
| 327 | 12 | 生 | shēng | life | 麼生商量 |
| 328 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 麼生商量 |
| 329 | 12 | 生 | shēng | alive | 麼生商量 |
| 330 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 麼生商量 |
| 331 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 麼生商量 |
| 332 | 12 | 生 | shēng | to grow | 麼生商量 |
| 333 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 麼生商量 |
| 334 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 麼生商量 |
| 335 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 麼生商量 |
| 336 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 麼生商量 |
| 337 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 麼生商量 |
| 338 | 12 | 生 | shēng | gender | 麼生商量 |
| 339 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 麼生商量 |
| 340 | 12 | 生 | shēng | to set up | 麼生商量 |
| 341 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 麼生商量 |
| 342 | 12 | 生 | shēng | a captive | 麼生商量 |
| 343 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 麼生商量 |
| 344 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 麼生商量 |
| 345 | 12 | 生 | shēng | unripe | 麼生商量 |
| 346 | 12 | 生 | shēng | nature | 麼生商量 |
| 347 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 麼生商量 |
| 348 | 12 | 生 | shēng | destiny | 麼生商量 |
| 349 | 12 | 生 | shēng | birth | 麼生商量 |
| 350 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 麼生商量 |
| 351 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 進云未鳴鼓已前 |
| 352 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 進云未鳴鼓已前 |
| 353 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 進云未鳴鼓已前 |
| 354 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 進云未鳴鼓已前 |
| 355 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 進云未鳴鼓已前 |
| 356 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 進云未鳴鼓已前 |
| 357 | 12 | 只 | zhī | single | 只如今日 |
| 358 | 12 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只如今日 |
| 359 | 12 | 只 | zhī | a single bird | 只如今日 |
| 360 | 12 | 只 | zhī | unique | 只如今日 |
| 361 | 12 | 只 | zhǐ | Zhi | 只如今日 |
| 362 | 12 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只如今日 |
| 363 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 進云正當恁麼時如何 |
| 364 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 進云正當恁麼時如何 |
| 365 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 進云正當恁麼時如何 |
| 366 | 12 | 時 | shí | fashionable | 進云正當恁麼時如何 |
| 367 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 進云正當恁麼時如何 |
| 368 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 進云正當恁麼時如何 |
| 369 | 12 | 時 | shí | tense | 進云正當恁麼時如何 |
| 370 | 12 | 時 | shí | particular; special | 進云正當恁麼時如何 |
| 371 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 進云正當恁麼時如何 |
| 372 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 進云正當恁麼時如何 |
| 373 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 進云正當恁麼時如何 |
| 374 | 12 | 時 | shí | seasonal | 進云正當恁麼時如何 |
| 375 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 進云正當恁麼時如何 |
| 376 | 12 | 時 | shí | hour | 進云正當恁麼時如何 |
| 377 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 進云正當恁麼時如何 |
| 378 | 12 | 時 | shí | Shi | 進云正當恁麼時如何 |
| 379 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 進云正當恁麼時如何 |
| 380 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 進云正當恁麼時如何 |
| 381 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 進云正當恁麼時如何 |
| 382 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 只向他道 |
| 383 | 12 | 他 | tā | other | 只向他道 |
| 384 | 12 | 他 | tā | tha | 只向他道 |
| 385 | 12 | 他 | tā | ṭha | 只向他道 |
| 386 | 12 | 他 | tā | other; anya | 只向他道 |
| 387 | 11 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 388 | 11 | 育 | yù | to educate; to train | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 389 | 11 | 育 | yù | to raise; to nurture | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 390 | 11 | 育 | yù | Yu | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 391 | 11 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 392 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 恩底事也無 |
| 393 | 11 | 事 | shì | to serve | 恩底事也無 |
| 394 | 11 | 事 | shì | a government post | 恩底事也無 |
| 395 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 恩底事也無 |
| 396 | 11 | 事 | shì | occupation | 恩底事也無 |
| 397 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 恩底事也無 |
| 398 | 11 | 事 | shì | an accident | 恩底事也無 |
| 399 | 11 | 事 | shì | to attend | 恩底事也無 |
| 400 | 11 | 事 | shì | an allusion | 恩底事也無 |
| 401 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 恩底事也無 |
| 402 | 11 | 事 | shì | to engage in | 恩底事也無 |
| 403 | 11 | 事 | shì | to enslave | 恩底事也無 |
| 404 | 11 | 事 | shì | to pursue | 恩底事也無 |
| 405 | 11 | 事 | shì | to administer | 恩底事也無 |
| 406 | 11 | 事 | shì | to appoint | 恩底事也無 |
| 407 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 恩底事也無 |
| 408 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 恩底事也無 |
| 409 | 11 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 知恩報恩底麼 |
| 410 | 11 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 知恩報恩底麼 |
| 411 | 11 | 底 | dǐ | to stop | 知恩報恩底麼 |
| 412 | 11 | 底 | dǐ | to arrive | 知恩報恩底麼 |
| 413 | 11 | 底 | dǐ | underneath | 知恩報恩底麼 |
| 414 | 11 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 知恩報恩底麼 |
| 415 | 11 | 底 | dǐ | end of month or year | 知恩報恩底麼 |
| 416 | 11 | 底 | dǐ | remnants | 知恩報恩底麼 |
| 417 | 11 | 底 | dǐ | background | 知恩報恩底麼 |
| 418 | 11 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 知恩報恩底麼 |
| 419 | 11 | 莫 | mò | Mo | 莫有 |
| 420 | 11 | 既 | jì | to complete; to finish | 法既如是 |
| 421 | 11 | 既 | jì | Ji | 法既如是 |
| 422 | 11 | 亦 | yì | Yi | 王若不用體亦難見 |
| 423 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 上酬天子德 |
| 424 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上酬天子德 |
| 425 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上酬天子德 |
| 426 | 10 | 上 | shàng | shang | 上酬天子德 |
| 427 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 上酬天子德 |
| 428 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 上酬天子德 |
| 429 | 10 | 上 | shàng | advanced | 上酬天子德 |
| 430 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上酬天子德 |
| 431 | 10 | 上 | shàng | time | 上酬天子德 |
| 432 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上酬天子德 |
| 433 | 10 | 上 | shàng | far | 上酬天子德 |
| 434 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 上酬天子德 |
| 435 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上酬天子德 |
| 436 | 10 | 上 | shàng | to report | 上酬天子德 |
| 437 | 10 | 上 | shàng | to offer | 上酬天子德 |
| 438 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 上酬天子德 |
| 439 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上酬天子德 |
| 440 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 上酬天子德 |
| 441 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上酬天子德 |
| 442 | 10 | 上 | shàng | to burn | 上酬天子德 |
| 443 | 10 | 上 | shàng | to remember | 上酬天子德 |
| 444 | 10 | 上 | shàng | to add | 上酬天子德 |
| 445 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上酬天子德 |
| 446 | 10 | 上 | shàng | to meet | 上酬天子德 |
| 447 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上酬天子德 |
| 448 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上酬天子德 |
| 449 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 上酬天子德 |
| 450 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上酬天子德 |
| 451 | 10 | 到 | dào | to arrive | 到這裏如何啟口 |
| 452 | 10 | 到 | dào | to go | 到這裏如何啟口 |
| 453 | 10 | 到 | dào | careful | 到這裏如何啟口 |
| 454 | 10 | 到 | dào | Dao | 到這裏如何啟口 |
| 455 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 到這裏如何啟口 |
| 456 | 10 | 良久 | liáng jiǔ | a long time | 良久 |
| 457 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 恁麼則從此佛 |
| 458 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 恁麼則從此佛 |
| 459 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 恁麼則從此佛 |
| 460 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 恁麼則從此佛 |
| 461 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 恁麼則從此佛 |
| 462 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 恁麼則從此佛 |
| 463 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 恁麼則從此佛 |
| 464 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 事頭首請入方丈 |
| 465 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 事頭首請入方丈 |
| 466 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 事頭首請入方丈 |
| 467 | 10 | 請 | qǐng | please | 事頭首請入方丈 |
| 468 | 10 | 請 | qǐng | to request | 事頭首請入方丈 |
| 469 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 事頭首請入方丈 |
| 470 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 事頭首請入方丈 |
| 471 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 事頭首請入方丈 |
| 472 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 事頭首請入方丈 |
| 473 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 事頭首請入方丈 |
| 474 | 10 | 頭 | tóu | head | 頭 |
| 475 | 10 | 頭 | tóu | top | 頭 |
| 476 | 10 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭 |
| 477 | 10 | 頭 | tóu | a leader | 頭 |
| 478 | 10 | 頭 | tóu | first | 頭 |
| 479 | 10 | 頭 | tóu | hair | 頭 |
| 480 | 10 | 頭 | tóu | start; end | 頭 |
| 481 | 10 | 頭 | tóu | a commission | 頭 |
| 482 | 10 | 頭 | tóu | a person | 頭 |
| 483 | 10 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭 |
| 484 | 10 | 頭 | tóu | previous | 頭 |
| 485 | 10 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭 |
| 486 | 9 | 釋迦 | shìjiā | Sakya | 釋迦老子來也 |
| 487 | 9 | 聞 | wén | to hear | 願聞祝聖 |
| 488 | 9 | 聞 | wén | Wen | 願聞祝聖 |
| 489 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 願聞祝聖 |
| 490 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 願聞祝聖 |
| 491 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 願聞祝聖 |
| 492 | 9 | 聞 | wén | information | 願聞祝聖 |
| 493 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 願聞祝聖 |
| 494 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 願聞祝聖 |
| 495 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 願聞祝聖 |
| 496 | 9 | 聞 | wén | to question | 願聞祝聖 |
| 497 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 願聞祝聖 |
| 498 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 願聞祝聖 |
| 499 | 9 | 脚 | jiǎo | foot | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 500 | 9 | 脚 | jiǎo | leg; base | 育王今日為諸人下箇註脚 |
Frequencies of all Words
Top 1099
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 云 | yún | cloud | 天童和尚白槌云 |
| 2 | 174 | 云 | yún | Yunnan | 天童和尚白槌云 |
| 3 | 174 | 云 | yún | Yun | 天童和尚白槌云 |
| 4 | 174 | 云 | yún | to say | 天童和尚白槌云 |
| 5 | 174 | 云 | yún | to have | 天童和尚白槌云 |
| 6 | 174 | 云 | yún | a particle with no meaning | 天童和尚白槌云 |
| 7 | 174 | 云 | yún | in this way | 天童和尚白槌云 |
| 8 | 174 | 云 | yún | cloud; megha | 天童和尚白槌云 |
| 9 | 174 | 云 | yún | to say; iti | 天童和尚白槌云 |
| 10 | 79 | 師 | shī | teacher | 師紹興二十六年 |
| 11 | 79 | 師 | shī | multitude | 師紹興二十六年 |
| 12 | 79 | 師 | shī | a host; a leader | 師紹興二十六年 |
| 13 | 79 | 師 | shī | an expert | 師紹興二十六年 |
| 14 | 79 | 師 | shī | an example; a model | 師紹興二十六年 |
| 15 | 79 | 師 | shī | master | 師紹興二十六年 |
| 16 | 79 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師紹興二十六年 |
| 17 | 79 | 師 | shī | Shi | 師紹興二十六年 |
| 18 | 79 | 師 | shī | to imitate | 師紹興二十六年 |
| 19 | 79 | 師 | shī | troops | 師紹興二十六年 |
| 20 | 79 | 師 | shī | shi | 師紹興二十六年 |
| 21 | 79 | 師 | shī | an army division | 師紹興二十六年 |
| 22 | 79 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師紹興二十六年 |
| 23 | 79 | 師 | shī | a lion | 師紹興二十六年 |
| 24 | 79 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師紹興二十六年 |
| 25 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是正 |
| 26 | 71 | 是 | shì | is exactly | 如何是正 |
| 27 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是正 |
| 28 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 如何是正 |
| 29 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 如何是正 |
| 30 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是正 |
| 31 | 71 | 是 | shì | true | 如何是正 |
| 32 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是正 |
| 33 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是正 |
| 34 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是正 |
| 35 | 71 | 是 | shì | Shi | 如何是正 |
| 36 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 如何是正 |
| 37 | 71 | 是 | shì | this; idam | 如何是正 |
| 38 | 42 | 進 | jìn | to enter | 進云 |
| 39 | 42 | 進 | jìn | to advance | 進云 |
| 40 | 42 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進云 |
| 41 | 39 | 道 | dào | way; road; path | 世尊道 |
| 42 | 39 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 世尊道 |
| 43 | 39 | 道 | dào | Tao; the Way | 世尊道 |
| 44 | 39 | 道 | dào | measure word for long things | 世尊道 |
| 45 | 39 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 世尊道 |
| 46 | 39 | 道 | dào | to think | 世尊道 |
| 47 | 39 | 道 | dào | times | 世尊道 |
| 48 | 39 | 道 | dào | circuit; a province | 世尊道 |
| 49 | 39 | 道 | dào | a course; a channel | 世尊道 |
| 50 | 39 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 世尊道 |
| 51 | 39 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 世尊道 |
| 52 | 39 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 世尊道 |
| 53 | 39 | 道 | dào | a centimeter | 世尊道 |
| 54 | 39 | 道 | dào | a doctrine | 世尊道 |
| 55 | 39 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 世尊道 |
| 56 | 39 | 道 | dào | a skill | 世尊道 |
| 57 | 39 | 道 | dào | a sect | 世尊道 |
| 58 | 39 | 道 | dào | a line | 世尊道 |
| 59 | 39 | 道 | dào | Way | 世尊道 |
| 60 | 39 | 道 | dào | way; path; marga | 世尊道 |
| 61 | 39 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 62 | 39 | 箇 | gè | ka | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 63 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 甚麼作佛性 |
| 64 | 31 | 甚麼 | shénme | what; that | 甚麼作佛性 |
| 65 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 甚麼作佛性 |
| 66 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 甚麼作佛性 |
| 67 | 29 | 無 | wú | no | 恩底事也無 |
| 68 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恩底事也無 |
| 69 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 恩底事也無 |
| 70 | 29 | 無 | wú | has not yet | 恩底事也無 |
| 71 | 29 | 無 | mó | mo | 恩底事也無 |
| 72 | 29 | 無 | wú | do not | 恩底事也無 |
| 73 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 恩底事也無 |
| 74 | 29 | 無 | wú | regardless of | 恩底事也無 |
| 75 | 29 | 無 | wú | to not have | 恩底事也無 |
| 76 | 29 | 無 | wú | um | 恩底事也無 |
| 77 | 29 | 無 | wú | Wu | 恩底事也無 |
| 78 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 恩底事也無 |
| 79 | 29 | 無 | wú | not; non- | 恩底事也無 |
| 80 | 29 | 無 | mó | mo | 恩底事也無 |
| 81 | 29 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 次上堂 |
| 82 | 29 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 次上堂 |
| 83 | 29 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 次上堂 |
| 84 | 27 | 一 | yī | one | 天童和尚一槌打就 |
| 85 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 天童和尚一槌打就 |
| 86 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 天童和尚一槌打就 |
| 87 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 天童和尚一槌打就 |
| 88 | 27 | 一 | yì | whole; all | 天童和尚一槌打就 |
| 89 | 27 | 一 | yī | first | 天童和尚一槌打就 |
| 90 | 27 | 一 | yī | the same | 天童和尚一槌打就 |
| 91 | 27 | 一 | yī | each | 天童和尚一槌打就 |
| 92 | 27 | 一 | yī | certain | 天童和尚一槌打就 |
| 93 | 27 | 一 | yī | throughout | 天童和尚一槌打就 |
| 94 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 天童和尚一槌打就 |
| 95 | 27 | 一 | yī | sole; single | 天童和尚一槌打就 |
| 96 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 天童和尚一槌打就 |
| 97 | 27 | 一 | yī | Yi | 天童和尚一槌打就 |
| 98 | 27 | 一 | yī | other | 天童和尚一槌打就 |
| 99 | 27 | 一 | yī | to unify | 天童和尚一槌打就 |
| 100 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 天童和尚一槌打就 |
| 101 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 天童和尚一槌打就 |
| 102 | 27 | 一 | yī | or | 天童和尚一槌打就 |
| 103 | 27 | 一 | yī | one; eka | 天童和尚一槌打就 |
| 104 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 莫有 |
| 105 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 莫有 |
| 106 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 莫有 |
| 107 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 莫有 |
| 108 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 莫有 |
| 109 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 莫有 |
| 110 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 莫有 |
| 111 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 莫有 |
| 112 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 莫有 |
| 113 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 莫有 |
| 114 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 莫有 |
| 115 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 莫有 |
| 116 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 莫有 |
| 117 | 26 | 有 | yǒu | You | 莫有 |
| 118 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 莫有 |
| 119 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 莫有 |
| 120 | 26 | 為 | wèi | for; to | 癡通為般若 |
| 121 | 26 | 為 | wèi | because of | 癡通為般若 |
| 122 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 癡通為般若 |
| 123 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 癡通為般若 |
| 124 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 癡通為般若 |
| 125 | 26 | 為 | wéi | to do | 癡通為般若 |
| 126 | 26 | 為 | wèi | for | 癡通為般若 |
| 127 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 癡通為般若 |
| 128 | 26 | 為 | wèi | to | 癡通為般若 |
| 129 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 癡通為般若 |
| 130 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 癡通為般若 |
| 131 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 癡通為般若 |
| 132 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 癡通為般若 |
| 133 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 癡通為般若 |
| 134 | 26 | 為 | wéi | to govern | 癡通為般若 |
| 135 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 癡通為般若 |
| 136 | 25 | 得 | de | potential marker | 得 |
| 137 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
| 138 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
| 139 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
| 140 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
| 141 | 25 | 得 | dé | de | 得 |
| 142 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
| 143 | 25 | 得 | dé | to result in | 得 |
| 144 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
| 145 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
| 146 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得 |
| 147 | 25 | 得 | de | result of degree | 得 |
| 148 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
| 149 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得 |
| 150 | 25 | 得 | dé | to contract | 得 |
| 151 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
| 152 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
| 153 | 25 | 得 | dé | to hear | 得 |
| 154 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
| 155 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
| 156 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
| 157 | 24 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 復舉 |
| 158 | 24 | 舉 | jǔ | to move | 復舉 |
| 159 | 24 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 復舉 |
| 160 | 24 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 復舉 |
| 161 | 24 | 舉 | jǔ | all; entire | 復舉 |
| 162 | 24 | 舉 | jǔ | to suggest | 復舉 |
| 163 | 24 | 舉 | jǔ | to fly | 復舉 |
| 164 | 24 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 復舉 |
| 165 | 24 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 復舉 |
| 166 | 24 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 復舉 |
| 167 | 24 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 復舉 |
| 168 | 24 | 舉 | jǔ | to raise an example | 復舉 |
| 169 | 24 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 170 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 171 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 172 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 173 | 24 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 174 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 175 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 176 | 24 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 177 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 178 | 24 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 179 | 24 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 180 | 24 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 181 | 24 | 問 | wèn | to | 僧問 |
| 182 | 24 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 183 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 184 | 22 | 不 | bù | not; no | 萬里不 |
| 185 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 萬里不 |
| 186 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 萬里不 |
| 187 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 萬里不 |
| 188 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 萬里不 |
| 189 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 萬里不 |
| 190 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 萬里不 |
| 191 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 萬里不 |
| 192 | 22 | 不 | bù | no; na | 萬里不 |
| 193 | 22 | 與 | yǔ | and | 與三世諸佛同時出來 |
| 194 | 22 | 與 | yǔ | to give | 與三世諸佛同時出來 |
| 195 | 22 | 與 | yǔ | together with | 與三世諸佛同時出來 |
| 196 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 與三世諸佛同時出來 |
| 197 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 與三世諸佛同時出來 |
| 198 | 22 | 與 | yù | to particate in | 與三世諸佛同時出來 |
| 199 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 與三世諸佛同時出來 |
| 200 | 22 | 與 | yù | to help | 與三世諸佛同時出來 |
| 201 | 22 | 與 | yǔ | for | 與三世諸佛同時出來 |
| 202 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 與三世諸佛同時出來 |
| 203 | 22 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 天童和尚白槌云 |
| 204 | 22 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 天童和尚白槌云 |
| 205 | 22 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 天童和尚白槌云 |
| 206 | 22 | 也 | yě | also; too | 恩底事也無 |
| 207 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 恩底事也無 |
| 208 | 22 | 也 | yě | either | 恩底事也無 |
| 209 | 22 | 也 | yě | even | 恩底事也無 |
| 210 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 恩底事也無 |
| 211 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 恩底事也無 |
| 212 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 恩底事也無 |
| 213 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 恩底事也無 |
| 214 | 22 | 也 | yě | ya | 恩底事也無 |
| 215 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不上來伸此 |
| 216 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若不上來伸此 |
| 217 | 22 | 若 | ruò | if | 若不上來伸此 |
| 218 | 22 | 若 | ruò | you | 若不上來伸此 |
| 219 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若不上來伸此 |
| 220 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若不上來伸此 |
| 221 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不上來伸此 |
| 222 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若不上來伸此 |
| 223 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若不上來伸此 |
| 224 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不上來伸此 |
| 225 | 22 | 若 | ruò | thus | 若不上來伸此 |
| 226 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若不上來伸此 |
| 227 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若不上來伸此 |
| 228 | 22 | 若 | ruò | only then | 若不上來伸此 |
| 229 | 22 | 若 | rě | ja | 若不上來伸此 |
| 230 | 22 | 若 | rě | jñā | 若不上來伸此 |
| 231 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若不上來伸此 |
| 232 | 22 | 麼 | ma | final interrogative particle | 知恩報恩底麼 |
| 233 | 22 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 234 | 22 | 麼 | má | final interrogative particle | 知恩報恩底麼 |
| 235 | 22 | 麼 | me | final expresses to some extent | 知恩報恩底麼 |
| 236 | 22 | 麼 | yāo | one | 知恩報恩底麼 |
| 237 | 22 | 麼 | yāo | small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 238 | 22 | 麼 | yāo | small; tiny | 知恩報恩底麼 |
| 239 | 22 | 麼 | yāo | smallest | 知恩報恩底麼 |
| 240 | 22 | 麼 | yāo | one | 知恩報恩底麼 |
| 241 | 22 | 麼 | yāo | Yao | 知恩報恩底麼 |
| 242 | 22 | 麼 | ma | ba | 知恩報恩底麼 |
| 243 | 22 | 麼 | ma | ma | 知恩報恩底麼 |
| 244 | 21 | 在 | zài | in; at | 王曰性在何處 |
| 245 | 21 | 在 | zài | at | 王曰性在何處 |
| 246 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 王曰性在何處 |
| 247 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 王曰性在何處 |
| 248 | 21 | 在 | zài | to consist of | 王曰性在何處 |
| 249 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 王曰性在何處 |
| 250 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 王曰性在何處 |
| 251 | 21 | 王 | wáng | Wang | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 252 | 21 | 王 | wáng | a king | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 253 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 254 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 255 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 256 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 257 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 258 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 259 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 260 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 261 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大慧普覺禪師住育王廣利禪寺 |
| 262 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八處佛性當為我說 |
| 263 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八處佛性當為我說 |
| 264 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 八處佛性當為我說 |
| 265 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八處佛性當為我說 |
| 266 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八處佛性當為我說 |
| 267 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八處佛性當為我說 |
| 268 | 21 | 說 | shuō | allocution | 八處佛性當為我說 |
| 269 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八處佛性當為我說 |
| 270 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八處佛性當為我說 |
| 271 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 八處佛性當為我說 |
| 272 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八處佛性當為我說 |
| 273 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 八處佛性當為我說 |
| 274 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 275 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 276 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 277 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 278 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 幾處出現 |
| 279 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 幾處出現 |
| 280 | 19 | 處 | chù | location | 幾處出現 |
| 281 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 幾處出現 |
| 282 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 幾處出現 |
| 283 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 幾處出現 |
| 284 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 幾處出現 |
| 285 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 幾處出現 |
| 286 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 幾處出現 |
| 287 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 幾處出現 |
| 288 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 幾處出現 |
| 289 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 幾處出現 |
| 290 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 幾處出現 |
| 291 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 幾處出現 |
| 292 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 幾處出現 |
| 293 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 幾處出現 |
| 294 | 19 | 且 | qiě | moreover | 且道 |
| 295 | 19 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道 |
| 296 | 19 | 且 | qiě | even; only | 且道 |
| 297 | 19 | 且 | qiě | also; as well as | 且道 |
| 298 | 19 | 且 | qiě | about to | 且道 |
| 299 | 19 | 且 | qiě | temporarily | 且道 |
| 300 | 19 | 且 | qiě | or | 且道 |
| 301 | 19 | 且 | qiě | simultaneously | 且道 |
| 302 | 19 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
| 303 | 19 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道 |
| 304 | 19 | 且 | jū | dignified | 且道 |
| 305 | 19 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道 |
| 306 | 18 | 這 | zhè | this; these | 莫只這便是楊岐受 |
| 307 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 莫只這便是楊岐受 |
| 308 | 18 | 這 | zhè | now | 莫只這便是楊岐受 |
| 309 | 18 | 這 | zhè | immediately | 莫只這便是楊岐受 |
| 310 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 莫只這便是楊岐受 |
| 311 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 莫只這便是楊岐受 |
| 312 | 18 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 拔却眼中釘 |
| 313 | 18 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 拔却眼中釘 |
| 314 | 18 | 却 | què | still | 拔却眼中釘 |
| 315 | 18 | 却 | què | to reject; to decline | 拔却眼中釘 |
| 316 | 18 | 却 | què | to pardon | 拔却眼中釘 |
| 317 | 18 | 却 | què | just now | 拔却眼中釘 |
| 318 | 18 | 却 | què | marks completion | 拔却眼中釘 |
| 319 | 18 | 却 | què | marks comparison | 拔却眼中釘 |
| 320 | 18 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 拔却眼中釘 |
| 321 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 問波羅提尊者曰 |
| 322 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 問波羅提尊者曰 |
| 323 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 問波羅提尊者曰 |
| 324 | 18 | 曰 | yuē | particle without meaning | 問波羅提尊者曰 |
| 325 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 問波羅提尊者曰 |
| 326 | 17 | 恁麼 | nènme | such; this way | 進云正當恁麼時如何 |
| 327 | 17 | 恁麼 | nènme | what? | 進云正當恁麼時如何 |
| 328 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 臘月火燒山 |
| 329 | 16 | 山 | shān | Shan | 臘月火燒山 |
| 330 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 臘月火燒山 |
| 331 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 臘月火燒山 |
| 332 | 16 | 山 | shān | a gable | 臘月火燒山 |
| 333 | 16 | 山 | shān | mountain; giri | 臘月火燒山 |
| 334 | 16 | 知 | zhī | to know | 知恩報恩底麼 |
| 335 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知恩報恩底麼 |
| 336 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知恩報恩底麼 |
| 337 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知恩報恩底麼 |
| 338 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知恩報恩底麼 |
| 339 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知恩報恩底麼 |
| 340 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知恩報恩底麼 |
| 341 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知恩報恩底麼 |
| 342 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知恩報恩底麼 |
| 343 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知恩報恩底麼 |
| 344 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知恩報恩底麼 |
| 345 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知恩報恩底麼 |
| 346 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知恩報恩底麼 |
| 347 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知恩報恩底麼 |
| 348 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知恩報恩底麼 |
| 349 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知恩報恩底麼 |
| 350 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知恩報恩底麼 |
| 351 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知恩報恩底麼 |
| 352 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知恩報恩底麼 |
| 353 | 16 | 又 | yòu | again; also | 又是惡水潑人 |
| 354 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又是惡水潑人 |
| 355 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是惡水潑人 |
| 356 | 16 | 又 | yòu | and | 又是惡水潑人 |
| 357 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 又是惡水潑人 |
| 358 | 16 | 又 | yòu | in addition | 又是惡水潑人 |
| 359 | 16 | 又 | yòu | but | 又是惡水潑人 |
| 360 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又是惡水潑人 |
| 361 | 15 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃就 |
| 362 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃就 |
| 363 | 15 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃就 |
| 364 | 15 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃就 |
| 365 | 15 | 乃 | nǎi | however; but | 乃就 |
| 366 | 15 | 乃 | nǎi | if | 乃就 |
| 367 | 15 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾看即有分 |
| 368 | 15 | 爾 | ěr | in a manner | 爾看即有分 |
| 369 | 15 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾看即有分 |
| 370 | 15 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾看即有分 |
| 371 | 15 | 爾 | ěr | you; thou | 爾看即有分 |
| 372 | 15 | 爾 | ěr | this; that | 爾看即有分 |
| 373 | 15 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾看即有分 |
| 374 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未審這一著落在甚麼處 |
| 375 | 15 | 未 | wèi | not yet; still not | 未審這一著落在甚麼處 |
| 376 | 15 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未審這一著落在甚麼處 |
| 377 | 15 | 未 | wèi | or not? | 未審這一著落在甚麼處 |
| 378 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未審這一著落在甚麼處 |
| 379 | 15 | 未 | wèi | to taste | 未審這一著落在甚麼處 |
| 380 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 未審這一著落在甚麼處 |
| 381 | 14 | 下 | xià | next | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 382 | 14 | 下 | xià | bottom | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 383 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 384 | 14 | 下 | xià | measure word for time | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 385 | 14 | 下 | xià | expresses completion of an action | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 386 | 14 | 下 | xià | to announce | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 387 | 14 | 下 | xià | to do | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 388 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 389 | 14 | 下 | xià | under; below | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 390 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 391 | 14 | 下 | xià | inside | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 392 | 14 | 下 | xià | an aspect | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 393 | 14 | 下 | xià | a certain time | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 394 | 14 | 下 | xià | a time; an instance | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 395 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 396 | 14 | 下 | xià | to put in | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 397 | 14 | 下 | xià | to enter | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 398 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 399 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 400 | 14 | 下 | xià | to go | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 401 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 402 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 403 | 14 | 下 | xià | to produce | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 404 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 405 | 14 | 下 | xià | to decide | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 406 | 14 | 下 | xià | to be less than | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 407 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 408 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 409 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 410 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 又是惡水潑人 |
| 411 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又是惡水潑人 |
| 412 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 又是惡水潑人 |
| 413 | 14 | 人 | rén | everybody | 又是惡水潑人 |
| 414 | 14 | 人 | rén | adult | 又是惡水潑人 |
| 415 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 又是惡水潑人 |
| 416 | 14 | 人 | rén | an upright person | 又是惡水潑人 |
| 417 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 又是惡水潑人 |
| 418 | 14 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便下座 |
| 419 | 14 | 便 | biàn | advantageous | 便下座 |
| 420 | 14 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便下座 |
| 421 | 14 | 便 | pián | fat; obese | 便下座 |
| 422 | 14 | 便 | biàn | to make easy | 便下座 |
| 423 | 14 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便下座 |
| 424 | 14 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便下座 |
| 425 | 14 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便下座 |
| 426 | 14 | 便 | biàn | in passing | 便下座 |
| 427 | 14 | 便 | biàn | informal | 便下座 |
| 428 | 14 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便下座 |
| 429 | 14 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便下座 |
| 430 | 14 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便下座 |
| 431 | 14 | 便 | biàn | stool | 便下座 |
| 432 | 14 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便下座 |
| 433 | 14 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便下座 |
| 434 | 14 | 便 | biàn | even if; even though | 便下座 |
| 435 | 14 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便下座 |
| 436 | 14 | 便 | biàn | then; atha | 便下座 |
| 437 | 14 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 初一句又作麼生 |
| 438 | 14 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 初一句又作麼生 |
| 439 | 14 | 則 | zé | otherwise; but; however | 恁麼則從此佛 |
| 440 | 14 | 則 | zé | then | 恁麼則從此佛 |
| 441 | 14 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 恁麼則從此佛 |
| 442 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則從此佛 |
| 443 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則從此佛 |
| 444 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則從此佛 |
| 445 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則從此佛 |
| 446 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則從此佛 |
| 447 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則從此佛 |
| 448 | 14 | 則 | zé | to do | 恁麼則從此佛 |
| 449 | 14 | 則 | zé | only | 恁麼則從此佛 |
| 450 | 14 | 則 | zé | immediately | 恁麼則從此佛 |
| 451 | 14 | 則 | zé | then; moreover; atha | 恁麼則從此佛 |
| 452 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則從此佛 |
| 453 | 13 | 今日 | jīnrì | today | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 454 | 13 | 今日 | jīnrì | at present | 育王今日為諸人下箇註脚 |
| 455 | 13 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 456 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 457 | 13 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 458 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 459 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 460 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 461 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 462 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 463 | 13 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 464 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 465 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 466 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 467 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 468 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 唯憑此日一爐香 |
| 469 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 唯憑此日一爐香 |
| 470 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 唯憑此日一爐香 |
| 471 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 唯憑此日一爐香 |
| 472 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 唯憑此日一爐香 |
| 473 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是故非彊為 |
| 474 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是故非彊為 |
| 475 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是故非彊為 |
| 476 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是故非彊為 |
| 477 | 13 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 進云正當恁麼時如何 |
| 478 | 13 | 見 | jiàn | to see | 將軍見太平 |
| 479 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 將軍見太平 |
| 480 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 將軍見太平 |
| 481 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 將軍見太平 |
| 482 | 13 | 見 | jiàn | passive marker | 將軍見太平 |
| 483 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 將軍見太平 |
| 484 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 將軍見太平 |
| 485 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 將軍見太平 |
| 486 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 將軍見太平 |
| 487 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 將軍見太平 |
| 488 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 將軍見太平 |
| 489 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 將軍見太平 |
| 490 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 將軍見太平 |
| 491 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 將軍見太平 |
| 492 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 諦觀法王法 |
| 493 | 13 | 法 | fǎ | France | 諦觀法王法 |
| 494 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諦觀法王法 |
| 495 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諦觀法王法 |
| 496 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諦觀法王法 |
| 497 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 諦觀法王法 |
| 498 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 諦觀法王法 |
| 499 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諦觀法王法 |
| 500 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 諦觀法王法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 是 |
|
|
|
| 进 | 進 | jìn | diligence; perseverance |
| 道 |
|
|
|
| 箇 | gè | ka | |
| 无 | 無 |
|
|
| 上堂 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 潘 | 112 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 新年 | 120 | New Year | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪窦禅师 | 雪竇禪師 | 120 | Chan Master Xuedou |
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 占波 | 122 | Champa | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 大悲愿力 | 大悲願力 | 100 | the great compassionate vow |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 截断天下人舌头 | 截斷天下人舌頭 | 106 | cut off the speech of everyone in the world |
| 尽十方世界 | 盡十方世界 | 106 | everywhere |
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 俱胝一指 | 106 | Judi's one finger | |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
| 老胡 | 108 | old foreigner | |
| 离言说相 | 離言說相 | 108 | describing attributes without words |
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 莫诈明头 | 莫詐明頭 | 109 | do not falsely claim to be enlightened |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 私通车马 | 私通車馬 | 115 | privately, even a cart and horse can pass |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 铁壁银山 | 鐵壁銀山 | 116 | iron wall, silver mountain |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 香城 | 120 | Fragrant City | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
| 眼睛突出 | 121 | eyes pop out | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一指头禅 | 一指頭禪 | 121 | single finger Chan |
| 一镞破三关 | 一鏃破三關 | 121 | one arrow penetrates three barriers |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |