Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 248 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之二 |
| 2 | 248 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之二 |
| 3 | 248 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之二 |
| 4 | 248 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之二 |
| 5 | 248 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之二 |
| 6 | 248 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之二 |
| 7 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 自高祖受命至此為四世 |
| 8 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 自高祖受命至此為四世 |
| 9 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 自高祖受命至此為四世 |
| 10 | 121 | 為 | wéi | to do | 自高祖受命至此為四世 |
| 11 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 自高祖受命至此為四世 |
| 12 | 121 | 為 | wéi | to govern | 自高祖受命至此為四世 |
| 13 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 自高祖受命至此為四世 |
| 14 | 104 | 曰 | yuē | to speak; to say | 國人曰 |
| 15 | 104 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 國人曰 |
| 16 | 104 | 曰 | yuē | to be called | 國人曰 |
| 17 | 104 | 曰 | yuē | said; ukta | 國人曰 |
| 18 | 92 | 年 | nián | year | 元光二年 |
| 19 | 92 | 年 | nián | New Year festival | 元光二年 |
| 20 | 92 | 年 | nián | age | 元光二年 |
| 21 | 92 | 年 | nián | life span; life expectancy | 元光二年 |
| 22 | 92 | 年 | nián | an era; a period | 元光二年 |
| 23 | 92 | 年 | nián | a date | 元光二年 |
| 24 | 92 | 年 | nián | time; years | 元光二年 |
| 25 | 92 | 年 | nián | harvest | 元光二年 |
| 26 | 92 | 年 | nián | annual; every year | 元光二年 |
| 27 | 92 | 年 | nián | year; varṣa | 元光二年 |
| 28 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於南天竺以法藏 |
| 29 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 於南天竺以法藏 |
| 30 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 於南天竺以法藏 |
| 31 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 於南天竺以法藏 |
| 32 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 於南天竺以法藏 |
| 33 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 於南天竺以法藏 |
| 34 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於南天竺以法藏 |
| 35 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 於南天竺以法藏 |
| 36 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 於南天竺以法藏 |
| 37 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 於南天竺以法藏 |
| 38 | 81 | 也 | yě | ya | 奴部中貴王也 |
| 39 | 80 | 者 | zhě | ca | 當時稍有行齎戒者 |
| 40 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 得仙道者七百餘人 |
| 41 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 得仙道者七百餘人 |
| 42 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 得仙道者七百餘人 |
| 43 | 79 | 人 | rén | everybody | 得仙道者七百餘人 |
| 44 | 79 | 人 | rén | adult | 得仙道者七百餘人 |
| 45 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 得仙道者七百餘人 |
| 46 | 79 | 人 | rén | an upright person | 得仙道者七百餘人 |
| 47 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 得仙道者七百餘人 |
| 48 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 49 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 50 | 78 | 而 | néng | can; able | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 51 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 52 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 53 | 76 | 其 | qí | Qi | 此其去蜀不遠 |
| 54 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於南天竺以法藏 |
| 55 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於南天竺以法藏 |
| 56 | 65 | 於 | yú | Yu | 於南天竺以法藏 |
| 57 | 65 | 於 | wū | a crow | 於南天竺以法藏 |
| 58 | 56 | 子 | zǐ | child; son | 驚元帝子 |
| 59 | 56 | 子 | zǐ | egg; newborn | 驚元帝子 |
| 60 | 56 | 子 | zǐ | first earthly branch | 驚元帝子 |
| 61 | 56 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 驚元帝子 |
| 62 | 56 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 驚元帝子 |
| 63 | 56 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 驚元帝子 |
| 64 | 56 | 子 | zǐ | master | 驚元帝子 |
| 65 | 56 | 子 | zǐ | viscount | 驚元帝子 |
| 66 | 56 | 子 | zi | you; your honor | 驚元帝子 |
| 67 | 56 | 子 | zǐ | masters | 驚元帝子 |
| 68 | 56 | 子 | zǐ | person | 驚元帝子 |
| 69 | 56 | 子 | zǐ | young | 驚元帝子 |
| 70 | 56 | 子 | zǐ | seed | 驚元帝子 |
| 71 | 56 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 驚元帝子 |
| 72 | 56 | 子 | zǐ | a copper coin | 驚元帝子 |
| 73 | 56 | 子 | zǐ | female dragonfly | 驚元帝子 |
| 74 | 56 | 子 | zǐ | constituent | 驚元帝子 |
| 75 | 56 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 驚元帝子 |
| 76 | 56 | 子 | zǐ | dear | 驚元帝子 |
| 77 | 56 | 子 | zǐ | little one | 驚元帝子 |
| 78 | 56 | 子 | zǐ | son; putra | 驚元帝子 |
| 79 | 56 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 驚元帝子 |
| 80 | 54 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大 |
| 81 | 54 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大 |
| 82 | 54 | 帝 | dì | a god | 帝以為大 |
| 83 | 54 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大 |
| 84 | 54 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大 |
| 85 | 54 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大 |
| 86 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為昆夷所閉 |
| 87 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 為昆夷所閉 |
| 88 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為昆夷所閉 |
| 89 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為昆夷所閉 |
| 90 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 為昆夷所閉 |
| 91 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 為昆夷所閉 |
| 92 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為昆夷所閉 |
| 93 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 臣在大夏時 |
| 94 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 臣在大夏時 |
| 95 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 臣在大夏時 |
| 96 | 38 | 時 | shí | fashionable | 臣在大夏時 |
| 97 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 臣在大夏時 |
| 98 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 臣在大夏時 |
| 99 | 38 | 時 | shí | tense | 臣在大夏時 |
| 100 | 38 | 時 | shí | particular; special | 臣在大夏時 |
| 101 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 臣在大夏時 |
| 102 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 臣在大夏時 |
| 103 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 臣在大夏時 |
| 104 | 38 | 時 | shí | seasonal | 臣在大夏時 |
| 105 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 臣在大夏時 |
| 106 | 38 | 時 | shí | hour | 臣在大夏時 |
| 107 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 臣在大夏時 |
| 108 | 38 | 時 | shí | Shi | 臣在大夏時 |
| 109 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 臣在大夏時 |
| 110 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 臣在大夏時 |
| 111 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 臣在大夏時 |
| 112 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 仙傳序言 |
| 113 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 仙傳序言 |
| 114 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 仙傳序言 |
| 115 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 仙傳序言 |
| 116 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 仙傳序言 |
| 117 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 仙傳序言 |
| 118 | 38 | 傳 | chuán | to express | 仙傳序言 |
| 119 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 仙傳序言 |
| 120 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 仙傳序言 |
| 121 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 仙傳序言 |
| 122 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 仙傳序言 |
| 123 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 其七十四人已見佛經矣 |
| 124 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 其七十四人已見佛經矣 |
| 125 | 37 | 經 | jīng | warp | 其七十四人已見佛經矣 |
| 126 | 37 | 經 | jīng | longitude | 其七十四人已見佛經矣 |
| 127 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 其七十四人已見佛經矣 |
| 128 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 其七十四人已見佛經矣 |
| 129 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 其七十四人已見佛經矣 |
| 130 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 其七十四人已見佛經矣 |
| 131 | 37 | 經 | jīng | classics | 其七十四人已見佛經矣 |
| 132 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 其七十四人已見佛經矣 |
| 133 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 其七十四人已見佛經矣 |
| 134 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 其七十四人已見佛經矣 |
| 135 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 其七十四人已見佛經矣 |
| 136 | 37 | 經 | jīng | to measure | 其七十四人已見佛經矣 |
| 137 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 其七十四人已見佛經矣 |
| 138 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 其七十四人已見佛經矣 |
| 139 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 其七十四人已見佛經矣 |
| 140 | 37 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子答商 |
| 141 | 37 | 三 | sān | three | 壽三 |
| 142 | 37 | 三 | sān | third | 壽三 |
| 143 | 37 | 三 | sān | more than two | 壽三 |
| 144 | 37 | 三 | sān | very few | 壽三 |
| 145 | 37 | 三 | sān | San | 壽三 |
| 146 | 37 | 三 | sān | three; tri | 壽三 |
| 147 | 37 | 三 | sān | sa | 壽三 |
| 148 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 壽三 |
| 149 | 36 | 云 | yún | cloud | 向著列仙傳云 |
| 150 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 向著列仙傳云 |
| 151 | 36 | 云 | yún | Yun | 向著列仙傳云 |
| 152 | 36 | 云 | yún | to say | 向著列仙傳云 |
| 153 | 36 | 云 | yún | to have | 向著列仙傳云 |
| 154 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 向著列仙傳云 |
| 155 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 向著列仙傳云 |
| 156 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至迦毘羅國 |
| 157 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 至迦毘羅國 |
| 158 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 至迦毘羅國 |
| 159 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生時所行善惡皆有報應 |
| 160 | 34 | 生 | shēng | to live | 生時所行善惡皆有報應 |
| 161 | 34 | 生 | shēng | raw | 生時所行善惡皆有報應 |
| 162 | 34 | 生 | shēng | a student | 生時所行善惡皆有報應 |
| 163 | 34 | 生 | shēng | life | 生時所行善惡皆有報應 |
| 164 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生時所行善惡皆有報應 |
| 165 | 34 | 生 | shēng | alive | 生時所行善惡皆有報應 |
| 166 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 生時所行善惡皆有報應 |
| 167 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生時所行善惡皆有報應 |
| 168 | 34 | 生 | shēng | to grow | 生時所行善惡皆有報應 |
| 169 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 生時所行善惡皆有報應 |
| 170 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 生時所行善惡皆有報應 |
| 171 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生時所行善惡皆有報應 |
| 172 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生時所行善惡皆有報應 |
| 173 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生時所行善惡皆有報應 |
| 174 | 34 | 生 | shēng | gender | 生時所行善惡皆有報應 |
| 175 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生時所行善惡皆有報應 |
| 176 | 34 | 生 | shēng | to set up | 生時所行善惡皆有報應 |
| 177 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 生時所行善惡皆有報應 |
| 178 | 34 | 生 | shēng | a captive | 生時所行善惡皆有報應 |
| 179 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 生時所行善惡皆有報應 |
| 180 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生時所行善惡皆有報應 |
| 181 | 34 | 生 | shēng | unripe | 生時所行善惡皆有報應 |
| 182 | 34 | 生 | shēng | nature | 生時所行善惡皆有報應 |
| 183 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生時所行善惡皆有報應 |
| 184 | 34 | 生 | shēng | destiny | 生時所行善惡皆有報應 |
| 185 | 34 | 生 | shēng | birth | 生時所行善惡皆有報應 |
| 186 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生時所行善惡皆有報應 |
| 187 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 188 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 189 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 190 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 191 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 192 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 193 | 34 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 194 | 34 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 195 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 196 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 197 | 33 | 二 | èr | two | 法運通塞志第十七之二 |
| 198 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 法運通塞志第十七之二 |
| 199 | 33 | 二 | èr | second | 法運通塞志第十七之二 |
| 200 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 法運通塞志第十七之二 |
| 201 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 法運通塞志第十七之二 |
| 202 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 法運通塞志第十七之二 |
| 203 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 法運通塞志第十七之二 |
| 204 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 門及顯節陵上 |
| 205 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 門及顯節陵上 |
| 206 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 門及顯節陵上 |
| 207 | 31 | 上 | shàng | shang | 門及顯節陵上 |
| 208 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 門及顯節陵上 |
| 209 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 門及顯節陵上 |
| 210 | 31 | 上 | shàng | advanced | 門及顯節陵上 |
| 211 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 門及顯節陵上 |
| 212 | 31 | 上 | shàng | time | 門及顯節陵上 |
| 213 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 門及顯節陵上 |
| 214 | 31 | 上 | shàng | far | 門及顯節陵上 |
| 215 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 門及顯節陵上 |
| 216 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 門及顯節陵上 |
| 217 | 31 | 上 | shàng | to report | 門及顯節陵上 |
| 218 | 31 | 上 | shàng | to offer | 門及顯節陵上 |
| 219 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 門及顯節陵上 |
| 220 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 門及顯節陵上 |
| 221 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 門及顯節陵上 |
| 222 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 門及顯節陵上 |
| 223 | 31 | 上 | shàng | to burn | 門及顯節陵上 |
| 224 | 31 | 上 | shàng | to remember | 門及顯節陵上 |
| 225 | 31 | 上 | shàng | to add | 門及顯節陵上 |
| 226 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 門及顯節陵上 |
| 227 | 31 | 上 | shàng | to meet | 門及顯節陵上 |
| 228 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 門及顯節陵上 |
| 229 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 門及顯節陵上 |
| 230 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 門及顯節陵上 |
| 231 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 門及顯節陵上 |
| 232 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 233 | 30 | 事 | shì | to serve | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 234 | 30 | 事 | shì | a government post | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 235 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 236 | 30 | 事 | shì | occupation | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 237 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 238 | 30 | 事 | shì | an accident | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 239 | 30 | 事 | shì | to attend | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 240 | 30 | 事 | shì | an allusion | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 241 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 242 | 30 | 事 | shì | to engage in | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 243 | 30 | 事 | shì | to enslave | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 244 | 30 | 事 | shì | to pursue | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 245 | 30 | 事 | shì | to administer | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 246 | 30 | 事 | shì | to appoint | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 247 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 248 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 249 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 卿等無驗宜從佛教 |
| 250 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 卿等無驗宜從佛教 |
| 251 | 30 | 無 | mó | mo | 卿等無驗宜從佛教 |
| 252 | 30 | 無 | wú | to not have | 卿等無驗宜從佛教 |
| 253 | 30 | 無 | wú | Wu | 卿等無驗宜從佛教 |
| 254 | 30 | 無 | mó | mo | 卿等無驗宜從佛教 |
| 255 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 則不應天祿有其書也 |
| 256 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今嘉州 |
| 257 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今嘉州 |
| 258 | 28 | 今 | jīn | modern | 今嘉州 |
| 259 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今嘉州 |
| 260 | 28 | 師 | shī | teacher | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 261 | 28 | 師 | shī | multitude | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 262 | 28 | 師 | shī | a host; a leader | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 263 | 28 | 師 | shī | an expert | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 264 | 28 | 師 | shī | an example; a model | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 265 | 28 | 師 | shī | master | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 266 | 28 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 267 | 28 | 師 | shī | Shi | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 268 | 28 | 師 | shī | to imitate | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 269 | 28 | 師 | shī | troops | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 270 | 28 | 師 | shī | shi | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 271 | 28 | 師 | shī | an army division | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 272 | 28 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 273 | 28 | 師 | shī | a lion | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 274 | 28 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 275 | 28 | 書 | shū | book | 今書肆板 |
| 276 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 今書肆板 |
| 277 | 28 | 書 | shū | letter | 今書肆板 |
| 278 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 今書肆板 |
| 279 | 28 | 書 | shū | to write | 今書肆板 |
| 280 | 28 | 書 | shū | writing | 今書肆板 |
| 281 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今書肆板 |
| 282 | 28 | 書 | shū | Shu | 今書肆板 |
| 283 | 28 | 書 | shū | to record | 今書肆板 |
| 284 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 今書肆板 |
| 285 | 28 | 書 | shū | write; copy; likh | 今書肆板 |
| 286 | 28 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今書肆板 |
| 287 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 今書肆板 |
| 288 | 28 | 書 | shū | document; lekha | 今書肆板 |
| 289 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 290 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 291 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 292 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 293 | 27 | 道 | dào | to think | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 294 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 295 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 296 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 297 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 298 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 299 | 27 | 道 | dào | a skill | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 300 | 27 | 道 | dào | a sect | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 301 | 27 | 道 | dào | a line | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 302 | 27 | 道 | dào | Way | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 303 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 304 | 26 | 與 | yǔ | to give | 去病獲金人必有佛經與 |
| 305 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 去病獲金人必有佛經與 |
| 306 | 26 | 與 | yù | to particate in | 去病獲金人必有佛經與 |
| 307 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 去病獲金人必有佛經與 |
| 308 | 26 | 與 | yù | to help | 去病獲金人必有佛經與 |
| 309 | 26 | 與 | yǔ | for | 去病獲金人必有佛經與 |
| 310 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 311 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見卬竹杖蜀布 |
| 312 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見卬竹杖蜀布 |
| 313 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見卬竹杖蜀布 |
| 314 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見卬竹杖蜀布 |
| 315 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見卬竹杖蜀布 |
| 316 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見卬竹杖蜀布 |
| 317 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見卬竹杖蜀布 |
| 318 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見卬竹杖蜀布 |
| 319 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見卬竹杖蜀布 |
| 320 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見卬竹杖蜀布 |
| 321 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見卬竹杖蜀布 |
| 322 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見卬竹杖蜀布 |
| 323 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見卬竹杖蜀布 |
| 324 | 25 | 在 | zài | in; at | 臣在大夏時 |
| 325 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 臣在大夏時 |
| 326 | 25 | 在 | zài | to consist of | 臣在大夏時 |
| 327 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 臣在大夏時 |
| 328 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 臣在大夏時 |
| 329 | 25 | 及 | jí | to reach | 門及顯節陵上 |
| 330 | 25 | 及 | jí | to attain | 門及顯節陵上 |
| 331 | 25 | 及 | jí | to understand | 門及顯節陵上 |
| 332 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 門及顯節陵上 |
| 333 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 門及顯節陵上 |
| 334 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 門及顯節陵上 |
| 335 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 門及顯節陵上 |
| 336 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之二 |
| 337 | 24 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之二 |
| 338 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之二 |
| 339 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之二 |
| 340 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之二 |
| 341 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之二 |
| 342 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之二 |
| 343 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之二 |
| 344 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之二 |
| 345 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之二 |
| 346 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之二 |
| 347 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之二 |
| 348 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之二 |
| 349 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之二 |
| 350 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之二 |
| 351 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之二 |
| 352 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之二 |
| 353 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之二 |
| 354 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 帝以為大 |
| 355 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 帝以為大 |
| 356 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 帝以為大 |
| 357 | 23 | 大 | dà | size | 帝以為大 |
| 358 | 23 | 大 | dà | old | 帝以為大 |
| 359 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 帝以為大 |
| 360 | 23 | 大 | dà | adult | 帝以為大 |
| 361 | 23 | 大 | dài | an important person | 帝以為大 |
| 362 | 23 | 大 | dà | senior | 帝以為大 |
| 363 | 23 | 大 | dà | an element | 帝以為大 |
| 364 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 帝以為大 |
| 365 | 23 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 浮圖老子像 |
| 366 | 23 | 老子 | lǎozi | father | 浮圖老子像 |
| 367 | 23 | 老子 | lǎozi | an old man | 浮圖老子像 |
| 368 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 問安得 |
| 369 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 問安得 |
| 370 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 問安得 |
| 371 | 23 | 得 | dé | de | 問安得 |
| 372 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 問安得 |
| 373 | 23 | 得 | dé | to result in | 問安得 |
| 374 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 問安得 |
| 375 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 問安得 |
| 376 | 23 | 得 | dé | to be finished | 問安得 |
| 377 | 23 | 得 | děi | satisfying | 問安得 |
| 378 | 23 | 得 | dé | to contract | 問安得 |
| 379 | 23 | 得 | dé | to hear | 問安得 |
| 380 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 問安得 |
| 381 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 問安得 |
| 382 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 問安得 |
| 383 | 23 | 入 | rù | to enter | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 384 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 385 | 23 | 入 | rù | radical | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 386 | 23 | 入 | rù | income | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 387 | 23 | 入 | rù | to conform with | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 388 | 23 | 入 | rù | to descend | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 389 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 390 | 23 | 入 | rù | to pay | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 391 | 23 | 入 | rù | to join | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 392 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 393 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 394 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則曰佛神 |
| 395 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 則曰佛神 |
| 396 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 則曰佛神 |
| 397 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 則曰佛神 |
| 398 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 則曰佛神 |
| 399 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則曰佛神 |
| 400 | 23 | 則 | zé | to do | 則曰佛神 |
| 401 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則曰佛神 |
| 402 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而不明言為佛 |
| 403 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 而不明言為佛 |
| 404 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 而不明言為佛 |
| 405 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 而不明言為佛 |
| 406 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 而不明言為佛 |
| 407 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 而不明言為佛 |
| 408 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 而不明言為佛 |
| 409 | 23 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 元狩元年 |
| 410 | 22 | 王 | wáng | Wang | 發間使王然於等 |
| 411 | 22 | 王 | wáng | a king | 發間使王然於等 |
| 412 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 發間使王然於等 |
| 413 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 發間使王然於等 |
| 414 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 發間使王然於等 |
| 415 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 發間使王然於等 |
| 416 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 發間使王然於等 |
| 417 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 發間使王然於等 |
| 418 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 發間使王然於等 |
| 419 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 發間使王然於等 |
| 420 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 發間使王然於等 |
| 421 | 22 | 去 | qù | to go | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 422 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 423 | 22 | 去 | qù | to be distant | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 424 | 22 | 去 | qù | to leave | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 425 | 22 | 去 | qù | to play a part | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 426 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 427 | 22 | 去 | qù | to die | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 428 | 22 | 去 | qù | previous; past | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 429 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 430 | 22 | 去 | qù | falling tone | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 431 | 22 | 去 | qù | to lose | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 432 | 22 | 去 | qù | Qu | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 433 | 22 | 去 | qù | go; gati | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 434 | 22 | 音 | yīn | sound; noise | 音下國名 |
| 435 | 22 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音下國名 |
| 436 | 22 | 音 | yīn | news | 音下國名 |
| 437 | 22 | 音 | yīn | tone; timbre | 音下國名 |
| 438 | 22 | 音 | yīn | music | 音下國名 |
| 439 | 22 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音下國名 |
| 440 | 22 | 音 | yīn | voice; words | 音下國名 |
| 441 | 22 | 音 | yīn | tone of voice | 音下國名 |
| 442 | 22 | 音 | yīn | rumour | 音下國名 |
| 443 | 22 | 音 | yīn | shade | 音下國名 |
| 444 | 22 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 音下國名 |
| 445 | 22 | 一 | yī | one | 佛身長一丈六尺 |
| 446 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛身長一丈六尺 |
| 447 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛身長一丈六尺 |
| 448 | 22 | 一 | yī | first | 佛身長一丈六尺 |
| 449 | 22 | 一 | yī | the same | 佛身長一丈六尺 |
| 450 | 22 | 一 | yī | sole; single | 佛身長一丈六尺 |
| 451 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 佛身長一丈六尺 |
| 452 | 22 | 一 | yī | Yi | 佛身長一丈六尺 |
| 453 | 22 | 一 | yī | other | 佛身長一丈六尺 |
| 454 | 22 | 一 | yī | to unify | 佛身長一丈六尺 |
| 455 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛身長一丈六尺 |
| 456 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛身長一丈六尺 |
| 457 | 22 | 一 | yī | one; eka | 佛身長一丈六尺 |
| 458 | 21 | 行 | xíng | to walk | 當時稍有行齎戒者 |
| 459 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 當時稍有行齎戒者 |
| 460 | 21 | 行 | háng | profession | 當時稍有行齎戒者 |
| 461 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 當時稍有行齎戒者 |
| 462 | 21 | 行 | xíng | to travel | 當時稍有行齎戒者 |
| 463 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 當時稍有行齎戒者 |
| 464 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 當時稍有行齎戒者 |
| 465 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 當時稍有行齎戒者 |
| 466 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 當時稍有行齎戒者 |
| 467 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 當時稍有行齎戒者 |
| 468 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 當時稍有行齎戒者 |
| 469 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 當時稍有行齎戒者 |
| 470 | 21 | 行 | xíng | to move | 當時稍有行齎戒者 |
| 471 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 當時稍有行齎戒者 |
| 472 | 21 | 行 | xíng | travel | 當時稍有行齎戒者 |
| 473 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 當時稍有行齎戒者 |
| 474 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 當時稍有行齎戒者 |
| 475 | 21 | 行 | xíng | temporary | 當時稍有行齎戒者 |
| 476 | 21 | 行 | háng | rank; order | 當時稍有行齎戒者 |
| 477 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 當時稍有行齎戒者 |
| 478 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 當時稍有行齎戒者 |
| 479 | 21 | 行 | xíng | to experience | 當時稍有行齎戒者 |
| 480 | 21 | 行 | xíng | path; way | 當時稍有行齎戒者 |
| 481 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 當時稍有行齎戒者 |
| 482 | 21 | 行 | xíng | 當時稍有行齎戒者 | |
| 483 | 21 | 行 | xíng | Practice | 當時稍有行齎戒者 |
| 484 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 當時稍有行齎戒者 |
| 485 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 當時稍有行齎戒者 |
| 486 | 21 | 魯 | lǔ | Shandong | 孔子生於魯 |
| 487 | 21 | 魯 | lǔ | Lu | 孔子生於魯 |
| 488 | 21 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 孔子生於魯 |
| 489 | 21 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 孔子生於魯 |
| 490 | 21 | 魯 | lǔ | foolish | 孔子生於魯 |
| 491 | 21 | 下 | xià | bottom | 音下國名 |
| 492 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 音下國名 |
| 493 | 21 | 下 | xià | to announce | 音下國名 |
| 494 | 21 | 下 | xià | to do | 音下國名 |
| 495 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 音下國名 |
| 496 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 音下國名 |
| 497 | 21 | 下 | xià | inside | 音下國名 |
| 498 | 21 | 下 | xià | an aspect | 音下國名 |
| 499 | 21 | 下 | xià | a certain time | 音下國名 |
| 500 | 21 | 下 | xià | to capture; to take | 音下國名 |
Frequencies of all Words
Top 1218
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 248 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之二 |
| 2 | 248 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之二 |
| 3 | 248 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之二 |
| 4 | 248 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之二 |
| 5 | 248 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之二 |
| 6 | 248 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之二 |
| 7 | 248 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之二 |
| 8 | 248 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之二 |
| 9 | 248 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之二 |
| 10 | 248 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之二 |
| 11 | 248 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之二 |
| 12 | 248 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之二 |
| 13 | 248 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之二 |
| 14 | 248 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之二 |
| 15 | 248 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之二 |
| 16 | 248 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之二 |
| 17 | 248 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之二 |
| 18 | 121 | 為 | wèi | for; to | 自高祖受命至此為四世 |
| 19 | 121 | 為 | wèi | because of | 自高祖受命至此為四世 |
| 20 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 自高祖受命至此為四世 |
| 21 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 自高祖受命至此為四世 |
| 22 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 自高祖受命至此為四世 |
| 23 | 121 | 為 | wéi | to do | 自高祖受命至此為四世 |
| 24 | 121 | 為 | wèi | for | 自高祖受命至此為四世 |
| 25 | 121 | 為 | wèi | because of; for; to | 自高祖受命至此為四世 |
| 26 | 121 | 為 | wèi | to | 自高祖受命至此為四世 |
| 27 | 121 | 為 | wéi | in a passive construction | 自高祖受命至此為四世 |
| 28 | 121 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 自高祖受命至此為四世 |
| 29 | 121 | 為 | wéi | forming an adverb | 自高祖受命至此為四世 |
| 30 | 121 | 為 | wéi | to add emphasis | 自高祖受命至此為四世 |
| 31 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 自高祖受命至此為四世 |
| 32 | 121 | 為 | wéi | to govern | 自高祖受命至此為四世 |
| 33 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 自高祖受命至此為四世 |
| 34 | 104 | 曰 | yuē | to speak; to say | 國人曰 |
| 35 | 104 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 國人曰 |
| 36 | 104 | 曰 | yuē | to be called | 國人曰 |
| 37 | 104 | 曰 | yuē | particle without meaning | 國人曰 |
| 38 | 104 | 曰 | yuē | said; ukta | 國人曰 |
| 39 | 92 | 年 | nián | year | 元光二年 |
| 40 | 92 | 年 | nián | New Year festival | 元光二年 |
| 41 | 92 | 年 | nián | age | 元光二年 |
| 42 | 92 | 年 | nián | life span; life expectancy | 元光二年 |
| 43 | 92 | 年 | nián | an era; a period | 元光二年 |
| 44 | 92 | 年 | nián | a date | 元光二年 |
| 45 | 92 | 年 | nián | time; years | 元光二年 |
| 46 | 92 | 年 | nián | harvest | 元光二年 |
| 47 | 92 | 年 | nián | annual; every year | 元光二年 |
| 48 | 92 | 年 | nián | year; varṣa | 元光二年 |
| 49 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 於南天竺以法藏 |
| 50 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 於南天竺以法藏 |
| 51 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於南天竺以法藏 |
| 52 | 90 | 以 | yǐ | according to | 於南天竺以法藏 |
| 53 | 90 | 以 | yǐ | because of | 於南天竺以法藏 |
| 54 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 於南天竺以法藏 |
| 55 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 於南天竺以法藏 |
| 56 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 於南天竺以法藏 |
| 57 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 於南天竺以法藏 |
| 58 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 於南天竺以法藏 |
| 59 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 於南天竺以法藏 |
| 60 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 於南天竺以法藏 |
| 61 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 於南天竺以法藏 |
| 62 | 90 | 以 | yǐ | very | 於南天竺以法藏 |
| 63 | 90 | 以 | yǐ | already | 於南天竺以法藏 |
| 64 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 於南天竺以法藏 |
| 65 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於南天竺以法藏 |
| 66 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 於南天竺以法藏 |
| 67 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 於南天竺以法藏 |
| 68 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 於南天竺以法藏 |
| 69 | 81 | 也 | yě | also; too | 奴部中貴王也 |
| 70 | 81 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 奴部中貴王也 |
| 71 | 81 | 也 | yě | either | 奴部中貴王也 |
| 72 | 81 | 也 | yě | even | 奴部中貴王也 |
| 73 | 81 | 也 | yě | used to soften the tone | 奴部中貴王也 |
| 74 | 81 | 也 | yě | used for emphasis | 奴部中貴王也 |
| 75 | 81 | 也 | yě | used to mark contrast | 奴部中貴王也 |
| 76 | 81 | 也 | yě | used to mark compromise | 奴部中貴王也 |
| 77 | 81 | 也 | yě | ya | 奴部中貴王也 |
| 78 | 80 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 當時稍有行齎戒者 |
| 79 | 80 | 者 | zhě | that | 當時稍有行齎戒者 |
| 80 | 80 | 者 | zhě | nominalizing function word | 當時稍有行齎戒者 |
| 81 | 80 | 者 | zhě | used to mark a definition | 當時稍有行齎戒者 |
| 82 | 80 | 者 | zhě | used to mark a pause | 當時稍有行齎戒者 |
| 83 | 80 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 當時稍有行齎戒者 |
| 84 | 80 | 者 | zhuó | according to | 當時稍有行齎戒者 |
| 85 | 80 | 者 | zhě | ca | 當時稍有行齎戒者 |
| 86 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 得仙道者七百餘人 |
| 87 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 得仙道者七百餘人 |
| 88 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 得仙道者七百餘人 |
| 89 | 79 | 人 | rén | everybody | 得仙道者七百餘人 |
| 90 | 79 | 人 | rén | adult | 得仙道者七百餘人 |
| 91 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 得仙道者七百餘人 |
| 92 | 79 | 人 | rén | an upright person | 得仙道者七百餘人 |
| 93 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 得仙道者七百餘人 |
| 94 | 78 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 95 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 96 | 78 | 而 | ér | you | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 97 | 78 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 98 | 78 | 而 | ér | right away; then | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 99 | 78 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 100 | 78 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 101 | 78 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 102 | 78 | 而 | ér | how can it be that? | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 103 | 78 | 而 | ér | so as to | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 104 | 78 | 而 | ér | only then | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 105 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 106 | 78 | 而 | néng | can; able | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 107 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 108 | 78 | 而 | ér | me | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 109 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 110 | 78 | 而 | ér | possessive | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 111 | 78 | 而 | ér | and; ca | 入月輪三昧蟬蛻而去 |
| 112 | 76 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 此其去蜀不遠 |
| 113 | 76 | 其 | qí | to add emphasis | 此其去蜀不遠 |
| 114 | 76 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 此其去蜀不遠 |
| 115 | 76 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 此其去蜀不遠 |
| 116 | 76 | 其 | qí | he; her; it; them | 此其去蜀不遠 |
| 117 | 76 | 其 | qí | probably; likely | 此其去蜀不遠 |
| 118 | 76 | 其 | qí | will | 此其去蜀不遠 |
| 119 | 76 | 其 | qí | may | 此其去蜀不遠 |
| 120 | 76 | 其 | qí | if | 此其去蜀不遠 |
| 121 | 76 | 其 | qí | or | 此其去蜀不遠 |
| 122 | 76 | 其 | qí | Qi | 此其去蜀不遠 |
| 123 | 76 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 此其去蜀不遠 |
| 124 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見有佛經 |
| 125 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見有佛經 |
| 126 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見有佛經 |
| 127 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見有佛經 |
| 128 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見有佛經 |
| 129 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見有佛經 |
| 130 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見有佛經 |
| 131 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見有佛經 |
| 132 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見有佛經 |
| 133 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見有佛經 |
| 134 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見有佛經 |
| 135 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 見有佛經 |
| 136 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 見有佛經 |
| 137 | 74 | 有 | yǒu | You | 見有佛經 |
| 138 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見有佛經 |
| 139 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見有佛經 |
| 140 | 65 | 於 | yú | in; at | 於南天竺以法藏 |
| 141 | 65 | 於 | yú | in; at | 於南天竺以法藏 |
| 142 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 於南天竺以法藏 |
| 143 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於南天竺以法藏 |
| 144 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於南天竺以法藏 |
| 145 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於南天竺以法藏 |
| 146 | 65 | 於 | yú | from | 於南天竺以法藏 |
| 147 | 65 | 於 | yú | give | 於南天竺以法藏 |
| 148 | 65 | 於 | yú | oppposing | 於南天竺以法藏 |
| 149 | 65 | 於 | yú | and | 於南天竺以法藏 |
| 150 | 65 | 於 | yú | compared to | 於南天竺以法藏 |
| 151 | 65 | 於 | yú | by | 於南天竺以法藏 |
| 152 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 於南天竺以法藏 |
| 153 | 65 | 於 | yú | for | 於南天竺以法藏 |
| 154 | 65 | 於 | yú | Yu | 於南天竺以法藏 |
| 155 | 65 | 於 | wū | a crow | 於南天竺以法藏 |
| 156 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 於南天竺以法藏 |
| 157 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 於南天竺以法藏 |
| 158 | 56 | 子 | zǐ | child; son | 驚元帝子 |
| 159 | 56 | 子 | zǐ | egg; newborn | 驚元帝子 |
| 160 | 56 | 子 | zǐ | first earthly branch | 驚元帝子 |
| 161 | 56 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 驚元帝子 |
| 162 | 56 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 驚元帝子 |
| 163 | 56 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 驚元帝子 |
| 164 | 56 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 驚元帝子 |
| 165 | 56 | 子 | zǐ | master | 驚元帝子 |
| 166 | 56 | 子 | zǐ | viscount | 驚元帝子 |
| 167 | 56 | 子 | zi | you; your honor | 驚元帝子 |
| 168 | 56 | 子 | zǐ | masters | 驚元帝子 |
| 169 | 56 | 子 | zǐ | person | 驚元帝子 |
| 170 | 56 | 子 | zǐ | young | 驚元帝子 |
| 171 | 56 | 子 | zǐ | seed | 驚元帝子 |
| 172 | 56 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 驚元帝子 |
| 173 | 56 | 子 | zǐ | a copper coin | 驚元帝子 |
| 174 | 56 | 子 | zǐ | bundle | 驚元帝子 |
| 175 | 56 | 子 | zǐ | female dragonfly | 驚元帝子 |
| 176 | 56 | 子 | zǐ | constituent | 驚元帝子 |
| 177 | 56 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 驚元帝子 |
| 178 | 56 | 子 | zǐ | dear | 驚元帝子 |
| 179 | 56 | 子 | zǐ | little one | 驚元帝子 |
| 180 | 56 | 子 | zǐ | son; putra | 驚元帝子 |
| 181 | 56 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 驚元帝子 |
| 182 | 54 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大 |
| 183 | 54 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大 |
| 184 | 54 | 帝 | dì | a god | 帝以為大 |
| 185 | 54 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大 |
| 186 | 54 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大 |
| 187 | 54 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大 |
| 188 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 189 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 190 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 191 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 192 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 193 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為昆夷所閉 |
| 194 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為昆夷所閉 |
| 195 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為昆夷所閉 |
| 196 | 40 | 所 | suǒ | it | 為昆夷所閉 |
| 197 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 為昆夷所閉 |
| 198 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為昆夷所閉 |
| 199 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 為昆夷所閉 |
| 200 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為昆夷所閉 |
| 201 | 40 | 所 | suǒ | that which | 為昆夷所閉 |
| 202 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為昆夷所閉 |
| 203 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 為昆夷所閉 |
| 204 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 為昆夷所閉 |
| 205 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為昆夷所閉 |
| 206 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 為昆夷所閉 |
| 207 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 臣在大夏時 |
| 208 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 臣在大夏時 |
| 209 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 臣在大夏時 |
| 210 | 38 | 時 | shí | at that time | 臣在大夏時 |
| 211 | 38 | 時 | shí | fashionable | 臣在大夏時 |
| 212 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 臣在大夏時 |
| 213 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 臣在大夏時 |
| 214 | 38 | 時 | shí | tense | 臣在大夏時 |
| 215 | 38 | 時 | shí | particular; special | 臣在大夏時 |
| 216 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 臣在大夏時 |
| 217 | 38 | 時 | shí | hour (measure word) | 臣在大夏時 |
| 218 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 臣在大夏時 |
| 219 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 臣在大夏時 |
| 220 | 38 | 時 | shí | seasonal | 臣在大夏時 |
| 221 | 38 | 時 | shí | frequently; often | 臣在大夏時 |
| 222 | 38 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 臣在大夏時 |
| 223 | 38 | 時 | shí | on time | 臣在大夏時 |
| 224 | 38 | 時 | shí | this; that | 臣在大夏時 |
| 225 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 臣在大夏時 |
| 226 | 38 | 時 | shí | hour | 臣在大夏時 |
| 227 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 臣在大夏時 |
| 228 | 38 | 時 | shí | Shi | 臣在大夏時 |
| 229 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 臣在大夏時 |
| 230 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 臣在大夏時 |
| 231 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 臣在大夏時 |
| 232 | 38 | 時 | shí | then; atha | 臣在大夏時 |
| 233 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 仙傳序言 |
| 234 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 仙傳序言 |
| 235 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 仙傳序言 |
| 236 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 仙傳序言 |
| 237 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 仙傳序言 |
| 238 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 仙傳序言 |
| 239 | 38 | 傳 | chuán | to express | 仙傳序言 |
| 240 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 仙傳序言 |
| 241 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 仙傳序言 |
| 242 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 仙傳序言 |
| 243 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 仙傳序言 |
| 244 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 其七十四人已見佛經矣 |
| 245 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 其七十四人已見佛經矣 |
| 246 | 37 | 經 | jīng | warp | 其七十四人已見佛經矣 |
| 247 | 37 | 經 | jīng | longitude | 其七十四人已見佛經矣 |
| 248 | 37 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 其七十四人已見佛經矣 |
| 249 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 其七十四人已見佛經矣 |
| 250 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 其七十四人已見佛經矣 |
| 251 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 其七十四人已見佛經矣 |
| 252 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 其七十四人已見佛經矣 |
| 253 | 37 | 經 | jīng | classics | 其七十四人已見佛經矣 |
| 254 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 其七十四人已見佛經矣 |
| 255 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 其七十四人已見佛經矣 |
| 256 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 其七十四人已見佛經矣 |
| 257 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 其七十四人已見佛經矣 |
| 258 | 37 | 經 | jīng | to measure | 其七十四人已見佛經矣 |
| 259 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 其七十四人已見佛經矣 |
| 260 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 其七十四人已見佛經矣 |
| 261 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 其七十四人已見佛經矣 |
| 262 | 37 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子答商 |
| 263 | 37 | 三 | sān | three | 壽三 |
| 264 | 37 | 三 | sān | third | 壽三 |
| 265 | 37 | 三 | sān | more than two | 壽三 |
| 266 | 37 | 三 | sān | very few | 壽三 |
| 267 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 壽三 |
| 268 | 37 | 三 | sān | San | 壽三 |
| 269 | 37 | 三 | sān | three; tri | 壽三 |
| 270 | 37 | 三 | sān | sa | 壽三 |
| 271 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 壽三 |
| 272 | 36 | 云 | yún | cloud | 向著列仙傳云 |
| 273 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 向著列仙傳云 |
| 274 | 36 | 云 | yún | Yun | 向著列仙傳云 |
| 275 | 36 | 云 | yún | to say | 向著列仙傳云 |
| 276 | 36 | 云 | yún | to have | 向著列仙傳云 |
| 277 | 36 | 云 | yún | a particle with no meaning | 向著列仙傳云 |
| 278 | 36 | 云 | yún | in this way | 向著列仙傳云 |
| 279 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 向著列仙傳云 |
| 280 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 向著列仙傳云 |
| 281 | 34 | 至 | zhì | to; until | 至迦毘羅國 |
| 282 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至迦毘羅國 |
| 283 | 34 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至迦毘羅國 |
| 284 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 至迦毘羅國 |
| 285 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 至迦毘羅國 |
| 286 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生時所行善惡皆有報應 |
| 287 | 34 | 生 | shēng | to live | 生時所行善惡皆有報應 |
| 288 | 34 | 生 | shēng | raw | 生時所行善惡皆有報應 |
| 289 | 34 | 生 | shēng | a student | 生時所行善惡皆有報應 |
| 290 | 34 | 生 | shēng | life | 生時所行善惡皆有報應 |
| 291 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生時所行善惡皆有報應 |
| 292 | 34 | 生 | shēng | alive | 生時所行善惡皆有報應 |
| 293 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 生時所行善惡皆有報應 |
| 294 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生時所行善惡皆有報應 |
| 295 | 34 | 生 | shēng | to grow | 生時所行善惡皆有報應 |
| 296 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 生時所行善惡皆有報應 |
| 297 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 生時所行善惡皆有報應 |
| 298 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生時所行善惡皆有報應 |
| 299 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 生時所行善惡皆有報應 |
| 300 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生時所行善惡皆有報應 |
| 301 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生時所行善惡皆有報應 |
| 302 | 34 | 生 | shēng | gender | 生時所行善惡皆有報應 |
| 303 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生時所行善惡皆有報應 |
| 304 | 34 | 生 | shēng | to set up | 生時所行善惡皆有報應 |
| 305 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 生時所行善惡皆有報應 |
| 306 | 34 | 生 | shēng | a captive | 生時所行善惡皆有報應 |
| 307 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 生時所行善惡皆有報應 |
| 308 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生時所行善惡皆有報應 |
| 309 | 34 | 生 | shēng | unripe | 生時所行善惡皆有報應 |
| 310 | 34 | 生 | shēng | nature | 生時所行善惡皆有報應 |
| 311 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生時所行善惡皆有報應 |
| 312 | 34 | 生 | shēng | destiny | 生時所行善惡皆有報應 |
| 313 | 34 | 生 | shēng | birth | 生時所行善惡皆有報應 |
| 314 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生時所行善惡皆有報應 |
| 315 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 蓋是道流 |
| 316 | 34 | 是 | shì | is exactly | 蓋是道流 |
| 317 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 蓋是道流 |
| 318 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 蓋是道流 |
| 319 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 蓋是道流 |
| 320 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 蓋是道流 |
| 321 | 34 | 是 | shì | true | 蓋是道流 |
| 322 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 蓋是道流 |
| 323 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 蓋是道流 |
| 324 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 蓋是道流 |
| 325 | 34 | 是 | shì | Shi | 蓋是道流 |
| 326 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 蓋是道流 |
| 327 | 34 | 是 | shì | this; idam | 蓋是道流 |
| 328 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 329 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 330 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 331 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 332 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 333 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 334 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 335 | 34 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 336 | 34 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 337 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 338 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 339 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 四歲餘皆閉昆明 |
| 340 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 四歲餘皆閉昆明 |
| 341 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 四歲餘皆閉昆明 |
| 342 | 33 | 二 | èr | two | 法運通塞志第十七之二 |
| 343 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 法運通塞志第十七之二 |
| 344 | 33 | 二 | èr | second | 法運通塞志第十七之二 |
| 345 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 法運通塞志第十七之二 |
| 346 | 33 | 二 | èr | another; the other | 法運通塞志第十七之二 |
| 347 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 法運通塞志第十七之二 |
| 348 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 法運通塞志第十七之二 |
| 349 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 法運通塞志第十七之二 |
| 350 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 門及顯節陵上 |
| 351 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 門及顯節陵上 |
| 352 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 門及顯節陵上 |
| 353 | 31 | 上 | shàng | shang | 門及顯節陵上 |
| 354 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 門及顯節陵上 |
| 355 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 門及顯節陵上 |
| 356 | 31 | 上 | shàng | advanced | 門及顯節陵上 |
| 357 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 門及顯節陵上 |
| 358 | 31 | 上 | shàng | time | 門及顯節陵上 |
| 359 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 門及顯節陵上 |
| 360 | 31 | 上 | shàng | far | 門及顯節陵上 |
| 361 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 門及顯節陵上 |
| 362 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 門及顯節陵上 |
| 363 | 31 | 上 | shàng | to report | 門及顯節陵上 |
| 364 | 31 | 上 | shàng | to offer | 門及顯節陵上 |
| 365 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 門及顯節陵上 |
| 366 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 門及顯節陵上 |
| 367 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 門及顯節陵上 |
| 368 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 門及顯節陵上 |
| 369 | 31 | 上 | shàng | to burn | 門及顯節陵上 |
| 370 | 31 | 上 | shàng | to remember | 門及顯節陵上 |
| 371 | 31 | 上 | shang | on; in | 門及顯節陵上 |
| 372 | 31 | 上 | shàng | upward | 門及顯節陵上 |
| 373 | 31 | 上 | shàng | to add | 門及顯節陵上 |
| 374 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 門及顯節陵上 |
| 375 | 31 | 上 | shàng | to meet | 門及顯節陵上 |
| 376 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 門及顯節陵上 |
| 377 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 門及顯節陵上 |
| 378 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 門及顯節陵上 |
| 379 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 門及顯節陵上 |
| 380 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 381 | 30 | 事 | shì | to serve | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 382 | 30 | 事 | shì | a government post | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 383 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 384 | 30 | 事 | shì | occupation | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 385 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 386 | 30 | 事 | shì | an accident | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 387 | 30 | 事 | shì | to attend | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 388 | 30 | 事 | shì | an allusion | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 389 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 390 | 30 | 事 | shì | to engage in | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 391 | 30 | 事 | shì | to enslave | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 392 | 30 | 事 | shì | to pursue | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 393 | 30 | 事 | shì | to administer | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 394 | 30 | 事 | shì | to appoint | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 395 | 30 | 事 | shì | a piece | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 396 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 397 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 道家焚經事悉是虛偽 |
| 398 | 30 | 無 | wú | no | 卿等無驗宜從佛教 |
| 399 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 卿等無驗宜從佛教 |
| 400 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 卿等無驗宜從佛教 |
| 401 | 30 | 無 | wú | has not yet | 卿等無驗宜從佛教 |
| 402 | 30 | 無 | mó | mo | 卿等無驗宜從佛教 |
| 403 | 30 | 無 | wú | do not | 卿等無驗宜從佛教 |
| 404 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 卿等無驗宜從佛教 |
| 405 | 30 | 無 | wú | regardless of | 卿等無驗宜從佛教 |
| 406 | 30 | 無 | wú | to not have | 卿等無驗宜從佛教 |
| 407 | 30 | 無 | wú | um | 卿等無驗宜從佛教 |
| 408 | 30 | 無 | wú | Wu | 卿等無驗宜從佛教 |
| 409 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 卿等無驗宜從佛教 |
| 410 | 30 | 無 | wú | not; non- | 卿等無驗宜從佛教 |
| 411 | 30 | 無 | mó | mo | 卿等無驗宜從佛教 |
| 412 | 30 | 不 | bù | not; no | 則不應天祿有其書也 |
| 413 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則不應天祿有其書也 |
| 414 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 則不應天祿有其書也 |
| 415 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 則不應天祿有其書也 |
| 416 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則不應天祿有其書也 |
| 417 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則不應天祿有其書也 |
| 418 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則不應天祿有其書也 |
| 419 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 則不應天祿有其書也 |
| 420 | 30 | 不 | bù | no; na | 則不應天祿有其書也 |
| 421 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今嘉州 |
| 422 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今嘉州 |
| 423 | 28 | 今 | jīn | modern | 今嘉州 |
| 424 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今嘉州 |
| 425 | 28 | 師 | shī | teacher | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 426 | 28 | 師 | shī | multitude | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 427 | 28 | 師 | shī | a host; a leader | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 428 | 28 | 師 | shī | an expert | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 429 | 28 | 師 | shī | an example; a model | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 430 | 28 | 師 | shī | master | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 431 | 28 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 432 | 28 | 師 | shī | Shi | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 433 | 28 | 師 | shī | to imitate | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 434 | 28 | 師 | shī | troops | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 435 | 28 | 師 | shī | shi | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 436 | 28 | 師 | shī | an army division | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 437 | 28 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 438 | 28 | 師 | shī | a lion | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 439 | 28 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師士庶張子尚等三百九十人 |
| 440 | 28 | 書 | shū | book | 今書肆板 |
| 441 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 今書肆板 |
| 442 | 28 | 書 | shū | letter | 今書肆板 |
| 443 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 今書肆板 |
| 444 | 28 | 書 | shū | to write | 今書肆板 |
| 445 | 28 | 書 | shū | writing | 今書肆板 |
| 446 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今書肆板 |
| 447 | 28 | 書 | shū | Shu | 今書肆板 |
| 448 | 28 | 書 | shū | to record | 今書肆板 |
| 449 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 今書肆板 |
| 450 | 28 | 書 | shū | write; copy; likh | 今書肆板 |
| 451 | 28 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今書肆板 |
| 452 | 28 | 書 | shū | book; pustaka | 今書肆板 |
| 453 | 28 | 書 | shū | document; lekha | 今書肆板 |
| 454 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 455 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 456 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 457 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 458 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 459 | 27 | 道 | dào | to think | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 460 | 27 | 道 | dào | times | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 461 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 462 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 463 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 464 | 27 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 465 | 27 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 466 | 27 | 道 | dào | a centimeter | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 467 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 468 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 469 | 27 | 道 | dào | a skill | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 470 | 27 | 道 | dào | a sect | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 471 | 27 | 道 | dào | a line | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 472 | 27 | 道 | dào | Way | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 473 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 摩騰於道西置壇安經像舍 |
| 474 | 26 | 與 | yǔ | and | 去病獲金人必有佛經與 |
| 475 | 26 | 與 | yǔ | to give | 去病獲金人必有佛經與 |
| 476 | 26 | 與 | yǔ | together with | 去病獲金人必有佛經與 |
| 477 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 去病獲金人必有佛經與 |
| 478 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 去病獲金人必有佛經與 |
| 479 | 26 | 與 | yù | to particate in | 去病獲金人必有佛經與 |
| 480 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 去病獲金人必有佛經與 |
| 481 | 26 | 與 | yù | to help | 去病獲金人必有佛經與 |
| 482 | 26 | 與 | yǔ | for | 去病獲金人必有佛經與 |
| 483 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 去病獲金人必有佛經與 |
| 484 | 26 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
| 485 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 486 | 26 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
| 487 | 26 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
| 488 | 26 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
| 489 | 26 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
| 490 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見卬竹杖蜀布 |
| 491 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見卬竹杖蜀布 |
| 492 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見卬竹杖蜀布 |
| 493 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見卬竹杖蜀布 |
| 494 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 見卬竹杖蜀布 |
| 495 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見卬竹杖蜀布 |
| 496 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見卬竹杖蜀布 |
| 497 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見卬竹杖蜀布 |
| 498 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見卬竹杖蜀布 |
| 499 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見卬竹杖蜀布 |
| 500 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見卬竹杖蜀布 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛经 | 阿閦佛經 | 196 | Akṣobhya Buddha sūtra |
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 白延 | 98 | Bai Yan | |
| 班超 | 98 | Ban Chao | |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 毕升 | 畢升 | 98 | Bi Sheng |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 博望侯 | 98 | Marquis of Bowang | |
| 亳州 | 98 | Bozhou | |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹节 | 曹節 | 99 | Cao Jie |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 郴 | 99 | Chen | |
| 陈蕃 | 陳蕃 | 99 | Chen Fan |
| 陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 楚威王 | 99 | King Wei of Chu | |
| 大治 | 100 | Daiji | |
| 大安寺 | 100 | Da An Temple | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 岱山 | 100 | Daishan | |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
| 大宛 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 窦武 | 竇武 | 100 | Dou Wu |
| 法华三昧经 | 法華三昧經 | 102 | Fa Hua Sanmei Jing |
| 法家 | 102 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 葛洪 | 71 | Ge Hong | |
| 葛玄 | 103 | Go Xuan | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 緱 | 71 | Gou | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 韩非 | 韓非 | 104 | Han Fei |
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 汉纪 | 漢紀 | 104 | Han Annals |
| 汉家 | 漢家 | 104 |
|
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
| 鹤勒那 | 鶴勒那 | 104 | Haklena |
| 河平 | 104 | Heping | |
| 河上公 | 104 | He Shang Gong | |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
| 郈 | 104 | Hou | |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 皇甫嵩 | 104 | Huangfu Song | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 黄石 | 黃石 | 104 | Huangshi |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 迦那提婆 | 106 | kānadeva | |
| 建昌 | 106 | Jianchang | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 建和 | 106 | Jianhe | |
| 建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
| 建始 | 106 |
|
|
| 建武 | 106 |
|
|
| 谏议大夫 | 諫議大夫 | 106 | Remonstrance Official |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 季路 | 106 | Ji Lu | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
| 康僧铠 | 康僧鎧 | 107 |
|
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 昆明 | 107 | Kunming | |
| 阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
| 兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 理惑论 | 理惑論 | 108 |
|
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李商隐 | 李商隱 | 108 | Li Shangyin |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 刘邦 | 劉邦 | 108 | Liu Bang |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 刘焉 | 劉焉 | 108 | Liu Yan |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 陆德明 | 陸德明 | 108 | Lu Deming |
| 鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
| 角里 | 108 |
|
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗睺罗多 | 羅睺羅多 | 108 | Rahulata |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 鲁山 | 魯山 | 108 | Lushan |
| 吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
| 茅山 | 109 | Mount Mao | |
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 墨翟 | 109 | Mo Di | |
| 墨家 | 109 | Mohism; Mohist School | |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 摩拏罗 | 摩拏羅 | 109 | Manorhita |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 牟子 | 109 |
|
|
| 墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南极 | 南極 | 110 | South pole |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 那提国 | 那提國 | 110 | Nadi |
| 潘 | 112 |
|
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 彭蠡 | 112 | Pengli | |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 齐襄 | 齊襄 | 113 | Xiang of Qi |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 犍为 | 犍為 | 113 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 清净法行经 | 清淨法行經 | 113 | Sūtra of Pure Dharma Practice |
| 青城山 | 113 | Mount Qingcheng | |
| 青羊 | 113 | Qingyang | |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 七寺 | 113 | Nanatsudera | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 上元 | 115 |
|
|
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 阇夜多 | 闍夜多 | 115 | Jāyatā |
| 世高 | 115 | An Shigao | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 始元 | 115 | Shiyuan | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四分戒本 | 115 | Dharmaguptaka Prātimokṣa | |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 思王 | 115 | King Si of Zhou | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司隷 | 115 | Director; Inspector; Si Li | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 思明 | 115 | Siming | |
| 泗水 | 115 | Si River | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 太白 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太史 | 116 |
|
|
| 太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王正月 | 119 | Royal First Month | |
| 王遵 | 王遵 | 119 | Wang Zun |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 魏伯阳 | 魏伯陽 | 119 | Wei Boyang |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 汶 | 119 | Wen River | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文安 | 119 | Wen'an | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 武定 | 119 |
|
|
| 五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 夏黄公 | 夏黃公 | 120 | Xia Huanggong |
| 咸淳 | 120 | Xianchun reign | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 夏商周 | 120 | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
| 兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 休屠王 | 120 | King Xiutu | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 徐福 | 120 | Xu Fu | |
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀卿 | 120 | Xun Qing | |
| 荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 颜师古 | 顏師古 | 121 | Yan Shigu |
| 杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 盐井 | 鹽井 | 121 | Yanjing |
| 焉耆 | 121 | Karasahr; Yanqi | |
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
| 尹文 | 121 | Yin Wen | |
| 阴阳家 | 陰陽家 | 121 | Yin-Yang School of Thought; Naturalists |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
| 元本 | 121 | Yuan Edition | |
| 袁宏 | 121 | Yuan Hong | |
| 元封 | 121 | Yuanfeng | |
| 元光 | 121 | Yuanguang | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
| 元狩 | 121 | Yuanshou | |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 羽林 | 121 |
|
|
| 郓 | 鄆 | 121 | Yun |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 御史 | 121 |
|
|
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 杂家 | 雜家 | 122 | Miscellaneous School of Thought; Eclectics; Syncretism; Mixed School |
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 召陵 | 122 | Shaoling | |
| 浙 | 122 |
|
|
| 真丹 | 122 | China | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 志磐 | 122 | Zhi Pan | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 支曜 | 122 | Zhi Yao | |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支亮 | 122 | Zhiliang | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺大力 | 122 | Zhu Da Li | |
| 竺佛朔 | 122 | Zhu Foshuo | |
| 竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
| 朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
| 朱温 | 朱溫 | 122 | Zhu Wen; Taizu of Later Liang |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 布施 | 98 |
|
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 光相 | 103 |
|
|
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九祖 | 106 | nine founders | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 塔婆 | 116 | stupa | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 信男 | 120 | a male lay Buddhist | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 伊蒲塞 | 121 | a male lay Buddhist | |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 月轮三昧 | 月輪三昧 | 121 | moon samadhi |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪福 | 122 | offense and merit |