Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 368

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
2 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
3 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
4 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
5 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
6 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
7 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
8 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
9 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
10 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
11 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
12 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
13 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
14 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
15 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
16 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
17 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
18 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
19 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
20 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
21 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
22 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
23 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
24 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
25 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
26 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
27 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
28 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
29 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
30 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
31 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
32 51 bitter 應觀色若樂若苦
33 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
34 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
35 51 painful 應觀色若樂若苦
36 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
37 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
38 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
39 44 self 應觀色若我若無我
40 44 [my] dear 應觀色若我若無我
41 44 Wo 應觀色若我若無我
42 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
43 44 ga 應觀色若我若無我
44 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
45 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
46 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
47 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
48 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
49 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
50 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
51 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
52 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
53 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
54 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
55 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
56 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
57 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
58 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
59 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
60 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
61 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
62 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
63 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
64 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
65 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
66 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
67 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
68 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
69 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
70 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
71 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
72 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
73 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
74 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
75 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
76 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
77 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
78 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
79 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
80 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
81 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
82 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
83 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
84 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
85 44 two 應觀色若遠離若不遠離
86 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
87 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
88 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
89 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
90 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
91 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
92 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
93 44 Le 應觀色若樂若苦
94 44 yuè music 應觀色若樂若苦
95 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
96 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
97 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
98 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
99 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
100 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
101 44 to laugh 應觀色若樂若苦
102 44 Joy 應觀色若樂若苦
103 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
104 43 chù to touch; to feel
105 43 chù to butt; to ram; to gore
106 43 chù touch; contact; sparśa
107 43 chù tangible; spraṣṭavya
108 35 ěr ear 應觀耳
109 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
110 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
111 35 ěr on both sides 應觀耳
112 35 ěr a vessel handle 應觀耳
113 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
114 35 nose
115 35 Kangxi radical 209
116 35 to smell
117 35 a grommet; an eyelet
118 35 to make a hole in an animal's nose
119 35 a handle
120 35 cape; promontory
121 35 first
122 35 nose; ghrāṇa
123 35 shēn human body; torso
124 35 shēn Kangxi radical 158
125 35 shēn self
126 35 shēn life
127 35 shēn an object
128 35 shēn a lifetime
129 35 shēn moral character
130 35 shēn status; identity; position
131 35 shēn pregnancy
132 35 juān India
133 35 shēn body; kāya
134 35 shé tongue
135 35 shé Kangxi radical 135
136 35 shé a tongue-shaped object
137 35 shé tongue; jihva
138 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
139 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
140 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
141 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
142 22 shòu to receive; to accept 應觀受
143 22 shòu to tolerate 應觀受
144 22 shòu feelings; sensations 應觀受
145 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
146 21 idea 意界若常若無常
147 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
148 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
149 21 mood; feeling 意界若常若無常
150 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
151 21 bearing; spirit 意界若常若無常
152 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
153 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
154 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
155 21 meaning 意界若常若無常
156 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
157 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
158 21 Yi 意界若常若無常
159 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
160 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
161 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
162 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
163 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
164 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
165 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
166 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
167 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
168 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
169 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
170 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
171 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
172 14 wèi taste; flavor
173 14 wèi significance
174 14 wèi to taste
175 14 wèi to ruminate; to mull over
176 14 wèi smell; odor
177 14 wèi a delicacy
178 14 wèi taste; rasa
179 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
180 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
181 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
182 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
183 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
184 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
185 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
186 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
187 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
188 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
189 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
190 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
191 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
192 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
193 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
194 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
195 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
196 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
197 14 xiāng incense
198 14 xiāng Kangxi radical 186
199 14 xiāng fragrance; scent
200 14 xiāng a female
201 14 xiāng Xiang
202 14 xiāng to kiss
203 14 xiāng feminine
204 14 xiāng incense
205 14 xiāng fragrance; gandha
206 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
207 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
208 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
209 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
210 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
211 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
212 14 shēng sound 應觀聲
213 14 shēng sheng 應觀聲
214 14 shēng voice 應觀聲
215 14 shēng music 應觀聲
216 14 shēng language 應觀聲
217 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
218 14 shēng a message 應觀聲
219 14 shēng a consonant 應觀聲
220 14 shēng a tone 應觀聲
221 14 shēng to announce 應觀聲
222 14 shēng sound 應觀聲
223 14 xíng to walk
224 14 xíng capable; competent
225 14 háng profession
226 14 xíng Kangxi radical 144
227 14 xíng to travel
228 14 xìng actions; conduct
229 14 xíng to do; to act; to practice
230 14 xíng all right; OK; okay
231 14 háng horizontal line
232 14 héng virtuous deeds
233 14 hàng a line of trees
234 14 hàng bold; steadfast
235 14 xíng to move
236 14 xíng to put into effect; to implement
237 14 xíng travel
238 14 xíng to circulate
239 14 xíng running script; running script
240 14 xíng temporary
241 14 háng rank; order
242 14 háng a business; a shop
243 14 xíng to depart; to leave
244 14 xíng to experience
245 14 xíng path; way
246 14 xíng xing; ballad
247 14 xíng Xing
248 14 xíng Practice
249 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
250 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
251 13 kōng empty; void; hollow
252 13 kòng free time
253 13 kòng to empty; to clean out
254 13 kōng the sky; the air
255 13 kōng in vain; for nothing
256 13 kòng vacant; unoccupied
257 13 kòng empty space
258 13 kōng without substance
259 13 kōng to not have
260 13 kòng opportunity; chance
261 13 kōng vast and high
262 13 kōng impractical; ficticious
263 13 kòng blank
264 13 kòng expansive
265 13 kòng lacking
266 13 kōng plain; nothing else
267 13 kōng Emptiness
268 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
269 8 Kangxi radical 71 無變異空
270 8 to not have; without 無變異空
271 8 mo 無變異空
272 8 to not have 無變異空
273 8 Wu 無變異空
274 8 mo 無變異空
275 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
276 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
277 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
278 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
279 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
280 8 pole 應觀極喜地若常若無常
281 8 throne 應觀極喜地若常若無常
282 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
283 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
284 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
285 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
286 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
287 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
288 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
289 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
290 8 zhì to record 識若常若無常
291 8 shí thought; cognition 識若常若無常
292 8 shí to understand 識若常若無常
293 8 shí experience; common sense 識若常若無常
294 8 shí a good friend 識若常若無常
295 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
296 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
297 8 zhì an inscription 識若常若無常
298 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
299 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
300 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
301 7 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
302 7 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
303 7 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
304 7 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
305 7 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
306 7 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
307 7 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
308 7 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
309 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 應觀四念住若常若無常
310 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
311 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 應觀八勝處
312 7 無相 wúxiāng Formless 應觀無相
313 7 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 應觀無相
314 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
315 7 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 應觀色界若常若無常
316 7 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 應觀色界若常若無常
317 7 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 應觀淨戒
318 7 淨戒 jìngjiè perfect observance 應觀淨戒
319 7 淨戒 jìngjiè Jing Jie 應觀淨戒
320 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 應觀四正斷
321 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
322 7 chù a place; location; a spot; a point 應觀眼處若常若無常
323 7 chǔ to reside; to live; to dwell 應觀眼處若常若無常
324 7 chù an office; a department; a bureau 應觀眼處若常若無常
325 7 chù a part; an aspect 應觀眼處若常若無常
326 7 chǔ to be in; to be in a position of 應觀眼處若常若無常
327 7 chǔ to get along with 應觀眼處若常若無常
328 7 chǔ to deal with; to manage 應觀眼處若常若無常
329 7 chǔ to punish; to sentence 應觀眼處若常若無常
330 7 chǔ to stop; to pause 應觀眼處若常若無常
331 7 chǔ to be associated with 應觀眼處若常若無常
332 7 chǔ to situate; to fix a place for 應觀眼處若常若無常
333 7 chǔ to occupy; to control 應觀眼處若常若無常
334 7 chù circumstances; situation 應觀眼處若常若無常
335 7 chù an occasion; a time 應觀眼處若常若無常
336 7 chù position; sthāna 應觀眼處若常若無常
337 7 地界 dìjiè territorial boundary 應觀地界若常若無常
338 7 地界 dìjiè earth element 應觀地界若常若無常
339 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處若常若無常
340 7 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界若常若無常
341 7 fēng wind
342 7 fēng Kangxi radical 182
343 7 fēng demeanor; style; appearance
344 7 fēng prana
345 7 fēng a scene
346 7 fēng a custom; a tradition
347 7 fēng news
348 7 fēng a disturbance /an incident
349 7 fēng a fetish
350 7 fēng a popular folk song
351 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
352 7 fēng Feng
353 7 fēng to blow away
354 7 fēng sexual interaction of animals
355 7 fēng from folklore without a basis
356 7 fèng fashion; vogue
357 7 fèng to tacfully admonish
358 7 fēng weather
359 7 fēng quick
360 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
361 7 fēng wind element
362 7 fēng wind; vayu
363 7 外空 wàikōng emptiness external to the body 應觀外空
364 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
365 7 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
366 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 應觀四無所畏
367 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 應觀四靜慮若常若無常
368 7 huǒ fire; flame
369 7 huǒ to start a fire; to burn
370 7 huǒ Kangxi radical 86
371 7 huǒ anger; rage
372 7 huǒ fire element
373 7 huǒ Antares
374 7 huǒ radiance
375 7 huǒ lightning
376 7 huǒ a torch
377 7 huǒ red
378 7 huǒ urgent
379 7 huǒ a cause of disease
380 7 huǒ huo
381 7 huǒ companion; comrade
382 7 huǒ Huo
383 7 huǒ fire; agni
384 7 huǒ fire element
385 7 huǒ Gode of Fire; Anala
386 7 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地若常若無常
387 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 應觀眼界若常若無常
388 7 眼界 yǎn jiè eye element 應觀眼界若常若無常
389 7 真如 zhēnrú True Thusness 應觀真如若常若無常
390 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 應觀真如若常若無常
391 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多若常若無常
392 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
393 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
394 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
395 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常
396 7 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱若常若無常
397 7 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 應觀八解脫若常若無常
398 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應觀四無量
399 7 無明 wúmíng fury 應觀無明若常若無常
400 7 無明 wúmíng ignorance 應觀無明若常若無常
401 7 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 應觀無明若常若無常
402 7 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
403 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界若常若無常
404 7 soil; ground; land 應觀極喜地若常若無常
405 7 floor 應觀極喜地若常若無常
406 7 the earth 應觀極喜地若常若無常
407 7 fields 應觀極喜地若常若無常
408 7 a place 應觀極喜地若常若無常
409 7 a situation; a position 應觀極喜地若常若無常
410 7 background 應觀極喜地若常若無常
411 7 terrain 應觀極喜地若常若無常
412 7 a territory; a region 應觀極喜地若常若無常
413 7 used after a distance measure 應觀極喜地若常若無常
414 7 coming from the same clan 應觀極喜地若常若無常
415 7 earth; pṛthivī 應觀極喜地若常若無常
416 7 stage; ground; level; bhumi 應觀極喜地若常若無常
417 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 應觀五眼若常若無常
418 7 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 應觀離垢地
419 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 應觀六神通若常若無常
420 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
421 7 miè to submerge
422 7 miè to extinguish; to put out
423 7 miè to eliminate
424 7 miè to disappear; to fade away
425 7 miè the cessation of suffering
426 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
427 7 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 應觀陀羅尼門若常若無常
428 7 color 應觀色若常若無常
429 7 form; matter 應觀色若常若無常
430 7 shǎi dice 應觀色若常若無常
431 7 Kangxi radical 139 應觀色若常若無常
432 7 countenance 應觀色若常若無常
433 7 scene; sight 應觀色若常若無常
434 7 feminine charm; female beauty 應觀色若常若無常
435 7 kind; type 應觀色若常若無常
436 7 quality 應觀色若常若無常
437 7 to be angry 應觀色若常若無常
438 7 to seek; to search for 應觀色若常若無常
439 7 lust; sexual desire 應觀色若常若無常
440 7 form; rupa 應觀色若常若無常
441 7 shuǐ water 應觀水
442 7 shuǐ Kangxi radical 85 應觀水
443 7 shuǐ a river 應觀水
444 7 shuǐ liquid; lotion; juice 應觀水
445 7 shuǐ a flood 應觀水
446 7 shuǐ to swim 應觀水
447 7 shuǐ a body of water 應觀水
448 7 shuǐ Shui 應觀水
449 7 shuǐ water element 應觀水
450 7 shuǐ water 應觀水
451 7 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 應觀三摩地門若常若無常
452 7 to be fond of; to like 應觀極喜地若常若無常
453 7 happy; delightful; joyful 應觀極喜地若常若無常
454 7 suitable 應觀極喜地若常若無常
455 7 relating to marriage 應觀極喜地若常若無常
456 7 shining; splendid 應觀極喜地若常若無常
457 7 Xi 應觀極喜地若常若無常
458 7 easy 應觀極喜地若常若無常
459 7 to be pregnant 應觀極喜地若常若無常
460 7 joy; happiness; delight 應觀極喜地若常若無常
461 7 Joy 應觀極喜地若常若無常
462 7 joy; priti 應觀極喜地若常若無常
463 7 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
464 7 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
465 7 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
466 7 mén door; gate; doorway; gateway 應觀三摩地門若常若無常
467 7 mén phylum; division 應觀三摩地門若常若無常
468 7 mén sect; school 應觀三摩地門若常若無常
469 7 mén Kangxi radical 169 應觀三摩地門若常若無常
470 7 mén a door-like object 應觀三摩地門若常若無常
471 7 mén an opening 應觀三摩地門若常若無常
472 7 mén an access point; a border entrance 應觀三摩地門若常若無常
473 7 mén a household; a clan 應觀三摩地門若常若無常
474 7 mén a kind; a category 應觀三摩地門若常若無常
475 7 mén to guard a gate 應觀三摩地門若常若無常
476 7 mén Men 應觀三摩地門若常若無常
477 7 mén a turning point 應觀三摩地門若常若無常
478 7 mén a method 應觀三摩地門若常若無常
479 7 mén a sense organ 應觀三摩地門若常若無常
480 7 mén door; gate; dvara 應觀三摩地門若常若無常
481 7 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 應觀空解脫門若常若無常
482 7 色處 sèchù the visible realm 應觀色處若常若無常
483 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 應觀苦聖諦若常若無常
484 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 應觀佛十力若常若無常
485 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 應觀布施波羅蜜多若常若無常
486 7 to gather; to collect 應觀集
487 7 collected works; collection 應觀集
488 7 to stablize; to settle 應觀集
489 7 used in place names 應觀集
490 7 to mix; to blend 應觀集
491 7 to hit the mark 應觀集
492 7 to compile 應觀集
493 7 to finish; to accomplish 應觀集
494 7 to rest; to perch 應觀集
495 7 a market 應觀集
496 7 the origin of suffering 應觀集
497 7 assembled; saṃnipatita 應觀集
498 7 jiè border; boundary 意界若常若無常
499 7 jiè kingdom 意界若常若無常
500 7 jiè territory; region 意界若常若無常

Frequencies of all Words

Top 591

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 528 ruò to seem; to be like; as 應觀色若常若無常
2 528 ruò seemingly 應觀色若常若無常
3 528 ruò if 應觀色若常若無常
4 528 ruò you 應觀色若常若無常
5 528 ruò this; that 應觀色若常若無常
6 528 ruò and; or 應觀色若常若無常
7 528 ruò as for; pertaining to 應觀色若常若無常
8 528 pomegranite 應觀色若常若無常
9 528 ruò to choose 應觀色若常若無常
10 528 ruò to agree; to accord with; to conform to 應觀色若常若無常
11 528 ruò thus 應觀色若常若無常
12 528 ruò pollia 應觀色若常若無常
13 528 ruò Ruo 應觀色若常若無常
14 528 ruò only then 應觀色若常若無常
15 528 ja 應觀色若常若無常
16 528 jñā 應觀色若常若無常
17 528 ruò if; yadi 應觀色若常若無常
18 352 not; no 不可戲論故不應戲論
19 352 expresses that a certain condition cannot be acheived 不可戲論故不應戲論
20 352 as a correlative 不可戲論故不應戲論
21 352 no (answering a question) 不可戲論故不應戲論
22 352 forms a negative adjective from a noun 不可戲論故不應戲論
23 352 at the end of a sentence to form a question 不可戲論故不應戲論
24 352 to form a yes or no question 不可戲論故不應戲論
25 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
26 352 no; na 不可戲論故不應戲論
27 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
28 308 yīng should; ought 不可戲論故不應戲論
29 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
30 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
31 308 yīng soon; immediately 不可戲論故不應戲論
32 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
33 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
34 308 yīng or; either 不可戲論故不應戲論
35 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
36 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
37 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
38 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
39 308 yīng suitable; yukta 不可戲論故不應戲論
40 308 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不可戲論故不應戲論
41 308 old; ancient; former; past 不可戲論故不應戲論
42 308 reason; cause; purpose 不可戲論故不應戲論
43 308 to die 不可戲論故不應戲論
44 308 so; therefore; hence 不可戲論故不應戲論
45 308 original 不可戲論故不應戲論
46 308 accident; happening; instance 不可戲論故不應戲論
47 308 a friend; an acquaintance; friendship 不可戲論故不應戲論
48 308 something in the past 不可戲論故不應戲論
49 308 deceased; dead 不可戲論故不應戲論
50 308 still; yet 不可戲論故不應戲論
51 308 therefore; tasmāt 不可戲論故不應戲論
52 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
53 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
54 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
55 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
56 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
57 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
58 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
59 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
60 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
61 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 應觀色若是所遍知若非所遍知
62 88 suǒ an office; an institute 應觀色若是所遍知若非所遍知
63 88 suǒ introduces a relative clause 應觀色若是所遍知若非所遍知
64 88 suǒ it 應觀色若是所遍知若非所遍知
65 88 suǒ if; supposing 應觀色若是所遍知若非所遍知
66 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
67 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
68 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
69 88 suǒ that which 應觀色若是所遍知若非所遍知
70 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
71 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
72 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
73 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
74 88 suǒ that which; yad 應觀色若是所遍知若非所遍知
75 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
76 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
77 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
78 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
79 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
80 51 bitter 應觀色若樂若苦
81 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
82 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
83 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 應觀色若樂若苦
84 51 painful 應觀色若樂若苦
85 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
86 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
87 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
88 44 I; me; my 應觀色若我若無我
89 44 self 應觀色若我若無我
90 44 we; our 應觀色若我若無我
91 44 [my] dear 應觀色若我若無我
92 44 Wo 應觀色若我若無我
93 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
94 44 ga 應觀色若我若無我
95 44 I; aham 應觀色若我若無我
96 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
97 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
98 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
99 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
100 44 若是 ruòshì if 應觀色若是所遍知若非所遍知
101 44 若是 ruòshì so; in this way; such 應觀色若是所遍知若非所遍知
102 44 若是 ruòshì if; sa cet 應觀色若是所遍知若非所遍知
103 44 cháng always; ever; often; frequently; constantly 應觀色若常若無常
104 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
105 44 cháng long-lasting 應觀色若常若無常
106 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
107 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
108 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
109 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
110 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
111 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
112 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
113 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
114 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
115 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
116 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
117 44 jìng only 應觀色若淨若不淨
118 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
119 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
120 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
121 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
122 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
123 44 jìng completely 應觀色若淨若不淨
124 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
125 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
126 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
127 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
128 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
129 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
130 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
131 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
132 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
133 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
134 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
135 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
136 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
137 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
138 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
139 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
140 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
141 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
142 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
143 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
144 44 two 應觀色若遠離若不遠離
145 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
146 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
147 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
148 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
149 44 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 應觀色若遠離若不遠離
150 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
151 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
152 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
153 44 Le 應觀色若樂若苦
154 44 yuè music 應觀色若樂若苦
155 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
156 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
157 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
158 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
159 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
160 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
161 44 to laugh 應觀色若樂若苦
162 44 Joy 應觀色若樂若苦
163 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
164 43 chù to touch; to feel
165 43 chù to butt; to ram; to gore
166 43 chù touch; contact; sparśa
167 43 chù tangible; spraṣṭavya
168 36 乃至 nǎizhì and even 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
169 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
170 35 ěr ear 應觀耳
171 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
172 35 ěr and that is all 應觀耳
173 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
174 35 ěr on both sides 應觀耳
175 35 ěr a vessel handle 應觀耳
176 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
177 35 nose
178 35 Kangxi radical 209
179 35 to smell
180 35 a grommet; an eyelet
181 35 to make a hole in an animal's nose
182 35 a handle
183 35 cape; promontory
184 35 first
185 35 nose; ghrāṇa
186 35 shēn human body; torso
187 35 shēn Kangxi radical 158
188 35 shēn measure word for clothes
189 35 shēn self
190 35 shēn life
191 35 shēn an object
192 35 shēn a lifetime
193 35 shēn personally
194 35 shēn moral character
195 35 shēn status; identity; position
196 35 shēn pregnancy
197 35 juān India
198 35 shēn body; kāya
199 35 shé tongue
200 35 shé Kangxi radical 135
201 35 shé a tongue-shaped object
202 35 shé tongue; jihva
203 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
204 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
205 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
206 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
207 22 shòu to receive; to accept 應觀受
208 22 shòu to tolerate 應觀受
209 22 shòu suitably 應觀受
210 22 shòu feelings; sensations 應觀受
211 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
212 21 idea 意界若常若無常
213 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
214 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
215 21 mood; feeling 意界若常若無常
216 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
217 21 bearing; spirit 意界若常若無常
218 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
219 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
220 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
221 21 meaning 意界若常若無常
222 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
223 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
224 21 or 意界若常若無常
225 21 Yi 意界若常若無常
226 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
227 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
228 21 yǎn measure word for wells 應觀眼處若常若無常
229 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
230 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
231 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
232 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
233 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
234 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
235 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
236 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
237 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
238 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
239 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
240 14 wèi taste; flavor
241 14 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
242 14 wèi significance
243 14 wèi to taste
244 14 wèi to ruminate; to mull over
245 14 wèi smell; odor
246 14 wèi a delicacy
247 14 wèi taste; rasa
248 14 wèi for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
249 14 wèi because of 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
250 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
251 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
252 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
253 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
254 14 wèi for 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
255 14 wèi because of; for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
256 14 wèi to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
257 14 wéi in a passive construction 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
258 14 wéi forming a rehetorical question 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
259 14 wéi forming an adverb 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
260 14 wéi to add emphasis 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
261 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
262 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
263 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
264 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
265 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
266 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
267 14 yuán because 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
268 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
269 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
270 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
271 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
272 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
273 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
274 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
275 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
276 14 xiāng incense
277 14 xiāng Kangxi radical 186
278 14 xiāng fragrance; scent
279 14 xiāng a female
280 14 xiāng Xiang
281 14 xiāng to kiss
282 14 xiāng feminine
283 14 xiāng unrestrainedly
284 14 xiāng incense
285 14 xiāng fragrance; gandha
286 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
287 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
288 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
289 14 zhū all; many; various 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
290 14 zhū Zhu 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
291 14 zhū all; members of the class 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
292 14 zhū interrogative particle 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
293 14 zhū him; her; them; it 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
294 14 zhū of; in 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
295 14 zhū all; many; sarva 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
296 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
297 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
298 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
299 14 shēng sound 應觀聲
300 14 shēng a measure word for sound (times) 應觀聲
301 14 shēng sheng 應觀聲
302 14 shēng voice 應觀聲
303 14 shēng music 應觀聲
304 14 shēng language 應觀聲
305 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
306 14 shēng a message 應觀聲
307 14 shēng an utterance 應觀聲
308 14 shēng a consonant 應觀聲
309 14 shēng a tone 應觀聲
310 14 shēng to announce 應觀聲
311 14 shēng sound 應觀聲
312 14 xíng to walk
313 14 xíng capable; competent
314 14 háng profession
315 14 háng line; row
316 14 xíng Kangxi radical 144
317 14 xíng to travel
318 14 xìng actions; conduct
319 14 xíng to do; to act; to practice
320 14 xíng all right; OK; okay
321 14 háng horizontal line
322 14 héng virtuous deeds
323 14 hàng a line of trees
324 14 hàng bold; steadfast
325 14 xíng to move
326 14 xíng to put into effect; to implement
327 14 xíng travel
328 14 xíng to circulate
329 14 xíng running script; running script
330 14 xíng temporary
331 14 xíng soon
332 14 háng rank; order
333 14 háng a business; a shop
334 14 xíng to depart; to leave
335 14 xíng to experience
336 14 xíng path; way
337 14 xíng xing; ballad
338 14 xíng a round [of drinks]
339 14 xíng Xing
340 14 xíng moreover; also
341 14 xíng Practice
342 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
343 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
344 13 kōng empty; void; hollow
345 13 kòng free time
346 13 kòng to empty; to clean out
347 13 kōng the sky; the air
348 13 kōng in vain; for nothing
349 13 kòng vacant; unoccupied
350 13 kòng empty space
351 13 kōng without substance
352 13 kōng to not have
353 13 kòng opportunity; chance
354 13 kōng vast and high
355 13 kōng impractical; ficticious
356 13 kòng blank
357 13 kòng expansive
358 13 kòng lacking
359 13 kōng plain; nothing else
360 13 kōng Emptiness
361 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
362 8 no 無變異空
363 8 Kangxi radical 71 無變異空
364 8 to not have; without 無變異空
365 8 has not yet 無變異空
366 8 mo 無變異空
367 8 do not 無變異空
368 8 not; -less; un- 無變異空
369 8 regardless of 無變異空
370 8 to not have 無變異空
371 8 um 無變異空
372 8 Wu 無變異空
373 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
374 8 not; non- 無變異空
375 8 mo 無變異空
376 8 extremely; very 應觀極喜地若常若無常
377 8 utmost; furthest 應觀極喜地若常若無常
378 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
379 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
380 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
381 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
382 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
383 8 pole 應觀極喜地若常若無常
384 8 throne 應觀極喜地若常若無常
385 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
386 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
387 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
388 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
389 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
390 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
391 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
392 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
393 8 zhì to record 識若常若無常
394 8 shí thought; cognition 識若常若無常
395 8 shí to understand 識若常若無常
396 8 shí experience; common sense 識若常若無常
397 8 shí a good friend 識若常若無常
398 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
399 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
400 8 zhì an inscription 識若常若無常
401 8 zhì just now 識若常若無常
402 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
403 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
404 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
405 7 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
406 7 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
407 7 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
408 7 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
409 7 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
410 7 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
411 7 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
412 7 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
413 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 應觀四念住若常若無常
414 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
415 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 應觀八勝處
416 7 無相 wúxiāng Formless 應觀無相
417 7 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 應觀無相
418 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
419 7 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 應觀色界若常若無常
420 7 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 應觀色界若常若無常
421 7 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 應觀淨戒
422 7 淨戒 jìngjiè perfect observance 應觀淨戒
423 7 淨戒 jìngjiè Jing Jie 應觀淨戒
424 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 應觀四正斷
425 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
426 7 chù a place; location; a spot; a point 應觀眼處若常若無常
427 7 chǔ to reside; to live; to dwell 應觀眼處若常若無常
428 7 chù location 應觀眼處若常若無常
429 7 chù an office; a department; a bureau 應觀眼處若常若無常
430 7 chù a part; an aspect 應觀眼處若常若無常
431 7 chǔ to be in; to be in a position of 應觀眼處若常若無常
432 7 chǔ to get along with 應觀眼處若常若無常
433 7 chǔ to deal with; to manage 應觀眼處若常若無常
434 7 chǔ to punish; to sentence 應觀眼處若常若無常
435 7 chǔ to stop; to pause 應觀眼處若常若無常
436 7 chǔ to be associated with 應觀眼處若常若無常
437 7 chǔ to situate; to fix a place for 應觀眼處若常若無常
438 7 chǔ to occupy; to control 應觀眼處若常若無常
439 7 chù circumstances; situation 應觀眼處若常若無常
440 7 chù an occasion; a time 應觀眼處若常若無常
441 7 chù position; sthāna 應觀眼處若常若無常
442 7 地界 dìjiè territorial boundary 應觀地界若常若無常
443 7 地界 dìjiè earth element 應觀地界若常若無常
444 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處若常若無常
445 7 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界若常若無常
446 7 fēng wind
447 7 fēng Kangxi radical 182
448 7 fēng demeanor; style; appearance
449 7 fēng prana
450 7 fēng a scene
451 7 fēng a custom; a tradition
452 7 fēng news
453 7 fēng a disturbance /an incident
454 7 fēng a fetish
455 7 fēng a popular folk song
456 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
457 7 fēng Feng
458 7 fēng to blow away
459 7 fēng sexual interaction of animals
460 7 fēng from folklore without a basis
461 7 fèng fashion; vogue
462 7 fèng to tacfully admonish
463 7 fēng weather
464 7 fēng quick
465 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
466 7 fēng wind element
467 7 fēng wind; vayu
468 7 外空 wàikōng emptiness external to the body 應觀外空
469 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
470 7 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
471 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 應觀四無所畏
472 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 應觀四靜慮若常若無常
473 7 huǒ fire; flame
474 7 huǒ to start a fire; to burn
475 7 huǒ Kangxi radical 86
476 7 huǒ anger; rage
477 7 huǒ fire element
478 7 huǒ Antares
479 7 huǒ radiance
480 7 huǒ lightning
481 7 huǒ a torch
482 7 huǒ red
483 7 huǒ urgent
484 7 huǒ a cause of disease
485 7 huǒ huo
486 7 huǒ companion; comrade
487 7 huǒ Huo
488 7 huǒ fire; agni
489 7 huǒ fire element
490 7 huǒ Gode of Fire; Anala
491 7 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地若常若無常
492 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 應觀眼界若常若無常
493 7 眼界 yǎn jiè eye element 應觀眼界若常若無常
494 7 真如 zhēnrú True Thusness 應觀真如若常若無常
495 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 應觀真如若常若無常
496 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多若常若無常
497 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
498 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
499 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
500 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
不可戏论 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable
yīng suitable; yukta
therefore; tasmāt
应观 應觀 yīng guān may observe
戏论 戲論
  1. xì lùn
  2. xì lùn
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
寂静 寂靜
  1. jìjìng
  2. jìjìng
  3. jìjìng
  1. tranquility
  2. a peaceful state of mind
  3. Nirvana
遍知
  1. biànzhī
  2. biànzhī
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可戏论 不可戲論 98 indescribable
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法处 法處 102 mental objects
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第三 106 scroll 3
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature