Glossary and Vocabulary for Salt Water Parable Sūtra (Yan Shui Yu Jing) 鹹水喻經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 rén person; people; a human being 若人沒於水
2 25 rén Kangxi radical 9 若人沒於水
3 25 rén a kind of person 若人沒於水
4 25 rén everybody 若人沒於水
5 25 rén adult 若人沒於水
6 25 rén somebody; others 若人沒於水
7 25 rén an upright person 若人沒於水
8 25 rén person; manuṣya 若人沒於水
9 19 to go; to 若人沒於水
10 19 to rely on; to depend on 若人沒於水
11 19 Yu 若人沒於水
12 19 a crow 若人沒於水
13 13 出水 chūshuǐ to discharge water 或有人欲行出水
14 13 出水 chūshuǐ for a prostitute to be removed from the register 或有人欲行出水
15 12 kuì to be ashamed 懷慙愧
16 12 kuì to humiliate 懷慙愧
17 12 kuì to let down; to disappoint 懷慙愧
18 12 kuì shame; decorum; propriety 懷慙愧
19 12 cán to be ashamed 懷慙愧
20 12 shuǐ water 若人沒於水
21 12 shuǐ Kangxi radical 85 若人沒於水
22 12 shuǐ a river 若人沒於水
23 12 shuǐ liquid; lotion; juice 若人沒於水
24 12 shuǐ a flood 若人沒於水
25 12 shuǐ to swim 若人沒於水
26 12 shuǐ a body of water 若人沒於水
27 12 shuǐ Shui 若人沒於水
28 12 shuǐ water element 若人沒於水
29 12 shuǐ water 若人沒於水
30 11 善法 shànfǎ a wholesome dharma 有信於善法
31 11 善法 shànfǎ a wholesome teaching 有信於善法
32 9 wèi to call 是謂此人常沒溺於水
33 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂此人常沒溺於水
34 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
35 9 wèi to treat as; to regard as 是謂此人常沒溺於水
36 9 wèi introducing a condition situation 是謂此人常沒溺於水
37 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
38 9 wèi to think 是謂此人常沒溺於水
39 9 wèi for; is to be 是謂此人常沒溺於水
40 9 wèi to make; to cause 是謂此人常沒溺於水
41 9 wèi principle; reason 是謂此人常沒溺於水
42 9 wèi Wei 是謂此人常沒溺於水
43 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
44 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
45 8 one 或有一人以不善法盡纏裹身
46 8 Kangxi radical 1 或有一人以不善法盡纏裹身
47 8 pure; concentrated 或有一人以不善法盡纏裹身
48 8 first 或有一人以不善法盡纏裹身
49 8 the same 或有一人以不善法盡纏裹身
50 8 sole; single 或有一人以不善法盡纏裹身
51 8 a very small amount 或有一人以不善法盡纏裹身
52 8 Yi 或有一人以不善法盡纏裹身
53 8 other 或有一人以不善法盡纏裹身
54 8 to unify 或有一人以不善法盡纏裹身
55 8 accidentally; coincidentally 或有一人以不善法盡纏裹身
56 8 abruptly; suddenly 或有一人以不善法盡纏裹身
57 8 one; eka 或有一人以不善法盡纏裹身
58 8 zhì Kangxi radical 133 或有人欲至彼岸
59 8 zhì to arrive 或有人欲至彼岸
60 8 zhì approach; upagama 或有人欲至彼岸
61 8 to drown; to sink 若人沒於水
62 8 to overflow; to inundate 若人沒於水
63 8 to confiscate; to impound 若人沒於水
64 8 to end; to the end 若人沒於水
65 8 to die 若人沒於水
66 8 deeply buried 若人沒於水
67 8 to disappear 若人沒於水
68 8 méi not as good as 若人沒於水
69 8 méi not 若人沒於水
70 8 méi gone away; cyuta 若人沒於水
71 6 jìn to the greatest extent; utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
72 6 jìn perfect; flawless 或有一人以不善法盡纏裹身
73 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
74 6 jìn to vanish 或有一人以不善法盡纏裹身
75 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 或有一人以不善法盡纏裹身
76 6 jìn to die 或有一人以不善法盡纏裹身
77 6 jìn exhaustion; kṣaya 或有一人以不善法盡纏裹身
78 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 是謂三人喻彼出水
79 6 Yu 是謂三人喻彼出水
80 6 to explain 是謂三人喻彼出水
81 6 to understand 是謂三人喻彼出水
82 6 allegory; dṛṣṭānta 是謂三人喻彼出水
83 6 huái bosom; breast 懷慙愧
84 6 huái to carry in bosom 懷慙愧
85 6 huái to miss; to think of 懷慙愧
86 6 huái to cherish 懷慙愧
87 6 huái to be pregnant 懷慙愧
88 6 huái to keep in mind; to be concerned for 懷慙愧
89 6 huái inner heart; mind; feelings 懷慙愧
90 6 huái to embrace 懷慙愧
91 6 huái to encircle; to surround 懷慙愧
92 6 huái to comfort 懷慙愧
93 6 huái to incline to; to be attracted to 懷慙愧
94 6 huái to think of a plan 懷慙愧
95 6 huái Huai 懷慙愧
96 6 huái to be patient with; to tolerate 懷慙愧
97 6 huái aspiration; intention 懷慙愧
98 6 huái embrace; utsaṅga 懷慙愧
99 6 Kangxi radical 49 或有人已至彼岸
100 6 to bring to an end; to stop 或有人已至彼岸
101 6 to complete 或有人已至彼岸
102 6 to demote; to dismiss 或有人已至彼岸
103 6 to recover from an illness 或有人已至彼岸
104 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
105 6 xìn to believe; to trust 有信於善法
106 6 xìn a letter 有信於善法
107 6 xìn evidence 有信於善法
108 6 xìn faith; confidence 有信於善法
109 6 xìn honest; sincere; true 有信於善法
110 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 有信於善法
111 6 xìn an official holding a document 有信於善法
112 6 xìn a gift 有信於善法
113 6 xìn credit 有信於善法
114 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 有信於善法
115 6 xìn news; a message 有信於善法
116 6 xìn arsenic 有信於善法
117 6 xìn Faith 有信於善法
118 6 xìn faith; confidence 有信於善法
119 6 to drown 彼云何人沒溺於水
120 6 to be submerged in water 彼云何人沒溺於水
121 6 to indulge 彼云何人沒溺於水
122 6 to be caught in a dangerous situation 彼云何人沒溺於水
123 6 niào urine 彼云何人沒溺於水
124 6 niào to urinate 彼云何人沒溺於水
125 6 to sink; majj 彼云何人沒溺於水
126 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我與汝等說水喻七事
127 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我與汝等說水喻七事
128 5 shuì to persuade 我與汝等說水喻七事
129 5 shuō to teach; to recite; to explain 我與汝等說水喻七事
130 5 shuō a doctrine; a theory 我與汝等說水喻七事
131 5 shuō to claim; to assert 我與汝等說水喻七事
132 5 shuō allocution 我與汝等說水喻七事
133 5 shuō to criticize; to scold 我與汝等說水喻七事
134 5 shuō to indicate; to refer to 我與汝等說水喻七事
135 5 shuō speach; vāda 我與汝等說水喻七事
136 5 shuō to speak; bhāṣate 我與汝等說水喻七事
137 5 shuō to instruct 我與汝等說水喻七事
138 5 desire 或有人欲行出水
139 5 to desire; to wish 或有人欲行出水
140 5 to desire; to intend 或有人欲行出水
141 5 lust 或有人欲行出水
142 5 desire; intention; wish; kāma 或有人欲行出水
143 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
144 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
145 4 ér Kangxi radical 126 成須陀洹而不退轉
146 4 ér as if; to seem like 成須陀洹而不退轉
147 4 néng can; able 成須陀洹而不退轉
148 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 成須陀洹而不退轉
149 4 ér to arrive; up to 成須陀洹而不退轉
150 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成須陀洹而不退轉
151 4 chéng to become; to turn into 成須陀洹而不退轉
152 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成須陀洹而不退轉
153 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成須陀洹而不退轉
154 4 chéng a full measure of 成須陀洹而不退轉
155 4 chéng whole 成須陀洹而不退轉
156 4 chéng set; established 成須陀洹而不退轉
157 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成須陀洹而不退轉
158 4 chéng to reconcile 成須陀洹而不退轉
159 4 chéng to resmble; to be similar to 成須陀洹而不退轉
160 4 chéng composed of 成須陀洹而不退轉
161 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成須陀洹而不退轉
162 4 chéng capable; able; accomplished 成須陀洹而不退轉
163 4 chéng to help somebody achieve something 成須陀洹而不退轉
164 4 chéng Cheng 成須陀洹而不退轉
165 4 chéng Become 成須陀洹而不退轉
166 4 chéng becoming; bhāva 成須陀洹而不退轉
167 4 idea 有勇猛意
168 4 Italy (abbreviation) 有勇猛意
169 4 a wish; a desire; intention 有勇猛意
170 4 mood; feeling 有勇猛意
171 4 will; willpower; determination 有勇猛意
172 4 bearing; spirit 有勇猛意
173 4 to think of; to long for; to miss 有勇猛意
174 4 to anticipate; to expect 有勇猛意
175 4 to doubt; to suspect 有勇猛意
176 4 meaning 有勇猛意
177 4 a suggestion; a hint 有勇猛意
178 4 an understanding; a point of view 有勇猛意
179 4 Yi 有勇猛意
180 4 manas; mind; mentation 有勇猛意
181 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
182 4 出頭 chūtóu to get out of a predicament 從水出頭復還沒水
183 4 出頭 chūtóu to take the initiative 從水出頭復還沒水
184 4 出頭 chūtóu remainder after division 從水出頭復還沒水
185 4 勇猛 yǒngměng bold and powerful 有勇猛意
186 4 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 有勇猛意
187 4 huán to go back; to turn around; to return 從水出頭復還沒水
188 4 huán to pay back; to give back 從水出頭復還沒水
189 4 huán to do in return 從水出頭復還沒水
190 4 huán Huan 從水出頭復還沒水
191 4 huán to revert 從水出頭復還沒水
192 4 huán to turn one's head; to look back 從水出頭復還沒水
193 4 huán to encircle 從水出頭復還沒水
194 4 xuán to rotate 從水出頭復還沒水
195 4 huán since 從水出頭復還沒水
196 4 hái to return; pratyāgam 從水出頭復還沒水
197 4 hái again; further; punar 從水出頭復還沒水
198 4 to stand 淨志得立彼岸
199 4 Kangxi radical 117 淨志得立彼岸
200 4 erect; upright; vertical 淨志得立彼岸
201 4 to establish; to set up; to found 淨志得立彼岸
202 4 to conclude; to draw up 淨志得立彼岸
203 4 to ascend the throne 淨志得立彼岸
204 4 to designate; to appoint 淨志得立彼岸
205 4 to live; to exist 淨志得立彼岸
206 4 to erect; to stand something up 淨志得立彼岸
207 4 to take a stand 淨志得立彼岸
208 4 to cease; to stop 淨志得立彼岸
209 4 a two week period at the onset o feach season 淨志得立彼岸
210 4 stand 淨志得立彼岸
211 4 不復 bùfù to not go back 或出頭不復沒水
212 4 不復 bùfù not again 或出頭不復沒水
213 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 我與汝等說水喻七事
214 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸比丘
215 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸比丘
216 3 to give 我與汝等說水喻七事
217 3 to accompany 我與汝等說水喻七事
218 3 to particate in 我與汝等說水喻七事
219 3 of the same kind 我與汝等說水喻七事
220 3 to help 我與汝等說水喻七事
221 3 for 我與汝等說水喻七事
222 3 suǒ a few; various; some 必當還所獲
223 3 suǒ a place; a location 必當還所獲
224 3 suǒ indicates a passive voice 必當還所獲
225 3 suǒ an ordinal number 必當還所獲
226 3 suǒ meaning 必當還所獲
227 3 suǒ garrison 必當還所獲
228 3 suǒ place; pradeśa 必當還所獲
229 3 self 我與汝等說水喻七事
230 3 [my] dear 我與汝等說水喻七事
231 3 Wo 我與汝等說水喻七事
232 3 self; atman; attan 我與汝等說水喻七事
233 3 ga 我與汝等說水喻七事
234 3 鹹水喻經 xiánshuǐ yù jīng Salt Water Parable sūtra 佛說鹹水喻經
235 3 zuò to do 或有一人作是沒溺
236 3 zuò to act as; to serve as 或有一人作是沒溺
237 3 zuò to start 或有一人作是沒溺
238 3 zuò a writing; a work 或有一人作是沒溺
239 3 zuò to dress as; to be disguised as 或有一人作是沒溺
240 3 zuō to create; to make 或有一人作是沒溺
241 3 zuō a workshop 或有一人作是沒溺
242 3 zuō to write; to compose 或有一人作是沒溺
243 3 zuò to rise 或有一人作是沒溺
244 3 zuò to be aroused 或有一人作是沒溺
245 3 zuò activity; action; undertaking 或有一人作是沒溺
246 3 zuò to regard as 或有一人作是沒溺
247 3 zuò action; kāraṇa 或有一人作是沒溺
248 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時世尊告諸比丘
249 3 jīn today; present; now 失譯人名今附西晉錄
250 3 jīn Jin 失譯人名今附西晉錄
251 3 jīn modern 失譯人名今附西晉錄
252 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附西晉錄
253 3 wén to hear 聞如是
254 3 wén Wen 聞如是
255 3 wén sniff at; to smell 聞如是
256 3 wén to be widely known 聞如是
257 3 wén to confirm; to accept 聞如是
258 3 wén information 聞如是
259 3 wèn famous; well known 聞如是
260 3 wén knowledge; learning 聞如是
261 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
262 3 wén to question 聞如是
263 3 wén heard; śruta 聞如是
264 3 wén hearing; śruti 聞如是
265 2 jiān space between 來至此間而盡苦本
266 2 jiān time interval 來至此間而盡苦本
267 2 jiān a room 來至此間而盡苦本
268 2 jiàn to thin out 來至此間而盡苦本
269 2 jiàn to separate 來至此間而盡苦本
270 2 jiàn to sow discord; to criticize 來至此間而盡苦本
271 2 jiàn an opening; a gap 來至此間而盡苦本
272 2 jiàn a leak; a crevice 來至此間而盡苦本
273 2 jiàn to mix; to mingle; intermediate 來至此間而盡苦本
274 2 jiàn to make as a pretext 來至此間而盡苦本
275 2 jiàn alternately 來至此間而盡苦本
276 2 jiàn for friends to part 來至此間而盡苦本
277 2 jiān a place; a space 來至此間而盡苦本
278 2 jiàn a spy; a treacherous person 來至此間而盡苦本
279 2 jiān interior; antara 來至此間而盡苦本
280 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 念解脫
281 2 解脫 jiětuō liberation 念解脫
282 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 念解脫
283 2 cóng to follow 爾時諸比丘從佛聞教
284 2 cóng to comply; to submit; to defer 爾時諸比丘從佛聞教
285 2 cóng to participate in something 爾時諸比丘從佛聞教
286 2 cóng to use a certain method or principle 爾時諸比丘從佛聞教
287 2 cóng something secondary 爾時諸比丘從佛聞教
288 2 cóng remote relatives 爾時諸比丘從佛聞教
289 2 cóng secondary 爾時諸比丘從佛聞教
290 2 cóng to go on; to advance 爾時諸比丘從佛聞教
291 2 cōng at ease; informal 爾時諸比丘從佛聞教
292 2 zòng a follower; a supporter 爾時諸比丘從佛聞教
293 2 zòng to release 爾時諸比丘從佛聞教
294 2 zòng perpendicular; longitudinal 爾時諸比丘從佛聞教
295 2 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 或有一人以不善法盡纏裹身
296 2 seven 此七人
297 2 a genre of poetry 此七人
298 2 seventh day memorial ceremony 此七人
299 2 seven; sapta 此七人
300 2 水喻 shuǐ yù the water simile 我與汝等說水喻七事
301 2 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 或出頭遍觀四方
302 2 四方 sì fāng neighboring states on all borders 或出頭遍觀四方
303 2 四方 sì fāng a rectangle 或出頭遍觀四方
304 2 四方 sì fāng four quarters 或出頭遍觀四方
305 2 三結 sān jié the three fetters 彼於三結使盡
306 2 便 biàn convenient; handy; easy 或有一人便出水
307 2 便 biàn advantageous 或有一人便出水
308 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或有一人便出水
309 2 便 pián fat; obese 或有一人便出水
310 2 便 biàn to make easy 或有一人便出水
311 2 便 biàn an unearned advantage 或有一人便出水
312 2 便 biàn ordinary; plain 或有一人便出水
313 2 便 biàn in passing 或有一人便出水
314 2 便 biàn informal 或有一人便出水
315 2 便 biàn appropriate; suitable 或有一人便出水
316 2 便 biàn an advantageous occasion 或有一人便出水
317 2 便 biàn stool 或有一人便出水
318 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 或有一人便出水
319 2 便 biàn proficient; skilled 或有一人便出水
320 2 便 pián shrewd; slick; good with words 或有一人便出水
321 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
322 2 relating to Buddhism 爾時諸比丘從佛聞教
323 2 a statue or image of a Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
324 2 a Buddhist text 爾時諸比丘從佛聞教
325 2 to touch; to stroke 爾時諸比丘從佛聞教
326 2 Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
327 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
328 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨志得立彼岸
329 2 děi to want to; to need to 淨志得立彼岸
330 2 děi must; ought to 淨志得立彼岸
331 2 de 淨志得立彼岸
332 2 de infix potential marker 淨志得立彼岸
333 2 to result in 淨志得立彼岸
334 2 to be proper; to fit; to suit 淨志得立彼岸
335 2 to be satisfied 淨志得立彼岸
336 2 to be finished 淨志得立彼岸
337 2 děi satisfying 淨志得立彼岸
338 2 to contract 淨志得立彼岸
339 2 to hear 淨志得立彼岸
340 2 to have; there is 淨志得立彼岸
341 2 marks time passed 淨志得立彼岸
342 2 obtain; attain; prāpta 淨志得立彼岸
343 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 爾時諸比丘從佛聞教
344 2 jiào a school of thought; a sect 爾時諸比丘從佛聞教
345 2 jiào to make; to cause 爾時諸比丘從佛聞教
346 2 jiào religion 爾時諸比丘從佛聞教
347 2 jiào instruction; a teaching 爾時諸比丘從佛聞教
348 2 jiào Jiao 爾時諸比丘從佛聞教
349 2 jiào a directive; an order 爾時諸比丘從佛聞教
350 2 jiào to urge; to incite 爾時諸比丘從佛聞教
351 2 jiào to pass on; to convey 爾時諸比丘從佛聞教
352 2 jiào etiquette 爾時諸比丘從佛聞教
353 2 jiāo teaching; śāsana 爾時諸比丘從佛聞教
354 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說鹹水喻經
355 2 biàn all; complete 或出頭遍觀四方
356 2 biàn to be covered with 或出頭遍觀四方
357 2 biàn everywhere; sarva 或出頭遍觀四方
358 2 biàn pervade; visva 或出頭遍觀四方
359 2 biàn everywhere fragrant; paricitra 或出頭遍觀四方
360 2 biàn everywhere; spharaṇa 或出頭遍觀四方
361 2 lái to come 來至此間而盡苦本
362 2 lái please 來至此間而盡苦本
363 2 lái used to substitute for another verb 來至此間而盡苦本
364 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至此間而盡苦本
365 2 lái wheat 來至此間而盡苦本
366 2 lái next; future 來至此間而盡苦本
367 2 lái a simple complement of direction 來至此間而盡苦本
368 2 lái to occur; to arise 來至此間而盡苦本
369 2 lái to earn 來至此間而盡苦本
370 2 lái to come; āgata 來至此間而盡苦本
371 2 guān to look at; to watch; to observe 或出頭遍觀四方
372 2 guàn Taoist monastery; monastery 或出頭遍觀四方
373 2 guān to display; to show; to make visible 或出頭遍觀四方
374 2 guān Guan 或出頭遍觀四方
375 2 guān appearance; looks 或出頭遍觀四方
376 2 guān a sight; a view; a vista 或出頭遍觀四方
377 2 guān a concept; a viewpoint; a perspective 或出頭遍觀四方
378 2 guān to appreciate; to enjoy; to admire 或出頭遍觀四方
379 2 guàn an announcement 或出頭遍觀四方
380 2 guàn a high tower; a watchtower 或出頭遍觀四方
381 2 guān Surview 或出頭遍觀四方
382 2 guān Observe 或出頭遍觀四方
383 2 guàn insight; vipasyana; vipassana 或出頭遍觀四方
384 2 guān mindfulness; contemplation; smrti 或出頭遍觀四方
385 2 guān recollection; anusmrti 或出頭遍觀四方
386 2 guān viewing; avaloka 或出頭遍觀四方
387 2 method; way 或有一人以不善法盡纏裹身
388 2 France 或有一人以不善法盡纏裹身
389 2 the law; rules; regulations 或有一人以不善法盡纏裹身
390 2 the teachings of the Buddha; Dharma 或有一人以不善法盡纏裹身
391 2 a standard; a norm 或有一人以不善法盡纏裹身
392 2 an institution 或有一人以不善法盡纏裹身
393 2 to emulate 或有一人以不善法盡纏裹身
394 2 magic; a magic trick 或有一人以不善法盡纏裹身
395 2 punishment 或有一人以不善法盡纏裹身
396 2 Fa 或有一人以不善法盡纏裹身
397 2 a precedent 或有一人以不善法盡纏裹身
398 2 a classification of some kinds of Han texts 或有一人以不善法盡纏裹身
399 2 relating to a ceremony or rite 或有一人以不善法盡纏裹身
400 2 Dharma 或有一人以不善法盡纏裹身
401 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 或有一人以不善法盡纏裹身
402 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 或有一人以不善法盡纏裹身
403 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 或有一人以不善法盡纏裹身
404 2 quality; characteristic 或有一人以不善法盡纏裹身
405 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸比丘
406 2 gào to request 爾時世尊告諸比丘
407 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸比丘
408 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸比丘
409 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸比丘
410 2 gào to reach 爾時世尊告諸比丘
411 2 gào an announcement 爾時世尊告諸比丘
412 2 gào a party 爾時世尊告諸比丘
413 2 gào a vacation 爾時世尊告諸比丘
414 2 gào Gao 爾時世尊告諸比丘
415 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸比丘
416 2 七事 qī shì the Seven Duties of a Sovereign 我與汝等說水喻七事
417 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
418 2 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
419 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
420 2 shàng top; a high position 彼出水上
421 2 shang top; the position on or above something 彼出水上
422 2 shàng to go up; to go forward 彼出水上
423 2 shàng shang 彼出水上
424 2 shàng previous; last 彼出水上
425 2 shàng high; higher 彼出水上
426 2 shàng advanced 彼出水上
427 2 shàng a monarch; a sovereign 彼出水上
428 2 shàng time 彼出水上
429 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 彼出水上
430 2 shàng far 彼出水上
431 2 shàng big; as big as 彼出水上
432 2 shàng abundant; plentiful 彼出水上
433 2 shàng to report 彼出水上
434 2 shàng to offer 彼出水上
435 2 shàng to go on stage 彼出水上
436 2 shàng to take office; to assume a post 彼出水上
437 2 shàng to install; to erect 彼出水上
438 2 shàng to suffer; to sustain 彼出水上
439 2 shàng to burn 彼出水上
440 2 shàng to remember 彼出水上
441 2 shàng to add 彼出水上
442 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 彼出水上
443 2 shàng to meet 彼出水上
444 2 shàng falling then rising (4th) tone 彼出水上
445 2 shang used after a verb indicating a result 彼出水上
446 2 shàng a musical note 彼出水上
447 2 shàng higher, superior; uttara 彼出水上
448 2 使 shǐ to make; to cause 彼盡三結使
449 2 使 shǐ to make use of for labor 彼盡三結使
450 2 使 shǐ to indulge 彼盡三結使
451 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 彼盡三結使
452 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 彼盡三結使
453 2 使 shǐ to dispatch 彼盡三結使
454 2 使 shǐ to use 彼盡三結使
455 2 使 shǐ to be able to 彼盡三結使
456 2 使 shǐ messenger; dūta 彼盡三結使
457 2 zhù to dwell; to live; to reside 彼云何人出水住
458 2 zhù to stop; to halt 彼云何人出水住
459 2 zhù to retain; to remain 彼云何人出水住
460 2 zhù to lodge at [temporarily] 彼云何人出水住
461 2 zhù verb complement 彼云何人出水住
462 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼云何人出水住
463 2 沒水 mò shuǐ sink in the water 從水出頭復還沒水
464 2 huò to reap; to harvest 必當還所獲
465 2 huò to obtain; to get 必當還所獲
466 2 huò to hunt; to capture 必當還所獲
467 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 必當還所獲
468 2 huò game (hunting) 必當還所獲
469 2 huò a female servant 必當還所獲
470 2 huái Huai 必當還所獲
471 2 huò harvest 必當還所獲
472 2 huò results 必當還所獲
473 2 huò to obtain 必當還所獲
474 2 huò to take; labh 必當還所獲
475 2 淨志 jìngzhì a wandering monk; śramaṇa 淨志得立彼岸
476 1 tāi fetus; litter 更不復受母胎
477 1 tāi womb 更不復受母胎
478 1 tāi prototype 更不復受母胎
479 1 tāi origin; root; source 更不復受母胎
480 1 tāi an automobile tire 更不復受母胎
481 1 tāi to nourish 更不復受母胎
482 1 tāi an unprocessed molding of an object 更不復受母胎
483 1 tāi padding 更不復受母胎
484 1 tāi to give birth; to spawn 更不復受母胎
485 1 tāi womb; inside; garbha 更不復受母胎
486 1 gēng to change; to ammend 更不復受母胎
487 1 gēng a watch; a measure of time 更不復受母胎
488 1 gēng to experience 更不復受母胎
489 1 gēng to improve 更不復受母胎
490 1 gēng to replace; to substitute 更不復受母胎
491 1 gēng to compensate 更不復受母胎
492 1 gèng to increase 更不復受母胎
493 1 gēng forced military service 更不復受母胎
494 1 gēng Geng 更不復受母胎
495 1 jīng to experience 更不復受母胎
496 1 gēng contacts 更不復受母胎
497 1 huǐ to regret 今不精勤後備有悔
498 1 huǐ to repent; to correct 今不精勤後備有悔
499 1 huǐ to repent; to correct 今不精勤後備有悔
500 1 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 梵行已立

Frequencies of all Words

Top 845

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 yǒu is; are; to exist 或有一人以不善法盡纏裹身
2 28 yǒu to have; to possess 或有一人以不善法盡纏裹身
3 28 yǒu indicates an estimate 或有一人以不善法盡纏裹身
4 28 yǒu indicates a large quantity 或有一人以不善法盡纏裹身
5 28 yǒu indicates an affirmative response 或有一人以不善法盡纏裹身
6 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有一人以不善法盡纏裹身
7 28 yǒu used to compare two things 或有一人以不善法盡纏裹身
8 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有一人以不善法盡纏裹身
9 28 yǒu used before the names of dynasties 或有一人以不善法盡纏裹身
10 28 yǒu a certain thing; what exists 或有一人以不善法盡纏裹身
11 28 yǒu multiple of ten and ... 或有一人以不善法盡纏裹身
12 28 yǒu abundant 或有一人以不善法盡纏裹身
13 28 yǒu purposeful 或有一人以不善法盡纏裹身
14 28 yǒu You 或有一人以不善法盡纏裹身
15 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有一人以不善法盡纏裹身
16 28 yǒu becoming; bhava 或有一人以不善法盡纏裹身
17 25 rén person; people; a human being 若人沒於水
18 25 rén Kangxi radical 9 若人沒於水
19 25 rén a kind of person 若人沒於水
20 25 rén everybody 若人沒於水
21 25 rén adult 若人沒於水
22 25 rén somebody; others 若人沒於水
23 25 rén an upright person 若人沒於水
24 25 rén person; manuṣya 若人沒於水
25 23 that; those 彼云何人沒溺於水
26 23 another; the other 彼云何人沒溺於水
27 23 that; tad 彼云何人沒溺於水
28 19 in; at 若人沒於水
29 19 in; at 若人沒於水
30 19 in; at; to; from 若人沒於水
31 19 to go; to 若人沒於水
32 19 to rely on; to depend on 若人沒於水
33 19 to go to; to arrive at 若人沒於水
34 19 from 若人沒於水
35 19 give 若人沒於水
36 19 oppposing 若人沒於水
37 19 and 若人沒於水
38 19 compared to 若人沒於水
39 19 by 若人沒於水
40 19 and; as well as 若人沒於水
41 19 for 若人沒於水
42 19 Yu 若人沒於水
43 19 a crow 若人沒於水
44 19 whew; wow 若人沒於水
45 19 near to; antike 若人沒於水
46 13 huò or; either; else 或出頭遍觀四方
47 13 huò maybe; perhaps; might; possibly 或出頭遍觀四方
48 13 huò some; someone 或出頭遍觀四方
49 13 míngnián suddenly 或出頭遍觀四方
50 13 huò or; vā 或出頭遍觀四方
51 13 出水 chūshuǐ to discharge water 或有人欲行出水
52 13 出水 chūshuǐ for a prostitute to be removed from the register 或有人欲行出水
53 12 kuì to be ashamed 懷慙愧
54 12 kuì to humiliate 懷慙愧
55 12 kuì to let down; to disappoint 懷慙愧
56 12 kuì shame; decorum; propriety 懷慙愧
57 12 cán to be ashamed 懷慙愧
58 12 shuǐ water 若人沒於水
59 12 shuǐ Kangxi radical 85 若人沒於水
60 12 shuǐ a river 若人沒於水
61 12 shuǐ liquid; lotion; juice 若人沒於水
62 12 shuǐ a flood 若人沒於水
63 12 shuǐ to swim 若人沒於水
64 12 shuǐ a body of water 若人沒於水
65 12 shuǐ Shui 若人沒於水
66 12 shuǐ water element 若人沒於水
67 12 shuǐ water 若人沒於水
68 11 shì is; are; am; to be 是謂此人常沒溺於水
69 11 shì is exactly 是謂此人常沒溺於水
70 11 shì is suitable; is in contrast 是謂此人常沒溺於水
71 11 shì this; that; those 是謂此人常沒溺於水
72 11 shì really; certainly 是謂此人常沒溺於水
73 11 shì correct; yes; affirmative 是謂此人常沒溺於水
74 11 shì true 是謂此人常沒溺於水
75 11 shì is; has; exists 是謂此人常沒溺於水
76 11 shì used between repetitions of a word 是謂此人常沒溺於水
77 11 shì a matter; an affair 是謂此人常沒溺於水
78 11 shì Shi 是謂此人常沒溺於水
79 11 shì is; bhū 是謂此人常沒溺於水
80 11 shì this; idam 是謂此人常沒溺於水
81 11 善法 shànfǎ a wholesome dharma 有信於善法
82 11 善法 shànfǎ a wholesome teaching 有信於善法
83 9 zhū all; many; various 於諸善法皆懷慙愧
84 9 zhū Zhu 於諸善法皆懷慙愧
85 9 zhū all; members of the class 於諸善法皆懷慙愧
86 9 zhū interrogative particle 於諸善法皆懷慙愧
87 9 zhū him; her; them; it 於諸善法皆懷慙愧
88 9 zhū of; in 於諸善法皆懷慙愧
89 9 zhū all; many; sarva 於諸善法皆懷慙愧
90 9 wèi to call 是謂此人常沒溺於水
91 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂此人常沒溺於水
92 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
93 9 wèi to treat as; to regard as 是謂此人常沒溺於水
94 9 wèi introducing a condition situation 是謂此人常沒溺於水
95 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
96 9 wèi to think 是謂此人常沒溺於水
97 9 wèi for; is to be 是謂此人常沒溺於水
98 9 wèi to make; to cause 是謂此人常沒溺於水
99 9 wèi and 是謂此人常沒溺於水
100 9 wèi principle; reason 是謂此人常沒溺於水
101 9 wèi Wei 是謂此人常沒溺於水
102 9 wèi which; what; yad 是謂此人常沒溺於水
103 9 wèi to say; iti 是謂此人常沒溺於水
104 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
105 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
106 8 云何 yúnhé why; how 云何
107 8 云何 yúnhé how; katham 云何
108 8 one 或有一人以不善法盡纏裹身
109 8 Kangxi radical 1 或有一人以不善法盡纏裹身
110 8 as soon as; all at once 或有一人以不善法盡纏裹身
111 8 pure; concentrated 或有一人以不善法盡纏裹身
112 8 whole; all 或有一人以不善法盡纏裹身
113 8 first 或有一人以不善法盡纏裹身
114 8 the same 或有一人以不善法盡纏裹身
115 8 each 或有一人以不善法盡纏裹身
116 8 certain 或有一人以不善法盡纏裹身
117 8 throughout 或有一人以不善法盡纏裹身
118 8 used in between a reduplicated verb 或有一人以不善法盡纏裹身
119 8 sole; single 或有一人以不善法盡纏裹身
120 8 a very small amount 或有一人以不善法盡纏裹身
121 8 Yi 或有一人以不善法盡纏裹身
122 8 other 或有一人以不善法盡纏裹身
123 8 to unify 或有一人以不善法盡纏裹身
124 8 accidentally; coincidentally 或有一人以不善法盡纏裹身
125 8 abruptly; suddenly 或有一人以不善法盡纏裹身
126 8 or 或有一人以不善法盡纏裹身
127 8 one; eka 或有一人以不善法盡纏裹身
128 8 zhì to; until 或有人欲至彼岸
129 8 zhì Kangxi radical 133 或有人欲至彼岸
130 8 zhì extremely; very; most 或有人欲至彼岸
131 8 zhì to arrive 或有人欲至彼岸
132 8 zhì approach; upagama 或有人欲至彼岸
133 8 méi not have 若人沒於水
134 8 méi not 若人沒於水
135 8 to drown; to sink 若人沒於水
136 8 to overflow; to inundate 若人沒於水
137 8 to confiscate; to impound 若人沒於水
138 8 to end; to the end 若人沒於水
139 8 to die 若人沒於水
140 8 deeply buried 若人沒於水
141 8 to disappear 若人沒於水
142 8 méi not as good as 若人沒於水
143 8 méi not 若人沒於水
144 8 méi gone away; cyuta 若人沒於水
145 6 jìn to the greatest extent; utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
146 6 jìn all; every 或有一人以不善法盡纏裹身
147 6 jìn perfect; flawless 或有一人以不善法盡纏裹身
148 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
149 6 jìn furthest; extreme 或有一人以不善法盡纏裹身
150 6 jìn to vanish 或有一人以不善法盡纏裹身
151 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 或有一人以不善法盡纏裹身
152 6 jìn to be within the limit 或有一人以不善法盡纏裹身
153 6 jìn all; every 或有一人以不善法盡纏裹身
154 6 jìn to die 或有一人以不善法盡纏裹身
155 6 jìn exhaustion; kṣaya 或有一人以不善法盡纏裹身
156 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 是謂三人喻彼出水
157 6 Yu 是謂三人喻彼出水
158 6 to explain 是謂三人喻彼出水
159 6 to understand 是謂三人喻彼出水
160 6 allegory; dṛṣṭānta 是謂三人喻彼出水
161 6 huái bosom; breast 懷慙愧
162 6 huái to carry in bosom 懷慙愧
163 6 huái to miss; to think of 懷慙愧
164 6 huái to cherish 懷慙愧
165 6 huái to be pregnant 懷慙愧
166 6 huái to keep in mind; to be concerned for 懷慙愧
167 6 huái inner heart; mind; feelings 懷慙愧
168 6 huái to embrace 懷慙愧
169 6 huái to encircle; to surround 懷慙愧
170 6 huái to comfort 懷慙愧
171 6 huái to incline to; to be attracted to 懷慙愧
172 6 huái to think of a plan 懷慙愧
173 6 huái Huai 懷慙愧
174 6 huái to be patient with; to tolerate 懷慙愧
175 6 huái aspiration; intention 懷慙愧
176 6 huái embrace; utsaṅga 懷慙愧
177 6 already 或有人已至彼岸
178 6 Kangxi radical 49 或有人已至彼岸
179 6 from 或有人已至彼岸
180 6 to bring to an end; to stop 或有人已至彼岸
181 6 final aspectual particle 或有人已至彼岸
182 6 afterwards; thereafter 或有人已至彼岸
183 6 too; very; excessively 或有人已至彼岸
184 6 to complete 或有人已至彼岸
185 6 to demote; to dismiss 或有人已至彼岸
186 6 to recover from an illness 或有人已至彼岸
187 6 certainly 或有人已至彼岸
188 6 an interjection of surprise 或有人已至彼岸
189 6 this 或有人已至彼岸
190 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
191 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
192 6 xìn to believe; to trust 有信於善法
193 6 xìn a letter 有信於善法
194 6 xìn evidence 有信於善法
195 6 xìn faith; confidence 有信於善法
196 6 xìn honest; sincere; true 有信於善法
197 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 有信於善法
198 6 xìn an official holding a document 有信於善法
199 6 xìn willfully; randomly 有信於善法
200 6 xìn truly 有信於善法
201 6 xìn a gift 有信於善法
202 6 xìn credit 有信於善法
203 6 xìn on time; regularly 有信於善法
204 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 有信於善法
205 6 xìn news; a message 有信於善法
206 6 xìn arsenic 有信於善法
207 6 xìn Faith 有信於善法
208 6 xìn faith; confidence 有信於善法
209 6 to drown 彼云何人沒溺於水
210 6 to be submerged in water 彼云何人沒溺於水
211 6 to indulge 彼云何人沒溺於水
212 6 to be caught in a dangerous situation 彼云何人沒溺於水
213 6 excessively inappropriate 彼云何人沒溺於水
214 6 niào urine 彼云何人沒溺於水
215 6 niào to urinate 彼云何人沒溺於水
216 6 to sink; majj 彼云何人沒溺於水
217 6 jiē all; each and every; in all cases 於諸善法皆懷慙愧
218 6 jiē same; equally 於諸善法皆懷慙愧
219 6 jiē all; sarva 於諸善法皆懷慙愧
220 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我與汝等說水喻七事
221 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我與汝等說水喻七事
222 5 shuì to persuade 我與汝等說水喻七事
223 5 shuō to teach; to recite; to explain 我與汝等說水喻七事
224 5 shuō a doctrine; a theory 我與汝等說水喻七事
225 5 shuō to claim; to assert 我與汝等說水喻七事
226 5 shuō allocution 我與汝等說水喻七事
227 5 shuō to criticize; to scold 我與汝等說水喻七事
228 5 shuō to indicate; to refer to 我與汝等說水喻七事
229 5 shuō speach; vāda 我與汝等說水喻七事
230 5 shuō to speak; bhāṣate 我與汝等說水喻七事
231 5 shuō to instruct 我與汝等說水喻七事
232 5 desire 或有人欲行出水
233 5 to desire; to wish 或有人欲行出水
234 5 almost; nearly; about to occur 或有人欲行出水
235 5 to desire; to intend 或有人欲行出水
236 5 lust 或有人欲行出水
237 5 desire; intention; wish; kāma 或有人欲行出水
238 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
239 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
240 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 成須陀洹而不退轉
241 4 ér Kangxi radical 126 成須陀洹而不退轉
242 4 ér you 成須陀洹而不退轉
243 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 成須陀洹而不退轉
244 4 ér right away; then 成須陀洹而不退轉
245 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 成須陀洹而不退轉
246 4 ér if; in case; in the event that 成須陀洹而不退轉
247 4 ér therefore; as a result; thus 成須陀洹而不退轉
248 4 ér how can it be that? 成須陀洹而不退轉
249 4 ér so as to 成須陀洹而不退轉
250 4 ér only then 成須陀洹而不退轉
251 4 ér as if; to seem like 成須陀洹而不退轉
252 4 néng can; able 成須陀洹而不退轉
253 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 成須陀洹而不退轉
254 4 ér me 成須陀洹而不退轉
255 4 ér to arrive; up to 成須陀洹而不退轉
256 4 ér possessive 成須陀洹而不退轉
257 4 ér and; ca 成須陀洹而不退轉
258 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成須陀洹而不退轉
259 4 chéng one tenth 成須陀洹而不退轉
260 4 chéng to become; to turn into 成須陀洹而不退轉
261 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成須陀洹而不退轉
262 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成須陀洹而不退轉
263 4 chéng a full measure of 成須陀洹而不退轉
264 4 chéng whole 成須陀洹而不退轉
265 4 chéng set; established 成須陀洹而不退轉
266 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成須陀洹而不退轉
267 4 chéng to reconcile 成須陀洹而不退轉
268 4 chéng alright; OK 成須陀洹而不退轉
269 4 chéng an area of ten square miles 成須陀洹而不退轉
270 4 chéng to resmble; to be similar to 成須陀洹而不退轉
271 4 chéng composed of 成須陀洹而不退轉
272 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成須陀洹而不退轉
273 4 chéng capable; able; accomplished 成須陀洹而不退轉
274 4 chéng to help somebody achieve something 成須陀洹而不退轉
275 4 chéng Cheng 成須陀洹而不退轉
276 4 chéng Become 成須陀洹而不退轉
277 4 chéng becoming; bhāva 成須陀洹而不退轉
278 4 idea 有勇猛意
279 4 Italy (abbreviation) 有勇猛意
280 4 a wish; a desire; intention 有勇猛意
281 4 mood; feeling 有勇猛意
282 4 will; willpower; determination 有勇猛意
283 4 bearing; spirit 有勇猛意
284 4 to think of; to long for; to miss 有勇猛意
285 4 to anticipate; to expect 有勇猛意
286 4 to doubt; to suspect 有勇猛意
287 4 meaning 有勇猛意
288 4 a suggestion; a hint 有勇猛意
289 4 an understanding; a point of view 有勇猛意
290 4 or 有勇猛意
291 4 Yi 有勇猛意
292 4 manas; mind; mentation 有勇猛意
293 4 如是 rúshì thus; so 聞如是
294 4 如是 rúshì thus, so 聞如是
295 4 如是 rúshì thus; evam 聞如是
296 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
297 4 出頭 chūtóu to get out of a predicament 從水出頭復還沒水
298 4 出頭 chūtóu to take the initiative 從水出頭復還沒水
299 4 出頭 chūtóu remainder after division 從水出頭復還沒水
300 4 勇猛 yǒngměng bold and powerful 有勇猛意
301 4 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 有勇猛意
302 4 hái also; in addition; more 從水出頭復還沒水
303 4 huán to go back; to turn around; to return 從水出頭復還沒水
304 4 huán to pay back; to give back 從水出頭復還沒水
305 4 hái yet; still 從水出頭復還沒水
306 4 hái still more; even more 從水出頭復還沒水
307 4 hái fairly 從水出頭復還沒水
308 4 huán to do in return 從水出頭復還沒水
309 4 huán Huan 從水出頭復還沒水
310 4 huán to revert 從水出頭復還沒水
311 4 huán to turn one's head; to look back 從水出頭復還沒水
312 4 huán to encircle 從水出頭復還沒水
313 4 xuán to rotate 從水出頭復還沒水
314 4 huán since 從水出頭復還沒水
315 4 hái however 從水出頭復還沒水
316 4 hái already 從水出頭復還沒水
317 4 hái already 從水出頭復還沒水
318 4 hái or 從水出頭復還沒水
319 4 hái to return; pratyāgam 從水出頭復還沒水
320 4 hái again; further; punar 從水出頭復還沒水
321 4 to stand 淨志得立彼岸
322 4 Kangxi radical 117 淨志得立彼岸
323 4 erect; upright; vertical 淨志得立彼岸
324 4 to establish; to set up; to found 淨志得立彼岸
325 4 to conclude; to draw up 淨志得立彼岸
326 4 to ascend the throne 淨志得立彼岸
327 4 to designate; to appoint 淨志得立彼岸
328 4 to live; to exist 淨志得立彼岸
329 4 instantaneously; immediatley 淨志得立彼岸
330 4 to erect; to stand something up 淨志得立彼岸
331 4 to take a stand 淨志得立彼岸
332 4 to cease; to stop 淨志得立彼岸
333 4 a two week period at the onset o feach season 淨志得立彼岸
334 4 stand 淨志得立彼岸
335 4 不復 bùfù to not go back 或出頭不復沒水
336 4 不復 bùfù not again 或出頭不復沒水
337 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 我與汝等說水喻七事
338 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸比丘
339 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸比丘
340 3 and 我與汝等說水喻七事
341 3 to give 我與汝等說水喻七事
342 3 together with 我與汝等說水喻七事
343 3 interrogative particle 我與汝等說水喻七事
344 3 to accompany 我與汝等說水喻七事
345 3 to particate in 我與汝等說水喻七事
346 3 of the same kind 我與汝等說水喻七事
347 3 to help 我與汝等說水喻七事
348 3 for 我與汝等說水喻七事
349 3 and; ca 我與汝等說水喻七事
350 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 必當還所獲
351 3 suǒ an office; an institute 必當還所獲
352 3 suǒ introduces a relative clause 必當還所獲
353 3 suǒ it 必當還所獲
354 3 suǒ if; supposing 必當還所獲
355 3 suǒ a few; various; some 必當還所獲
356 3 suǒ a place; a location 必當還所獲
357 3 suǒ indicates a passive voice 必當還所獲
358 3 suǒ that which 必當還所獲
359 3 suǒ an ordinal number 必當還所獲
360 3 suǒ meaning 必當還所獲
361 3 suǒ garrison 必當還所獲
362 3 suǒ place; pradeśa 必當還所獲
363 3 suǒ that which; yad 必當還所獲
364 3 this; these 是謂此人常沒溺於水
365 3 in this way 是謂此人常沒溺於水
366 3 otherwise; but; however; so 是謂此人常沒溺於水
367 3 at this time; now; here 是謂此人常沒溺於水
368 3 this; here; etad 是謂此人常沒溺於水
369 3 I; me; my 我與汝等說水喻七事
370 3 self 我與汝等說水喻七事
371 3 we; our 我與汝等說水喻七事
372 3 [my] dear 我與汝等說水喻七事
373 3 Wo 我與汝等說水喻七事
374 3 self; atman; attan 我與汝等說水喻七事
375 3 ga 我與汝等說水喻七事
376 3 I; aham 我與汝等說水喻七事
377 3 鹹水喻經 xiánshuǐ yù jīng Salt Water Parable sūtra 佛說鹹水喻經
378 3 zuò to do 或有一人作是沒溺
379 3 zuò to act as; to serve as 或有一人作是沒溺
380 3 zuò to start 或有一人作是沒溺
381 3 zuò a writing; a work 或有一人作是沒溺
382 3 zuò to dress as; to be disguised as 或有一人作是沒溺
383 3 zuō to create; to make 或有一人作是沒溺
384 3 zuō a workshop 或有一人作是沒溺
385 3 zuō to write; to compose 或有一人作是沒溺
386 3 zuò to rise 或有一人作是沒溺
387 3 zuò to be aroused 或有一人作是沒溺
388 3 zuò activity; action; undertaking 或有一人作是沒溺
389 3 zuò to regard as 或有一人作是沒溺
390 3 zuò action; kāraṇa 或有一人作是沒溺
391 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時世尊告諸比丘
392 3 jīn today; present; now 失譯人名今附西晉錄
393 3 jīn Jin 失譯人名今附西晉錄
394 3 jīn modern 失譯人名今附西晉錄
395 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附西晉錄
396 3 wén to hear 聞如是
397 3 wén Wen 聞如是
398 3 wén sniff at; to smell 聞如是
399 3 wén to be widely known 聞如是
400 3 wén to confirm; to accept 聞如是
401 3 wén information 聞如是
402 3 wèn famous; well known 聞如是
403 3 wén knowledge; learning 聞如是
404 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
405 3 wén to question 聞如是
406 3 wén heard; śruta 聞如是
407 3 wén hearing; śruti 聞如是
408 3 有人 yǒurén a person; anyone; someone 或有人欲行出水
409 2 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 來至此間而盡苦本
410 2 jiān space between 來至此間而盡苦本
411 2 jiān between; among 來至此間而盡苦本
412 2 jiān time interval 來至此間而盡苦本
413 2 jiān a room 來至此間而盡苦本
414 2 jiàn to thin out 來至此間而盡苦本
415 2 jiàn to separate 來至此間而盡苦本
416 2 jiàn to sow discord; to criticize 來至此間而盡苦本
417 2 jiàn an opening; a gap 來至此間而盡苦本
418 2 jiàn a leak; a crevice 來至此間而盡苦本
419 2 jiàn to mix; to mingle; intermediate 來至此間而盡苦本
420 2 jiàn to make as a pretext 來至此間而盡苦本
421 2 jiàn alternately 來至此間而盡苦本
422 2 jiàn for friends to part 來至此間而盡苦本
423 2 jiān a place; a space 來至此間而盡苦本
424 2 jiàn a spy; a treacherous person 來至此間而盡苦本
425 2 jiàn occasionally 來至此間而盡苦本
426 2 jiàn in private; secretly 來至此間而盡苦本
427 2 jiān interior; antara 來至此間而盡苦本
428 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 念解脫
429 2 解脫 jiětuō liberation 念解脫
430 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 念解脫
431 2 cóng from 爾時諸比丘從佛聞教
432 2 cóng to follow 爾時諸比丘從佛聞教
433 2 cóng past; through 爾時諸比丘從佛聞教
434 2 cóng to comply; to submit; to defer 爾時諸比丘從佛聞教
435 2 cóng to participate in something 爾時諸比丘從佛聞教
436 2 cóng to use a certain method or principle 爾時諸比丘從佛聞教
437 2 cóng usually 爾時諸比丘從佛聞教
438 2 cóng something secondary 爾時諸比丘從佛聞教
439 2 cóng remote relatives 爾時諸比丘從佛聞教
440 2 cóng secondary 爾時諸比丘從佛聞教
441 2 cóng to go on; to advance 爾時諸比丘從佛聞教
442 2 cōng at ease; informal 爾時諸比丘從佛聞教
443 2 zòng a follower; a supporter 爾時諸比丘從佛聞教
444 2 zòng to release 爾時諸比丘從佛聞教
445 2 zòng perpendicular; longitudinal 爾時諸比丘從佛聞教
446 2 cóng receiving; upādāya 爾時諸比丘從佛聞教
447 2 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 或有一人以不善法盡纏裹身
448 2 seven 此七人
449 2 a genre of poetry 此七人
450 2 seventh day memorial ceremony 此七人
451 2 seven; sapta 此七人
452 2 至此 zhìcǐ up until now; so far 來至此間而盡苦本
453 2 水喻 shuǐ yù the water simile 我與汝等說水喻七事
454 2 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 或出頭遍觀四方
455 2 四方 sì fāng neighboring states on all borders 或出頭遍觀四方
456 2 四方 sì fāng a rectangle 或出頭遍觀四方
457 2 四方 sì fāng four quarters 或出頭遍觀四方
458 2 三結 sān jié the three fetters 彼於三結使盡
459 2 便 biàn convenient; handy; easy 或有一人便出水
460 2 便 biàn advantageous 或有一人便出水
461 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或有一人便出水
462 2 便 pián fat; obese 或有一人便出水
463 2 便 biàn to make easy 或有一人便出水
464 2 便 biàn an unearned advantage 或有一人便出水
465 2 便 biàn ordinary; plain 或有一人便出水
466 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 或有一人便出水
467 2 便 biàn in passing 或有一人便出水
468 2 便 biàn informal 或有一人便出水
469 2 便 biàn right away; then; right after 或有一人便出水
470 2 便 biàn appropriate; suitable 或有一人便出水
471 2 便 biàn an advantageous occasion 或有一人便出水
472 2 便 biàn stool 或有一人便出水
473 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 或有一人便出水
474 2 便 biàn proficient; skilled 或有一人便出水
475 2 便 biàn even if; even though 或有一人便出水
476 2 便 pián shrewd; slick; good with words 或有一人便出水
477 2 便 biàn then; atha 或有一人便出水
478 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
479 2 relating to Buddhism 爾時諸比丘從佛聞教
480 2 a statue or image of a Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
481 2 a Buddhist text 爾時諸比丘從佛聞教
482 2 to touch; to stroke 爾時諸比丘從佛聞教
483 2 Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
484 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
485 2 de potential marker 淨志得立彼岸
486 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨志得立彼岸
487 2 děi must; ought to 淨志得立彼岸
488 2 děi to want to; to need to 淨志得立彼岸
489 2 děi must; ought to 淨志得立彼岸
490 2 de 淨志得立彼岸
491 2 de infix potential marker 淨志得立彼岸
492 2 to result in 淨志得立彼岸
493 2 to be proper; to fit; to suit 淨志得立彼岸
494 2 to be satisfied 淨志得立彼岸
495 2 to be finished 淨志得立彼岸
496 2 de result of degree 淨志得立彼岸
497 2 de marks completion of an action 淨志得立彼岸
498 2 děi satisfying 淨志得立彼岸
499 2 to contract 淨志得立彼岸
500 2 marks permission or possibility 淨志得立彼岸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
that; tad
near to; antike
huò or; vā
kuì shame; decorum; propriety
shuǐ water
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
善法
  1. shànfǎ
  2. shànfǎ
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
咸水喻经 鹹水喻經 120 Salt Water Parable sūtra
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三结 三結 115 the three fetters
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
水喻 115 the water simile
所作已办 所作已辦 115 their work done
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
闲居 閑居 120 a place to rest
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
诸比丘 諸比丘 122 monks