Glossary and Vocabulary for Dharma Sea Sutra (Fa Hai Jing) 法海經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 之 | zhī | to go | 吾當定意觀之 |
| 2 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當定意觀之 |
| 3 | 49 | 之 | zhī | is | 吾當定意觀之 |
| 4 | 49 | 之 | zhī | to use | 吾當定意觀之 |
| 5 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 吾當定意觀之 |
| 6 | 49 | 之 | zhī | winding | 吾當定意觀之 |
| 7 | 14 | 吾 | wú | Wu | 故吾不得說戒耳 |
| 8 | 14 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目連白佛 |
| 9 | 12 | 者 | zhě | ca | 眾僧之中有不淨者 |
| 10 | 12 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 時應說戒 |
| 11 | 12 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 時應說戒 |
| 12 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝為沙門 |
| 13 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝為沙門 |
| 14 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 汝為沙門 |
| 15 | 11 | 為 | wéi | to do | 汝為沙門 |
| 16 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 汝為沙門 |
| 17 | 11 | 為 | wéi | to govern | 汝為沙門 |
| 18 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝為沙門 |
| 19 | 11 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 大海不受穢屍 |
| 20 | 11 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 大海不受穢屍 |
| 21 | 11 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 大海不受穢屍 |
| 22 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 23 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 24 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 25 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 26 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊將無疲倦 |
| 27 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊將無疲倦 |
| 28 | 10 | 德 | dé | Germany | 如來聖德 |
| 29 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 如來聖德 |
| 30 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 如來聖德 |
| 31 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 如來聖德 |
| 32 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 如來聖德 |
| 33 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 如來聖德 |
| 34 | 10 | 德 | dé | De | 如來聖德 |
| 35 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 如來聖德 |
| 36 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 如來聖德 |
| 37 | 10 | 德 | dé | Virtue | 如來聖德 |
| 38 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 如來聖德 |
| 39 | 10 | 德 | dé | guṇa | 如來聖德 |
| 40 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而如來默然 |
| 41 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而如來默然 |
| 42 | 9 | 而 | néng | can; able | 而如來默然 |
| 43 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而如來默然 |
| 44 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而如來默然 |
| 45 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 吾僧法 |
| 46 | 9 | 法 | fǎ | France | 吾僧法 |
| 47 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 吾僧法 |
| 48 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 吾僧法 |
| 49 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 吾僧法 |
| 50 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 吾僧法 |
| 51 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 吾僧法 |
| 52 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 吾僧法 |
| 53 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 吾僧法 |
| 54 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 吾僧法 |
| 55 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 吾僧法 |
| 56 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 吾僧法 |
| 57 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 吾僧法 |
| 58 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 吾僧法 |
| 59 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 吾僧法 |
| 60 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 吾僧法 |
| 61 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 吾僧法 |
| 62 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 吾僧法 |
| 63 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 而如來默然 |
| 64 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 而如來默然 |
| 65 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 而如來默然 |
| 66 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世尊將無疲倦 |
| 67 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 世尊將無疲倦 |
| 68 | 9 | 無 | mó | mo | 世尊將無疲倦 |
| 69 | 9 | 無 | wú | to not have | 世尊將無疲倦 |
| 70 | 9 | 無 | wú | Wu | 世尊將無疲倦 |
| 71 | 9 | 無 | mó | mo | 世尊將無疲倦 |
| 72 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 戒猶人之頭首 |
| 73 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 戒猶人之頭首 |
| 74 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 戒猶人之頭首 |
| 75 | 8 | 人 | rén | everybody | 戒猶人之頭首 |
| 76 | 8 | 人 | rén | adult | 戒猶人之頭首 |
| 77 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 戒猶人之頭首 |
| 78 | 8 | 人 | rén | an upright person | 戒猶人之頭首 |
| 79 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 戒猶人之頭首 |
| 80 | 8 | 穢 | huì | dirty; unclean | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 81 | 8 | 穢 | huì | dirt; filth | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 82 | 8 | 穢 | huì | vile; immoral; obscene; foul | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 83 | 8 | 穢 | huì | overgrown | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 84 | 8 | 穢 | huì | to defile | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 85 | 8 | 穢 | huì | promiscuous | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 86 | 8 | 穢 | huì | feces | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 87 | 8 | 穢 | huì | chaotic | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 88 | 8 | 穢 | huì | weeds | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 89 | 8 | 穢 | huì | a sinister person | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 90 | 8 | 穢 | huì | dirty; saṃkliṣṭa | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 91 | 7 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 而如來默然 |
| 92 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不說戒 |
| 93 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨道德者之所集處 |
| 94 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨道德者之所集處 |
| 95 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨道德者之所集處 |
| 96 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨道德者之所集處 |
| 97 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨道德者之所集處 |
| 98 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨道德者之所集處 |
| 99 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨道德者之所集處 |
| 100 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 見其弟子犯于重戒 |
| 101 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 見其弟子犯于重戒 |
| 102 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見其弟子犯于重戒 |
| 103 | 7 | 戒 | jiè | vow | 見其弟子犯于重戒 |
| 104 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見其弟子犯于重戒 |
| 105 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 見其弟子犯于重戒 |
| 106 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見其弟子犯于重戒 |
| 107 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見其弟子犯于重戒 |
| 108 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見其弟子犯于重戒 |
| 109 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見其弟子犯于重戒 |
| 110 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 見其弟子犯于重戒 |
| 111 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見其弟子犯于重戒 |
| 112 | 7 | 戒 | jiè | morality | 見其弟子犯于重戒 |
| 113 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 卿以伊蘭臭穢 |
| 114 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 卿以伊蘭臭穢 |
| 115 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 卿以伊蘭臭穢 |
| 116 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 卿以伊蘭臭穢 |
| 117 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 卿以伊蘭臭穢 |
| 118 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 卿以伊蘭臭穢 |
| 119 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 卿以伊蘭臭穢 |
| 120 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 卿以伊蘭臭穢 |
| 121 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 卿以伊蘭臭穢 |
| 122 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 卿以伊蘭臭穢 |
| 123 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 初夜中夜已過 |
| 124 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 初夜中夜已過 |
| 125 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 初夜中夜已過 |
| 126 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 初夜中夜已過 |
| 127 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 初夜中夜已過 |
| 128 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 初夜中夜已過 |
| 129 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集已久 |
| 130 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集已久 |
| 131 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集已久 |
| 132 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集已久 |
| 133 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集已久 |
| 134 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集已久 |
| 135 | 6 | 集 | jí | to compile | 集已久 |
| 136 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集已久 |
| 137 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集已久 |
| 138 | 6 | 集 | jí | a market | 集已久 |
| 139 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集已久 |
| 140 | 6 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集已久 |
| 141 | 6 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 142 | 6 | 卿 | qīng | Qing | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 143 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復默然 |
| 144 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復默然 |
| 145 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復默然 |
| 146 | 6 | 復 | fù | to restore | 世尊復默然 |
| 147 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復默然 |
| 148 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復默然 |
| 149 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復默然 |
| 150 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復默然 |
| 151 | 6 | 復 | fù | Fu | 世尊復默然 |
| 152 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復默然 |
| 153 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復默然 |
| 154 | 5 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 眾僧之中有不淨者 |
| 155 | 5 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 佛猶默然 |
| 156 | 5 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 佛猶默然 |
| 157 | 5 | 猶 | yóu | You | 佛猶默然 |
| 158 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受吾戒者 |
| 159 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受吾戒者 |
| 160 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受吾戒者 |
| 161 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 受吾戒者 |
| 162 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受吾戒者 |
| 163 | 5 | 定意 | dìngyì | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 吾當定意觀之 |
| 164 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾集久 |
| 165 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾集久 |
| 166 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾集久 |
| 167 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 大眾集久 |
| 168 | 5 | 味 | wèi | taste; flavor | 無若干味 |
| 169 | 5 | 味 | wèi | significance | 無若干味 |
| 170 | 5 | 味 | wèi | to taste | 無若干味 |
| 171 | 5 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 無若干味 |
| 172 | 5 | 味 | wèi | smell; odor | 無若干味 |
| 173 | 5 | 味 | wèi | a delicacy | 無若干味 |
| 174 | 5 | 味 | wèi | taste; rasa | 無若干味 |
| 175 | 5 | 座 | zuò | seat | 此如來之座 |
| 176 | 5 | 座 | zuò | stand; base | 此如來之座 |
| 177 | 5 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 此如來之座 |
| 178 | 5 | 座 | zuò | seat; āsana | 此如來之座 |
| 179 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 弟子聞道 |
| 180 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 弟子聞道 |
| 181 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 弟子聞道 |
| 182 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 弟子聞道 |
| 183 | 5 | 道 | dào | to think | 弟子聞道 |
| 184 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 弟子聞道 |
| 185 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 弟子聞道 |
| 186 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 弟子聞道 |
| 187 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 弟子聞道 |
| 188 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 弟子聞道 |
| 189 | 5 | 道 | dào | a skill | 弟子聞道 |
| 190 | 5 | 道 | dào | a sect | 弟子聞道 |
| 191 | 5 | 道 | dào | a line | 弟子聞道 |
| 192 | 5 | 道 | dào | Way | 弟子聞道 |
| 193 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 弟子聞道 |
| 194 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 目連手自引其弟子出 |
| 195 | 5 | 自 | zì | Zi | 目連手自引其弟子出 |
| 196 | 5 | 自 | zì | a nose | 目連手自引其弟子出 |
| 197 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 目連手自引其弟子出 |
| 198 | 5 | 自 | zì | origin | 目連手自引其弟子出 |
| 199 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 目連手自引其弟子出 |
| 200 | 5 | 自 | zì | to be | 目連手自引其弟子出 |
| 201 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 目連手自引其弟子出 |
| 202 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊瞻波國 |
| 203 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊瞻波國 |
| 204 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊瞻波國 |
| 205 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊瞻波國 |
| 206 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊瞻波國 |
| 207 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊瞻波國 |
| 208 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊瞻波國 |
| 209 | 5 | 之中 | zhīzhōng | inside | 眾僧之中有不淨者 |
| 210 | 5 | 之中 | zhīzhōng | among | 眾僧之中有不淨者 |
| 211 | 5 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 眾僧之中有不淨者 |
| 212 | 5 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 213 | 5 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 214 | 5 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 215 | 5 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 216 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子聞道 |
| 217 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子聞道 |
| 218 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子聞道 |
| 219 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子聞道 |
| 220 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子聞道 |
| 221 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子聞道 |
| 222 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有比丘 |
| 223 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有比丘 |
| 224 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有比丘 |
| 225 | 4 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 吾當定意觀之 |
| 226 | 4 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 吾當定意觀之 |
| 227 | 4 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 吾當定意觀之 |
| 228 | 4 | 觀 | guān | Guan | 吾當定意觀之 |
| 229 | 4 | 觀 | guān | appearance; looks | 吾當定意觀之 |
| 230 | 4 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 吾當定意觀之 |
| 231 | 4 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 吾當定意觀之 |
| 232 | 4 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 吾當定意觀之 |
| 233 | 4 | 觀 | guàn | an announcement | 吾當定意觀之 |
| 234 | 4 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 吾當定意觀之 |
| 235 | 4 | 觀 | guān | Surview | 吾當定意觀之 |
| 236 | 4 | 觀 | guān | Observe | 吾當定意觀之 |
| 237 | 4 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 吾當定意觀之 |
| 238 | 4 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 吾當定意觀之 |
| 239 | 4 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 吾當定意觀之 |
| 240 | 4 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 吾當定意觀之 |
| 241 | 4 | 重 | zhòng | heavy | 見其弟子犯于重戒 |
| 242 | 4 | 重 | chóng | to repeat | 見其弟子犯于重戒 |
| 243 | 4 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 見其弟子犯于重戒 |
| 244 | 4 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 見其弟子犯于重戒 |
| 245 | 4 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 見其弟子犯于重戒 |
| 246 | 4 | 重 | zhòng | sad | 見其弟子犯于重戒 |
| 247 | 4 | 重 | zhòng | a weight | 見其弟子犯于重戒 |
| 248 | 4 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 見其弟子犯于重戒 |
| 249 | 4 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 見其弟子犯于重戒 |
| 250 | 4 | 重 | zhòng | to prefer | 見其弟子犯于重戒 |
| 251 | 4 | 重 | zhòng | to add | 見其弟子犯于重戒 |
| 252 | 4 | 重 | zhòng | heavy; guru | 見其弟子犯于重戒 |
| 253 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾坐既久 |
| 254 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾坐既久 |
| 255 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾坐既久 |
| 256 | 4 | 向 | xiàng | direction | 初夜向竟 |
| 257 | 4 | 向 | xiàng | to face | 初夜向竟 |
| 258 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 初夜向竟 |
| 259 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 初夜向竟 |
| 260 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 初夜向竟 |
| 261 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 初夜向竟 |
| 262 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 初夜向竟 |
| 263 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 初夜向竟 |
| 264 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 初夜向竟 |
| 265 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 初夜向竟 |
| 266 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 初夜向竟 |
| 267 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 初夜向竟 |
| 268 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 初夜向竟 |
| 269 | 4 | 向 | xiàng | echo | 初夜向竟 |
| 270 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 初夜向竟 |
| 271 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 初夜向竟 |
| 272 | 4 | 不受 | bùshòu | to not accept | 大海不受穢屍 |
| 273 | 4 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 大海不受穢屍 |
| 274 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 此言大善 |
| 275 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此言大善 |
| 276 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 此言大善 |
| 277 | 4 | 大 | dà | size | 此言大善 |
| 278 | 4 | 大 | dà | old | 此言大善 |
| 279 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 此言大善 |
| 280 | 4 | 大 | dà | adult | 此言大善 |
| 281 | 4 | 大 | dài | an important person | 此言大善 |
| 282 | 4 | 大 | dà | senior | 此言大善 |
| 283 | 4 | 大 | dà | an element | 此言大善 |
| 284 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 此言大善 |
| 285 | 4 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 跪而白佛 |
| 286 | 4 | 四 | sì | four | 四向觀察 |
| 287 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 四向觀察 |
| 288 | 4 | 四 | sì | fourth | 四向觀察 |
| 289 | 4 | 四 | sì | Si | 四向觀察 |
| 290 | 4 | 四 | sì | four; catur | 四向觀察 |
| 291 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
| 292 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
| 293 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
| 294 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
| 295 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
| 296 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
| 297 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
| 298 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
| 299 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
| 300 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
| 301 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
| 302 | 4 | 水 | shuǐ | water | 如水如玉 |
| 303 | 4 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如水如玉 |
| 304 | 4 | 水 | shuǐ | a river | 如水如玉 |
| 305 | 4 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如水如玉 |
| 306 | 4 | 水 | shuǐ | a flood | 如水如玉 |
| 307 | 4 | 水 | shuǐ | to swim | 如水如玉 |
| 308 | 4 | 水 | shuǐ | a body of water | 如水如玉 |
| 309 | 4 | 水 | shuǐ | Shui | 如水如玉 |
| 310 | 4 | 水 | shuǐ | water element | 如水如玉 |
| 311 | 4 | 水 | shuǐ | water | 如水如玉 |
| 312 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令眾僧得修淨業 |
| 313 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 令眾僧得修淨業 |
| 314 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 令眾僧得修淨業 |
| 315 | 4 | 得 | dé | de | 令眾僧得修淨業 |
| 316 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 令眾僧得修淨業 |
| 317 | 4 | 得 | dé | to result in | 令眾僧得修淨業 |
| 318 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令眾僧得修淨業 |
| 319 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 令眾僧得修淨業 |
| 320 | 4 | 得 | dé | to be finished | 令眾僧得修淨業 |
| 321 | 4 | 得 | děi | satisfying | 令眾僧得修淨業 |
| 322 | 4 | 得 | dé | to contract | 令眾僧得修淨業 |
| 323 | 4 | 得 | dé | to hear | 令眾僧得修淨業 |
| 324 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 令眾僧得修淨業 |
| 325 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 令眾僧得修淨業 |
| 326 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令眾僧得修淨業 |
| 327 | 4 | 以時 | yǐ shí | at the proper season | 願以時說戒 |
| 328 | 4 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 以濟其志 |
| 329 | 4 | 志 | zhì | to write down; to record | 以濟其志 |
| 330 | 4 | 志 | zhì | Zhi | 以濟其志 |
| 331 | 4 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 以濟其志 |
| 332 | 4 | 志 | zhì | to remember | 以濟其志 |
| 333 | 4 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 以濟其志 |
| 334 | 4 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 以濟其志 |
| 335 | 4 | 志 | zhì | determination; will | 以濟其志 |
| 336 | 4 | 志 | zhì | a magazine | 以濟其志 |
| 337 | 4 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 以濟其志 |
| 338 | 4 | 志 | zhì | aspiration | 以濟其志 |
| 339 | 4 | 志 | zhì | Aspiration | 以濟其志 |
| 340 | 4 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 以濟其志 |
| 341 | 3 | 濁 | zhuó | turbid; muddy | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 342 | 3 | 濁 | zhuó | voiced | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 343 | 3 | 濁 | zhuó | dirty; filthy; impure | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 344 | 3 | 濁 | zhuó | confused; chaotic | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 345 | 3 | 濁 | zhuó | bottom six notes of the twelve pitches | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 346 | 3 | 濁 | zhuó | ordinary; mundane | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 347 | 3 | 濁 | zhuó | coarse; crude | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 348 | 3 | 濁 | zhuó | Bi constellation | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 349 | 3 | 濁 | zhuó | Zhuo | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 350 | 3 | 濁 | zhuó | turbid; āvila | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 351 | 3 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等可自共說戒 |
| 352 | 3 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為非弟子自悟而成道也 |
| 353 | 3 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為非弟子自悟而成道也 |
| 354 | 3 | 非 | fēi | different | 為非弟子自悟而成道也 |
| 355 | 3 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為非弟子自悟而成道也 |
| 356 | 3 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為非弟子自悟而成道也 |
| 357 | 3 | 非 | fēi | Africa | 為非弟子自悟而成道也 |
| 358 | 3 | 非 | fēi | to slander | 為非弟子自悟而成道也 |
| 359 | 3 | 非 | fěi | to avoid | 為非弟子自悟而成道也 |
| 360 | 3 | 非 | fēi | must | 為非弟子自悟而成道也 |
| 361 | 3 | 非 | fēi | an error | 為非弟子自悟而成道也 |
| 362 | 3 | 非 | fēi | a problem; a question | 為非弟子自悟而成道也 |
| 363 | 3 | 非 | fēi | evil | 為非弟子自悟而成道也 |
| 364 | 3 | 求 | qiú | to request | 志求寂定 |
| 365 | 3 | 求 | qiú | to seek; to look for | 志求寂定 |
| 366 | 3 | 求 | qiú | to implore | 志求寂定 |
| 367 | 3 | 求 | qiú | to aspire to | 志求寂定 |
| 368 | 3 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 志求寂定 |
| 369 | 3 | 求 | qiú | to attract | 志求寂定 |
| 370 | 3 | 求 | qiú | to bribe | 志求寂定 |
| 371 | 3 | 求 | qiú | Qiu | 志求寂定 |
| 372 | 3 | 求 | qiú | to demand | 志求寂定 |
| 373 | 3 | 求 | qiú | to end | 志求寂定 |
| 374 | 3 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 志求寂定 |
| 375 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世尊將無疲倦 |
| 376 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世尊將無疲倦 |
| 377 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世尊將無疲倦 |
| 378 | 3 | 將 | qiāng | to request | 世尊將無疲倦 |
| 379 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世尊將無疲倦 |
| 380 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世尊將無疲倦 |
| 381 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 世尊將無疲倦 |
| 382 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世尊將無疲倦 |
| 383 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世尊將無疲倦 |
| 384 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 世尊將無疲倦 |
| 385 | 3 | 將 | jiàng | king | 世尊將無疲倦 |
| 386 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 世尊將無疲倦 |
| 387 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世尊將無疲倦 |
| 388 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 世尊將無疲倦 |
| 389 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 吾僧法亦復如是 |
| 390 | 3 | 耳 | ěr | ear | 故吾不得說戒耳 |
| 391 | 3 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 故吾不得說戒耳 |
| 392 | 3 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 故吾不得說戒耳 |
| 393 | 3 | 耳 | ěr | on both sides | 故吾不得說戒耳 |
| 394 | 3 | 耳 | ěr | a vessel handle | 故吾不得說戒耳 |
| 395 | 3 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 故吾不得說戒耳 |
| 396 | 3 | 亦 | yì | Yi | 吾僧法之中亦如是 |
| 397 | 3 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 即以棄遠 |
| 398 | 3 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 即以棄遠 |
| 399 | 3 | 棄 | qì | Qi | 即以棄遠 |
| 400 | 3 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 即以棄遠 |
| 401 | 3 | 棄 | qì | abandon; chorita | 即以棄遠 |
| 402 | 3 | 入 | rù | to enter | 來入僧法 |
| 403 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 來入僧法 |
| 404 | 3 | 入 | rù | radical | 來入僧法 |
| 405 | 3 | 入 | rù | income | 來入僧法 |
| 406 | 3 | 入 | rù | to conform with | 來入僧法 |
| 407 | 3 | 入 | rù | to descend | 來入僧法 |
| 408 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 來入僧法 |
| 409 | 3 | 入 | rù | to pay | 來入僧法 |
| 410 | 3 | 入 | rù | to join | 來入僧法 |
| 411 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 來入僧法 |
| 412 | 3 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 來入僧法 |
| 413 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 414 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 415 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 416 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 417 | 3 | 令 | lìng | a season | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 418 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 419 | 3 | 令 | lìng | good | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 420 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 421 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 422 | 3 | 令 | lìng | a commander | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 423 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 424 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 425 | 3 | 令 | lìng | Ling | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 426 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 427 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為沙門 |
| 428 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為沙門 |
| 429 | 3 | 法海經 | fǎ hǎi jīng | Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing | 法海經 |
| 430 | 3 | 預 | yù | to participate in | 不得預如來大眾之清淨集也 |
| 431 | 3 | 其 | qí | Qi | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 432 | 3 | 坐 | zuò | to sit | 佛坐 |
| 433 | 3 | 坐 | zuò | to ride | 佛坐 |
| 434 | 3 | 坐 | zuò | to visit | 佛坐 |
| 435 | 3 | 坐 | zuò | a seat | 佛坐 |
| 436 | 3 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佛坐 |
| 437 | 3 | 坐 | zuò | to be in a position | 佛坐 |
| 438 | 3 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佛坐 |
| 439 | 3 | 坐 | zuò | to stay | 佛坐 |
| 440 | 3 | 坐 | zuò | to kneel | 佛坐 |
| 441 | 3 | 坐 | zuò | to violate | 佛坐 |
| 442 | 3 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佛坐 |
| 443 | 3 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 佛坐 |
| 444 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時應說戒 |
| 445 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時應說戒 |
| 446 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時應說戒 |
| 447 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時應說戒 |
| 448 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時應說戒 |
| 449 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時應說戒 |
| 450 | 3 | 時 | shí | tense | 時應說戒 |
| 451 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時應說戒 |
| 452 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時應說戒 |
| 453 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時應說戒 |
| 454 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時應說戒 |
| 455 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時應說戒 |
| 456 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時應說戒 |
| 457 | 3 | 時 | shí | hour | 時應說戒 |
| 458 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時應說戒 |
| 459 | 3 | 時 | shí | Shi | 時應說戒 |
| 460 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時應說戒 |
| 461 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時應說戒 |
| 462 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時應說戒 |
| 463 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉沙門法炬譯 |
| 464 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉沙門法炬譯 |
| 465 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉沙門法炬譯 |
| 466 | 3 | 犯戒 | fàn jiè | Violation of Precepts | 至犯戒比丘前 |
| 467 | 3 | 犯戒 | fàn jiè | to break the precepts | 至犯戒比丘前 |
| 468 | 3 | 來 | lái | to come | 尋以時而來 |
| 469 | 3 | 來 | lái | please | 尋以時而來 |
| 470 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尋以時而來 |
| 471 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 尋以時而來 |
| 472 | 3 | 來 | lái | wheat | 尋以時而來 |
| 473 | 3 | 來 | lái | next; future | 尋以時而來 |
| 474 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 尋以時而來 |
| 475 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 尋以時而來 |
| 476 | 3 | 來 | lái | to earn | 尋以時而來 |
| 477 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 尋以時而來 |
| 478 | 3 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 目連手自引其弟子出 |
| 479 | 3 | 引 | yǐn | to draw a bow | 目連手自引其弟子出 |
| 480 | 3 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 目連手自引其弟子出 |
| 481 | 3 | 引 | yǐn | to stretch | 目連手自引其弟子出 |
| 482 | 3 | 引 | yǐn | to involve | 目連手自引其弟子出 |
| 483 | 3 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 目連手自引其弟子出 |
| 484 | 3 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 目連手自引其弟子出 |
| 485 | 3 | 引 | yǐn | to recruit | 目連手自引其弟子出 |
| 486 | 3 | 引 | yǐn | to hold | 目連手自引其弟子出 |
| 487 | 3 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 目連手自引其弟子出 |
| 488 | 3 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 目連手自引其弟子出 |
| 489 | 3 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 目連手自引其弟子出 |
| 490 | 3 | 引 | yǐn | a license | 目連手自引其弟子出 |
| 491 | 3 | 引 | yǐn | long | 目連手自引其弟子出 |
| 492 | 3 | 引 | yǐn | to cause | 目連手自引其弟子出 |
| 493 | 3 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 目連手自引其弟子出 |
| 494 | 3 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 目連手自引其弟子出 |
| 495 | 3 | 引 | yǐn | to grow | 目連手自引其弟子出 |
| 496 | 3 | 引 | yǐn | to command | 目連手自引其弟子出 |
| 497 | 3 | 引 | yǐn | to accuse | 目連手自引其弟子出 |
| 498 | 3 | 引 | yǐn | to commit suicide | 目連手自引其弟子出 |
| 499 | 3 | 引 | yǐn | a genre | 目連手自引其弟子出 |
| 500 | 3 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 目連手自引其弟子出 |
Frequencies of all Words
Top 957
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 吾當定意觀之 |
| 2 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 吾當定意觀之 |
| 3 | 49 | 之 | zhī | to go | 吾當定意觀之 |
| 4 | 49 | 之 | zhī | this; that | 吾當定意觀之 |
| 5 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 吾當定意觀之 |
| 6 | 49 | 之 | zhī | it | 吾當定意觀之 |
| 7 | 49 | 之 | zhī | in; in regards to | 吾當定意觀之 |
| 8 | 49 | 之 | zhī | all | 吾當定意觀之 |
| 9 | 49 | 之 | zhī | and | 吾當定意觀之 |
| 10 | 49 | 之 | zhī | however | 吾當定意觀之 |
| 11 | 49 | 之 | zhī | if | 吾當定意觀之 |
| 12 | 49 | 之 | zhī | then | 吾當定意觀之 |
| 13 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當定意觀之 |
| 14 | 49 | 之 | zhī | is | 吾當定意觀之 |
| 15 | 49 | 之 | zhī | to use | 吾當定意觀之 |
| 16 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 吾當定意觀之 |
| 17 | 49 | 之 | zhī | winding | 吾當定意觀之 |
| 18 | 14 | 吾 | wú | I | 故吾不得說戒耳 |
| 19 | 14 | 吾 | wú | my | 故吾不得說戒耳 |
| 20 | 14 | 吾 | wú | Wu | 故吾不得說戒耳 |
| 21 | 14 | 吾 | wú | I; aham | 故吾不得說戒耳 |
| 22 | 14 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目連白佛 |
| 23 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此言大善 |
| 24 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此言大善 |
| 25 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此言大善 |
| 26 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此言大善 |
| 27 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此言大善 |
| 28 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 眾僧之中有不淨者 |
| 29 | 12 | 者 | zhě | that | 眾僧之中有不淨者 |
| 30 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 眾僧之中有不淨者 |
| 31 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 眾僧之中有不淨者 |
| 32 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 眾僧之中有不淨者 |
| 33 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 眾僧之中有不淨者 |
| 34 | 12 | 者 | zhuó | according to | 眾僧之中有不淨者 |
| 35 | 12 | 者 | zhě | ca | 眾僧之中有不淨者 |
| 36 | 12 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 時應說戒 |
| 37 | 12 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 時應說戒 |
| 38 | 11 | 為 | wèi | for; to | 汝為沙門 |
| 39 | 11 | 為 | wèi | because of | 汝為沙門 |
| 40 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝為沙門 |
| 41 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝為沙門 |
| 42 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 汝為沙門 |
| 43 | 11 | 為 | wéi | to do | 汝為沙門 |
| 44 | 11 | 為 | wèi | for | 汝為沙門 |
| 45 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 汝為沙門 |
| 46 | 11 | 為 | wèi | to | 汝為沙門 |
| 47 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 汝為沙門 |
| 48 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 汝為沙門 |
| 49 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 汝為沙門 |
| 50 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 汝為沙門 |
| 51 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 汝為沙門 |
| 52 | 11 | 為 | wéi | to govern | 汝為沙門 |
| 53 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝為沙門 |
| 54 | 11 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 大海不受穢屍 |
| 55 | 11 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 大海不受穢屍 |
| 56 | 11 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 大海不受穢屍 |
| 57 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 58 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 59 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 60 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 61 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊將無疲倦 |
| 62 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊將無疲倦 |
| 63 | 10 | 德 | dé | Germany | 如來聖德 |
| 64 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 如來聖德 |
| 65 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 如來聖德 |
| 66 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 如來聖德 |
| 67 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 如來聖德 |
| 68 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 如來聖德 |
| 69 | 10 | 德 | dé | De | 如來聖德 |
| 70 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 如來聖德 |
| 71 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 如來聖德 |
| 72 | 10 | 德 | dé | Virtue | 如來聖德 |
| 73 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 如來聖德 |
| 74 | 10 | 德 | dé | guṇa | 如來聖德 |
| 75 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而如來默然 |
| 76 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而如來默然 |
| 77 | 9 | 而 | ér | you | 而如來默然 |
| 78 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而如來默然 |
| 79 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而如來默然 |
| 80 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而如來默然 |
| 81 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而如來默然 |
| 82 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而如來默然 |
| 83 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而如來默然 |
| 84 | 9 | 而 | ér | so as to | 而如來默然 |
| 85 | 9 | 而 | ér | only then | 而如來默然 |
| 86 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而如來默然 |
| 87 | 9 | 而 | néng | can; able | 而如來默然 |
| 88 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而如來默然 |
| 89 | 9 | 而 | ér | me | 而如來默然 |
| 90 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而如來默然 |
| 91 | 9 | 而 | ér | possessive | 而如來默然 |
| 92 | 9 | 而 | ér | and; ca | 而如來默然 |
| 93 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 吾僧法 |
| 94 | 9 | 法 | fǎ | France | 吾僧法 |
| 95 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 吾僧法 |
| 96 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 吾僧法 |
| 97 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 吾僧法 |
| 98 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 吾僧法 |
| 99 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 吾僧法 |
| 100 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 吾僧法 |
| 101 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 吾僧法 |
| 102 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 吾僧法 |
| 103 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 吾僧法 |
| 104 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 吾僧法 |
| 105 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 吾僧法 |
| 106 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 吾僧法 |
| 107 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 吾僧法 |
| 108 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 吾僧法 |
| 109 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 吾僧法 |
| 110 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 吾僧法 |
| 111 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 而如來默然 |
| 112 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 而如來默然 |
| 113 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 而如來默然 |
| 114 | 9 | 無 | wú | no | 世尊將無疲倦 |
| 115 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世尊將無疲倦 |
| 116 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 世尊將無疲倦 |
| 117 | 9 | 無 | wú | has not yet | 世尊將無疲倦 |
| 118 | 9 | 無 | mó | mo | 世尊將無疲倦 |
| 119 | 9 | 無 | wú | do not | 世尊將無疲倦 |
| 120 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 世尊將無疲倦 |
| 121 | 9 | 無 | wú | regardless of | 世尊將無疲倦 |
| 122 | 9 | 無 | wú | to not have | 世尊將無疲倦 |
| 123 | 9 | 無 | wú | um | 世尊將無疲倦 |
| 124 | 9 | 無 | wú | Wu | 世尊將無疲倦 |
| 125 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 世尊將無疲倦 |
| 126 | 9 | 無 | wú | not; non- | 世尊將無疲倦 |
| 127 | 9 | 無 | mó | mo | 世尊將無疲倦 |
| 128 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 戒猶人之頭首 |
| 129 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 戒猶人之頭首 |
| 130 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 戒猶人之頭首 |
| 131 | 8 | 人 | rén | everybody | 戒猶人之頭首 |
| 132 | 8 | 人 | rén | adult | 戒猶人之頭首 |
| 133 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 戒猶人之頭首 |
| 134 | 8 | 人 | rén | an upright person | 戒猶人之頭首 |
| 135 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 戒猶人之頭首 |
| 136 | 8 | 穢 | huì | dirty; unclean | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 137 | 8 | 穢 | huì | dirt; filth | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 138 | 8 | 穢 | huì | vile; immoral; obscene; foul | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 139 | 8 | 穢 | huì | overgrown | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 140 | 8 | 穢 | huì | to defile | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 141 | 8 | 穢 | huì | promiscuous | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 142 | 8 | 穢 | huì | feces | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 143 | 8 | 穢 | huì | chaotic | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 144 | 8 | 穢 | huì | weeds | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 145 | 8 | 穢 | huì | a sinister person | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 146 | 8 | 穢 | huì | dirty; saṃkliṣṭa | 無以穢濁廁預大僧大集 |
| 147 | 7 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 而如來默然 |
| 148 | 7 | 不 | bù | not; no | 不說戒 |
| 149 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說戒 |
| 150 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 不說戒 |
| 151 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說戒 |
| 152 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說戒 |
| 153 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說戒 |
| 154 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說戒 |
| 155 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不說戒 |
| 156 | 7 | 不 | bù | no; na | 不說戒 |
| 157 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨道德者之所集處 |
| 158 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨道德者之所集處 |
| 159 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨道德者之所集處 |
| 160 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨道德者之所集處 |
| 161 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨道德者之所集處 |
| 162 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨道德者之所集處 |
| 163 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨道德者之所集處 |
| 164 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 見其弟子犯于重戒 |
| 165 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 見其弟子犯于重戒 |
| 166 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見其弟子犯于重戒 |
| 167 | 7 | 戒 | jiè | vow | 見其弟子犯于重戒 |
| 168 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見其弟子犯于重戒 |
| 169 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 見其弟子犯于重戒 |
| 170 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見其弟子犯于重戒 |
| 171 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見其弟子犯于重戒 |
| 172 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見其弟子犯于重戒 |
| 173 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見其弟子犯于重戒 |
| 174 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 見其弟子犯于重戒 |
| 175 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見其弟子犯于重戒 |
| 176 | 7 | 戒 | jiè | morality | 見其弟子犯于重戒 |
| 177 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 卿以伊蘭臭穢 |
| 178 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 卿以伊蘭臭穢 |
| 179 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 卿以伊蘭臭穢 |
| 180 | 6 | 以 | yǐ | according to | 卿以伊蘭臭穢 |
| 181 | 6 | 以 | yǐ | because of | 卿以伊蘭臭穢 |
| 182 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 卿以伊蘭臭穢 |
| 183 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 卿以伊蘭臭穢 |
| 184 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 卿以伊蘭臭穢 |
| 185 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 卿以伊蘭臭穢 |
| 186 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 卿以伊蘭臭穢 |
| 187 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 卿以伊蘭臭穢 |
| 188 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 卿以伊蘭臭穢 |
| 189 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 卿以伊蘭臭穢 |
| 190 | 6 | 以 | yǐ | very | 卿以伊蘭臭穢 |
| 191 | 6 | 以 | yǐ | already | 卿以伊蘭臭穢 |
| 192 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 卿以伊蘭臭穢 |
| 193 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 卿以伊蘭臭穢 |
| 194 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 卿以伊蘭臭穢 |
| 195 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 卿以伊蘭臭穢 |
| 196 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 卿以伊蘭臭穢 |
| 197 | 6 | 已 | yǐ | already | 初夜中夜已過 |
| 198 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 初夜中夜已過 |
| 199 | 6 | 已 | yǐ | from | 初夜中夜已過 |
| 200 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 初夜中夜已過 |
| 201 | 6 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 初夜中夜已過 |
| 202 | 6 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 初夜中夜已過 |
| 203 | 6 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 初夜中夜已過 |
| 204 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 初夜中夜已過 |
| 205 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 初夜中夜已過 |
| 206 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 初夜中夜已過 |
| 207 | 6 | 已 | yǐ | certainly | 初夜中夜已過 |
| 208 | 6 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 初夜中夜已過 |
| 209 | 6 | 已 | yǐ | this | 初夜中夜已過 |
| 210 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 初夜中夜已過 |
| 211 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 初夜中夜已過 |
| 212 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集已久 |
| 213 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集已久 |
| 214 | 6 | 集 | jí | volume; part | 集已久 |
| 215 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集已久 |
| 216 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集已久 |
| 217 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集已久 |
| 218 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集已久 |
| 219 | 6 | 集 | jí | to compile | 集已久 |
| 220 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集已久 |
| 221 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集已久 |
| 222 | 6 | 集 | jí | a market | 集已久 |
| 223 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集已久 |
| 224 | 6 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集已久 |
| 225 | 6 | 無不 | wúbù | not lacking | 無不仰榮 |
| 226 | 6 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 227 | 6 | 卿 | qīng | term of endearment between spouses | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 228 | 6 | 卿 | qīng | you | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 229 | 6 | 卿 | qīng | noble; your lordship | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 230 | 6 | 卿 | qīng | Qing | 卿欲定意觀不淨者令其出眾 |
| 231 | 6 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 世尊復默然 |
| 232 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復默然 |
| 233 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復默然 |
| 234 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復默然 |
| 235 | 6 | 復 | fù | to restore | 世尊復默然 |
| 236 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復默然 |
| 237 | 6 | 復 | fù | after all; and then | 世尊復默然 |
| 238 | 6 | 復 | fù | even if; although | 世尊復默然 |
| 239 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復默然 |
| 240 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復默然 |
| 241 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復默然 |
| 242 | 6 | 復 | fù | particle without meaing | 世尊復默然 |
| 243 | 6 | 復 | fù | Fu | 世尊復默然 |
| 244 | 6 | 復 | fù | repeated; again | 世尊復默然 |
| 245 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復默然 |
| 246 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復默然 |
| 247 | 6 | 復 | fù | again; punar | 世尊復默然 |
| 248 | 5 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 眾僧之中有不淨者 |
| 249 | 5 | 猶 | yóu | also; as if; still | 佛猶默然 |
| 250 | 5 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 佛猶默然 |
| 251 | 5 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 佛猶默然 |
| 252 | 5 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 佛猶默然 |
| 253 | 5 | 猶 | yóu | You | 佛猶默然 |
| 254 | 5 | 猶 | yóu | like; yathā | 佛猶默然 |
| 255 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受吾戒者 |
| 256 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受吾戒者 |
| 257 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受吾戒者 |
| 258 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 受吾戒者 |
| 259 | 5 | 受 | shòu | suitably | 受吾戒者 |
| 260 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受吾戒者 |
| 261 | 5 | 定意 | dìngyì | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 吾當定意觀之 |
| 262 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾集久 |
| 263 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾集久 |
| 264 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾集久 |
| 265 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 大眾集久 |
| 266 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故吾不得說戒耳 |
| 267 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故吾不得說戒耳 |
| 268 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故吾不得說戒耳 |
| 269 | 5 | 故 | gù | to die | 故吾不得說戒耳 |
| 270 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故吾不得說戒耳 |
| 271 | 5 | 故 | gù | original | 故吾不得說戒耳 |
| 272 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故吾不得說戒耳 |
| 273 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故吾不得說戒耳 |
| 274 | 5 | 故 | gù | something in the past | 故吾不得說戒耳 |
| 275 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 故吾不得說戒耳 |
| 276 | 5 | 故 | gù | still; yet | 故吾不得說戒耳 |
| 277 | 5 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故吾不得說戒耳 |
| 278 | 5 | 味 | wèi | taste; flavor | 無若干味 |
| 279 | 5 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 無若干味 |
| 280 | 5 | 味 | wèi | significance | 無若干味 |
| 281 | 5 | 味 | wèi | to taste | 無若干味 |
| 282 | 5 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 無若干味 |
| 283 | 5 | 味 | wèi | smell; odor | 無若干味 |
| 284 | 5 | 味 | wèi | a delicacy | 無若干味 |
| 285 | 5 | 味 | wèi | taste; rasa | 無若干味 |
| 286 | 5 | 座 | zuò | seat | 此如來之座 |
| 287 | 5 | 座 | zuò | measure word for large things | 此如來之座 |
| 288 | 5 | 座 | zuò | stand; base | 此如來之座 |
| 289 | 5 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 此如來之座 |
| 290 | 5 | 座 | zuò | seat; āsana | 此如來之座 |
| 291 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 弟子聞道 |
| 292 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 弟子聞道 |
| 293 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 弟子聞道 |
| 294 | 5 | 道 | dào | measure word for long things | 弟子聞道 |
| 295 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 弟子聞道 |
| 296 | 5 | 道 | dào | to think | 弟子聞道 |
| 297 | 5 | 道 | dào | times | 弟子聞道 |
| 298 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 弟子聞道 |
| 299 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 弟子聞道 |
| 300 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 弟子聞道 |
| 301 | 5 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 弟子聞道 |
| 302 | 5 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 弟子聞道 |
| 303 | 5 | 道 | dào | a centimeter | 弟子聞道 |
| 304 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 弟子聞道 |
| 305 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 弟子聞道 |
| 306 | 5 | 道 | dào | a skill | 弟子聞道 |
| 307 | 5 | 道 | dào | a sect | 弟子聞道 |
| 308 | 5 | 道 | dào | a line | 弟子聞道 |
| 309 | 5 | 道 | dào | Way | 弟子聞道 |
| 310 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 弟子聞道 |
| 311 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 目連手自引其弟子出 |
| 312 | 5 | 自 | zì | from; since | 目連手自引其弟子出 |
| 313 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 目連手自引其弟子出 |
| 314 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 目連手自引其弟子出 |
| 315 | 5 | 自 | zì | Zi | 目連手自引其弟子出 |
| 316 | 5 | 自 | zì | a nose | 目連手自引其弟子出 |
| 317 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 目連手自引其弟子出 |
| 318 | 5 | 自 | zì | origin | 目連手自引其弟子出 |
| 319 | 5 | 自 | zì | originally | 目連手自引其弟子出 |
| 320 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 目連手自引其弟子出 |
| 321 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 目連手自引其弟子出 |
| 322 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 目連手自引其弟子出 |
| 323 | 5 | 自 | zì | if; even if | 目連手自引其弟子出 |
| 324 | 5 | 自 | zì | but | 目連手自引其弟子出 |
| 325 | 5 | 自 | zì | because | 目連手自引其弟子出 |
| 326 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 目連手自引其弟子出 |
| 327 | 5 | 自 | zì | to be | 目連手自引其弟子出 |
| 328 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 目連手自引其弟子出 |
| 329 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 目連手自引其弟子出 |
| 330 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 明星已出 |
| 331 | 5 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 明星已出 |
| 332 | 5 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 明星已出 |
| 333 | 5 | 出 | chū | to extend; to spread | 明星已出 |
| 334 | 5 | 出 | chū | to appear | 明星已出 |
| 335 | 5 | 出 | chū | to exceed | 明星已出 |
| 336 | 5 | 出 | chū | to publish; to post | 明星已出 |
| 337 | 5 | 出 | chū | to take up an official post | 明星已出 |
| 338 | 5 | 出 | chū | to give birth | 明星已出 |
| 339 | 5 | 出 | chū | a verb complement | 明星已出 |
| 340 | 5 | 出 | chū | to occur; to happen | 明星已出 |
| 341 | 5 | 出 | chū | to divorce | 明星已出 |
| 342 | 5 | 出 | chū | to chase away | 明星已出 |
| 343 | 5 | 出 | chū | to escape; to leave | 明星已出 |
| 344 | 5 | 出 | chū | to give | 明星已出 |
| 345 | 5 | 出 | chū | to emit | 明星已出 |
| 346 | 5 | 出 | chū | quoted from | 明星已出 |
| 347 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 明星已出 |
| 348 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊瞻波國 |
| 349 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊瞻波國 |
| 350 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊瞻波國 |
| 351 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊瞻波國 |
| 352 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊瞻波國 |
| 353 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊瞻波國 |
| 354 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊瞻波國 |
| 355 | 5 | 之中 | zhīzhōng | inside | 眾僧之中有不淨者 |
| 356 | 5 | 之中 | zhīzhōng | among | 眾僧之中有不淨者 |
| 357 | 5 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 眾僧之中有不淨者 |
| 358 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有比丘 |
| 359 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有比丘 |
| 360 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有比丘 |
| 361 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有比丘 |
| 362 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有比丘 |
| 363 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有比丘 |
| 364 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有比丘 |
| 365 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有比丘 |
| 366 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有比丘 |
| 367 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有比丘 |
| 368 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有比丘 |
| 369 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 時有比丘 |
| 370 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 時有比丘 |
| 371 | 5 | 有 | yǒu | You | 時有比丘 |
| 372 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有比丘 |
| 373 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有比丘 |
| 374 | 5 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 375 | 5 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 376 | 5 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 377 | 5 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
| 378 | 5 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 379 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子聞道 |
| 380 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子聞道 |
| 381 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子聞道 |
| 382 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子聞道 |
| 383 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子聞道 |
| 384 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子聞道 |
| 385 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有比丘 |
| 386 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有比丘 |
| 387 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有比丘 |
| 388 | 4 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 吾當定意觀之 |
| 389 | 4 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 吾當定意觀之 |
| 390 | 4 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 吾當定意觀之 |
| 391 | 4 | 觀 | guān | Guan | 吾當定意觀之 |
| 392 | 4 | 觀 | guān | appearance; looks | 吾當定意觀之 |
| 393 | 4 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 吾當定意觀之 |
| 394 | 4 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 吾當定意觀之 |
| 395 | 4 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 吾當定意觀之 |
| 396 | 4 | 觀 | guàn | an announcement | 吾當定意觀之 |
| 397 | 4 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 吾當定意觀之 |
| 398 | 4 | 觀 | guān | Surview | 吾當定意觀之 |
| 399 | 4 | 觀 | guān | Observe | 吾當定意觀之 |
| 400 | 4 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 吾當定意觀之 |
| 401 | 4 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 吾當定意觀之 |
| 402 | 4 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 吾當定意觀之 |
| 403 | 4 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 吾當定意觀之 |
| 404 | 4 | 重 | zhòng | heavy | 見其弟子犯于重戒 |
| 405 | 4 | 重 | chóng | to repeat | 見其弟子犯于重戒 |
| 406 | 4 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 見其弟子犯于重戒 |
| 407 | 4 | 重 | chóng | again | 見其弟子犯于重戒 |
| 408 | 4 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 見其弟子犯于重戒 |
| 409 | 4 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 見其弟子犯于重戒 |
| 410 | 4 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 見其弟子犯于重戒 |
| 411 | 4 | 重 | zhòng | sad | 見其弟子犯于重戒 |
| 412 | 4 | 重 | zhòng | a weight | 見其弟子犯于重戒 |
| 413 | 4 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 見其弟子犯于重戒 |
| 414 | 4 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 見其弟子犯于重戒 |
| 415 | 4 | 重 | zhòng | to prefer | 見其弟子犯于重戒 |
| 416 | 4 | 重 | zhòng | to add | 見其弟子犯于重戒 |
| 417 | 4 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 見其弟子犯于重戒 |
| 418 | 4 | 重 | zhòng | heavy; guru | 見其弟子犯于重戒 |
| 419 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾坐既久 |
| 420 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾坐既久 |
| 421 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾坐既久 |
| 422 | 4 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾坐既久 |
| 423 | 4 | 向 | xiàng | towards; to | 初夜向竟 |
| 424 | 4 | 向 | xiàng | direction | 初夜向竟 |
| 425 | 4 | 向 | xiàng | to face | 初夜向竟 |
| 426 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 初夜向竟 |
| 427 | 4 | 向 | xiàng | formerly | 初夜向竟 |
| 428 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 初夜向竟 |
| 429 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 初夜向竟 |
| 430 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 初夜向竟 |
| 431 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 初夜向竟 |
| 432 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 初夜向竟 |
| 433 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 初夜向竟 |
| 434 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 初夜向竟 |
| 435 | 4 | 向 | xiàng | always | 初夜向竟 |
| 436 | 4 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 初夜向竟 |
| 437 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 初夜向竟 |
| 438 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 初夜向竟 |
| 439 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 初夜向竟 |
| 440 | 4 | 向 | xiàng | echo | 初夜向竟 |
| 441 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 初夜向竟 |
| 442 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 初夜向竟 |
| 443 | 4 | 不受 | bùshòu | to not accept | 大海不受穢屍 |
| 444 | 4 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 大海不受穢屍 |
| 445 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 此言大善 |
| 446 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此言大善 |
| 447 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 此言大善 |
| 448 | 4 | 大 | dà | size | 此言大善 |
| 449 | 4 | 大 | dà | old | 此言大善 |
| 450 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 此言大善 |
| 451 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 此言大善 |
| 452 | 4 | 大 | dà | adult | 此言大善 |
| 453 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 此言大善 |
| 454 | 4 | 大 | dài | an important person | 此言大善 |
| 455 | 4 | 大 | dà | senior | 此言大善 |
| 456 | 4 | 大 | dà | approximately | 此言大善 |
| 457 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 此言大善 |
| 458 | 4 | 大 | dà | an element | 此言大善 |
| 459 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 此言大善 |
| 460 | 4 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 跪而白佛 |
| 461 | 4 | 唯 | wěi | yes | 唯願世尊 |
| 462 | 4 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願世尊 |
| 463 | 4 | 唯 | wěi | yea | 唯願世尊 |
| 464 | 4 | 唯 | wěi | obediently | 唯願世尊 |
| 465 | 4 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願世尊 |
| 466 | 4 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願世尊 |
| 467 | 4 | 唯 | wéi | still | 唯願世尊 |
| 468 | 4 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願世尊 |
| 469 | 4 | 唯 | wěi | and | 唯願世尊 |
| 470 | 4 | 唯 | wěi | then | 唯願世尊 |
| 471 | 4 | 唯 | wěi | even if | 唯願世尊 |
| 472 | 4 | 唯 | wěi | because | 唯願世尊 |
| 473 | 4 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願世尊 |
| 474 | 4 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願世尊 |
| 475 | 4 | 四 | sì | four | 四向觀察 |
| 476 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 四向觀察 |
| 477 | 4 | 四 | sì | fourth | 四向觀察 |
| 478 | 4 | 四 | sì | Si | 四向觀察 |
| 479 | 4 | 四 | sì | four; catur | 四向觀察 |
| 480 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
| 481 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
| 482 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
| 483 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
| 484 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
| 485 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
| 486 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
| 487 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
| 488 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
| 489 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
| 490 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
| 491 | 4 | 水 | shuǐ | water | 如水如玉 |
| 492 | 4 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如水如玉 |
| 493 | 4 | 水 | shuǐ | a river | 如水如玉 |
| 494 | 4 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如水如玉 |
| 495 | 4 | 水 | shuǐ | a flood | 如水如玉 |
| 496 | 4 | 水 | shuǐ | to swim | 如水如玉 |
| 497 | 4 | 水 | shuǐ | a body of water | 如水如玉 |
| 498 | 4 | 水 | shuǐ | Shui | 如水如玉 |
| 499 | 4 | 水 | shuǐ | water element | 如水如玉 |
| 500 | 4 | 水 | shuǐ | water | 如水如玉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 吾 | wú | I; aham | |
| 目连 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 说戒 | 說戒 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 德 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法海经 | 法海經 | 102 | Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如来座 | 如來座 | 114 | the seat of the Tathagata |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自悟 | 122 | self realization |