Glossary and Vocabulary for Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing (Verañja) 佛為黃竹園老婆羅門說學經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 33 to go; to 當還於有
4 33 to rely on; to depend on 當還於有
5 33 Yu 當還於有
6 33 a crow 當還於有
7 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
8 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
9 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
10 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
11 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
12 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
13 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
14 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
15 25 de 於諸惡不善法得解脫
16 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
17 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
18 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
19 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
20 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
21 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
22 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
23 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
24 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
25 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
26 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
27 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
28 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
29 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
30 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
31 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
32 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
33 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
34 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
35 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
36 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
37 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
38 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
39 16 jìn to vanish 是如來已盡
40 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
41 16 jìn to die 是如來已盡
42 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
43 16 xíng to walk 中食後行
44 16 xíng capable; competent 中食後行
45 16 háng profession 中食後行
46 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
47 16 xíng to travel 中食後行
48 16 xìng actions; conduct 中食後行
49 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
50 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
51 16 háng horizontal line 中食後行
52 16 héng virtuous deeds 中食後行
53 16 hàng a line of trees 中食後行
54 16 hàng bold; steadfast 中食後行
55 16 xíng to move 中食後行
56 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
57 16 xíng travel 中食後行
58 16 xíng to circulate 中食後行
59 16 xíng running script; running script 中食後行
60 16 xíng temporary 中食後行
61 16 háng rank; order 中食後行
62 16 háng a business; a shop 中食後行
63 16 xíng to depart; to leave 中食後行
64 16 xíng to experience 中食後行
65 16 xíng path; way 中食後行
66 16 xíng xing; ballad 中食後行
67 16 xíng Xing 中食後行
68 16 xíng Practice 中食後行
69 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
70 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
71 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
72 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
73 15 shuì to persuade 不如汝所說
74 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
75 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
76 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
77 15 shuō allocution 不如汝所說
78 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
79 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
80 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
81 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
82 15 shuō to instruct 不如汝所說
83 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
84 15 shēng to live 生年百二十
85 15 shēng raw 生年百二十
86 15 shēng a student 生年百二十
87 15 shēng life 生年百二十
88 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
89 15 shēng alive 生年百二十
90 15 shēng a lifetime 生年百二十
91 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
92 15 shēng to grow 生年百二十
93 15 shēng unfamiliar 生年百二十
94 15 shēng not experienced 生年百二十
95 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
96 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
97 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
98 15 shēng gender 生年百二十
99 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
100 15 shēng to set up 生年百二十
101 15 shēng a prostitute 生年百二十
102 15 shēng a captive 生年百二十
103 15 shēng a gentleman 生年百二十
104 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
105 15 shēng unripe 生年百二十
106 15 shēng nature 生年百二十
107 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
108 15 shēng destiny 生年百二十
109 15 shēng birth 生年百二十
110 15 shēng arise; produce; utpad 生年百二十
111 15 Kangxi radical 71 無所著
112 15 to not have; without 無所著
113 15 mo 無所著
114 15 to not have 無所著
115 15 Wu 無所著
116 15 mo 無所著
117 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
118 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
119 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
120 14 wéi to do 彼人頭破為七分
121 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
122 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
123 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
124 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
125 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
126 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
127 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
128 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
129 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
130 12 to use; to grasp
131 12 to rely on
132 12 to regard
133 12 to be able to
134 12 to order; to command
135 12 used after a verb
136 12 a reason; a cause
137 12 Israel
138 12 Yi
139 12 use; yogena
140 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
141 11 Kangxi radical 49 到已
142 11 to bring to an end; to stop 到已
143 11 to complete 到已
144 11 to demote; to dismiss 到已
145 11 to recover from an illness 到已
146 11 former; pūrvaka 到已
147 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
148 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
149 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
150 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
151 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
152 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
153 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
154 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
155 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
156 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
157 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
158 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
159 10 shí time; a point or period of time 彼時
160 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
161 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
162 10 shí fashionable 彼時
163 10 shí fate; destiny; luck 彼時
164 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
165 10 shí tense 彼時
166 10 shí particular; special 彼時
167 10 shí to plant; to cultivate 彼時
168 10 shí an era; a dynasty 彼時
169 10 shí time [abstract] 彼時
170 10 shí seasonal 彼時
171 10 shí to wait upon 彼時
172 10 shí hour 彼時
173 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
174 10 shí Shi 彼時
175 10 shí a present; currentlt 彼時
176 10 shí time; kāla 彼時
177 10 shí at that time; samaya 彼時
178 10 idea 意應一心
179 10 Italy (abbreviation) 意應一心
180 10 a wish; a desire; intention 意應一心
181 10 mood; feeling 意應一心
182 10 will; willpower; determination 意應一心
183 10 bearing; spirit 意應一心
184 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
185 10 to anticipate; to expect 意應一心
186 10 to doubt; to suspect 意應一心
187 10 meaning 意應一心
188 10 a suggestion; a hint 意應一心
189 10 an understanding; a point of view 意應一心
190 10 Yi 意應一心
191 10 manas; mind; mentation 意應一心
192 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
193 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
194 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
195 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
196 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
197 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
198 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
199 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
200 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
201 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
202 8 zhī to know 意念等知
203 8 zhī to comprehend 意念等知
204 8 zhī to inform; to tell 意念等知
205 8 zhī to administer 意念等知
206 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 意念等知
207 8 zhī to be close friends 意念等知
208 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
209 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
210 8 zhī knowledge 意念等知
211 8 zhī consciousness; perception 意念等知
212 8 zhī a close friend 意念等知
213 8 zhì wisdom 意念等知
214 8 zhì Zhi 意念等知
215 8 zhī to appreciate 意念等知
216 8 zhī to make known 意念等知
217 8 zhī to have control over 意念等知
218 8 zhī to expect; to foresee 意念等知
219 8 zhī Understanding 意念等知
220 8 zhī know; jña 意念等知
221 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
222 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
223 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
224 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
225 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
226 7 zhì care; prudence 謂無智滅
227 7 zhì Zhi 謂無智滅
228 7 zhì spiritual insight; gnosis 謂無智滅
229 7 zhì clever 謂無智滅
230 7 zhì Wisdom 謂無智滅
231 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
232 7 Ru River 我不然可汝
233 7 Ru 我不然可汝
234 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
235 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
236 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
237 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
238 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
239 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
240 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
241 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
242 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
243 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
244 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
245 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
246 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
247 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
248 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
249 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
250 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我聞沙門瞿曇年幼
251 6 沙門 shāmén sramana 我聞沙門瞿曇年幼
252 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我聞沙門瞿曇年幼
253 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
254 6 míng Ming 明得生
255 6 míng Ming Dynasty 明得生
256 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
257 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
258 6 míng to illuminate; to shine 明得生
259 6 míng consecrated 明得生
260 6 míng to understand; to comprehend 明得生
261 6 míng to explain; to clarify 明得生
262 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
263 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
264 6 míng eyesight; vision 明得生
265 6 míng a god; a spirit 明得生
266 6 míng fame; renown 明得生
267 6 míng open; public 明得生
268 6 míng clear 明得生
269 6 míng to become proficient 明得生
270 6 míng to be proficient 明得生
271 6 míng virtuous 明得生
272 6 míng open and honest 明得生
273 6 míng clean; neat 明得生
274 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
275 6 míng next; afterwards 明得生
276 6 míng positive 明得生
277 6 míng Clear 明得生
278 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
279 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
280 6 chū original 學亦初
281 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
282 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令如來恭敬從坐起而請者
283 6 lìng to issue a command 令如來恭敬從坐起而請者
284 6 lìng rules of behavior; customs 令如來恭敬從坐起而請者
285 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令如來恭敬從坐起而請者
286 6 lìng a season 令如來恭敬從坐起而請者
287 6 lìng respected; good reputation 令如來恭敬從坐起而請者
288 6 lìng good 令如來恭敬從坐起而請者
289 6 lìng pretentious 令如來恭敬從坐起而請者
290 6 lìng a transcending state of existence 令如來恭敬從坐起而請者
291 6 lìng a commander 令如來恭敬從坐起而請者
292 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令如來恭敬從坐起而請者
293 6 lìng lyrics 令如來恭敬從坐起而請者
294 6 lìng Ling 令如來恭敬從坐起而請者
295 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令如來恭敬從坐起而請者
296 6 to give 此眾生與身惡行俱
297 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
298 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
299 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
300 6 to help 此眾生與身惡行俱
301 6 for 此眾生與身惡行俱
302 6 děng et cetera; and so on 意念等知
303 6 děng to wait 意念等知
304 6 děng to be equal 意念等知
305 6 děng degree; level 意念等知
306 6 děng to compare 意念等知
307 6 děng same; equal; sama 意念等知
308 6 zhī to go 有色之味
309 6 zhī to arrive; to go 有色之味
310 6 zhī is 有色之味
311 6 zhī to use 有色之味
312 6 zhī Zhi 有色之味
313 6 zhī winding 有色之味
314 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
315 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
316 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
317 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結
318 6 jié to provide a bond for; to contract 以此三昧意清淨白無有結
319 6 jié pent-up 以此三昧意清淨白無有結
320 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以此三昧意清淨白無有結
321 6 jié a bound state 以此三昧意清淨白無有結
322 6 jié hair worn in a topknot 以此三昧意清淨白無有結
323 6 jiē firm; secure 以此三昧意清淨白無有結
324 6 jié to plait; to thatch; to weave 以此三昧意清淨白無有結
325 6 jié to form; to organize 以此三昧意清淨白無有結
326 6 jié to congeal; to crystallize 以此三昧意清淨白無有結
327 6 jié a junction 以此三昧意清淨白無有結
328 6 jié a node 以此三昧意清淨白無有結
329 6 jiē to bear fruit 以此三昧意清淨白無有結
330 6 jiē stutter 以此三昧意清淨白無有結
331 6 jié a fetter 以此三昧意清淨白無有結
332 6 ér Kangxi radical 126 彷徉而行至世尊所
333 6 ér as if; to seem like 彷徉而行至世尊所
334 6 néng can; able 彷徉而行至世尊所
335 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彷徉而行至世尊所
336 6 ér to arrive; up to 彷徉而行至世尊所
337 6 zhě ca 令如來恭敬從坐起而請者
338 6 Kangxi radical 132 安隱自出
339 6 Zi 安隱自出
340 6 a nose 安隱自出
341 6 the beginning; the start 安隱自出
342 6 origin 安隱自出
343 6 to employ; to use 安隱自出
344 6 to be 安隱自出
345 6 self; soul; ātman 安隱自出
346 6 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如汝所說
347 6 無有 wú yǒu there is not 以此三昧意清淨白無有結
348 6 無有 wú yǒu non-existence 以此三昧意清淨白無有結
349 6 不復 bùfù to not go back 當來恐怖不復生法
350 6 不復 bùfù not again 當來恐怖不復生法
351 5 wèi taste; flavor 有色之味
352 5 wèi significance 有色之味
353 5 wèi to taste 有色之味
354 5 wèi to ruminate; to mull over 有色之味
355 5 wèi smell; odor 有色之味
356 5 wèi a delicacy 有色之味
357 5 wèi taste; rasa 有色之味
358 5 bitterness; bitter flavor 止樂止苦
359 5 hardship; suffering 止樂止苦
360 5 to make things difficult for 止樂止苦
361 5 to train; to practice 止樂止苦
362 5 to suffer from a misfortune 止樂止苦
363 5 bitter 止樂止苦
364 5 grieved; facing hardship 止樂止苦
365 5 in low spirits; depressed 止樂止苦
366 5 painful 止樂止苦
367 5 suffering; duḥkha; dukkha 止樂止苦
368 5 zhēn real; true; genuine 我知如真
369 5 zhēn sincere 我知如真
370 5 zhēn Zhen 我知如真
371 5 zhēn regular script 我知如真
372 5 zhēn a portrait 我知如真
373 5 zhēn natural state 我知如真
374 5 zhēn perfect 我知如真
375 5 zhēn ideal 我知如真
376 5 zhēn an immortal 我知如真
377 5 zhēn a true official appointment 我知如真
378 5 zhēn True 我知如真
379 5 zhēn true 我知如真
380 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無苦無樂護意清淨
381 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無苦無樂護意清淨
382 5 清淨 qīngjìng concise 無苦無樂護意清淨
383 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無苦無樂護意清淨
384 5 清淨 qīngjìng pure and clean 無苦無樂護意清淨
385 5 清淨 qīngjìng purity 無苦無樂護意清淨
386 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無苦無樂護意清淨
387 5 Yi 學亦初
388 5 入胎 rùtāi Entry into the womb; to be conceived from Heaven 不復入胎
389 5 蘭若 lánrè Aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
390 5 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
391 5 蘭若 lánrè temple; monastery 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
392 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除諸結
393 5 chú to divide 除諸結
394 5 chú to put in order 除諸結
395 5 chú to appoint to an official position 除諸結
396 5 chú door steps; stairs 除諸結
397 5 chú to replace an official 除諸結
398 5 chú to change; to replace 除諸結
399 5 chú to renovate; to restore 除諸結
400 5 chú division 除諸結
401 5 chú except; without; anyatra 除諸結
402 5 shēn human body; torso 身得安樂
403 5 shēn Kangxi radical 158 身得安樂
404 5 shēn self 身得安樂
405 5 shēn life 身得安樂
406 5 shēn an object 身得安樂
407 5 shēn a lifetime 身得安樂
408 5 shēn moral character 身得安樂
409 5 shēn status; identity; position 身得安樂
410 5 shēn pregnancy 身得安樂
411 5 juān India 身得安樂
412 5 shēn body; kāya 身得安樂
413 5 如來 rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
414 5 如來 Rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
415 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 令如來恭敬從坐起而請者
416 5 bǐng a jade ornament for a knife 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
417 5 bǐng a sheath 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
418 5 bǐng sheath 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
419 5 shī to lose 失譯人名今附宋錄
420 5 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附宋錄
421 5 shī to fail; to miss out 失譯人名今附宋錄
422 5 shī to be lost 失譯人名今附宋錄
423 5 shī to make a mistake 失譯人名今附宋錄
424 5 shī to let go of 失譯人名今附宋錄
425 5 shī loss; nāśa 失譯人名今附宋錄
426 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 要不破坐至成有漏盡
427 4 chéng to become; to turn into 要不破坐至成有漏盡
428 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 要不破坐至成有漏盡
429 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 要不破坐至成有漏盡
430 4 chéng a full measure of 要不破坐至成有漏盡
431 4 chéng whole 要不破坐至成有漏盡
432 4 chéng set; established 要不破坐至成有漏盡
433 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 要不破坐至成有漏盡
434 4 chéng to reconcile 要不破坐至成有漏盡
435 4 chéng to resmble; to be similar to 要不破坐至成有漏盡
436 4 chéng composed of 要不破坐至成有漏盡
437 4 chéng a result; a harvest; an achievement 要不破坐至成有漏盡
438 4 chéng capable; able; accomplished 要不破坐至成有漏盡
439 4 chéng to help somebody achieve something 要不破坐至成有漏盡
440 4 chéng Cheng 要不破坐至成有漏盡
441 4 chéng Become 要不破坐至成有漏盡
442 4 chéng becoming; bhāva 要不破坐至成有漏盡
443 4 rén person; people; a human being 眾天及人
444 4 rén Kangxi radical 9 眾天及人
445 4 rén a kind of person 眾天及人
446 4 rén everybody 眾天及人
447 4 rén adult 眾天及人
448 4 rén somebody; others 眾天及人
449 4 rén an upright person 眾天及人
450 4 rén person; manuṣya 眾天及人
451 4 已知 yǐzhī known 已知
452 4 涅槃 nièpán Nirvana 不失安隱住乘於涅槃
453 4 涅槃 Nièpán nirvana 不失安隱住乘於涅槃
454 4 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 不失安隱住乘於涅槃
455 4 斷除 duànchú to eliminate 斷除根本
456 4 當來 dānglái future 當來恐怖不復生法
457 4 當來 dānglái future; anāgata 當來恐怖不復生法
458 4 method; way 我初分別法
459 4 France 我初分別法
460 4 the law; rules; regulations 我初分別法
461 4 the teachings of the Buddha; Dharma 我初分別法
462 4 a standard; a norm 我初分別法
463 4 an institution 我初分別法
464 4 to emulate 我初分別法
465 4 magic; a magic trick 我初分別法
466 4 punishment 我初分別法
467 4 Fa 我初分別法
468 4 a precedent 我初分別法
469 4 a classification of some kinds of Han texts 我初分別法
470 4 relating to a ceremony or rite 我初分別法
471 4 Dharma 我初分別法
472 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我初分別法
473 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我初分別法
474 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我初分別法
475 4 quality; characteristic 我初分別法
476 4 miào wonderful; fantastic 有妙有醜
477 4 miào clever 有妙有醜
478 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 有妙有醜
479 4 miào fine; delicate 有妙有醜
480 4 miào young 有妙有醜
481 4 miào interesting 有妙有醜
482 4 miào profound reasoning 有妙有醜
483 4 miào Miao 有妙有醜
484 4 miào Wonderful 有妙有醜
485 4 miào wonderful; beautiful; suksma 有妙有醜
486 4 zhèng proof 念宿命智為證
487 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 念宿命智為證
488 4 zhèng to advise against 念宿命智為證
489 4 zhèng certificate 念宿命智為證
490 4 zhèng an illness 念宿命智為證
491 4 zhèng to accuse 念宿命智為證
492 4 zhèng realization; adhigama 念宿命智為證
493 4 zhèng obtaining; prāpti 念宿命智為證
494 4 樂行 lèxíng to indulge in debauchery 住有樂行
495 4 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 於初禪正受住
496 4 chéng to mount; to climb onto 不失安隱住乘於涅槃
497 4 chéng to multiply 不失安隱住乘於涅槃
498 4 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 不失安隱住乘於涅槃
499 4 chéng to ride 不失安隱住乘於涅槃
500 4 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 不失安隱住乘於涅槃

Frequencies of all Words

Top 940

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 42 this; these 此瞿曇
4 42 in this way 此瞿曇
5 42 otherwise; but; however; so 此瞿曇
6 42 at this time; now; here 此瞿曇
7 42 this; here; etad 此瞿曇
8 33 in; at 當還於有
9 33 in; at 當還於有
10 33 in; at; to; from 當還於有
11 33 to go; to 當還於有
12 33 to rely on; to depend on 當還於有
13 33 to go to; to arrive at 當還於有
14 33 from 當還於有
15 33 give 當還於有
16 33 oppposing 當還於有
17 33 and 當還於有
18 33 compared to 當還於有
19 33 by 當還於有
20 33 and; as well as 當還於有
21 33 for 當還於有
22 33 Yu 當還於有
23 33 a crow 當還於有
24 33 whew; wow 當還於有
25 33 near to; antike 當還於有
26 29 I; me; my 我聞沙門瞿曇年幼
27 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
28 29 we; our 我聞沙門瞿曇年幼
29 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
30 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
31 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
32 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
33 29 I; aham 我聞沙門瞿曇年幼
34 28 yǒu is; are; to exist 謂有大沙門婆羅門
35 28 yǒu to have; to possess 謂有大沙門婆羅門
36 28 yǒu indicates an estimate 謂有大沙門婆羅門
37 28 yǒu indicates a large quantity 謂有大沙門婆羅門
38 28 yǒu indicates an affirmative response 謂有大沙門婆羅門
39 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有大沙門婆羅門
40 28 yǒu used to compare two things 謂有大沙門婆羅門
41 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有大沙門婆羅門
42 28 yǒu used before the names of dynasties 謂有大沙門婆羅門
43 28 yǒu a certain thing; what exists 謂有大沙門婆羅門
44 28 yǒu multiple of ten and ... 謂有大沙門婆羅門
45 28 yǒu abundant 謂有大沙門婆羅門
46 28 yǒu purposeful 謂有大沙門婆羅門
47 28 yǒu You 謂有大沙門婆羅門
48 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有大沙門婆羅門
49 28 yǒu becoming; bhava 謂有大沙門婆羅門
50 26 that; those 彼時
51 26 another; the other 彼時
52 26 that; tad 彼時
53 25 de potential marker 於諸惡不善法得解脫
54 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
55 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
56 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
57 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
58 25 de 於諸惡不善法得解脫
59 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
60 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
61 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
62 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
63 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
64 25 de result of degree 於諸惡不善法得解脫
65 25 de marks completion of an action 於諸惡不善法得解脫
66 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
67 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
68 25 marks permission or possibility 於諸惡不善法得解脫
69 25 expressing frustration 於諸惡不善法得解脫
70 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
71 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
72 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
73 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
74 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彷徉而行至世尊所
75 17 suǒ an office; an institute 彷徉而行至世尊所
76 17 suǒ introduces a relative clause 彷徉而行至世尊所
77 17 suǒ it 彷徉而行至世尊所
78 17 suǒ if; supposing 彷徉而行至世尊所
79 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
80 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
81 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
82 17 suǒ that which 彷徉而行至世尊所
83 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
84 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
85 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
86 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
87 17 suǒ that which; yad 彷徉而行至世尊所
88 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
89 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
90 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
91 16 jìn all; every 是如來已盡
92 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
93 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
94 16 jìn furthest; extreme 是如來已盡
95 16 jìn to vanish 是如來已盡
96 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
97 16 jìn to be within the limit 是如來已盡
98 16 jìn all; every 是如來已盡
99 16 jìn to die 是如來已盡
100 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
101 16 xíng to walk 中食後行
102 16 xíng capable; competent 中食後行
103 16 háng profession 中食後行
104 16 háng line; row 中食後行
105 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
106 16 xíng to travel 中食後行
107 16 xìng actions; conduct 中食後行
108 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
109 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
110 16 háng horizontal line 中食後行
111 16 héng virtuous deeds 中食後行
112 16 hàng a line of trees 中食後行
113 16 hàng bold; steadfast 中食後行
114 16 xíng to move 中食後行
115 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
116 16 xíng travel 中食後行
117 16 xíng to circulate 中食後行
118 16 xíng running script; running script 中食後行
119 16 xíng temporary 中食後行
120 16 xíng soon 中食後行
121 16 háng rank; order 中食後行
122 16 háng a business; a shop 中食後行
123 16 xíng to depart; to leave 中食後行
124 16 xíng to experience 中食後行
125 16 xíng path; way 中食後行
126 16 xíng xing; ballad 中食後行
127 16 xíng a round [of drinks] 中食後行
128 16 xíng Xing 中食後行
129 16 xíng moreover; also 中食後行
130 16 xíng Practice 中食後行
131 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
132 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
133 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
134 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
135 15 shuì to persuade 不如汝所說
136 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
137 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
138 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
139 15 shuō allocution 不如汝所說
140 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
141 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
142 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
143 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
144 15 shuō to instruct 不如汝所說
145 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
146 15 shēng to live 生年百二十
147 15 shēng raw 生年百二十
148 15 shēng a student 生年百二十
149 15 shēng life 生年百二十
150 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
151 15 shēng alive 生年百二十
152 15 shēng a lifetime 生年百二十
153 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
154 15 shēng to grow 生年百二十
155 15 shēng unfamiliar 生年百二十
156 15 shēng not experienced 生年百二十
157 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
158 15 shēng very; extremely 生年百二十
159 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
160 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
161 15 shēng gender 生年百二十
162 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
163 15 shēng to set up 生年百二十
164 15 shēng a prostitute 生年百二十
165 15 shēng a captive 生年百二十
166 15 shēng a gentleman 生年百二十
167 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
168 15 shēng unripe 生年百二十
169 15 shēng nature 生年百二十
170 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
171 15 shēng destiny 生年百二十
172 15 shēng birth 生年百二十
173 15 shēng arise; produce; utpad 生年百二十
174 15 no 無所著
175 15 Kangxi radical 71 無所著
176 15 to not have; without 無所著
177 15 has not yet 無所著
178 15 mo 無所著
179 15 do not 無所著
180 15 not; -less; un- 無所著
181 15 regardless of 無所著
182 15 to not have 無所著
183 15 um 無所著
184 15 Wu 無所著
185 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
186 15 not; non- 無所著
187 15 mo 無所著
188 14 wèi for; to 彼人頭破為七分
189 14 wèi because of 彼人頭破為七分
190 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
191 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
192 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
193 14 wéi to do 彼人頭破為七分
194 14 wèi for 彼人頭破為七分
195 14 wèi because of; for; to 彼人頭破為七分
196 14 wèi to 彼人頭破為七分
197 14 wéi in a passive construction 彼人頭破為七分
198 14 wéi forming a rehetorical question 彼人頭破為七分
199 14 wéi forming an adverb 彼人頭破為七分
200 14 wéi to add emphasis 彼人頭破為七分
201 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
202 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
203 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
204 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
205 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
206 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
207 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
208 14 zhù firmly; securely 鞞蘭若却住一面已
209 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
210 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
211 12 so as to; in order to
212 12 to use; to regard as
213 12 to use; to grasp
214 12 according to
215 12 because of
216 12 on a certain date
217 12 and; as well as
218 12 to rely on
219 12 to regard
220 12 to be able to
221 12 to order; to command
222 12 further; moreover
223 12 used after a verb
224 12 very
225 12 already
226 12 increasingly
227 12 a reason; a cause
228 12 Israel
229 12 Yi
230 12 use; yogena
231 12 not; no 彼來到亦不隨時恭敬
232 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼來到亦不隨時恭敬
233 12 as a correlative 彼來到亦不隨時恭敬
234 12 no (answering a question) 彼來到亦不隨時恭敬
235 12 forms a negative adjective from a noun 彼來到亦不隨時恭敬
236 12 at the end of a sentence to form a question 彼來到亦不隨時恭敬
237 12 to form a yes or no question 彼來到亦不隨時恭敬
238 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
239 12 no; na 彼來到亦不隨時恭敬
240 11 already 到已
241 11 Kangxi radical 49 到已
242 11 from 到已
243 11 to bring to an end; to stop 到已
244 11 final aspectual particle 到已
245 11 afterwards; thereafter 到已
246 11 too; very; excessively 到已
247 11 to complete 到已
248 11 to demote; to dismiss 到已
249 11 to recover from an illness 到已
250 11 certainly 到已
251 11 an interjection of surprise 到已
252 11 this 到已
253 11 former; pūrvaka 到已
254 11 former; pūrvaka 到已
255 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
256 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
257 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
258 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
259 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
260 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
261 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
262 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
263 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
264 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
265 11 wèi and 謂有大沙門婆羅門
266 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
267 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
268 11 wèi which; what; yad 謂有大沙門婆羅門
269 11 wèi to say; iti 謂有大沙門婆羅門
270 10 shí time; a point or period of time 彼時
271 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
272 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
273 10 shí at that time 彼時
274 10 shí fashionable 彼時
275 10 shí fate; destiny; luck 彼時
276 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
277 10 shí tense 彼時
278 10 shí particular; special 彼時
279 10 shí to plant; to cultivate 彼時
280 10 shí hour (measure word) 彼時
281 10 shí an era; a dynasty 彼時
282 10 shí time [abstract] 彼時
283 10 shí seasonal 彼時
284 10 shí frequently; often 彼時
285 10 shí occasionally; sometimes 彼時
286 10 shí on time 彼時
287 10 shí this; that 彼時
288 10 shí to wait upon 彼時
289 10 shí hour 彼時
290 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
291 10 shí Shi 彼時
292 10 shí a present; currentlt 彼時
293 10 shí time; kāla 彼時
294 10 shí at that time; samaya 彼時
295 10 shí then; atha 彼時
296 10 idea 意應一心
297 10 Italy (abbreviation) 意應一心
298 10 a wish; a desire; intention 意應一心
299 10 mood; feeling 意應一心
300 10 will; willpower; determination 意應一心
301 10 bearing; spirit 意應一心
302 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
303 10 to anticipate; to expect 意應一心
304 10 to doubt; to suspect 意應一心
305 10 meaning 意應一心
306 10 a suggestion; a hint 意應一心
307 10 an understanding; a point of view 意應一心
308 10 or 意應一心
309 10 Yi 意應一心
310 10 manas; mind; mentation 意應一心
311 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
312 9 shì is; are; am; to be 是如來已盡
313 9 shì is exactly 是如來已盡
314 9 shì is suitable; is in contrast 是如來已盡
315 9 shì this; that; those 是如來已盡
316 9 shì really; certainly 是如來已盡
317 9 shì correct; yes; affirmative 是如來已盡
318 9 shì true 是如來已盡
319 9 shì is; has; exists 是如來已盡
320 9 shì used between repetitions of a word 是如來已盡
321 9 shì a matter; an affair 是如來已盡
322 9 shì Shi 是如來已盡
323 9 shì is; bhū 是如來已盡
324 9 shì this; idam 是如來已盡
325 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
326 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
327 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
328 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
329 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
330 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
331 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
332 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
333 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
334 8 zhī to know 意念等知
335 8 zhī to comprehend 意念等知
336 8 zhī to inform; to tell 意念等知
337 8 zhī to administer 意念等知
338 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 意念等知
339 8 zhī to be close friends 意念等知
340 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
341 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
342 8 zhī knowledge 意念等知
343 8 zhī consciousness; perception 意念等知
344 8 zhī a close friend 意念等知
345 8 zhì wisdom 意念等知
346 8 zhì Zhi 意念等知
347 8 zhī to appreciate 意念等知
348 8 zhī to make known 意念等知
349 8 zhī to have control over 意念等知
350 8 zhī to expect; to foresee 意念等知
351 8 zhī Understanding 意念等知
352 8 zhī know; jña 意念等知
353 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
354 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
355 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
356 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
357 7 zhū all; many; various 諸有色恐怖
358 7 zhū Zhu 諸有色恐怖
359 7 zhū all; members of the class 諸有色恐怖
360 7 zhū interrogative particle 諸有色恐怖
361 7 zhū him; her; them; it 諸有色恐怖
362 7 zhū of; in 諸有色恐怖
363 7 zhū all; many; sarva 諸有色恐怖
364 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
365 7 zhì care; prudence 謂無智滅
366 7 zhì Zhi 謂無智滅
367 7 zhì spiritual insight; gnosis 謂無智滅
368 7 zhì clever 謂無智滅
369 7 zhì Wisdom 謂無智滅
370 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
371 7 you; thou 我不然可汝
372 7 Ru River 我不然可汝
373 7 Ru 我不然可汝
374 7 you; tvam; bhavat 我不然可汝
375 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
376 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
377 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
378 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
379 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
380 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
381 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
382 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
383 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
384 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
385 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
386 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
387 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
388 6 zuò because; for 亦不從坐起而不請坐
389 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
390 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
391 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
392 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
393 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
394 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
395 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我聞沙門瞿曇年幼
396 6 沙門 shāmén sramana 我聞沙門瞿曇年幼
397 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我聞沙門瞿曇年幼
398 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
399 6 míng Ming 明得生
400 6 míng Ming Dynasty 明得生
401 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
402 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
403 6 míng to illuminate; to shine 明得生
404 6 míng consecrated 明得生
405 6 míng to understand; to comprehend 明得生
406 6 míng to explain; to clarify 明得生
407 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
408 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
409 6 míng eyesight; vision 明得生
410 6 míng a god; a spirit 明得生
411 6 míng fame; renown 明得生
412 6 míng open; public 明得生
413 6 míng clear 明得生
414 6 míng to become proficient 明得生
415 6 míng to be proficient 明得生
416 6 míng virtuous 明得生
417 6 míng open and honest 明得生
418 6 míng clean; neat 明得生
419 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
420 6 míng next; afterwards 明得生
421 6 míng positive 明得生
422 6 míng Clear 明得生
423 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
424 6 chū at first; at the beginning; initially 學亦初
425 6 chū used to prefix numbers 學亦初
426 6 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 學亦初
427 6 chū just now 學亦初
428 6 chū thereupon 學亦初
429 6 chū an intensifying adverb 學亦初
430 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
431 6 chū original 學亦初
432 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
433 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令如來恭敬從坐起而請者
434 6 lìng to issue a command 令如來恭敬從坐起而請者
435 6 lìng rules of behavior; customs 令如來恭敬從坐起而請者
436 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令如來恭敬從坐起而請者
437 6 lìng a season 令如來恭敬從坐起而請者
438 6 lìng respected; good reputation 令如來恭敬從坐起而請者
439 6 lìng good 令如來恭敬從坐起而請者
440 6 lìng pretentious 令如來恭敬從坐起而請者
441 6 lìng a transcending state of existence 令如來恭敬從坐起而請者
442 6 lìng a commander 令如來恭敬從坐起而請者
443 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令如來恭敬從坐起而請者
444 6 lìng lyrics 令如來恭敬從坐起而請者
445 6 lìng Ling 令如來恭敬從坐起而請者
446 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令如來恭敬從坐起而請者
447 6 and 此眾生與身惡行俱
448 6 to give 此眾生與身惡行俱
449 6 together with 此眾生與身惡行俱
450 6 interrogative particle 此眾生與身惡行俱
451 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
452 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
453 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
454 6 to help 此眾生與身惡行俱
455 6 for 此眾生與身惡行俱
456 6 and; ca 此眾生與身惡行俱
457 6 děng et cetera; and so on 意念等知
458 6 děng to wait 意念等知
459 6 děng degree; kind 意念等知
460 6 děng plural 意念等知
461 6 děng to be equal 意念等知
462 6 děng degree; level 意念等知
463 6 děng to compare 意念等知
464 6 děng same; equal; sama 意念等知
465 6 zhī him; her; them; that 有色之味
466 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有色之味
467 6 zhī to go 有色之味
468 6 zhī this; that 有色之味
469 6 zhī genetive marker 有色之味
470 6 zhī it 有色之味
471 6 zhī in; in regards to 有色之味
472 6 zhī all 有色之味
473 6 zhī and 有色之味
474 6 zhī however 有色之味
475 6 zhī if 有色之味
476 6 zhī then 有色之味
477 6 zhī to arrive; to go 有色之味
478 6 zhī is 有色之味
479 6 zhī to use 有色之味
480 6 zhī Zhi 有色之味
481 6 zhī winding 有色之味
482 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
483 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
484 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
485 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結
486 6 jié to provide a bond for; to contract 以此三昧意清淨白無有結
487 6 jié pent-up 以此三昧意清淨白無有結
488 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以此三昧意清淨白無有結
489 6 jié a bound state 以此三昧意清淨白無有結
490 6 jié hair worn in a topknot 以此三昧意清淨白無有結
491 6 jiē firm; secure 以此三昧意清淨白無有結
492 6 jié to plait; to thatch; to weave 以此三昧意清淨白無有結
493 6 jié to form; to organize 以此三昧意清淨白無有結
494 6 jié to congeal; to crystallize 以此三昧意清淨白無有結
495 6 jié a junction 以此三昧意清淨白無有結
496 6 jié a node 以此三昧意清淨白無有結
497 6 jiē to bear fruit 以此三昧意清淨白無有結
498 6 jiē stutter 以此三昧意清淨白無有結
499 6 jié a fetter 以此三昧意清淨白無有結
500 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彷徉而行至世尊所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
this; here; etad
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
jìn exhaustion; kṣaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 102 Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大沙门 大沙門 100 great monastic
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离苦 離苦 108 to transcend suffering
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三明 115 three insights; trividya
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
生法 115 sentient beings and dharmas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
宿命智 115 knowledge of past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我有 119 the illusion of the existence of self
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无染 無染 119 undefiled
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
意解 121 liberation of thought
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中食 122 midday meal
最上 122 supreme