Glossary and Vocabulary for Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing (Verañja) 佛為黃竹園老婆羅門說學經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 33 to go; to 當還於有
4 33 to rely on; to depend on 當還於有
5 33 Yu 當還於有
6 33 a crow 當還於有
7 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
8 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
9 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
10 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
11 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
12 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
13 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
14 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
15 25 de 於諸惡不善法得解脫
16 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
17 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
18 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
19 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
20 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
21 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
22 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
23 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
24 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
25 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
26 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
27 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
28 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
29 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
30 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
31 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
32 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
33 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
34 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
35 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
36 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
37 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
38 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
39 16 jìn to vanish 是如來已盡
40 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
41 16 jìn to die 是如來已盡
42 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
43 16 xíng to walk 中食後行
44 16 xíng capable; competent 中食後行
45 16 háng profession 中食後行
46 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
47 16 xíng to travel 中食後行
48 16 xìng actions; conduct 中食後行
49 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
50 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
51 16 háng horizontal line 中食後行
52 16 héng virtuous deeds 中食後行
53 16 hàng a line of trees 中食後行
54 16 hàng bold; steadfast 中食後行
55 16 xíng to move 中食後行
56 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
57 16 xíng travel 中食後行
58 16 xíng to circulate 中食後行
59 16 xíng running script; running script 中食後行
60 16 xíng temporary 中食後行
61 16 háng rank; order 中食後行
62 16 háng a business; a shop 中食後行
63 16 xíng to depart; to leave 中食後行
64 16 xíng to experience 中食後行
65 16 xíng path; way 中食後行
66 16 xíng xing; ballad 中食後行
67 16 xíng Xing 中食後行
68 16 xíng Practice 中食後行
69 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
70 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
71 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
72 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
73 15 shuì to persuade 不如汝所說
74 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
75 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
76 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
77 15 shuō allocution 不如汝所說
78 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
79 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
80 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
81 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
82 15 shuō to instruct 不如汝所說
83 15 Kangxi radical 71 無所著
84 15 to not have; without 無所著
85 15 mo 無所著
86 15 to not have 無所著
87 15 Wu 無所著
88 15 mo 無所著
89 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
90 15 shēng to live 生年百二十
91 15 shēng raw 生年百二十
92 15 shēng a student 生年百二十
93 15 shēng life 生年百二十
94 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
95 15 shēng alive 生年百二十
96 15 shēng a lifetime 生年百二十
97 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
98 15 shēng to grow 生年百二十
99 15 shēng unfamiliar 生年百二十
100 15 shēng not experienced 生年百二十
101 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
102 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
103 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
104 15 shēng gender 生年百二十
105 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
106 15 shēng to set up 生年百二十
107 15 shēng a prostitute 生年百二十
108 15 shēng a captive 生年百二十
109 15 shēng a gentleman 生年百二十
110 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
111 15 shēng unripe 生年百二十
112 15 shēng nature 生年百二十
113 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
114 15 shēng destiny 生年百二十
115 15 shēng birth 生年百二十
116 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
117 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
118 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
119 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
120 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
121 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
122 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
123 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
124 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
125 14 wéi to do 彼人頭破為七分
126 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
127 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
128 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
129 12 to use; to grasp
130 12 to rely on
131 12 to regard
132 12 to be able to
133 12 to order; to command
134 12 used after a verb
135 12 a reason; a cause
136 12 Israel
137 12 Yi
138 12 use; yogena
139 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
140 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
141 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
142 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
143 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
144 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
145 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
146 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
147 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
148 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
149 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
150 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
151 11 Kangxi radical 49 到已
152 11 to bring to an end; to stop 到已
153 11 to complete 到已
154 11 to demote; to dismiss 到已
155 11 to recover from an illness 到已
156 11 former; pūrvaka 到已
157 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
158 10 shí time; a point or period of time 彼時
159 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
160 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
161 10 shí fashionable 彼時
162 10 shí fate; destiny; luck 彼時
163 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
164 10 shí tense 彼時
165 10 shí particular; special 彼時
166 10 shí to plant; to cultivate 彼時
167 10 shí an era; a dynasty 彼時
168 10 shí time [abstract] 彼時
169 10 shí seasonal 彼時
170 10 shí to wait upon 彼時
171 10 shí hour 彼時
172 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
173 10 shí Shi 彼時
174 10 shí a present; currentlt 彼時
175 10 shí time; kāla 彼時
176 10 shí at that time; samaya 彼時
177 10 idea 意應一心
178 10 Italy (abbreviation) 意應一心
179 10 a wish; a desire; intention 意應一心
180 10 mood; feeling 意應一心
181 10 will; willpower; determination 意應一心
182 10 bearing; spirit 意應一心
183 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
184 10 to anticipate; to expect 意應一心
185 10 to doubt; to suspect 意應一心
186 10 meaning 意應一心
187 10 a suggestion; a hint 意應一心
188 10 an understanding; a point of view 意應一心
189 10 Yi 意應一心
190 10 manas; mind; mentation 意應一心
191 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
192 8 zhī to know 意念等知
193 8 zhī to comprehend 意念等知
194 8 zhī to inform; to tell 意念等知
195 8 zhī to administer 意念等知
196 8 zhī to distinguish; to discern 意念等知
197 8 zhī to be close friends 意念等知
198 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
199 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
200 8 zhī knowledge 意念等知
201 8 zhī consciousness; perception 意念等知
202 8 zhī a close friend 意念等知
203 8 zhì wisdom 意念等知
204 8 zhì Zhi 意念等知
205 8 zhī Understanding 意念等知
206 8 zhī know; jña 意念等知
207 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
208 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
209 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
210 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
211 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
212 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
213 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
214 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
215 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
216 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
217 7 zhì care; prudence 謂無智滅
218 7 zhì Zhi 謂無智滅
219 7 zhì clever 謂無智滅
220 7 zhì Wisdom 謂無智滅
221 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
222 7 Ru River 我不然可汝
223 7 Ru 我不然可汝
224 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
225 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
226 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
227 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
228 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
229 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
230 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
231 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
232 6 to give 此眾生與身惡行俱
233 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
234 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
235 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
236 6 to help 此眾生與身惡行俱
237 6 for 此眾生與身惡行俱
238 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令如來恭敬從坐起而請者
239 6 lìng to issue a command 令如來恭敬從坐起而請者
240 6 lìng rules of behavior; customs 令如來恭敬從坐起而請者
241 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令如來恭敬從坐起而請者
242 6 lìng a season 令如來恭敬從坐起而請者
243 6 lìng respected; good reputation 令如來恭敬從坐起而請者
244 6 lìng good 令如來恭敬從坐起而請者
245 6 lìng pretentious 令如來恭敬從坐起而請者
246 6 lìng a transcending state of existence 令如來恭敬從坐起而請者
247 6 lìng a commander 令如來恭敬從坐起而請者
248 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令如來恭敬從坐起而請者
249 6 lìng lyrics 令如來恭敬從坐起而請者
250 6 lìng Ling 令如來恭敬從坐起而請者
251 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令如來恭敬從坐起而請者
252 6 無有 wú yǒu there is not 以此三昧意清淨白無有結
253 6 無有 wú yǒu non-existence 以此三昧意清淨白無有結
254 6 ér Kangxi radical 126 彷徉而行至世尊所
255 6 ér as if; to seem like 彷徉而行至世尊所
256 6 néng can; able 彷徉而行至世尊所
257 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彷徉而行至世尊所
258 6 ér to arrive; up to 彷徉而行至世尊所
259 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
260 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
261 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
262 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
263 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
264 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
265 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
266 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
267 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
268 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
269 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
270 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
271 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
272 6 chū original 學亦初
273 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
274 6 děng et cetera; and so on 意念等知
275 6 děng to wait 意念等知
276 6 děng to be equal 意念等知
277 6 děng degree; level 意念等知
278 6 děng to compare 意念等知
279 6 děng same; equal; sama 意念等知
280 6 zhī to go 有色之味
281 6 zhī to arrive; to go 有色之味
282 6 zhī is 有色之味
283 6 zhī to use 有色之味
284 6 zhī Zhi 有色之味
285 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
286 6 míng Ming 明得生
287 6 míng Ming Dynasty 明得生
288 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
289 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
290 6 míng to illuminate; to shine 明得生
291 6 míng consecrated 明得生
292 6 míng to understand; to comprehend 明得生
293 6 míng to explain; to clarify 明得生
294 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
295 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
296 6 míng eyesight; vision 明得生
297 6 míng a god; a spirit 明得生
298 6 míng fame; renown 明得生
299 6 míng open; public 明得生
300 6 míng clear 明得生
301 6 míng to become proficient 明得生
302 6 míng to be proficient 明得生
303 6 míng virtuous 明得生
304 6 míng open and honest 明得生
305 6 míng clean; neat 明得生
306 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
307 6 míng next; afterwards 明得生
308 6 míng positive 明得生
309 6 míng Clear 明得生
310 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
311 6 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如汝所說
312 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
313 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
314 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
315 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結
316 6 jié to provide a bond for; to contract 以此三昧意清淨白無有結
317 6 jié pent-up 以此三昧意清淨白無有結
318 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以此三昧意清淨白無有結
319 6 jié a bound state 以此三昧意清淨白無有結
320 6 jié hair worn in a topknot 以此三昧意清淨白無有結
321 6 jiē firm; secure 以此三昧意清淨白無有結
322 6 jié to plait; to thatch; to weave 以此三昧意清淨白無有結
323 6 jié to form; to organize 以此三昧意清淨白無有結
324 6 jié to congeal; to crystallize 以此三昧意清淨白無有結
325 6 jié a junction 以此三昧意清淨白無有結
326 6 jié a node 以此三昧意清淨白無有結
327 6 jiē to bear fruit 以此三昧意清淨白無有結
328 6 jiē stutter 以此三昧意清淨白無有結
329 6 jié a fetter 以此三昧意清淨白無有結
330 6 不復 bùfù to not go back 當來恐怖不復生法
331 6 不復 bùfù not again 當來恐怖不復生法
332 6 Kangxi radical 132 安隱自出
333 6 Zi 安隱自出
334 6 a nose 安隱自出
335 6 the beginning; the start 安隱自出
336 6 origin 安隱自出
337 6 to employ; to use 安隱自出
338 6 to be 安隱自出
339 6 self; soul; ātman 安隱自出
340 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我聞沙門瞿曇年幼
341 6 沙門 shāmén sramana 我聞沙門瞿曇年幼
342 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我聞沙門瞿曇年幼
343 6 zhě ca 令如來恭敬從坐起而請者
344 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除諸結
345 5 chú to divide 除諸結
346 5 chú to put in order 除諸結
347 5 chú to appoint to an official position 除諸結
348 5 chú door steps; stairs 除諸結
349 5 chú to replace an official 除諸結
350 5 chú to change; to replace 除諸結
351 5 chú to renovate; to restore 除諸結
352 5 chú division 除諸結
353 5 chú except; without; anyatra 除諸結
354 5 shēn human body; torso 身得安樂
355 5 shēn Kangxi radical 158 身得安樂
356 5 shēn self 身得安樂
357 5 shēn life 身得安樂
358 5 shēn an object 身得安樂
359 5 shēn a lifetime 身得安樂
360 5 shēn moral character 身得安樂
361 5 shēn status; identity; position 身得安樂
362 5 shēn pregnancy 身得安樂
363 5 juān India 身得安樂
364 5 shēn body; kāya 身得安樂
365 5 wèi taste; flavor 有色之味
366 5 wèi significance 有色之味
367 5 wèi to taste 有色之味
368 5 wèi to ruminate; to mull over 有色之味
369 5 wèi smell; odor 有色之味
370 5 wèi a delicacy 有色之味
371 5 wèi taste; rasa 有色之味
372 5 蘭若 lánrè Aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
373 5 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
374 5 蘭若 lánrè temple; monastery 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
375 5 zhēn real; true; genuine 我知如真
376 5 zhēn sincere 我知如真
377 5 zhēn Zhen 我知如真
378 5 zhēn regular script 我知如真
379 5 zhēn a portrait 我知如真
380 5 zhēn natural state 我知如真
381 5 zhēn perfect 我知如真
382 5 zhēn ideal 我知如真
383 5 zhēn an immortal 我知如真
384 5 zhēn a true official appointment 我知如真
385 5 zhēn True 我知如真
386 5 zhēn true 我知如真
387 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無苦無樂護意清淨
388 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無苦無樂護意清淨
389 5 清淨 qīngjìng concise 無苦無樂護意清淨
390 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無苦無樂護意清淨
391 5 清淨 qīngjìng pure and clean 無苦無樂護意清淨
392 5 清淨 qīngjìng purity 無苦無樂護意清淨
393 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無苦無樂護意清淨
394 5 bǐng bing 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
395 5 bǐng a sheath 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
396 5 Yi 學亦初
397 5 如來 rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
398 5 如來 Rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
399 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 令如來恭敬從坐起而請者
400 5 shī to lose 失譯人名今附宋錄
401 5 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附宋錄
402 5 shī to fail; to miss out 失譯人名今附宋錄
403 5 shī to be lost 失譯人名今附宋錄
404 5 shī to make a mistake 失譯人名今附宋錄
405 5 shī to let go of 失譯人名今附宋錄
406 5 shī loss; nāśa 失譯人名今附宋錄
407 5 bitterness; bitter flavor 止樂止苦
408 5 hardship; suffering 止樂止苦
409 5 to make things difficult for 止樂止苦
410 5 to train; to practice 止樂止苦
411 5 to suffer from a misfortune 止樂止苦
412 5 bitter 止樂止苦
413 5 grieved; facing hardship 止樂止苦
414 5 in low spirits; depressed 止樂止苦
415 5 painful 止樂止苦
416 5 suffering; duḥkha; dukkha 止樂止苦
417 5 入胎 rùtāi Entry into the womb; to be conceived from Heaven 不復入胎
418 4 mìng life 年老耆宿命趣後世
419 4 mìng to order 年老耆宿命趣後世
420 4 mìng destiny; fate; luck 年老耆宿命趣後世
421 4 mìng an order; a command 年老耆宿命趣後世
422 4 mìng to name; to assign 年老耆宿命趣後世
423 4 mìng livelihood 年老耆宿命趣後世
424 4 mìng advice 年老耆宿命趣後世
425 4 mìng to confer a title 年老耆宿命趣後世
426 4 mìng lifespan 年老耆宿命趣後世
427 4 mìng to think 年老耆宿命趣後世
428 4 mìng life; jīva 年老耆宿命趣後世
429 4 chéng to mount; to climb onto 不失安隱住乘於涅槃
430 4 chéng to multiply 不失安隱住乘於涅槃
431 4 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 不失安隱住乘於涅槃
432 4 chéng to ride 不失安隱住乘於涅槃
433 4 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 不失安隱住乘於涅槃
434 4 chéng to prevail 不失安隱住乘於涅槃
435 4 chéng to pursue 不失安隱住乘於涅槃
436 4 chéng to calculate 不失安隱住乘於涅槃
437 4 chéng a four horse team 不失安隱住乘於涅槃
438 4 chéng to drive; to control 不失安隱住乘於涅槃
439 4 chéng Cheng 不失安隱住乘於涅槃
440 4 shèng historical records 不失安隱住乘於涅槃
441 4 shèng vehicle; a school of teaching; yana 不失安隱住乘於涅槃
442 4 chéng mounted; ārūḍha 不失安隱住乘於涅槃
443 4 rén person; people; a human being 眾天及人
444 4 rén Kangxi radical 9 眾天及人
445 4 rén a kind of person 眾天及人
446 4 rén everybody 眾天及人
447 4 rén adult 眾天及人
448 4 rén somebody; others 眾天及人
449 4 rén an upright person 眾天及人
450 4 rén person; manuṣya 眾天及人
451 4 zhèng proof 念宿命智為證
452 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 念宿命智為證
453 4 zhèng to advise against 念宿命智為證
454 4 zhèng certificate 念宿命智為證
455 4 zhèng an illness 念宿命智為證
456 4 zhèng to accuse 念宿命智為證
457 4 zhèng realization; adhigama 念宿命智為證
458 4 zhèng obtaining; prāpti 念宿命智為證
459 4 zuò to do 作於護
460 4 zuò to act as; to serve as 作於護
461 4 zuò to start 作於護
462 4 zuò a writing; a work 作於護
463 4 zuò to dress as; to be disguised as 作於護
464 4 zuō to create; to make 作於護
465 4 zuō a workshop 作於護
466 4 zuō to write; to compose 作於護
467 4 zuò to rise 作於護
468 4 zuò to be aroused 作於護
469 4 zuò activity; action; undertaking 作於護
470 4 zuò to regard as 作於護
471 4 zuò action; kāraṇa 作於護
472 4 樂行 lèxíng to indulge in debauchery 住有樂行
473 4 method; way 我初分別法
474 4 France 我初分別法
475 4 the law; rules; regulations 我初分別法
476 4 the teachings of the Buddha; Dharma 我初分別法
477 4 a standard; a norm 我初分別法
478 4 an institution 我初分別法
479 4 to emulate 我初分別法
480 4 magic; a magic trick 我初分別法
481 4 punishment 我初分別法
482 4 Fa 我初分別法
483 4 a precedent 我初分別法
484 4 a classification of some kinds of Han texts 我初分別法
485 4 relating to a ceremony or rite 我初分別法
486 4 Dharma 我初分別法
487 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我初分別法
488 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我初分別法
489 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我初分別法
490 4 quality; characteristic 我初分別法
491 4 涅槃 nièpán Nirvana 不失安隱住乘於涅槃
492 4 涅槃 Nièpán nirvana 不失安隱住乘於涅槃
493 4 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 不失安隱住乘於涅槃
494 4 根本 gēnběn fundamental; basic 斷除根本
495 4 根本 gēnběn a foundation; a basis 斷除根本
496 4 根本 gēnběn root 斷除根本
497 4 根本 gēnběn capital 斷除根本
498 4 根本 gēnběn Basis 斷除根本
499 4 根本 gēnběn mūla; root 斷除根本
500 4 斷除 duànchú to eliminate 斷除根本

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 42 this; these 此瞿曇
4 42 in this way 此瞿曇
5 42 otherwise; but; however; so 此瞿曇
6 42 at this time; now; here 此瞿曇
7 42 this; here; etad 此瞿曇
8 33 in; at 當還於有
9 33 in; at 當還於有
10 33 in; at; to; from 當還於有
11 33 to go; to 當還於有
12 33 to rely on; to depend on 當還於有
13 33 to go to; to arrive at 當還於有
14 33 from 當還於有
15 33 give 當還於有
16 33 oppposing 當還於有
17 33 and 當還於有
18 33 compared to 當還於有
19 33 by 當還於有
20 33 and; as well as 當還於有
21 33 for 當還於有
22 33 Yu 當還於有
23 33 a crow 當還於有
24 33 whew; wow 當還於有
25 33 near to; antike 當還於有
26 29 I; me; my 我聞沙門瞿曇年幼
27 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
28 29 we; our 我聞沙門瞿曇年幼
29 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
30 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
31 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
32 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
33 29 I; aham 我聞沙門瞿曇年幼
34 28 yǒu is; are; to exist 謂有大沙門婆羅門
35 28 yǒu to have; to possess 謂有大沙門婆羅門
36 28 yǒu indicates an estimate 謂有大沙門婆羅門
37 28 yǒu indicates a large quantity 謂有大沙門婆羅門
38 28 yǒu indicates an affirmative response 謂有大沙門婆羅門
39 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有大沙門婆羅門
40 28 yǒu used to compare two things 謂有大沙門婆羅門
41 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有大沙門婆羅門
42 28 yǒu used before the names of dynasties 謂有大沙門婆羅門
43 28 yǒu a certain thing; what exists 謂有大沙門婆羅門
44 28 yǒu multiple of ten and ... 謂有大沙門婆羅門
45 28 yǒu abundant 謂有大沙門婆羅門
46 28 yǒu purposeful 謂有大沙門婆羅門
47 28 yǒu You 謂有大沙門婆羅門
48 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有大沙門婆羅門
49 28 yǒu becoming; bhava 謂有大沙門婆羅門
50 26 that; those 彼時
51 26 another; the other 彼時
52 26 that; tad 彼時
53 25 de potential marker 於諸惡不善法得解脫
54 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
55 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
56 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
57 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
58 25 de 於諸惡不善法得解脫
59 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
60 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
61 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
62 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
63 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
64 25 de result of degree 於諸惡不善法得解脫
65 25 de marks completion of an action 於諸惡不善法得解脫
66 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
67 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
68 25 marks permission or possibility 於諸惡不善法得解脫
69 25 expressing frustration 於諸惡不善法得解脫
70 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
71 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
72 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
73 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
74 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彷徉而行至世尊所
75 17 suǒ an office; an institute 彷徉而行至世尊所
76 17 suǒ introduces a relative clause 彷徉而行至世尊所
77 17 suǒ it 彷徉而行至世尊所
78 17 suǒ if; supposing 彷徉而行至世尊所
79 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
80 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
81 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
82 17 suǒ that which 彷徉而行至世尊所
83 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
84 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
85 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
86 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
87 17 suǒ that which; yad 彷徉而行至世尊所
88 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
89 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
90 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
91 16 jìn all; every 是如來已盡
92 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
93 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
94 16 jìn furthest; extreme 是如來已盡
95 16 jìn to vanish 是如來已盡
96 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
97 16 jìn to be within the limit 是如來已盡
98 16 jìn all; every 是如來已盡
99 16 jìn to die 是如來已盡
100 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
101 16 xíng to walk 中食後行
102 16 xíng capable; competent 中食後行
103 16 háng profession 中食後行
104 16 háng line; row 中食後行
105 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
106 16 xíng to travel 中食後行
107 16 xìng actions; conduct 中食後行
108 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
109 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
110 16 háng horizontal line 中食後行
111 16 héng virtuous deeds 中食後行
112 16 hàng a line of trees 中食後行
113 16 hàng bold; steadfast 中食後行
114 16 xíng to move 中食後行
115 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
116 16 xíng travel 中食後行
117 16 xíng to circulate 中食後行
118 16 xíng running script; running script 中食後行
119 16 xíng temporary 中食後行
120 16 xíng soon 中食後行
121 16 háng rank; order 中食後行
122 16 háng a business; a shop 中食後行
123 16 xíng to depart; to leave 中食後行
124 16 xíng to experience 中食後行
125 16 xíng path; way 中食後行
126 16 xíng xing; ballad 中食後行
127 16 xíng a round [of drinks] 中食後行
128 16 xíng Xing 中食後行
129 16 xíng moreover; also 中食後行
130 16 xíng Practice 中食後行
131 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
132 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
133 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
134 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
135 15 shuì to persuade 不如汝所說
136 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
137 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
138 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
139 15 shuō allocution 不如汝所說
140 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
141 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
142 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
143 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
144 15 shuō to instruct 不如汝所說
145 15 no 無所著
146 15 Kangxi radical 71 無所著
147 15 to not have; without 無所著
148 15 has not yet 無所著
149 15 mo 無所著
150 15 do not 無所著
151 15 not; -less; un- 無所著
152 15 regardless of 無所著
153 15 to not have 無所著
154 15 um 無所著
155 15 Wu 無所著
156 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
157 15 not; non- 無所著
158 15 mo 無所著
159 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
160 15 shēng to live 生年百二十
161 15 shēng raw 生年百二十
162 15 shēng a student 生年百二十
163 15 shēng life 生年百二十
164 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
165 15 shēng alive 生年百二十
166 15 shēng a lifetime 生年百二十
167 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
168 15 shēng to grow 生年百二十
169 15 shēng unfamiliar 生年百二十
170 15 shēng not experienced 生年百二十
171 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
172 15 shēng very; extremely 生年百二十
173 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
174 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
175 15 shēng gender 生年百二十
176 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
177 15 shēng to set up 生年百二十
178 15 shēng a prostitute 生年百二十
179 15 shēng a captive 生年百二十
180 15 shēng a gentleman 生年百二十
181 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
182 15 shēng unripe 生年百二十
183 15 shēng nature 生年百二十
184 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
185 15 shēng destiny 生年百二十
186 15 shēng birth 生年百二十
187 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
188 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
189 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
190 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
191 14 zhù firmly; securely 鞞蘭若却住一面已
192 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
193 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
194 14 wèi for; to 彼人頭破為七分
195 14 wèi because of 彼人頭破為七分
196 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
197 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
198 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
199 14 wéi to do 彼人頭破為七分
200 14 wèi for 彼人頭破為七分
201 14 wèi because of; for; to 彼人頭破為七分
202 14 wèi to 彼人頭破為七分
203 14 wéi in a passive construction 彼人頭破為七分
204 14 wéi forming a rehetorical question 彼人頭破為七分
205 14 wéi forming an adverb 彼人頭破為七分
206 14 wéi to add emphasis 彼人頭破為七分
207 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
208 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
209 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
210 12 so as to; in order to
211 12 to use; to regard as
212 12 to use; to grasp
213 12 according to
214 12 because of
215 12 on a certain date
216 12 and; as well as
217 12 to rely on
218 12 to regard
219 12 to be able to
220 12 to order; to command
221 12 further; moreover
222 12 used after a verb
223 12 very
224 12 already
225 12 increasingly
226 12 a reason; a cause
227 12 Israel
228 12 Yi
229 12 use; yogena
230 12 not; no 彼來到亦不隨時恭敬
231 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼來到亦不隨時恭敬
232 12 as a correlative 彼來到亦不隨時恭敬
233 12 no (answering a question) 彼來到亦不隨時恭敬
234 12 forms a negative adjective from a noun 彼來到亦不隨時恭敬
235 12 at the end of a sentence to form a question 彼來到亦不隨時恭敬
236 12 to form a yes or no question 彼來到亦不隨時恭敬
237 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
238 12 no; na 彼來到亦不隨時恭敬
239 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
240 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
241 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
242 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
243 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
244 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
245 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
246 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
247 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
248 11 wèi and 謂有大沙門婆羅門
249 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
250 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
251 11 wèi which; what; yad 謂有大沙門婆羅門
252 11 wèi to say; iti 謂有大沙門婆羅門
253 11 already 到已
254 11 Kangxi radical 49 到已
255 11 from 到已
256 11 to bring to an end; to stop 到已
257 11 final aspectual particle 到已
258 11 afterwards; thereafter 到已
259 11 too; very; excessively 到已
260 11 to complete 到已
261 11 to demote; to dismiss 到已
262 11 to recover from an illness 到已
263 11 certainly 到已
264 11 an interjection of surprise 到已
265 11 this 到已
266 11 former; pūrvaka 到已
267 11 former; pūrvaka 到已
268 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
269 10 shí time; a point or period of time 彼時
270 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
271 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
272 10 shí at that time 彼時
273 10 shí fashionable 彼時
274 10 shí fate; destiny; luck 彼時
275 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
276 10 shí tense 彼時
277 10 shí particular; special 彼時
278 10 shí to plant; to cultivate 彼時
279 10 shí hour (measure word) 彼時
280 10 shí an era; a dynasty 彼時
281 10 shí time [abstract] 彼時
282 10 shí seasonal 彼時
283 10 shí frequently; often 彼時
284 10 shí occasionally; sometimes 彼時
285 10 shí on time 彼時
286 10 shí this; that 彼時
287 10 shí to wait upon 彼時
288 10 shí hour 彼時
289 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
290 10 shí Shi 彼時
291 10 shí a present; currentlt 彼時
292 10 shí time; kāla 彼時
293 10 shí at that time; samaya 彼時
294 10 shí then; atha 彼時
295 10 idea 意應一心
296 10 Italy (abbreviation) 意應一心
297 10 a wish; a desire; intention 意應一心
298 10 mood; feeling 意應一心
299 10 will; willpower; determination 意應一心
300 10 bearing; spirit 意應一心
301 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
302 10 to anticipate; to expect 意應一心
303 10 to doubt; to suspect 意應一心
304 10 meaning 意應一心
305 10 a suggestion; a hint 意應一心
306 10 an understanding; a point of view 意應一心
307 10 or 意應一心
308 10 Yi 意應一心
309 10 manas; mind; mentation 意應一心
310 9 shì is; are; am; to be 是如來已盡
311 9 shì is exactly 是如來已盡
312 9 shì is suitable; is in contrast 是如來已盡
313 9 shì this; that; those 是如來已盡
314 9 shì really; certainly 是如來已盡
315 9 shì correct; yes; affirmative 是如來已盡
316 9 shì true 是如來已盡
317 9 shì is; has; exists 是如來已盡
318 9 shì used between repetitions of a word 是如來已盡
319 9 shì a matter; an affair 是如來已盡
320 9 shì Shi 是如來已盡
321 9 shì is; bhū 是如來已盡
322 9 shì this; idam 是如來已盡
323 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
324 8 zhī to know 意念等知
325 8 zhī to comprehend 意念等知
326 8 zhī to inform; to tell 意念等知
327 8 zhī to administer 意念等知
328 8 zhī to distinguish; to discern 意念等知
329 8 zhī to be close friends 意念等知
330 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
331 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
332 8 zhī knowledge 意念等知
333 8 zhī consciousness; perception 意念等知
334 8 zhī a close friend 意念等知
335 8 zhì wisdom 意念等知
336 8 zhì Zhi 意念等知
337 8 zhī Understanding 意念等知
338 8 zhī know; jña 意念等知
339 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
340 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
341 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
342 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
343 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
344 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
345 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
346 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
347 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
348 7 zhū all; many; various 諸有色恐怖
349 7 zhū Zhu 諸有色恐怖
350 7 zhū all; members of the class 諸有色恐怖
351 7 zhū interrogative particle 諸有色恐怖
352 7 zhū him; her; them; it 諸有色恐怖
353 7 zhū of; in 諸有色恐怖
354 7 zhū all; many; sarva 諸有色恐怖
355 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
356 7 zhì care; prudence 謂無智滅
357 7 zhì Zhi 謂無智滅
358 7 zhì clever 謂無智滅
359 7 zhì Wisdom 謂無智滅
360 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
361 7 you; thou 我不然可汝
362 7 Ru River 我不然可汝
363 7 Ru 我不然可汝
364 7 you; tvam; bhavat 我不然可汝
365 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
366 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
367 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
368 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
369 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
370 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
371 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
372 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
373 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
374 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
375 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
376 6 and 此眾生與身惡行俱
377 6 to give 此眾生與身惡行俱
378 6 together with 此眾生與身惡行俱
379 6 interrogative particle 此眾生與身惡行俱
380 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
381 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
382 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
383 6 to help 此眾生與身惡行俱
384 6 for 此眾生與身惡行俱
385 6 and; ca 此眾生與身惡行俱
386 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令如來恭敬從坐起而請者
387 6 lìng to issue a command 令如來恭敬從坐起而請者
388 6 lìng rules of behavior; customs 令如來恭敬從坐起而請者
389 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令如來恭敬從坐起而請者
390 6 lìng a season 令如來恭敬從坐起而請者
391 6 lìng respected; good reputation 令如來恭敬從坐起而請者
392 6 lìng good 令如來恭敬從坐起而請者
393 6 lìng pretentious 令如來恭敬從坐起而請者
394 6 lìng a transcending state of existence 令如來恭敬從坐起而請者
395 6 lìng a commander 令如來恭敬從坐起而請者
396 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令如來恭敬從坐起而請者
397 6 lìng lyrics 令如來恭敬從坐起而請者
398 6 lìng Ling 令如來恭敬從坐起而請者
399 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令如來恭敬從坐起而請者
400 6 無有 wú yǒu there is not 以此三昧意清淨白無有結
401 6 無有 wú yǒu non-existence 以此三昧意清淨白無有結
402 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彷徉而行至世尊所
403 6 ér Kangxi radical 126 彷徉而行至世尊所
404 6 ér you 彷徉而行至世尊所
405 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彷徉而行至世尊所
406 6 ér right away; then 彷徉而行至世尊所
407 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 彷徉而行至世尊所
408 6 ér if; in case; in the event that 彷徉而行至世尊所
409 6 ér therefore; as a result; thus 彷徉而行至世尊所
410 6 ér how can it be that? 彷徉而行至世尊所
411 6 ér so as to 彷徉而行至世尊所
412 6 ér only then 彷徉而行至世尊所
413 6 ér as if; to seem like 彷徉而行至世尊所
414 6 néng can; able 彷徉而行至世尊所
415 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彷徉而行至世尊所
416 6 ér me 彷徉而行至世尊所
417 6 ér to arrive; up to 彷徉而行至世尊所
418 6 ér possessive 彷徉而行至世尊所
419 6 ér and; ca 彷徉而行至世尊所
420 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
421 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
422 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
423 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
424 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
425 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
426 6 zuò because; for 亦不從坐起而不請坐
427 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
428 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
429 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
430 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
431 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
432 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
433 6 chū at first; at the beginning; initially 學亦初
434 6 chū used to prefix numbers 學亦初
435 6 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 學亦初
436 6 chū just now 學亦初
437 6 chū thereupon 學亦初
438 6 chū an intensifying adverb 學亦初
439 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
440 6 chū original 學亦初
441 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
442 6 děng et cetera; and so on 意念等知
443 6 děng to wait 意念等知
444 6 děng degree; kind 意念等知
445 6 děng plural 意念等知
446 6 děng to be equal 意念等知
447 6 děng degree; level 意念等知
448 6 děng to compare 意念等知
449 6 děng same; equal; sama 意念等知
450 6 zhī him; her; them; that 有色之味
451 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有色之味
452 6 zhī to go 有色之味
453 6 zhī this; that 有色之味
454 6 zhī genetive marker 有色之味
455 6 zhī it 有色之味
456 6 zhī in 有色之味
457 6 zhī all 有色之味
458 6 zhī and 有色之味
459 6 zhī however 有色之味
460 6 zhī if 有色之味
461 6 zhī then 有色之味
462 6 zhī to arrive; to go 有色之味
463 6 zhī is 有色之味
464 6 zhī to use 有色之味
465 6 zhī Zhi 有色之味
466 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
467 6 míng Ming 明得生
468 6 míng Ming Dynasty 明得生
469 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
470 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
471 6 míng to illuminate; to shine 明得生
472 6 míng consecrated 明得生
473 6 míng to understand; to comprehend 明得生
474 6 míng to explain; to clarify 明得生
475 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
476 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
477 6 míng eyesight; vision 明得生
478 6 míng a god; a spirit 明得生
479 6 míng fame; renown 明得生
480 6 míng open; public 明得生
481 6 míng clear 明得生
482 6 míng to become proficient 明得生
483 6 míng to be proficient 明得生
484 6 míng virtuous 明得生
485 6 míng open and honest 明得生
486 6 míng clean; neat 明得生
487 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
488 6 míng next; afterwards 明得生
489 6 míng positive 明得生
490 6 míng Clear 明得生
491 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
492 6 entirely; without exception 此眾生與身惡行俱
493 6 both; together 此眾生與身惡行俱
494 6 together; sardham 此眾生與身惡行俱
495 6 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如汝所說
496 6 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如汝所說
497 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
498 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
499 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
500 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
this; here; etad
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
jìn exhaustion; kṣaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 102 Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大沙门 大沙門 100 great monastic
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离苦 離苦 108 to transcend suffering
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三明 115 three insights; trividya
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
生法 115 sentient beings and dharmas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
宿命智 115 knowledge of past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我有 119 the illusion of the existence of self
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无染 無染 119 undefiled
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
意解 121 liberation of thought
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中食 122 midday meal
最上 122 supreme