Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊名德遠聞 |
| 2 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊名德遠聞 |
| 3 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 4 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 5 | 25 | 頻毘娑羅 | pínpísuōluó | Bimbisara | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 6 | 21 | 王 | wáng | Wang | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 7 | 21 | 王 | wáng | a king | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 8 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 9 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 10 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 11 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 12 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 13 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 14 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 15 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 16 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 17 | 19 | 摩竭 | mójié | makara | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 18 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便嚴駕羽葆車 |
| 19 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便嚴駕羽葆車 |
| 20 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便嚴駕羽葆車 |
| 21 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便嚴駕羽葆車 |
| 22 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便嚴駕羽葆車 |
| 23 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便嚴駕羽葆車 |
| 24 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便嚴駕羽葆車 |
| 25 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便嚴駕羽葆車 |
| 26 | 16 | 便 | biàn | informal | 便嚴駕羽葆車 |
| 27 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便嚴駕羽葆車 |
| 28 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便嚴駕羽葆車 |
| 29 | 16 | 便 | biàn | stool | 便嚴駕羽葆車 |
| 30 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便嚴駕羽葆車 |
| 31 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便嚴駕羽葆車 |
| 32 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便嚴駕羽葆車 |
| 33 | 15 | 國王 | guówáng | king; monarch | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 34 | 15 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 35 | 15 | 國王 | guówáng | king; rājan | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 36 | 12 | 坐 | zuò | to sit | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 37 | 12 | 坐 | zuò | to ride | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 38 | 12 | 坐 | zuò | to visit | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 39 | 12 | 坐 | zuò | a seat | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 40 | 12 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 41 | 12 | 坐 | zuò | to be in a position | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 42 | 12 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 43 | 12 | 坐 | zuò | to stay | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 44 | 12 | 坐 | zuò | to kneel | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 45 | 12 | 坐 | zuò | to violate | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 46 | 12 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 47 | 12 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 48 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 49 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 50 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 51 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 52 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 53 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 54 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 55 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 車已嚴駕 |
| 56 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 車已嚴駕 |
| 57 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 車已嚴駕 |
| 58 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 車已嚴駕 |
| 59 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 車已嚴駕 |
| 60 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 車已嚴駕 |
| 61 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 為眾生說法 |
| 62 | 11 | 法 | fǎ | France | 為眾生說法 |
| 63 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為眾生說法 |
| 64 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為眾生說法 |
| 65 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為眾生說法 |
| 66 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 為眾生說法 |
| 67 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 為眾生說法 |
| 68 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為眾生說法 |
| 69 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 為眾生說法 |
| 70 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 為眾生說法 |
| 71 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 為眾生說法 |
| 72 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為眾生說法 |
| 73 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為眾生說法 |
| 74 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 為眾生說法 |
| 75 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為眾生說法 |
| 76 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為眾生說法 |
| 77 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為眾生說法 |
| 78 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為眾生說法 |
| 79 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生說法 |
| 80 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生說法 |
| 81 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生說法 |
| 82 | 11 | 為 | wéi | to do | 為眾生說法 |
| 83 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生說法 |
| 84 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為眾生說法 |
| 85 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生說法 |
| 86 | 10 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 比丘僧 |
| 87 | 10 | 及 | jí | to reach | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 88 | 10 | 及 | jí | to attain | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 89 | 10 | 及 | jí | to understand | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 90 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 91 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 92 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 93 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 94 | 10 | 我 | wǒ | self | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 95 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 96 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 97 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 98 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 99 | 10 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 100 | 10 | 車 | chē | a vehicle | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 101 | 10 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 102 | 10 | 車 | chē | a cart; a carriage | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 103 | 10 | 車 | chē | a tool with a wheel | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 104 | 10 | 車 | chē | a machine | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 105 | 10 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 106 | 10 | 車 | chē | to lift hydraulically | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 107 | 10 | 車 | chē | to transport something in a cart | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 108 | 10 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 109 | 10 | 車 | chē | to turn | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 110 | 10 | 車 | chē | Che | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 111 | 10 | 車 | jū | a chariot | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 112 | 10 | 車 | chē | jaw | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 113 | 10 | 車 | chē | ivory bedframe | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 114 | 10 | 車 | chē | to transport | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 115 | 10 | 車 | jū | mother-of-pearl | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 116 | 10 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 117 | 10 | 車 | chē | cha | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 118 | 10 | 車 | chē | cart; ratha | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 119 | 10 | 聞 | wén | to hear | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 120 | 10 | 聞 | wén | Wen | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 121 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 122 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 123 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 124 | 10 | 聞 | wén | information | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 125 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 126 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 127 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 128 | 10 | 聞 | wén | to question | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 129 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 130 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 131 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具衣被 |
| 132 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 具衣被 |
| 133 | 9 | 具 | jù | to prepare | 具衣被 |
| 134 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具衣被 |
| 135 | 9 | 具 | jù | Ju | 具衣被 |
| 136 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 具衣被 |
| 137 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 具衣被 |
| 138 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具衣被 |
| 139 | 9 | 具 | jù | furnishings | 具衣被 |
| 140 | 9 | 具 | jù | to understand | 具衣被 |
| 141 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具衣被 |
| 142 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從羅閱城出 |
| 143 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從羅閱城出 |
| 144 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從羅閱城出 |
| 145 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從羅閱城出 |
| 146 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從羅閱城出 |
| 147 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從羅閱城出 |
| 148 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從羅閱城出 |
| 149 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從羅閱城出 |
| 150 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從羅閱城出 |
| 151 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從羅閱城出 |
| 152 | 9 | 從 | zòng | to release | 從羅閱城出 |
| 153 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從羅閱城出 |
| 154 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 155 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 156 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 157 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 158 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 159 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 160 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 161 | 8 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 飲食 |
| 162 | 8 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 飲食 |
| 163 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 164 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 165 | 8 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 166 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 167 | 8 | 即 | jí | at that time | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 168 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 169 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 170 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 171 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 172 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 173 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 174 | 8 | 時 | shí | fashionable | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 175 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 176 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 177 | 8 | 時 | shí | tense | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 178 | 8 | 時 | shí | particular; special | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 179 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 180 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 181 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 182 | 8 | 時 | shí | seasonal | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 183 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 184 | 8 | 時 | shí | hour | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 185 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 186 | 8 | 時 | shí | Shi | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 187 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 188 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 189 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 190 | 8 | 群臣 | qún chén | many ministers | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 191 | 7 | 葆 | bǎo | dense | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 192 | 7 | 葆 | bǎo | to cover | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 193 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為人敬仰悉來供養 |
| 194 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為人敬仰悉來供養 |
| 195 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為人敬仰悉來供養 |
| 196 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為人敬仰悉來供養 |
| 197 | 7 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 198 | 7 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 199 | 7 | 論 | lùn | to evaluate | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 200 | 7 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 201 | 7 | 論 | lùn | to convict | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 202 | 7 | 論 | lùn | to edit; to compile | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 203 | 7 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 204 | 7 | 論 | lùn | discussion | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 205 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 206 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 207 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 208 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 209 | 7 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 210 | 7 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 211 | 7 | 大王 | dàwáng | king | 大王大子群臣下至人民 |
| 212 | 7 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王大子群臣下至人民 |
| 213 | 7 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王大子群臣下至人民 |
| 214 | 7 | 欲 | yù | desire | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 215 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 216 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 217 | 7 | 欲 | yù | lust | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 218 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 219 | 7 | 往詣 | wǎng yì | to go to; upagam | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 220 | 7 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 221 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 222 | 7 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 223 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 224 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 225 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 具衣被 |
| 226 | 7 | 被 | bèi | to cover | 具衣被 |
| 227 | 7 | 被 | bèi | a cape | 具衣被 |
| 228 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 具衣被 |
| 229 | 7 | 被 | bèi | to reach | 具衣被 |
| 230 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 具衣被 |
| 231 | 7 | 被 | bèi | Bei | 具衣被 |
| 232 | 7 | 被 | pī | to drape over | 具衣被 |
| 233 | 7 | 被 | pī | to scatter | 具衣被 |
| 234 | 7 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 具衣被 |
| 235 | 7 | 見 | jiàn | to see | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 236 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 237 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 238 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 239 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 240 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 241 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 242 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 243 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 244 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 245 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 246 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 247 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 248 | 7 | 羽 | yǔ | feather | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 249 | 7 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 250 | 7 | 羽 | yǔ | wings | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 251 | 7 | 羽 | yǔ | a bird | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 252 | 7 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 253 | 7 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 254 | 7 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 255 | 7 | 羽 | yǔ | companion | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 256 | 7 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 257 | 7 | 羽 | yǔ | Yu | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 258 | 7 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 259 | 7 | 亦 | yì | Yi | 值亦甚難遇 |
| 260 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 群臣人民前後圍遶 |
| 261 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 群臣人民前後圍遶 |
| 262 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 群臣人民前後圍遶 |
| 263 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 264 | 6 | 自 | zì | Zi | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 265 | 6 | 自 | zì | a nose | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 266 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 267 | 6 | 自 | zì | origin | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 268 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 269 | 6 | 自 | zì | to be | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 270 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 271 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 272 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 273 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 274 | 6 | 瘦 | shòu | skinny; lean | 疾瘦醫藥 |
| 275 | 6 | 瘦 | shòu | tight fitting | 疾瘦醫藥 |
| 276 | 6 | 瘦 | shòu | barren (ground) | 疾瘦醫藥 |
| 277 | 6 | 瘦 | shòu | to lose weight | 疾瘦醫藥 |
| 278 | 6 | 瘦 | shòu | meager; thin; sparse | 疾瘦醫藥 |
| 279 | 6 | 瘦 | shòu | skinny; kṛśa | 疾瘦醫藥 |
| 280 | 6 | 眾 | zhòng | many; numerous | 於此色身眾德具足 |
| 281 | 6 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 於此色身眾德具足 |
| 282 | 6 | 眾 | zhòng | general; common; public | 於此色身眾德具足 |
| 283 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 具衣被 |
| 284 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 具衣被 |
| 285 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 具衣被 |
| 286 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 具衣被 |
| 287 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 具衣被 |
| 288 | 6 | 衣 | yì | to cover | 具衣被 |
| 289 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 具衣被 |
| 290 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 具衣被 |
| 291 | 6 | 衣 | yī | Yi | 具衣被 |
| 292 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 具衣被 |
| 293 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 具衣被 |
| 294 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 具衣被 |
| 295 | 6 | 床臥 | chuángwò | bed; resting place | 床臥 |
| 296 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 297 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 298 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 299 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 300 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 301 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 302 | 6 | 說 | shuō | allocution | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 303 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 304 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 305 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 306 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 307 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 308 | 6 | 嚴駕 | yánjià | to make a carriage ready | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 309 | 6 | 醫藥 | yīyào | medicine | 疾瘦醫藥 |
| 310 | 6 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 311 | 6 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 312 | 6 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 313 | 6 | 於 | yú | to go; to | 於此色身眾德具足 |
| 314 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此色身眾德具足 |
| 315 | 6 | 於 | yú | Yu | 於此色身眾德具足 |
| 316 | 6 | 於 | wū | a crow | 於此色身眾德具足 |
| 317 | 5 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 318 | 5 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 319 | 5 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 320 | 5 | 盡 | jìn | to vanish | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 321 | 5 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 322 | 5 | 盡 | jìn | to die | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 323 | 5 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 324 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 325 | 5 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 326 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 327 | 5 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 328 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 329 | 5 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮世尊足 |
| 330 | 5 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮世尊足 |
| 331 | 5 | 足 | zú | foot | 頭面禮世尊足 |
| 332 | 5 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮世尊足 |
| 333 | 5 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮世尊足 |
| 334 | 5 | 足 | zú | leg | 頭面禮世尊足 |
| 335 | 5 | 足 | zú | football | 頭面禮世尊足 |
| 336 | 5 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮世尊足 |
| 337 | 5 | 足 | zú | permitted | 頭面禮世尊足 |
| 338 | 5 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮世尊足 |
| 339 | 5 | 足 | zú | Zu | 頭面禮世尊足 |
| 340 | 5 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮世尊足 |
| 341 | 5 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮世尊足 |
| 342 | 5 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮世尊足 |
| 343 | 5 | 足 | jù | excessive | 頭面禮世尊足 |
| 344 | 5 | 足 | zú | Contented | 頭面禮世尊足 |
| 345 | 5 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮世尊足 |
| 346 | 5 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮世尊足 |
| 347 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今正是時 |
| 348 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今正是時 |
| 349 | 5 | 今 | jīn | modern | 今正是時 |
| 350 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今正是時 |
| 351 | 5 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 受我三月請 |
| 352 | 5 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 受我三月請 |
| 353 | 5 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 受我三月請 |
| 354 | 5 | 請 | qǐng | please | 受我三月請 |
| 355 | 5 | 請 | qǐng | to request | 受我三月請 |
| 356 | 5 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 受我三月請 |
| 357 | 5 | 請 | qǐng | to make an appointment | 受我三月請 |
| 358 | 5 | 請 | qǐng | to greet | 受我三月請 |
| 359 | 5 | 請 | qǐng | to invite | 受我三月請 |
| 360 | 5 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 受我三月請 |
| 361 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是世尊 |
| 362 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 是時得等三歡喜 |
| 363 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 是時得等三歡喜 |
| 364 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 是時得等三歡喜 |
| 365 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 是時得等三歡喜 |
| 366 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 是時得等三歡喜 |
| 367 | 5 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 是時得等三歡喜 |
| 368 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 戒成就 |
| 369 | 5 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 戒成就 |
| 370 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 戒成就 |
| 371 | 5 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 戒成就 |
| 372 | 5 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 戒成就 |
| 373 | 5 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 戒成就 |
| 374 | 5 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 戒成就 |
| 375 | 5 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 376 | 5 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 377 | 5 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 378 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 右一經 |
| 379 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 右一經 |
| 380 | 5 | 經 | jīng | warp | 右一經 |
| 381 | 5 | 經 | jīng | longitude | 右一經 |
| 382 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 右一經 |
| 383 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 右一經 |
| 384 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 右一經 |
| 385 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 右一經 |
| 386 | 5 | 經 | jīng | classics | 右一經 |
| 387 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 右一經 |
| 388 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 右一經 |
| 389 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 右一經 |
| 390 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 右一經 |
| 391 | 5 | 經 | jīng | to measure | 右一經 |
| 392 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 右一經 |
| 393 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 右一經 |
| 394 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 右一經 |
| 395 | 5 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 396 | 5 | 病 | bìng | to be sick | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 397 | 5 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 398 | 5 | 病 | bìng | to be disturbed about | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 399 | 5 | 病 | bìng | to suffer for | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 400 | 5 | 病 | bìng | to harm | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 401 | 5 | 病 | bìng | to worry | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 402 | 5 | 病 | bìng | to hate; to resent | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 403 | 5 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 404 | 5 | 病 | bìng | withered | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 405 | 5 | 病 | bìng | exhausted | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 406 | 5 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 407 | 5 | 羅閱城 | luóyuè chéng | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 從羅閱城出 |
| 408 | 5 | 迦蘭陀 | jiālántuó | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka | 住竹園迦蘭陀所 |
| 409 | 4 | 勅 | chì | imperial decree | 勅諸大臣人民 |
| 410 | 4 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅諸大臣人民 |
| 411 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是時得等三歡喜 |
| 412 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 是時得等三歡喜 |
| 413 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 是時得等三歡喜 |
| 414 | 4 | 得 | dé | de | 是時得等三歡喜 |
| 415 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 是時得等三歡喜 |
| 416 | 4 | 得 | dé | to result in | 是時得等三歡喜 |
| 417 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是時得等三歡喜 |
| 418 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 是時得等三歡喜 |
| 419 | 4 | 得 | dé | to be finished | 是時得等三歡喜 |
| 420 | 4 | 得 | děi | satisfying | 是時得等三歡喜 |
| 421 | 4 | 得 | dé | to contract | 是時得等三歡喜 |
| 422 | 4 | 得 | dé | to hear | 是時得等三歡喜 |
| 423 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 是時得等三歡喜 |
| 424 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 是時得等三歡喜 |
| 425 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是時得等三歡喜 |
| 426 | 4 | 率 | lǜ | rate; frequency; proportion; ratio | 汝等各相勸率 |
| 427 | 4 | 率 | shuài | to lead; command | 汝等各相勸率 |
| 428 | 4 | 率 | shuài | hasty; rash; careless | 汝等各相勸率 |
| 429 | 4 | 率 | lǜ | a rule; a standard; a limit | 汝等各相勸率 |
| 430 | 4 | 率 | shuài | candid; straightforward; frank | 汝等各相勸率 |
| 431 | 4 | 率 | shuài | to obey; to follow | 汝等各相勸率 |
| 432 | 4 | 率 | shuài | a model; an example | 汝等各相勸率 |
| 433 | 4 | 率 | shuài | a bird catching net | 汝等各相勸率 |
| 434 | 4 | 率 | shuài | a leader; an army commander | 汝等各相勸率 |
| 435 | 4 | 率 | lǜ | to calculate | 汝等各相勸率 |
| 436 | 4 | 率 | shuài | Shuai | 汝等各相勸率 |
| 437 | 4 | 率 | lǜ | net with a handle | 汝等各相勸率 |
| 438 | 4 | 念 | niàn | to read aloud | 在獨處坐便作是念 |
| 439 | 4 | 念 | niàn | to remember; to expect | 在獨處坐便作是念 |
| 440 | 4 | 念 | niàn | to miss | 在獨處坐便作是念 |
| 441 | 4 | 念 | niàn | to consider | 在獨處坐便作是念 |
| 442 | 4 | 念 | niàn | to recite; to chant | 在獨處坐便作是念 |
| 443 | 4 | 念 | niàn | to show affection for | 在獨處坐便作是念 |
| 444 | 4 | 念 | niàn | a thought; an idea | 在獨處坐便作是念 |
| 445 | 4 | 念 | niàn | twenty | 在獨處坐便作是念 |
| 446 | 4 | 念 | niàn | memory | 在獨處坐便作是念 |
| 447 | 4 | 念 | niàn | an instant | 在獨處坐便作是念 |
| 448 | 4 | 念 | niàn | Nian | 在獨處坐便作是念 |
| 449 | 4 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 在獨處坐便作是念 |
| 450 | 4 | 念 | niàn | a thought; citta | 在獨處坐便作是念 |
| 451 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 452 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 453 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 454 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 455 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 456 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 457 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 458 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 459 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 460 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅 |
| 461 | 4 | 知 | zhī | to know | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 462 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 463 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 464 | 4 | 知 | zhī | to administer | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 465 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 466 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 467 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 468 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 469 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 470 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 471 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 472 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 473 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 474 | 4 | 知 | zhī | to appreciate | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 475 | 4 | 知 | zhī | to make known | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 476 | 4 | 知 | zhī | to have control over | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 477 | 4 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 478 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 479 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 480 | 4 | 為首 | wéishǒu | to be the leader | 詩頌亦為首 |
| 481 | 4 | 白 | bái | white | 王白世尊曰 |
| 482 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 王白世尊曰 |
| 483 | 4 | 白 | bái | plain | 王白世尊曰 |
| 484 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 王白世尊曰 |
| 485 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 王白世尊曰 |
| 486 | 4 | 白 | bái | bright | 王白世尊曰 |
| 487 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 王白世尊曰 |
| 488 | 4 | 白 | bái | clear | 王白世尊曰 |
| 489 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 王白世尊曰 |
| 490 | 4 | 白 | bái | reactionary | 王白世尊曰 |
| 491 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 王白世尊曰 |
| 492 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 王白世尊曰 |
| 493 | 4 | 白 | bái | a dialect | 王白世尊曰 |
| 494 | 4 | 白 | bái | to understand | 王白世尊曰 |
| 495 | 4 | 白 | bái | to report | 王白世尊曰 |
| 496 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 王白世尊曰 |
| 497 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 王白世尊曰 |
| 498 | 4 | 白 | bái | free | 王白世尊曰 |
| 499 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 王白世尊曰 |
| 500 | 4 | 白 | bái | relating to funerals | 王白世尊曰 |
Frequencies of all Words
Top 872
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊名德遠聞 |
| 2 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊名德遠聞 |
| 3 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 4 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 5 | 25 | 頻毘娑羅 | pínpísuōluó | Bimbisara | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 6 | 21 | 王 | wáng | Wang | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 7 | 21 | 王 | wáng | a king | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 8 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 9 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 10 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 11 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 12 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 13 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 14 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 15 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 16 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 17 | 19 | 摩竭 | mójié | makara | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 18 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便嚴駕羽葆車 |
| 19 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便嚴駕羽葆車 |
| 20 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便嚴駕羽葆車 |
| 21 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便嚴駕羽葆車 |
| 22 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便嚴駕羽葆車 |
| 23 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便嚴駕羽葆車 |
| 24 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便嚴駕羽葆車 |
| 25 | 16 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便嚴駕羽葆車 |
| 26 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便嚴駕羽葆車 |
| 27 | 16 | 便 | biàn | informal | 便嚴駕羽葆車 |
| 28 | 16 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便嚴駕羽葆車 |
| 29 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便嚴駕羽葆車 |
| 30 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便嚴駕羽葆車 |
| 31 | 16 | 便 | biàn | stool | 便嚴駕羽葆車 |
| 32 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便嚴駕羽葆車 |
| 33 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便嚴駕羽葆車 |
| 34 | 16 | 便 | biàn | even if; even though | 便嚴駕羽葆車 |
| 35 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便嚴駕羽葆車 |
| 36 | 16 | 便 | biàn | then; atha | 便嚴駕羽葆車 |
| 37 | 15 | 國王 | guówáng | king; monarch | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 38 | 15 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 39 | 15 | 國王 | guówáng | king; rājan | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 40 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 41 | 12 | 是 | shì | is exactly | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 42 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 43 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 44 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 45 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 46 | 12 | 是 | shì | true | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 47 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 48 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 49 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 50 | 12 | 是 | shì | Shi | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 51 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 52 | 12 | 是 | shì | this; idam | 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王 |
| 53 | 12 | 坐 | zuò | to sit | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 54 | 12 | 坐 | zuò | to ride | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 55 | 12 | 坐 | zuò | to visit | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 56 | 12 | 坐 | zuò | a seat | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 57 | 12 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 58 | 12 | 坐 | zuò | to be in a position | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 59 | 12 | 坐 | zuò | because; for | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 60 | 12 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 61 | 12 | 坐 | zuò | to stay | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 62 | 12 | 坐 | zuò | to kneel | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 63 | 12 | 坐 | zuò | to violate | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 64 | 12 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 65 | 12 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 66 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 67 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 68 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 69 | 12 | 所 | suǒ | it | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 70 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 71 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 72 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 73 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 74 | 12 | 所 | suǒ | that which | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 75 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 76 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 77 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 78 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 79 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 80 | 11 | 已 | yǐ | already | 車已嚴駕 |
| 81 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 車已嚴駕 |
| 82 | 11 | 已 | yǐ | from | 車已嚴駕 |
| 83 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 車已嚴駕 |
| 84 | 11 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 車已嚴駕 |
| 85 | 11 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 車已嚴駕 |
| 86 | 11 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 車已嚴駕 |
| 87 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 車已嚴駕 |
| 88 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 車已嚴駕 |
| 89 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 車已嚴駕 |
| 90 | 11 | 已 | yǐ | certainly | 車已嚴駕 |
| 91 | 11 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 車已嚴駕 |
| 92 | 11 | 已 | yǐ | this | 車已嚴駕 |
| 93 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 車已嚴駕 |
| 94 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 車已嚴駕 |
| 95 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 為眾生說法 |
| 96 | 11 | 法 | fǎ | France | 為眾生說法 |
| 97 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為眾生說法 |
| 98 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為眾生說法 |
| 99 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為眾生說法 |
| 100 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 為眾生說法 |
| 101 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 為眾生說法 |
| 102 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為眾生說法 |
| 103 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 為眾生說法 |
| 104 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 為眾生說法 |
| 105 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 為眾生說法 |
| 106 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為眾生說法 |
| 107 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為眾生說法 |
| 108 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 為眾生說法 |
| 109 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為眾生說法 |
| 110 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為眾生說法 |
| 111 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為眾生說法 |
| 112 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為眾生說法 |
| 113 | 11 | 為 | wèi | for; to | 為眾生說法 |
| 114 | 11 | 為 | wèi | because of | 為眾生說法 |
| 115 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生說法 |
| 116 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生說法 |
| 117 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生說法 |
| 118 | 11 | 為 | wéi | to do | 為眾生說法 |
| 119 | 11 | 為 | wèi | for | 為眾生說法 |
| 120 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾生說法 |
| 121 | 11 | 為 | wèi | to | 為眾生說法 |
| 122 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾生說法 |
| 123 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾生說法 |
| 124 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾生說法 |
| 125 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾生說法 |
| 126 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生說法 |
| 127 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為眾生說法 |
| 128 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生說法 |
| 129 | 10 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 比丘僧 |
| 130 | 10 | 及 | jí | to reach | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 131 | 10 | 及 | jí | and | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 132 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 133 | 10 | 及 | jí | to attain | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 134 | 10 | 及 | jí | to understand | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 135 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 136 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 137 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 138 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧 |
| 139 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 140 | 10 | 我 | wǒ | self | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 141 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 142 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 143 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 144 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 145 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 146 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 147 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以然者 |
| 148 | 10 | 者 | zhě | that | 所以然者 |
| 149 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以然者 |
| 150 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以然者 |
| 151 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以然者 |
| 152 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以然者 |
| 153 | 10 | 者 | zhuó | according to | 所以然者 |
| 154 | 10 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 155 | 10 | 車 | chē | a vehicle | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 156 | 10 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 157 | 10 | 車 | chē | a cart; a carriage | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 158 | 10 | 車 | chē | a tool with a wheel | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 159 | 10 | 車 | chē | a machine | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 160 | 10 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 161 | 10 | 車 | chē | to lift hydraulically | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 162 | 10 | 車 | chē | to transport something in a cart | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 163 | 10 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 164 | 10 | 車 | chē | to turn | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 165 | 10 | 車 | chē | Che | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 166 | 10 | 車 | jū | a chariot | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 167 | 10 | 車 | chē | jaw | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 168 | 10 | 車 | chē | ivory bedframe | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 169 | 10 | 車 | chē | a cart load; a truck load | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 170 | 10 | 車 | chē | to transport | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 171 | 10 | 車 | jū | mother-of-pearl | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 172 | 10 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 173 | 10 | 車 | chē | cha | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 174 | 10 | 車 | chē | cart; ratha | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 175 | 10 | 聞 | wén | to hear | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 176 | 10 | 聞 | wén | Wen | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 177 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 178 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 179 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 180 | 10 | 聞 | wén | information | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 181 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 182 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 183 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 184 | 10 | 聞 | wén | to question | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 185 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 186 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 群臣聞摩竭國王頻毘 |
| 187 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具衣被 |
| 188 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 具衣被 |
| 189 | 9 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具衣被 |
| 190 | 9 | 具 | jù | to prepare | 具衣被 |
| 191 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具衣被 |
| 192 | 9 | 具 | jù | Ju | 具衣被 |
| 193 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 具衣被 |
| 194 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 具衣被 |
| 195 | 9 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具衣被 |
| 196 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具衣被 |
| 197 | 9 | 具 | jù | furnishings | 具衣被 |
| 198 | 9 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具衣被 |
| 199 | 9 | 具 | jù | to understand | 具衣被 |
| 200 | 9 | 具 | jù | together; saha | 具衣被 |
| 201 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具衣被 |
| 202 | 9 | 從 | cóng | from | 從羅閱城出 |
| 203 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從羅閱城出 |
| 204 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從羅閱城出 |
| 205 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從羅閱城出 |
| 206 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從羅閱城出 |
| 207 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從羅閱城出 |
| 208 | 9 | 從 | cóng | usually | 從羅閱城出 |
| 209 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從羅閱城出 |
| 210 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從羅閱城出 |
| 211 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從羅閱城出 |
| 212 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從羅閱城出 |
| 213 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從羅閱城出 |
| 214 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從羅閱城出 |
| 215 | 9 | 從 | zòng | to release | 從羅閱城出 |
| 216 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從羅閱城出 |
| 217 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從羅閱城出 |
| 218 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 219 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 220 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 221 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 222 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 223 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 224 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 225 | 8 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 飲食 |
| 226 | 8 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 飲食 |
| 227 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 228 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 229 | 8 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 230 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 231 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 232 | 8 | 即 | jí | at that time | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 233 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 234 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 235 | 8 | 即 | jí | if; but | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 236 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 237 | 8 | 即 | jí | then; following | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 238 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即從坐起頭面禮世尊足 |
| 239 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 240 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 241 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 242 | 8 | 時 | shí | at that time | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 243 | 8 | 時 | shí | fashionable | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 244 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 245 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 246 | 8 | 時 | shí | tense | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 247 | 8 | 時 | shí | particular; special | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 248 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 249 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 250 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 251 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 252 | 8 | 時 | shí | seasonal | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 253 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 254 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 255 | 8 | 時 | shí | on time | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 256 | 8 | 時 | shí | this; that | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 257 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 258 | 8 | 時 | shí | hour | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 259 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 260 | 8 | 時 | shí | Shi | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 261 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 262 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 263 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 264 | 8 | 時 | shí | then; atha | 譬如優曇鉢華時乃出世 |
| 265 | 8 | 群臣 | qún chén | many ministers | 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣 |
| 266 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 267 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 268 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 269 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 270 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 271 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 272 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 273 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 274 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 275 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 276 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 277 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 278 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 279 | 7 | 有 | yǒu | You | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 280 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 281 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 282 | 7 | 葆 | bǎo | dense | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 283 | 7 | 葆 | bǎo | to cover | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 284 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為人敬仰悉來供養 |
| 285 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為人敬仰悉來供養 |
| 286 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為人敬仰悉來供養 |
| 287 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為人敬仰悉來供養 |
| 288 | 7 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 289 | 7 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 290 | 7 | 論 | lùn | by the; per | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 291 | 7 | 論 | lùn | to evaluate | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 292 | 7 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 293 | 7 | 論 | lùn | to convict | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 294 | 7 | 論 | lùn | to edit; to compile | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 295 | 7 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 296 | 7 | 論 | lùn | discussion | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 297 | 7 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 298 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 299 | 7 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 300 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 301 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 302 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 303 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 304 | 7 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 305 | 7 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 306 | 7 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
| 307 | 7 | 大王 | dàwáng | king | 大王大子群臣下至人民 |
| 308 | 7 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王大子群臣下至人民 |
| 309 | 7 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王大子群臣下至人民 |
| 310 | 7 | 欲 | yù | desire | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 311 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 312 | 7 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 313 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 314 | 7 | 欲 | yù | lust | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 315 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往迦尸拘薩羅國 |
| 316 | 7 | 往詣 | wǎng yì | to go to; upagam | 往詣王頻毘娑羅所 |
| 317 | 7 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 318 | 7 | 在 | zài | at | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 319 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 320 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 321 | 7 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 322 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 323 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 324 | 7 | 被 | bèi | by | 具衣被 |
| 325 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 具衣被 |
| 326 | 7 | 被 | bèi | to cover | 具衣被 |
| 327 | 7 | 被 | bèi | a cape | 具衣被 |
| 328 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 具衣被 |
| 329 | 7 | 被 | bèi | to reach | 具衣被 |
| 330 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 具衣被 |
| 331 | 7 | 被 | bèi | because | 具衣被 |
| 332 | 7 | 被 | bèi | Bei | 具衣被 |
| 333 | 7 | 被 | pī | to drape over | 具衣被 |
| 334 | 7 | 被 | pī | to scatter | 具衣被 |
| 335 | 7 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 具衣被 |
| 336 | 7 | 見 | jiàn | to see | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 337 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 338 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 339 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 340 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 341 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 342 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 343 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 344 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 345 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 346 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 347 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 348 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 349 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我亦見剎利有智慧多聞者 |
| 350 | 7 | 羽 | yǔ | feather | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 351 | 7 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 352 | 7 | 羽 | yǔ | wings | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 353 | 7 | 羽 | yǔ | a bird | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 354 | 7 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 355 | 7 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 356 | 7 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 357 | 7 | 羽 | yǔ | companion | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 358 | 7 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 359 | 7 | 羽 | yǔ | Yu | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 360 | 7 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 361 | 7 | 亦 | yì | also; too | 值亦甚難遇 |
| 362 | 7 | 亦 | yì | but | 值亦甚難遇 |
| 363 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 值亦甚難遇 |
| 364 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 值亦甚難遇 |
| 365 | 7 | 亦 | yì | already | 值亦甚難遇 |
| 366 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 值亦甚難遇 |
| 367 | 7 | 亦 | yì | Yi | 值亦甚難遇 |
| 368 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 於此色身眾德具足 |
| 369 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 於此色身眾德具足 |
| 370 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此色身眾德具足 |
| 371 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此色身眾德具足 |
| 372 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此色身眾德具足 |
| 373 | 7 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼沙門瞿曇答以此論者 |
| 374 | 7 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼沙門瞿曇答以此論者 |
| 375 | 7 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼沙門瞿曇答以此論者 |
| 376 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 義甚深遠具諸梵行 |
| 377 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 義甚深遠具諸梵行 |
| 378 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 義甚深遠具諸梵行 |
| 379 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 義甚深遠具諸梵行 |
| 380 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 義甚深遠具諸梵行 |
| 381 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 義甚深遠具諸梵行 |
| 382 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 義甚深遠具諸梵行 |
| 383 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 群臣人民前後圍遶 |
| 384 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 群臣人民前後圍遶 |
| 385 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 群臣人民前後圍遶 |
| 386 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 387 | 6 | 自 | zì | from; since | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 388 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 389 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 390 | 6 | 自 | zì | Zi | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 391 | 6 | 自 | zì | a nose | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 392 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 393 | 6 | 自 | zì | origin | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 394 | 6 | 自 | zì | originally | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 395 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 396 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 397 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 398 | 6 | 自 | zì | if; even if | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 399 | 6 | 自 | zì | but | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 400 | 6 | 自 | zì | because | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 401 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 402 | 6 | 自 | zì | to be | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 403 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 404 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便歡喜踊躍不能自勝 |
| 405 | 6 | 至 | zhì | to; until | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 406 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 407 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 408 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 409 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 至舍衛城祇樹給孤獨園 |
| 410 | 6 | 瘦 | shòu | skinny; lean | 疾瘦醫藥 |
| 411 | 6 | 瘦 | shòu | tight fitting | 疾瘦醫藥 |
| 412 | 6 | 瘦 | shòu | barren (ground) | 疾瘦醫藥 |
| 413 | 6 | 瘦 | shòu | to lose weight | 疾瘦醫藥 |
| 414 | 6 | 瘦 | shòu | meager; thin; sparse | 疾瘦醫藥 |
| 415 | 6 | 瘦 | shòu | skinny; kṛśa | 疾瘦醫藥 |
| 416 | 6 | 眾 | zhòng | many; numerous | 於此色身眾德具足 |
| 417 | 6 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 於此色身眾德具足 |
| 418 | 6 | 眾 | zhòng | general; common; public | 於此色身眾德具足 |
| 419 | 6 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 於此色身眾德具足 |
| 420 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 具衣被 |
| 421 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 具衣被 |
| 422 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 具衣被 |
| 423 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 具衣被 |
| 424 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 具衣被 |
| 425 | 6 | 衣 | yì | to cover | 具衣被 |
| 426 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 具衣被 |
| 427 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 具衣被 |
| 428 | 6 | 衣 | yī | Yi | 具衣被 |
| 429 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 具衣被 |
| 430 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 具衣被 |
| 431 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 具衣被 |
| 432 | 6 | 床臥 | chuángwò | bed; resting place | 床臥 |
| 433 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 434 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 435 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 436 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 437 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 438 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 439 | 6 | 說 | shuō | allocution | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 440 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 441 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 442 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 443 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 444 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行 |
| 445 | 6 | 嚴駕 | yánjià | to make a carriage ready | 汝等嚴駕羽葆車 |
| 446 | 6 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 亦當共論義 |
| 447 | 6 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 亦當共論義 |
| 448 | 6 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 亦當共論義 |
| 449 | 6 | 當 | dāng | to face | 亦當共論義 |
| 450 | 6 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 亦當共論義 |
| 451 | 6 | 當 | dāng | to manage; to host | 亦當共論義 |
| 452 | 6 | 當 | dāng | should | 亦當共論義 |
| 453 | 6 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 亦當共論義 |
| 454 | 6 | 當 | dǎng | to think | 亦當共論義 |
| 455 | 6 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 亦當共論義 |
| 456 | 6 | 當 | dǎng | to be equal | 亦當共論義 |
| 457 | 6 | 當 | dàng | that | 亦當共論義 |
| 458 | 6 | 當 | dāng | an end; top | 亦當共論義 |
| 459 | 6 | 當 | dàng | clang; jingle | 亦當共論義 |
| 460 | 6 | 當 | dāng | to judge | 亦當共論義 |
| 461 | 6 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 亦當共論義 |
| 462 | 6 | 當 | dàng | the same | 亦當共論義 |
| 463 | 6 | 當 | dàng | to pawn | 亦當共論義 |
| 464 | 6 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 亦當共論義 |
| 465 | 6 | 當 | dàng | a trap | 亦當共論義 |
| 466 | 6 | 當 | dàng | a pawned item | 亦當共論義 |
| 467 | 6 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 亦當共論義 |
| 468 | 6 | 醫藥 | yīyào | medicine | 疾瘦醫藥 |
| 469 | 6 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 470 | 6 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 471 | 6 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 472 | 6 | 於 | yú | in; at | 於此色身眾德具足 |
| 473 | 6 | 於 | yú | in; at | 於此色身眾德具足 |
| 474 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此色身眾德具足 |
| 475 | 6 | 於 | yú | to go; to | 於此色身眾德具足 |
| 476 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此色身眾德具足 |
| 477 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此色身眾德具足 |
| 478 | 6 | 於 | yú | from | 於此色身眾德具足 |
| 479 | 6 | 於 | yú | give | 於此色身眾德具足 |
| 480 | 6 | 於 | yú | oppposing | 於此色身眾德具足 |
| 481 | 6 | 於 | yú | and | 於此色身眾德具足 |
| 482 | 6 | 於 | yú | compared to | 於此色身眾德具足 |
| 483 | 6 | 於 | yú | by | 於此色身眾德具足 |
| 484 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 於此色身眾德具足 |
| 485 | 6 | 於 | yú | for | 於此色身眾德具足 |
| 486 | 6 | 於 | yú | Yu | 於此色身眾德具足 |
| 487 | 6 | 於 | wū | a crow | 於此色身眾德具足 |
| 488 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 於此色身眾德具足 |
| 489 | 6 | 於 | yú | near to; antike | 於此色身眾德具足 |
| 490 | 5 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 491 | 5 | 盡 | jìn | all; every | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 492 | 5 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 493 | 5 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 494 | 5 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 495 | 5 | 盡 | jìn | to vanish | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 496 | 5 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 497 | 5 | 盡 | jìn | to be within the limit | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 498 | 5 | 盡 | jìn | all; every | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 499 | 5 | 盡 | jìn | to die | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
| 500 | 5 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我以此論盡往問沙門瞿曇 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | pínpísuōluó | Bimbisara |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 摩竭 | mójié | makara | |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 国王 | 國王 | guówáng | king; rājan |
| 是 |
|
|
|
| 坐 |
|
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 频毘娑罗王诣佛供养经 | 頻毘娑羅王詣佛供養經 | 112 | Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing |
| 频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙僧伽提婆 | 瞿曇僧伽提婆 | 113 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 选择诸法 | 選擇諸法 | 120 | Xuanze Zhu Fa |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 抄出 | 99 | extract | |
| 抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 道法 | 100 |
|
|
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 译主 | 譯主 | 121 | chief translator; translation master |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 优昙 | 優曇 | 121 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 坐具 | 122 |
|