Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
30 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
33 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
34 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
35 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
36 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
37 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
38 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
39 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
40 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
49 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
50 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
51 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
52 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
53 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
54 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
55 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
56 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
57 11 wéi to be; is 為眾生說法
58 11 wéi to do 為眾生說法
59 11 wèi to support; to help 為眾生說法
60 11 wéi to govern 為眾生說法
61 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
62 11 method; way 為眾生說法
63 11 France 為眾生說法
64 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
65 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
66 11 a standard; a norm 為眾生說法
67 11 an institution 為眾生說法
68 11 to emulate 為眾生說法
69 11 magic; a magic trick 為眾生說法
70 11 punishment 為眾生說法
71 11 Fa 為眾生說法
72 11 a precedent 為眾生說法
73 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
74 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
75 11 Dharma 為眾生說法
76 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
77 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
78 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
79 11 quality; characteristic 為眾生說法
80 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
81 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
82 11 to complete 車已嚴駕
83 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
84 11 to recover from an illness 車已嚴駕
85 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
86 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
87 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
88 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
89 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
90 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
91 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
92 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
93 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
94 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
95 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
96 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
97 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
98 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
99 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
100 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
101 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
102 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
103 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
104 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
105 10 zhě ca 所以然者
106 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
107 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
108 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
109 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
110 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
111 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
112 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
113 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
114 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
115 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
116 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
117 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
118 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
119 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
120 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
121 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
122 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
123 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
124 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
125 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
126 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
127 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
128 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
129 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
130 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
131 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
132 9 to possess; to have 具衣被
133 9 to prepare 具衣被
134 9 to write; to describe; to state 具衣被
135 9 Ju 具衣被
136 9 talent; ability 具衣被
137 9 a feast; food 具衣被
138 9 to arrange; to provide 具衣被
139 9 furnishings 具衣被
140 9 to understand 具衣被
141 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
142 9 cóng to follow 從羅閱城出
143 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
144 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
145 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
146 9 cóng something secondary 從羅閱城出
147 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
148 9 cóng secondary 從羅閱城出
149 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
150 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
151 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
152 9 zòng to release 從羅閱城出
153 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
154 9 Buddha; Awakened One
155 9 relating to Buddhism
156 9 a statue or image of a Buddha
157 9 a Buddhist text
158 9 to touch; to stroke
159 9 Buddha
160 9 Buddha; Awakened One
161 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
162 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
163 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
164 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
165 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
166 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
167 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
168 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
169 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
170 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
171 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
172 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
173 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
174 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
175 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
176 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
177 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
178 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
179 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
180 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
181 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
182 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
183 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
184 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
185 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
186 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
187 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
188 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
189 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
190 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
191 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
192 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
193 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
194 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
195 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
196 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
197 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
198 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
199 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
200 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
201 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
202 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
203 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
204 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
205 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
206 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
207 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
208 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
209 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
210 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
211 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
212 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
213 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
214 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
215 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
216 7 bèi a quilt 具衣被
217 7 bèi to cover 具衣被
218 7 bèi a cape 具衣被
219 7 bèi to put over the top of 具衣被
220 7 bèi to reach 具衣被
221 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
222 7 bèi Bei 具衣被
223 7 to drape over 具衣被
224 7 to scatter 具衣被
225 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
226 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
227 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
228 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
229 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
230 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
231 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
232 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
233 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
234 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
235 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
236 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
237 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
238 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
239 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
240 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
241 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
242 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
243 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
244 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
245 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
246 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
247 7 Yi 值亦甚難遇
248 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
249 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
250 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
251 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
252 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
253 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
254 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
255 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
256 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
257 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
258 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
259 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
260 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
261 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
262 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
263 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
264 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
265 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
266 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
267 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
268 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
269 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
270 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
271 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
272 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
273 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
274 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
275 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
276 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
277 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
278 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
279 6 clothes; clothing 具衣被
280 6 Kangxi radical 145 具衣被
281 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
282 6 a cover; a coating 具衣被
283 6 uppergarment; robe 具衣被
284 6 to cover 具衣被
285 6 lichen; moss 具衣被
286 6 peel; skin 具衣被
287 6 Yi 具衣被
288 6 to depend on 具衣被
289 6 robe; cīvara 具衣被
290 6 clothes; attire; vastra 具衣被
291 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
292 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
293 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
294 6 to go; to 於此色身眾德具足
295 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
296 6 Yu 於此色身眾德具足
297 6 a crow 於此色身眾德具足
298 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
299 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
300 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
301 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
302 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
303 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
304 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
305 6 如來 rúlái Tathagata 如來
306 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
307 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
308 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
309 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
310 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
311 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
312 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
313 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
314 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
315 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
316 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
317 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
318 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
319 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
320 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
321 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
322 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
323 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
324 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
325 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
326 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
327 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
328 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
329 5 qǐng to ask; to inquire 受我三月請
330 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 受我三月請
331 5 qǐng to beg; to entreat 受我三月請
332 5 qǐng please 受我三月請
333 5 qǐng to request 受我三月請
334 5 qǐng to hire; to employ; to engage 受我三月請
335 5 qǐng to make an appointment 受我三月請
336 5 qǐng to greet 受我三月請
337 5 qǐng to invite 受我三月請
338 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 受我三月請
339 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
340 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
341 5 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
342 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
343 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
344 5 sufficient; enough 頭面禮世尊足
345 5 Kangxi radical 157 頭面禮世尊足
346 5 foot 頭面禮世尊足
347 5 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮世尊足
348 5 to satisfy 頭面禮世尊足
349 5 leg 頭面禮世尊足
350 5 football 頭面禮世尊足
351 5 sound of footsteps; patter 頭面禮世尊足
352 5 permitted 頭面禮世尊足
353 5 to amount to; worthy 頭面禮世尊足
354 5 Zu 頭面禮世尊足
355 5 to step; to tread 頭面禮世尊足
356 5 to stop; to halt 頭面禮世尊足
357 5 prosperous 頭面禮世尊足
358 5 excessive 頭面禮世尊足
359 5 Contented 頭面禮世尊足
360 5 foot; pāda 頭面禮世尊足
361 5 satisfied; tṛpta 頭面禮世尊足
362 5 jīng to go through; to experience 右一經
363 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
364 5 jīng warp 右一經
365 5 jīng longitude 右一經
366 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
367 5 jīng a woman's period 右一經
368 5 jīng to bear; to endure 右一經
369 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
370 5 jīng classics 右一經
371 5 jīng to be frugal; to save 右一經
372 5 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
373 5 jīng a standard; a norm 右一經
374 5 jīng a section of a Confucian work 右一經
375 5 jīng to measure 右一經
376 5 jīng human pulse 右一經
377 5 jīng menstruation; a woman's period 右一經
378 5 jīng sutra; discourse 右一經
379 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
380 5 bìng to be sick 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
381 5 bìng a defect; a fault; a shortcoming 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
382 5 bìng to be disturbed about 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
383 5 bìng to suffer for 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
384 5 bìng to harm 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
385 5 bìng to worry 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
386 5 bìng to hate; to resent 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
387 5 bìng to criticize; to find fault with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
388 5 bìng withered 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
389 5 bìng exhausted 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
390 5 bìng sickness; vyādhi 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
391 5 jīn today; present; now 今正是時
392 5 jīn Jin 今正是時
393 5 jīn modern 今正是時
394 5 jīn now; adhunā 今正是時
395 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
396 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
397 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
398 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
399 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
400 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
401 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇
402 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 戒成就
403 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 戒成就
404 5 成就 chéngjiù accomplishment 戒成就
405 5 成就 chéngjiù Achievements 戒成就
406 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 戒成就
407 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 戒成就
408 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 戒成就
409 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
410 4 zhōng medium; medium sized 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
411 4 zhōng China 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
412 4 zhòng to hit the mark 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
413 4 zhōng midday 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
414 4 zhōng inside 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
415 4 zhōng during 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
416 4 zhōng Zhong 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
417 4 zhōng intermediary 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
418 4 zhōng half 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
419 4 zhòng to reach; to attain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
420 4 zhòng to suffer; to infect 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
421 4 zhòng to obtain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
422 4 zhòng to pass an exam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
423 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
424 4 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 我有資財能有所辦
425 4 bàn to set up 我有資財能有所辦
426 4 bàn to prepare 我有資財能有所辦
427 4 bàn to try and punish 我有資財能有所辦
428 4 bàn to purchase 我有資財能有所辦
429 4 bàn make; kalpayati 我有資財能有所辦
430 4 nán difficult; arduous; hard 世尊出世甚難
431 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 世尊出世甚難
432 4 nán hardly possible; unable 世尊出世甚難
433 4 nàn disaster; calamity 世尊出世甚難
434 4 nàn enemy; foe 世尊出世甚難
435 4 nán bad; unpleasant 世尊出世甚難
436 4 nàn to blame; to rebuke 世尊出世甚難
437 4 nàn to object to; to argue against 世尊出世甚難
438 4 nàn to reject; to repudiate 世尊出世甚難
439 4 nán inopportune; aksana 世尊出世甚難
440 4 rate; frequency; proportion; ratio 汝等各相勸率
441 4 shuài to lead; command 汝等各相勸率
442 4 shuài hasty; rash; careless 汝等各相勸率
443 4 a rule; a standard; a limit 汝等各相勸率
444 4 shuài candid; straightforward; frank 汝等各相勸率
445 4 shuài to obey; to follow 汝等各相勸率
446 4 shuài a model; an example 汝等各相勸率
447 4 shuài a bird catching net 汝等各相勸率
448 4 shuài a leader; an army commander 汝等各相勸率
449 4 to calculate 汝等各相勸率
450 4 shuài Shuai 汝等各相勸率
451 4 net with a handle 汝等各相勸率
452 4 wǎng to go (in a direction) 我欲往迦尸拘薩羅國
453 4 wǎng in the past 我欲往迦尸拘薩羅國
454 4 wǎng to turn toward 我欲往迦尸拘薩羅國
455 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我欲往迦尸拘薩羅國
456 4 wǎng to send a gift 我欲往迦尸拘薩羅國
457 4 wǎng former times 我欲往迦尸拘薩羅國
458 4 wǎng someone who has passed away 我欲往迦尸拘薩羅國
459 4 wǎng to go; gam 我欲往迦尸拘薩羅國
460 4 chì imperial decree 勅諸大臣人民
461 4 chì Daoist magic 勅諸大臣人民
462 4 zhī to know 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
463 4 zhī to comprehend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
464 4 zhī to inform; to tell 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
465 4 zhī to administer 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
466 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
467 4 zhī to be close friends 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
468 4 zhī to feel; to sense; to perceive 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
469 4 zhī to receive; to entertain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
470 4 zhī knowledge 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
471 4 zhī consciousness; perception 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
472 4 zhī a close friend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
473 4 zhì wisdom 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
474 4 zhì Zhi 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
475 4 zhī to appreciate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
476 4 zhī to make known 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
477 4 zhī to have control over 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
478 4 zhī to expect; to foresee 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
479 4 zhī Understanding 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
480 4 zhī know; jña 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
481 4 剎利 shālì Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah 猶如剎利王捨五威儀
482 4 shòu to suffer; to be subjected to 受我三月請
483 4 shòu to transfer; to confer 受我三月請
484 4 shòu to receive; to accept 受我三月請
485 4 shòu to tolerate 受我三月請
486 4 shòu feelings; sensations 受我三月請
487 4 děng et cetera; and so on 是時得等三歡喜
488 4 děng to wait 是時得等三歡喜
489 4 děng to be equal 是時得等三歡喜
490 4 děng degree; level 是時得等三歡喜
491 4 děng to compare 是時得等三歡喜
492 4 děng same; equal; sama 是時得等三歡喜
493 4 guó a country; a nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
494 4 guó the capital of a state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
495 4 guó a feud; a vassal state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
496 4 guó a state; a kingdom 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
497 4 guó a place; a land 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
498 4 guó domestic; Chinese 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
499 4 guó national 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
500 4 guó top in the nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王

Frequencies of all Words

Top 889

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn right away; then; right after 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
30 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
33 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
34 16 便 biàn even if; even though 便嚴駕羽葆車
35 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
36 16 便 biàn then; atha 便嚴駕羽葆車
37 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
38 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
39 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
40 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò because; for 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
49 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
50 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
51 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
52 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
53 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣王頻毘娑羅所
54 12 suǒ an office; an institute 往詣王頻毘娑羅所
55 12 suǒ introduces a relative clause 往詣王頻毘娑羅所
56 12 suǒ it 往詣王頻毘娑羅所
57 12 suǒ if; supposing 往詣王頻毘娑羅所
58 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
59 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
60 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
61 12 suǒ that which 往詣王頻毘娑羅所
62 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
63 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
64 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
65 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
66 12 suǒ that which; yad 往詣王頻毘娑羅所
67 12 shì is; are; am; to be 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
68 12 shì is exactly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
69 12 shì is suitable; is in contrast 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
70 12 shì this; that; those 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
71 12 shì really; certainly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
72 12 shì correct; yes; affirmative 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
73 12 shì true 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
74 12 shì is; has; exists 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
75 12 shì used between repetitions of a word 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
76 12 shì a matter; an affair 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
77 12 shì Shi 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
78 12 shì is; bhū 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
79 12 shì this; idam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
80 11 wèi for; to 為眾生說法
81 11 wèi because of 為眾生說法
82 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
83 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
84 11 wéi to be; is 為眾生說法
85 11 wéi to do 為眾生說法
86 11 wèi for 為眾生說法
87 11 wèi because of; for; to 為眾生說法
88 11 wèi to 為眾生說法
89 11 wéi in a passive construction 為眾生說法
90 11 wéi forming a rehetorical question 為眾生說法
91 11 wéi forming an adverb 為眾生說法
92 11 wéi to add emphasis 為眾生說法
93 11 wèi to support; to help 為眾生說法
94 11 wéi to govern 為眾生說法
95 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
96 11 method; way 為眾生說法
97 11 France 為眾生說法
98 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
99 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
100 11 a standard; a norm 為眾生說法
101 11 an institution 為眾生說法
102 11 to emulate 為眾生說法
103 11 magic; a magic trick 為眾生說法
104 11 punishment 為眾生說法
105 11 Fa 為眾生說法
106 11 a precedent 為眾生說法
107 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
108 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
109 11 Dharma 為眾生說法
110 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
111 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
112 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
113 11 quality; characteristic 為眾生說法
114 11 already 車已嚴駕
115 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
116 11 from 車已嚴駕
117 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
118 11 final aspectual particle 車已嚴駕
119 11 afterwards; thereafter 車已嚴駕
120 11 too; very; excessively 車已嚴駕
121 11 to complete 車已嚴駕
122 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
123 11 to recover from an illness 車已嚴駕
124 11 certainly 車已嚴駕
125 11 an interjection of surprise 車已嚴駕
126 11 this 車已嚴駕
127 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
128 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
129 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
130 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
131 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
132 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
133 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
134 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
135 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
136 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
137 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
138 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
139 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
140 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
141 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
142 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
143 10 chē a cart load; a truck load 汝等嚴駕羽葆車
144 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
145 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
146 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
147 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
148 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
149 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
150 10 zhě that 所以然者
151 10 zhě nominalizing function word 所以然者
152 10 zhě used to mark a definition 所以然者
153 10 zhě used to mark a pause 所以然者
154 10 zhě topic marker; that; it 所以然者
155 10 zhuó according to 所以然者
156 10 zhě ca 所以然者
157 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
158 10 and 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
159 10 coming to; when 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
160 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
161 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
162 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
163 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
164 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
165 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
166 10 I; me; my 我欲往迦尸拘薩羅國
167 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
168 10 we; our 我欲往迦尸拘薩羅國
169 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
170 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
171 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
172 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
173 10 I; aham 我欲往迦尸拘薩羅國
174 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
175 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
176 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
177 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
178 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
179 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
180 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
181 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
182 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
183 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
184 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
185 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
186 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
187 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
188 9 to possess; to have 具衣被
189 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具衣被
190 9 to prepare 具衣被
191 9 to write; to describe; to state 具衣被
192 9 Ju 具衣被
193 9 talent; ability 具衣被
194 9 a feast; food 具衣被
195 9 all; entirely; completely; in detail 具衣被
196 9 to arrange; to provide 具衣被
197 9 furnishings 具衣被
198 9 pleased; contentedly 具衣被
199 9 to understand 具衣被
200 9 together; saha 具衣被
201 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
202 9 cóng from 從羅閱城出
203 9 cóng to follow 從羅閱城出
204 9 cóng past; through 從羅閱城出
205 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
206 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
207 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
208 9 cóng usually 從羅閱城出
209 9 cóng something secondary 從羅閱城出
210 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
211 9 cóng secondary 從羅閱城出
212 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
213 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
214 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
215 9 zòng to release 從羅閱城出
216 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
217 9 cóng receiving; upādāya 從羅閱城出
218 9 Buddha; Awakened One
219 9 relating to Buddhism
220 9 a statue or image of a Buddha
221 9 a Buddhist text
222 9 to touch; to stroke
223 9 Buddha
224 9 Buddha; Awakened One
225 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
226 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
227 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
228 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
229 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
230 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
231 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
232 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
233 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
234 8 shí at that time 譬如優曇鉢華時乃出世
235 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
236 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
237 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
238 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
239 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
240 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
241 8 shí hour (measure word) 譬如優曇鉢華時乃出世
242 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
243 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
244 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
245 8 shí frequently; often 譬如優曇鉢華時乃出世
246 8 shí occasionally; sometimes 譬如優曇鉢華時乃出世
247 8 shí on time 譬如優曇鉢華時乃出世
248 8 shí this; that 譬如優曇鉢華時乃出世
249 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
250 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
251 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
252 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
253 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
254 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
255 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
256 8 shí then; atha 譬如優曇鉢華時乃出世
257 8 promptly; right away; immediately 即從坐起頭面禮世尊足
258 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
259 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
260 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
261 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
262 8 if; but 即從坐起頭面禮世尊足
263 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
264 8 then; following 即從坐起頭面禮世尊足
265 8 so; just so; eva 即從坐起頭面禮世尊足
266 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
267 7 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
268 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
269 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
270 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
271 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
272 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
273 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
274 7 zhū all; many; various 義甚深遠具諸梵行
275 7 zhū Zhu 義甚深遠具諸梵行
276 7 zhū all; members of the class 義甚深遠具諸梵行
277 7 zhū interrogative particle 義甚深遠具諸梵行
278 7 zhū him; her; them; it 義甚深遠具諸梵行
279 7 zhū of; in 義甚深遠具諸梵行
280 7 zhū all; many; sarva 義甚深遠具諸梵行
281 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
282 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
283 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
284 7 yǒu is; are; to exist 我亦見剎利有智慧多聞者
285 7 yǒu to have; to possess 我亦見剎利有智慧多聞者
286 7 yǒu indicates an estimate 我亦見剎利有智慧多聞者
287 7 yǒu indicates a large quantity 我亦見剎利有智慧多聞者
288 7 yǒu indicates an affirmative response 我亦見剎利有智慧多聞者
289 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我亦見剎利有智慧多聞者
290 7 yǒu used to compare two things 我亦見剎利有智慧多聞者
291 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我亦見剎利有智慧多聞者
292 7 yǒu used before the names of dynasties 我亦見剎利有智慧多聞者
293 7 yǒu a certain thing; what exists 我亦見剎利有智慧多聞者
294 7 yǒu multiple of ten and ... 我亦見剎利有智慧多聞者
295 7 yǒu abundant 我亦見剎利有智慧多聞者
296 7 yǒu purposeful 我亦見剎利有智慧多聞者
297 7 yǒu You 我亦見剎利有智慧多聞者
298 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 我亦見剎利有智慧多聞者
299 7 yǒu becoming; bhava 我亦見剎利有智慧多聞者
300 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
301 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
302 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
303 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
304 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
305 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
306 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
307 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
308 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
309 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
310 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
311 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
312 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
313 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
314 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
315 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
316 7 bèi by 具衣被
317 7 bèi a quilt 具衣被
318 7 bèi to cover 具衣被
319 7 bèi a cape 具衣被
320 7 bèi to put over the top of 具衣被
321 7 bèi to reach 具衣被
322 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
323 7 bèi because 具衣被
324 7 bèi Bei 具衣被
325 7 to drape over 具衣被
326 7 to scatter 具衣被
327 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
328 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
329 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
330 7 lùn by the; per 我以此論盡往問沙門瞿曇
331 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
332 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
333 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
334 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
335 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
336 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
337 7 this; these 於此色身眾德具足
338 7 in this way 於此色身眾德具足
339 7 otherwise; but; however; so 於此色身眾德具足
340 7 at this time; now; here 於此色身眾德具足
341 7 this; here; etad 於此色身眾德具足
342 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
343 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
344 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
345 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
346 7 jiàn passive marker 我亦見剎利有智慧多聞者
347 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
348 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
349 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
350 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
351 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
352 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
353 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
354 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
355 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
356 7 also; too 值亦甚難遇
357 7 but 值亦甚難遇
358 7 this; he; she 值亦甚難遇
359 7 although; even though 值亦甚難遇
360 7 already 值亦甚難遇
361 7 particle with no meaning 值亦甚難遇
362 7 Yi 值亦甚難遇
363 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
364 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
365 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
366 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
367 7 that; those 若彼沙門瞿曇答以此論者
368 7 another; the other 若彼沙門瞿曇答以此論者
369 7 that; tad 若彼沙門瞿曇答以此論者
370 7 and 與大比丘眾千二百五十人俱
371 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
372 7 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
373 7 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
374 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
375 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
376 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
377 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
378 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
379 7 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
380 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
381 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
382 7 almost; nearly; about to occur 我欲往迦尸拘薩羅國
383 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
384 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
385 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
386 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
387 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
388 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
389 6 zhòng many; all; sarva 於此色身眾德具足
390 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
391 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
392 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
393 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
394 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
395 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
396 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
397 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
398 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
399 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
400 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
401 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
402 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
403 6 clothes; clothing 具衣被
404 6 Kangxi radical 145 具衣被
405 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
406 6 a cover; a coating 具衣被
407 6 uppergarment; robe 具衣被
408 6 to cover 具衣被
409 6 lichen; moss 具衣被
410 6 peel; skin 具衣被
411 6 Yi 具衣被
412 6 to depend on 具衣被
413 6 robe; cīvara 具衣被
414 6 clothes; attire; vastra 具衣被
415 6 zhì to; until 至舍衛城祇樹給孤獨園
416 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
417 6 zhì extremely; very; most 至舍衛城祇樹給孤獨園
418 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
419 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
420 6 in; at 於此色身眾德具足
421 6 in; at 於此色身眾德具足
422 6 in; at; to; from 於此色身眾德具足
423 6 to go; to 於此色身眾德具足
424 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
425 6 to go to; to arrive at 於此色身眾德具足
426 6 from 於此色身眾德具足
427 6 give 於此色身眾德具足
428 6 oppposing 於此色身眾德具足
429 6 and 於此色身眾德具足
430 6 compared to 於此色身眾德具足
431 6 by 於此色身眾德具足
432 6 and; as well as 於此色身眾德具足
433 6 for 於此色身眾德具足
434 6 Yu 於此色身眾德具足
435 6 a crow 於此色身眾德具足
436 6 whew; wow 於此色身眾德具足
437 6 near to; antike 於此色身眾德具足
438 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
439 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
440 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
441 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
442 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
443 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
444 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
445 6 dāng to be; to act as; to serve as 亦當共論義
446 6 dāng at or in the very same; be apposite 亦當共論義
447 6 dāng dang (sound of a bell) 亦當共論義
448 6 dāng to face 亦當共論義
449 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當共論義
450 6 dāng to manage; to host 亦當共論義
451 6 dāng should 亦當共論義
452 6 dāng to treat; to regard as 亦當共論義
453 6 dǎng to think 亦當共論義
454 6 dàng suitable; correspond to 亦當共論義
455 6 dǎng to be equal 亦當共論義
456 6 dàng that 亦當共論義
457 6 dāng an end; top 亦當共論義
458 6 dàng clang; jingle 亦當共論義
459 6 dāng to judge 亦當共論義
460 6 dǎng to bear on one's shoulder 亦當共論義
461 6 dàng the same 亦當共論義
462 6 dàng to pawn 亦當共論義
463 6 dàng to fail [an exam] 亦當共論義
464 6 dàng a trap 亦當共論義
465 6 dàng a pawned item 亦當共論義
466 6 dāng will be; bhaviṣyati 亦當共論義
467 6 如來 rúlái Tathagata 如來
468 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
469 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
470 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
471 6 naturally; of course; certainly 便歡喜踊躍不能自勝
472 6 from; since 便歡喜踊躍不能自勝
473 6 self; oneself; itself 便歡喜踊躍不能自勝
474 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
475 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
476 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
477 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
478 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
479 6 originally 便歡喜踊躍不能自勝
480 6 still; to remain 便歡喜踊躍不能自勝
481 6 in person; personally 便歡喜踊躍不能自勝
482 6 in addition; besides 便歡喜踊躍不能自勝
483 6 if; even if 便歡喜踊躍不能自勝
484 6 but 便歡喜踊躍不能自勝
485 6 because 便歡喜踊躍不能自勝
486 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
487 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
488 6 own; one's own; oneself 便歡喜踊躍不能自勝
489 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
490 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
491 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
492 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
493 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
494 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
495 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
496 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
497 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
498 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
499 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
500 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
频毘娑罗 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara
wáng king; best of a kind; rāja
摩竭 mójié makara
便 biàn then; atha
国王 國王 guówáng king; rājan
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
丹藏 100 Khitan Canon
丹本 100 Khitan Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
选择诸法 選擇諸法 120 Xuanze Zhu Fa
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara Āgama
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
抄出 99 extract
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施论 施論 115 discourse on generosity
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
形寿 形壽 120 lifespan
译主 譯主 121 chief translator; translation master
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on