Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 148

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 180 自性 zìxìng Self-Nature 是八解脫自性即非自性
2 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是八解脫自性即非自性
3 180 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是八解脫自性即非自性
4 162 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
5 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 八解脫不可得
6 144 不可得 bù kě dé unobtainable 八解脫不可得
7 144 不可得 bù kě dé unattainable 八解脫不可得
8 108 Yi 十遍處自性亦非自性
9 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
10 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
11 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
12 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
13 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
14 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
15 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
16 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
17 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
18 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
19 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
20 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
21 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
22 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
23 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
24 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
25 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
26 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
27 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 八解脫八解脫自性空
28 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 八解脫八解脫自性空
29 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 八解脫八解脫自性空
30 72 infix potential marker 不應觀八解脫若常若無常
31 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
32 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
33 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀八解脫若常若無常
34 54 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
35 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
36 54 to give 何況有彼常與無常
37 54 to accompany 何況有彼常與無常
38 54 to particate in 何況有彼常與無常
39 54 of the same kind 何況有彼常與無常
40 54 to help 何況有彼常與無常
41 54 for 何況有彼常與無常
42 54 děng et cetera; and so on 善女人等
43 54 děng to wait 善女人等
44 54 děng to be equal 善女人等
45 54 děng degree; level 善女人等
46 54 děng to compare 善女人等
47 54 děng same; equal; sama 善女人等
48 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀八解脫若淨若不淨
49 45 無常 wúcháng irregular 不應觀八解脫若常若無常
50 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀八解脫若常若無常
51 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀八解脫若常若無常
52 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀八解脫若常若無常
53 45 jìng clean 不應觀八解脫若淨若不淨
54 45 jìng no surplus; net 不應觀八解脫若淨若不淨
55 45 jìng pure 不應觀八解脫若淨若不淨
56 45 jìng tranquil 不應觀八解脫若淨若不淨
57 45 jìng cold 不應觀八解脫若淨若不淨
58 45 jìng to wash; to clense 不應觀八解脫若淨若不淨
59 45 jìng role of hero 不應觀八解脫若淨若不淨
60 45 jìng to remove sexual desire 不應觀八解脫若淨若不淨
61 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀八解脫若淨若不淨
62 45 jìng clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
63 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
64 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
65 45 jìng Pure 不應觀八解脫若淨若不淨
66 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀八解脫若淨若不淨
67 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
68 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀八解脫若淨若不淨
69 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀八解脫若樂若苦
70 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀八解脫若樂若苦
71 45 Le 不應觀八解脫若樂若苦
72 45 yuè music 不應觀八解脫若樂若苦
73 45 yuè a musical instrument 不應觀八解脫若樂若苦
74 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀八解脫若樂若苦
75 45 yuè a musician 不應觀八解脫若樂若苦
76 45 joy; pleasure 不應觀八解脫若樂若苦
77 45 yuè the Book of Music 不應觀八解脫若樂若苦
78 45 lào Lao 不應觀八解脫若樂若苦
79 45 to laugh 不應觀八解脫若樂若苦
80 45 Joy 不應觀八解脫若樂若苦
81 45 joy; delight; sukhā 不應觀八解脫若樂若苦
82 45 self 不應觀八解脫若我若無我
83 45 [my] dear 不應觀八解脫若我若無我
84 45 Wo 不應觀八解脫若我若無我
85 45 self; atman; attan 不應觀八解脫若我若無我
86 45 ga 不應觀八解脫若我若無我
87 45 cháng Chang 不應觀八解脫若常若無常
88 45 cháng common; general; ordinary 不應觀八解脫若常若無常
89 45 cháng a principle; a rule 不應觀八解脫若常若無常
90 45 cháng eternal; nitya 不應觀八解脫若常若無常
91 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
92 45 bitterness; bitter flavor 不應觀八解脫若樂若苦
93 45 hardship; suffering 不應觀八解脫若樂若苦
94 45 to make things difficult for 不應觀八解脫若樂若苦
95 45 to train; to practice 不應觀八解脫若樂若苦
96 45 to suffer from a misfortune 不應觀八解脫若樂若苦
97 45 bitter 不應觀八解脫若樂若苦
98 45 grieved; facing hardship 不應觀八解脫若樂若苦
99 45 in low spirits; depressed 不應觀八解脫若樂若苦
100 45 painful 不應觀八解脫若樂若苦
101 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀八解脫若樂若苦
102 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀八解脫若我若無我
103 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀八解脫若我若無我
104 45 zuò to do 作如是言
105 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
106 45 zuò to start 作如是言
107 45 zuò a writing; a work 作如是言
108 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
109 45 zuō to create; to make 作如是言
110 45 zuō a workshop 作如是言
111 45 zuō to write; to compose 作如是言
112 45 zuò to rise 作如是言
113 45 zuò to be aroused 作如是言
114 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
115 45 zuò to regard as 作如是言
116 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
117 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
118 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
119 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
120 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
121 44 mo 無願解脫門若常若無常
122 44 to not have 無願解脫門若常若無常
123 44 Wu 無願解脫門若常若無常
124 44 mo 無願解脫門若常若無常
125 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
126 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
127 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
128 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
129 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
130 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
131 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
132 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
133 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
134 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
135 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
136 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
137 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
138 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
139 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
140 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
141 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是八解脫自性即非自性
142 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
143 36 yán to speak; to say; said 作如是言
144 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
145 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
146 36 yán phrase; sentence 作如是言
147 36 yán a word; a syllable 作如是言
148 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
149 36 yán to regard as 作如是言
150 36 yán to act as 作如是言
151 36 yán word; vacana 作如是言
152 36 yán speak; vad 作如是言
153 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無八解脫等可得
154 36 děi to want to; to need to 此中尚無八解脫等可得
155 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
156 36 de 此中尚無八解脫等可得
157 36 de infix potential marker 此中尚無八解脫等可得
158 36 to result in 此中尚無八解脫等可得
159 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無八解脫等可得
160 36 to be satisfied 此中尚無八解脫等可得
161 36 to be finished 此中尚無八解脫等可得
162 36 děi satisfying 此中尚無八解脫等可得
163 36 to contract 此中尚無八解脫等可得
164 36 to hear 此中尚無八解脫等可得
165 36 to have; there is 此中尚無八解脫等可得
166 36 marks time passed 此中尚無八解脫等可得
167 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無八解脫等可得
168 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
169 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
170 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
171 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
172 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
173 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
174 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
175 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
176 36 néng can; able 汝若能修如是般若
177 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
178 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
179 36 néng energy 汝若能修如是般若
180 36 néng function; use 汝若能修如是般若
181 36 néng talent 汝若能修如是般若
182 36 néng expert at 汝若能修如是般若
183 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
184 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
185 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
186 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
187 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
188 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
189 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無八解脫等可得
190 36 zhōng China 此中尚無八解脫等可得
191 36 zhòng to hit the mark 此中尚無八解脫等可得
192 36 zhōng midday 此中尚無八解脫等可得
193 36 zhōng inside 此中尚無八解脫等可得
194 36 zhōng during 此中尚無八解脫等可得
195 36 zhōng Zhong 此中尚無八解脫等可得
196 36 zhōng intermediary 此中尚無八解脫等可得
197 36 zhōng half 此中尚無八解脫等可得
198 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無八解脫等可得
199 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無八解脫等可得
200 36 zhòng to obtain 此中尚無八解脫等可得
201 36 zhòng to pass an exam 此中尚無八解脫等可得
202 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
203 36 fēi Kangxi radical 175 十遍處自性亦非自性
204 36 fēi wrong; bad; untruthful 十遍處自性亦非自性
205 36 fēi different 十遍處自性亦非自性
206 36 fēi to not be; to not have 十遍處自性亦非自性
207 36 fēi to violate; to be contrary to 十遍處自性亦非自性
208 36 fēi Africa 十遍處自性亦非自性
209 36 fēi to slander 十遍處自性亦非自性
210 36 fěi to avoid 十遍處自性亦非自性
211 36 fēi must 十遍處自性亦非自性
212 36 fēi an error 十遍處自性亦非自性
213 36 fēi a problem; a question 十遍處自性亦非自性
214 36 fēi evil 十遍處自性亦非自性
215 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
216 36 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
217 36 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
218 36 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
219 36 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
220 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
221 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
222 36 Yu 於此般若波羅蜜多
223 36 a crow 於此般若波羅蜜多
224 36 can; may; permissible 此中尚無八解脫等可得
225 36 to approve; to permit 此中尚無八解脫等可得
226 36 to be worth 此中尚無八解脫等可得
227 36 to suit; to fit 此中尚無八解脫等可得
228 36 khan 此中尚無八解脫等可得
229 36 to recover 此中尚無八解脫等可得
230 36 to act as 此中尚無八解脫等可得
231 36 to be worth; to deserve 此中尚無八解脫等可得
232 36 used to add emphasis 此中尚無八解脫等可得
233 36 beautiful 此中尚無八解脫等可得
234 36 Ke 此中尚無八解脫等可得
235 36 can; may; śakta 此中尚無八解脫等可得
236 27 to go back; to return 復作是言
237 27 to resume; to restart 復作是言
238 27 to do in detail 復作是言
239 27 to restore 復作是言
240 27 to respond; to reply to 復作是言
241 27 Fu; Return 復作是言
242 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
243 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
244 27 Fu 復作是言
245 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
246 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
247 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
248 24 wàng to forget 不應觀無忘失法若常若無常
249 24 wàng to ignore; neglect 不應觀無忘失法若常若無常
250 24 wàng to abandon 不應觀無忘失法若常若無常
251 24 wàng forget; vismṛ 不應觀無忘失法若常若無常
252 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
253 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
254 24 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
255 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
256 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
257 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
258 24 shī to violate; to go against the norm 不應觀無忘失法若常若無常
259 24 shī to fail; to miss out 不應觀無忘失法若常若無常
260 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
261 24 shī to make a mistake 不應觀無忘失法若常若無常
262 24 shī to let go of 不應觀無忘失法若常若無常
263 24 shī loss; nāśa 不應觀無忘失法若常若無常
264 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
265 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
266 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
267 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
268 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
269 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
270 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
271 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
272 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
273 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
274 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
275 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
276 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
277 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
278 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
279 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
280 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
281 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
282 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
283 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
284 24 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
285 20 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 不應觀四正斷
286 20 住捨 zhùshè house; residence 不應觀恒住捨性若常若無常
287 20 住捨 zhùshě equanimous 不應觀恒住捨性若常若無常
288 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 不應觀一切三摩地門若常若無常
289 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
290 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
291 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 不應觀道相智
292 20 zhì care; prudence 不應觀道相智
293 20 zhì Zhi 不應觀道相智
294 20 zhì spiritual insight; gnosis 不應觀道相智
295 20 zhì clever 不應觀道相智
296 20 zhì Wisdom 不應觀道相智
297 20 zhì jnana; knowing 不應觀道相智
298 20 héng constant; regular 不應觀恒住捨性若常若無常
299 20 héng permanent; lasting; perpetual 不應觀恒住捨性若常若無常
300 20 héng perseverance 不應觀恒住捨性若常若無常
301 20 héng ordinary; common 不應觀恒住捨性若常若無常
302 20 héng Constancy [hexagram] 不應觀恒住捨性若常若無常
303 20 gèng crescent moon 不應觀恒住捨性若常若無常
304 20 gèng to spread; to expand 不應觀恒住捨性若常若無常
305 20 héng Heng 不應觀恒住捨性若常若無常
306 20 héng Eternity 不應觀恒住捨性若常若無常
307 20 héng eternal 不應觀恒住捨性若常若無常
308 20 gèng Ganges 不應觀恒住捨性若常若無常
309 20 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法若常若無常
310 20 xìng gender 不應觀恒住捨性若常若無常
311 20 xìng nature; disposition 不應觀恒住捨性若常若無常
312 20 xìng grammatical gender 不應觀恒住捨性若常若無常
313 20 xìng a property; a quality 不應觀恒住捨性若常若無常
314 20 xìng life; destiny 不應觀恒住捨性若常若無常
315 20 xìng sexual desire 不應觀恒住捨性若常若無常
316 20 xìng scope 不應觀恒住捨性若常若無常
317 20 xìng nature 不應觀恒住捨性若常若無常
318 20 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不應觀八勝處
319 20 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不應觀六神通若常若無常
320 20 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
321 20 無相 wúxiāng Formless 不應觀無相
322 20 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 不應觀無相
323 20 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
324 20 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
325 20 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
326 20 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
327 20 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
328 20 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
329 20 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
330 20 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
331 20 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
332 20 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
333 20 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
334 20 xiàng to observe; to assess 不應觀道相智
335 20 xiàng appearance; portrait; picture 不應觀道相智
336 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不應觀道相智
337 20 xiàng to aid; to help 不應觀道相智
338 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不應觀道相智
339 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不應觀道相智
340 20 xiāng alternately; in turn 不應觀道相智
341 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
342 20 xiāng form substance 不應觀道相智
343 20 xiāng to express 不應觀道相智
344 20 xiàng to choose 不應觀道相智
345 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
346 20 xiāng an ancient musical instrument 不應觀道相智
347 20 xiāng the seventh lunar month 不應觀道相智
348 20 xiāng to compare 不應觀道相智
349 20 xiàng to divine 不應觀道相智
350 20 xiàng to administer 不應觀道相智
351 20 xiàng helper for a blind person 不應觀道相智
352 20 xiāng rhythm [music] 不應觀道相智
353 20 xiāng the upper frets of a pipa 不應觀道相智
354 20 xiāng coralwood 不應觀道相智
355 20 xiàng ministry 不應觀道相智
356 20 xiàng to supplement; to enhance 不應觀道相智
357 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不應觀道相智
358 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不應觀道相智
359 20 xiàng sign; mark; liṅga 不應觀道相智
360 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不應觀道相智
361 20 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
362 20 mén door; gate; doorway; gateway 不應觀一切三摩地門若常若無常
363 20 mén phylum; division 不應觀一切三摩地門若常若無常
364 20 mén sect; school 不應觀一切三摩地門若常若無常
365 20 mén Kangxi radical 169 不應觀一切三摩地門若常若無常
366 20 mén a door-like object 不應觀一切三摩地門若常若無常
367 20 mén an opening 不應觀一切三摩地門若常若無常
368 20 mén an access point; a border entrance 不應觀一切三摩地門若常若無常
369 20 mén a household; a clan 不應觀一切三摩地門若常若無常
370 20 mén a kind; a category 不應觀一切三摩地門若常若無常
371 20 mén to guard a gate 不應觀一切三摩地門若常若無常
372 20 mén Men 不應觀一切三摩地門若常若無常
373 20 mén a turning point 不應觀一切三摩地門若常若無常
374 20 mén a method 不應觀一切三摩地門若常若無常
375 20 mén a sense organ 不應觀一切三摩地門若常若無常
376 20 mén door; gate; dvara 不應觀一切三摩地門若常若無常
377 20 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不應觀四無所畏
378 20 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
379 20 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
380 20 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 不應觀預流向預流果若常若無常
381 20 dào way; road; path 不應觀道相智
382 20 dào principle; a moral; morality 不應觀道相智
383 20 dào Tao; the Way 不應觀道相智
384 20 dào to say; to speak; to talk 不應觀道相智
385 20 dào to think 不應觀道相智
386 20 dào circuit; a province 不應觀道相智
387 20 dào a course; a channel 不應觀道相智
388 20 dào a method; a way of doing something 不應觀道相智
389 20 dào a doctrine 不應觀道相智
390 20 dào Taoism; Daoism 不應觀道相智
391 20 dào a skill 不應觀道相智
392 20 dào a sect 不應觀道相智
393 20 dào a line 不應觀道相智
394 20 dào Way 不應觀道相智
395 20 dào way; path; marga 不應觀道相智
396 20 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智若常若無常
397 18 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
398 18 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
399 18 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
400 18 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
401 18 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
402 18 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
403 18 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
404 18 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
405 18 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
406 18 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
407 18 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
408 18 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
409 10 zhī to go 初分挍量功德品第三十之四十六
410 10 zhī to arrive; to go 初分挍量功德品第三十之四十六
411 10 zhī is 初分挍量功德品第三十之四十六
412 10 zhī to use 初分挍量功德品第三十之四十六
413 10 zhī Zhi 初分挍量功德品第三十之四十六
414 10 zhī winding 初分挍量功德品第三十之四十六
415 9 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
416 9 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
417 9 此等 cǐ děng they; eṣā 善女人等作此等說
418 9 zhě ca 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
419 9 hair 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
420 9 to send out; to issue; to emit; to radiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
421 9 to hand over; to deliver; to offer 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
422 9 to express; to show; to be manifest 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
423 9 to start out; to set off 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
424 9 to open 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
425 9 to requisition 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
426 9 to occur 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
427 9 to declare; to proclaim; to utter 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
428 9 to express; to give vent 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
429 9 to excavate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
430 9 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
431 9 to get rich 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
432 9 to rise; to expand; to inflate; to swell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
433 9 to sell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
434 9 to shoot with a bow 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
435 9 to rise in revolt 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
436 9 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
437 9 to enlighten; to inspire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
438 9 to publicize; to make known; to show off; to spread 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
439 9 to ignite; to set on fire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
440 9 to sing; to play 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
441 9 to feel; to sense 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
442 9 to act; to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
443 9 grass and moss 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
444 9 Fa 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
445 9 to issue; to emit; utpāda 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
446 9 hair; keśa 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
447 9 xīn heart [organ] 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
448 9 xīn Kangxi radical 61 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
449 9 xīn mind; consciousness 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
450 9 xīn the center; the core; the middle 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
451 9 xīn one of the 28 star constellations 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
452 9 xīn heart 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
453 9 xīn emotion 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
454 9 xīn intention; consideration 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
455 9 xīn disposition; temperament 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
456 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
457 9 xīn heart; hṛdaya 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
458 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
459 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善女人等作此等說
460 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善女人等作此等說
461 9 shuì to persuade 善女人等作此等說
462 9 shuō to teach; to recite; to explain 善女人等作此等說
463 9 shuō a doctrine; a theory 善女人等作此等說
464 9 shuō to claim; to assert 善女人等作此等說
465 9 shuō allocution 善女人等作此等說
466 9 shuō to criticize; to scold 善女人等作此等說
467 9 shuō to indicate; to refer to 善女人等作此等說
468 9 shuō speach; vāda 善女人等作此等說
469 9 shuō to speak; bhāṣate 善女人等作此等說
470 9 shuō to instruct 善女人等作此等說
471 9 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是為宣說真正般若波羅蜜多
472 8 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲
473 8 不還果 bù huán guǒ the fruit of anāgāmin 不還向不還果
474 8 不還 bù huán to not go back 不還向不還果
475 8 不還 bù huán to not give back 不還向不還果
476 8 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還向不還果
477 8 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
478 8 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
479 8 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
480 8 shě to give 大捨
481 8 shě to give up; to abandon 大捨
482 8 shě a house; a home; an abode 大捨
483 8 shè my 大捨
484 8 shě equanimity 大捨
485 8 shè my house 大捨
486 8 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
487 8 shè to leave 大捨
488 8 shě She 大捨
489 8 shè disciple 大捨
490 8 shè a barn; a pen 大捨
491 8 shè to reside 大捨
492 8 shè to stop; to halt; to cease 大捨
493 8 shè to find a place for; to arrange 大捨
494 8 shě Give 大捨
495 8 shě abandoning; prahāṇa 大捨
496 8 shě house; gṛha 大捨
497 8 shě equanimity; upeksa 大捨
498 8 大喜 dàxǐ exultation 大喜
499 8 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足
500 8 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常

Frequencies of all Words

Top 694

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 189 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 189 ruò seemingly 若善男子
3 189 ruò if 若善男子
4 189 ruò you 若善男子
5 189 ruò this; that 若善男子
6 189 ruò and; or 若善男子
7 189 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 189 pomegranite 若善男子
9 189 ruò to choose 若善男子
10 189 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 189 ruò thus 若善男子
12 189 ruò pollia 若善男子
13 189 ruò Ruo 若善男子
14 189 ruò only then 若善男子
15 189 ja 若善男子
16 189 jñā 若善男子
17 189 ruò if; yadi 若善男子
18 180 自性 zìxìng Self-Nature 是八解脫自性即非自性
19 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是八解脫自性即非自性
20 180 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是八解脫自性即非自性
21 162 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
22 153 shì is; are; am; to be 是八解脫自性即非自性
23 153 shì is exactly 是八解脫自性即非自性
24 153 shì is suitable; is in contrast 是八解脫自性即非自性
25 153 shì this; that; those 是八解脫自性即非自性
26 153 shì really; certainly 是八解脫自性即非自性
27 153 shì correct; yes; affirmative 是八解脫自性即非自性
28 153 shì true 是八解脫自性即非自性
29 153 shì is; has; exists 是八解脫自性即非自性
30 153 shì used between repetitions of a word 是八解脫自性即非自性
31 153 shì a matter; an affair 是八解脫自性即非自性
32 153 shì Shi 是八解脫自性即非自性
33 153 shì is; bhū 是八解脫自性即非自性
34 153 shì this; idam 是八解脫自性即非自性
35 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 八解脫不可得
36 144 不可得 bù kě dé unobtainable 八解脫不可得
37 144 不可得 bù kě dé unattainable 八解脫不可得
38 108 also; too 十遍處自性亦非自性
39 108 but 十遍處自性亦非自性
40 108 this; he; she 十遍處自性亦非自性
41 108 although; even though 十遍處自性亦非自性
42 108 already 十遍處自性亦非自性
43 108 particle with no meaning 十遍處自性亦非自性
44 108 Yi 十遍處自性亦非自性
45 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
46 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
47 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
48 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
49 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
50 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
51 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
52 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
53 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
54 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
55 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
56 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
57 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
58 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
59 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
60 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
61 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
62 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
63 108 that; those 彼常無常亦不可得
64 108 another; the other 彼常無常亦不可得
65 108 that; tad 彼常無常亦不可得
66 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 八解脫八解脫自性空
67 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 八解脫八解脫自性空
68 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 八解脫八解脫自性空
69 72 not; no 不應觀八解脫若常若無常
70 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀八解脫若常若無常
71 72 as a correlative 不應觀八解脫若常若無常
72 72 no (answering a question) 不應觀八解脫若常若無常
73 72 forms a negative adjective from a noun 不應觀八解脫若常若無常
74 72 at the end of a sentence to form a question 不應觀八解脫若常若無常
75 72 to form a yes or no question 不應觀八解脫若常若無常
76 72 infix potential marker 不應觀八解脫若常若無常
77 72 no; na 不應觀八解脫若常若無常
78 72 you; thou 汝善男子應修般若波羅蜜多
79 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
80 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
81 72 you; tvam; bhavat 汝善男子應修般若波羅蜜多
82 72 this; these 於此般若波羅蜜多
83 72 in this way 於此般若波羅蜜多
84 72 otherwise; but; however; so 於此般若波羅蜜多
85 72 at this time; now; here 於此般若波羅蜜多
86 72 this; here; etad 於此般若波羅蜜多
87 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀八解脫若常若無常
88 54 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
89 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
90 54 and 何況有彼常與無常
91 54 to give 何況有彼常與無常
92 54 together with 何況有彼常與無常
93 54 interrogative particle 何況有彼常與無常
94 54 to accompany 何況有彼常與無常
95 54 to particate in 何況有彼常與無常
96 54 of the same kind 何況有彼常與無常
97 54 to help 何況有彼常與無常
98 54 for 何況有彼常與無常
99 54 and; ca 何況有彼常與無常
100 54 děng et cetera; and so on 善女人等
101 54 děng to wait 善女人等
102 54 děng degree; kind 善女人等
103 54 děng plural 善女人等
104 54 děng to be equal 善女人等
105 54 děng degree; level 善女人等
106 54 děng to compare 善女人等
107 54 děng same; equal; sama 善女人等
108 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀八解脫若淨若不淨
109 45 無常 wúcháng irregular 不應觀八解脫若常若無常
110 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀八解脫若常若無常
111 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀八解脫若常若無常
112 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀八解脫若常若無常
113 45 jìng clean 不應觀八解脫若淨若不淨
114 45 jìng no surplus; net 不應觀八解脫若淨若不淨
115 45 jìng only 不應觀八解脫若淨若不淨
116 45 jìng pure 不應觀八解脫若淨若不淨
117 45 jìng tranquil 不應觀八解脫若淨若不淨
118 45 jìng cold 不應觀八解脫若淨若不淨
119 45 jìng to wash; to clense 不應觀八解脫若淨若不淨
120 45 jìng role of hero 不應觀八解脫若淨若不淨
121 45 jìng completely 不應觀八解脫若淨若不淨
122 45 jìng to remove sexual desire 不應觀八解脫若淨若不淨
123 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀八解脫若淨若不淨
124 45 jìng clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
125 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
126 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
127 45 jìng Pure 不應觀八解脫若淨若不淨
128 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀八解脫若淨若不淨
129 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
130 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀八解脫若淨若不淨
131 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀八解脫若樂若苦
132 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀八解脫若樂若苦
133 45 Le 不應觀八解脫若樂若苦
134 45 yuè music 不應觀八解脫若樂若苦
135 45 yuè a musical instrument 不應觀八解脫若樂若苦
136 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀八解脫若樂若苦
137 45 yuè a musician 不應觀八解脫若樂若苦
138 45 joy; pleasure 不應觀八解脫若樂若苦
139 45 yuè the Book of Music 不應觀八解脫若樂若苦
140 45 lào Lao 不應觀八解脫若樂若苦
141 45 to laugh 不應觀八解脫若樂若苦
142 45 Joy 不應觀八解脫若樂若苦
143 45 joy; delight; sukhā 不應觀八解脫若樂若苦
144 45 I; me; my 不應觀八解脫若我若無我
145 45 self 不應觀八解脫若我若無我
146 45 we; our 不應觀八解脫若我若無我
147 45 [my] dear 不應觀八解脫若我若無我
148 45 Wo 不應觀八解脫若我若無我
149 45 self; atman; attan 不應觀八解脫若我若無我
150 45 ga 不應觀八解脫若我若無我
151 45 I; aham 不應觀八解脫若我若無我
152 45 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不應觀八解脫若常若無常
153 45 cháng Chang 不應觀八解脫若常若無常
154 45 cháng long-lasting 不應觀八解脫若常若無常
155 45 cháng common; general; ordinary 不應觀八解脫若常若無常
156 45 cháng a principle; a rule 不應觀八解脫若常若無常
157 45 cháng eternal; nitya 不應觀八解脫若常若無常
158 45 如是 rúshì thus; so 作如是言
159 45 如是 rúshì thus, so 作如是言
160 45 如是 rúshì thus; evam 作如是言
161 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
162 45 bitterness; bitter flavor 不應觀八解脫若樂若苦
163 45 hardship; suffering 不應觀八解脫若樂若苦
164 45 to make things difficult for 不應觀八解脫若樂若苦
165 45 to train; to practice 不應觀八解脫若樂若苦
166 45 to suffer from a misfortune 不應觀八解脫若樂若苦
167 45 bitter 不應觀八解脫若樂若苦
168 45 grieved; facing hardship 不應觀八解脫若樂若苦
169 45 in low spirits; depressed 不應觀八解脫若樂若苦
170 45 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不應觀八解脫若樂若苦
171 45 painful 不應觀八解脫若樂若苦
172 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀八解脫若樂若苦
173 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀八解脫若我若無我
174 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀八解脫若我若無我
175 45 zuò to do 作如是言
176 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
177 45 zuò to start 作如是言
178 45 zuò a writing; a work 作如是言
179 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
180 45 zuō to create; to make 作如是言
181 45 zuō a workshop 作如是言
182 45 zuō to write; to compose 作如是言
183 45 zuò to rise 作如是言
184 45 zuò to be aroused 作如是言
185 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
186 45 zuò to regard as 作如是言
187 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
188 44 一切 yīqiè all; every; everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
189 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
190 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
191 44 一切 yīqiè generally 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
192 44 一切 yīqiè all, everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
193 44 一切 yīqiè all; sarva 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
194 44 no 無願解脫門若常若無常
195 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
196 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
197 44 has not yet 無願解脫門若常若無常
198 44 mo 無願解脫門若常若無常
199 44 do not 無願解脫門若常若無常
200 44 not; -less; un- 無願解脫門若常若無常
201 44 regardless of 無願解脫門若常若無常
202 44 to not have 無願解脫門若常若無常
203 44 um 無願解脫門若常若無常
204 44 Wu 無願解脫門若常若無常
205 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願解脫門若常若無常
206 44 not; non- 無願解脫門若常若無常
207 44 mo 無願解脫門若常若無常
208 40 xiàng towards; to 不應觀預流向預流果若常若無常
209 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
210 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
211 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
212 40 xiàng formerly 不應觀預流向預流果若常若無常
213 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
214 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
215 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
216 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
217 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
218 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
219 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
220 40 xiàng always 不應觀預流向預流果若常若無常
221 40 xiàng just now; a moment ago 不應觀預流向預流果若常若無常
222 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
223 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
224 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
225 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
226 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
227 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
228 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是八解脫自性即非自性
229 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
230 36 即是 jíshì namely; exactly 若非自性即是般若波羅蜜多
231 36 即是 jíshì such as; in this way 若非自性即是般若波羅蜜多
232 36 即是 jíshì thus; in this way; tathā 若非自性即是般若波羅蜜多
233 36 yán to speak; to say; said 作如是言
234 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
235 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
236 36 yán a particle with no meaning 作如是言
237 36 yán phrase; sentence 作如是言
238 36 yán a word; a syllable 作如是言
239 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
240 36 yán to regard as 作如是言
241 36 yán to act as 作如是言
242 36 yán word; vacana 作如是言
243 36 yán speak; vad 作如是言
244 36 何況 hékuàng much less; let alone 何況有彼常與無常
245 36 何況 hékuàng needless to say; punarvāda 何況有彼常與無常
246 36 尚無 shàng wú not yet; not so far 此中尚無八解脫等可得
247 36 de potential marker 此中尚無八解脫等可得
248 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無八解脫等可得
249 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
250 36 děi to want to; to need to 此中尚無八解脫等可得
251 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
252 36 de 此中尚無八解脫等可得
253 36 de infix potential marker 此中尚無八解脫等可得
254 36 to result in 此中尚無八解脫等可得
255 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無八解脫等可得
256 36 to be satisfied 此中尚無八解脫等可得
257 36 to be finished 此中尚無八解脫等可得
258 36 de result of degree 此中尚無八解脫等可得
259 36 de marks completion of an action 此中尚無八解脫等可得
260 36 děi satisfying 此中尚無八解脫等可得
261 36 to contract 此中尚無八解脫等可得
262 36 marks permission or possibility 此中尚無八解脫等可得
263 36 expressing frustration 此中尚無八解脫等可得
264 36 to hear 此中尚無八解脫等可得
265 36 to have; there is 此中尚無八解脫等可得
266 36 marks time passed 此中尚無八解脫等可得
267 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無八解脫等可得
268 36 yīng should; ought 汝善男子應修般若波羅蜜多
269 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
270 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
271 36 yīng soon; immediately 汝善男子應修般若波羅蜜多
272 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
273 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
274 36 yīng or; either 汝善男子應修般若波羅蜜多
275 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
276 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
277 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
278 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
279 36 yīng suitable; yukta 汝善男子應修般若波羅蜜多
280 36 néng can; able 汝若能修如是般若
281 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
282 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
283 36 néng energy 汝若能修如是般若
284 36 néng function; use 汝若能修如是般若
285 36 néng may; should; permitted to 汝若能修如是般若
286 36 néng talent 汝若能修如是般若
287 36 néng expert at 汝若能修如是般若
288 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
289 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
290 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
291 36 néng as long as; only 汝若能修如是般若
292 36 néng even if 汝若能修如是般若
293 36 néng but 汝若能修如是般若
294 36 néng in this way 汝若能修如是般若
295 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
296 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
297 36 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
298 36 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
299 36 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
300 36 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
301 36 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
302 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
303 36 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
304 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
305 36 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
306 36 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
307 36 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
308 36 yǒu abundant 何況有彼常與無常
309 36 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
310 36 yǒu You 何況有彼常與無常
311 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
312 36 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
313 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
314 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無八解脫等可得
315 36 zhōng China 此中尚無八解脫等可得
316 36 zhòng to hit the mark 此中尚無八解脫等可得
317 36 zhōng in; amongst 此中尚無八解脫等可得
318 36 zhōng midday 此中尚無八解脫等可得
319 36 zhōng inside 此中尚無八解脫等可得
320 36 zhōng during 此中尚無八解脫等可得
321 36 zhōng Zhong 此中尚無八解脫等可得
322 36 zhōng intermediary 此中尚無八解脫等可得
323 36 zhōng half 此中尚無八解脫等可得
324 36 zhōng just right; suitably 此中尚無八解脫等可得
325 36 zhōng while 此中尚無八解脫等可得
326 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無八解脫等可得
327 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無八解脫等可得
328 36 zhòng to obtain 此中尚無八解脫等可得
329 36 zhòng to pass an exam 此中尚無八解脫等可得
330 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
331 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
332 36 old; ancient; former; past 何以故
333 36 reason; cause; purpose 何以故
334 36 to die 何以故
335 36 so; therefore; hence 何以故
336 36 original 何以故
337 36 accident; happening; instance 何以故
338 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
339 36 something in the past 何以故
340 36 deceased; dead 何以故
341 36 still; yet 何以故
342 36 therefore; tasmāt 何以故
343 36 乃至 nǎizhì and even 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
344 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
345 36 fēi not; non-; un- 十遍處自性亦非自性
346 36 fēi Kangxi radical 175 十遍處自性亦非自性
347 36 fēi wrong; bad; untruthful 十遍處自性亦非自性
348 36 fēi different 十遍處自性亦非自性
349 36 fēi to not be; to not have 十遍處自性亦非自性
350 36 fēi to violate; to be contrary to 十遍處自性亦非自性
351 36 fēi Africa 十遍處自性亦非自性
352 36 fēi to slander 十遍處自性亦非自性
353 36 fěi to avoid 十遍處自性亦非自性
354 36 fēi must 十遍處自性亦非自性
355 36 fēi an error 十遍處自性亦非自性
356 36 fēi a problem; a question 十遍處自性亦非自性
357 36 fēi evil 十遍處自性亦非自性
358 36 fēi besides; except; unless 十遍處自性亦非自性
359 36 fēi not 十遍處自性亦非自性
360 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
361 36 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
362 36 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
363 36 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
364 36 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
365 36 in; at 於此般若波羅蜜多
366 36 in; at 於此般若波羅蜜多
367 36 in; at; to; from 於此般若波羅蜜多
368 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
369 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
370 36 to go to; to arrive at 於此般若波羅蜜多
371 36 from 於此般若波羅蜜多
372 36 give 於此般若波羅蜜多
373 36 oppposing 於此般若波羅蜜多
374 36 and 於此般若波羅蜜多
375 36 compared to 於此般若波羅蜜多
376 36 by 於此般若波羅蜜多
377 36 and; as well as 於此般若波羅蜜多
378 36 for 於此般若波羅蜜多
379 36 Yu 於此般若波羅蜜多
380 36 a crow 於此般若波羅蜜多
381 36 whew; wow 於此般若波羅蜜多
382 36 near to; antike 於此般若波羅蜜多
383 36 can; may; permissible 此中尚無八解脫等可得
384 36 but 此中尚無八解脫等可得
385 36 such; so 此中尚無八解脫等可得
386 36 able to; possibly 此中尚無八解脫等可得
387 36 to approve; to permit 此中尚無八解脫等可得
388 36 to be worth 此中尚無八解脫等可得
389 36 to suit; to fit 此中尚無八解脫等可得
390 36 khan 此中尚無八解脫等可得
391 36 to recover 此中尚無八解脫等可得
392 36 to act as 此中尚無八解脫等可得
393 36 to be worth; to deserve 此中尚無八解脫等可得
394 36 approximately; probably 此中尚無八解脫等可得
395 36 expresses doubt 此中尚無八解脫等可得
396 36 really; truely 此中尚無八解脫等可得
397 36 used to add emphasis 此中尚無八解脫等可得
398 36 beautiful 此中尚無八解脫等可得
399 36 Ke 此中尚無八解脫等可得
400 36 used to ask a question 此中尚無八解脫等可得
401 36 can; may; śakta 此中尚無八解脫等可得
402 36 何以 héyǐ why 何以故
403 36 何以 héyǐ how 何以故
404 36 何以 héyǐ how is that? 何以故
405 27 again; more; repeatedly 復作是言
406 27 to go back; to return 復作是言
407 27 to resume; to restart 復作是言
408 27 to do in detail 復作是言
409 27 to restore 復作是言
410 27 to respond; to reply to 復作是言
411 27 after all; and then 復作是言
412 27 even if; although 復作是言
413 27 Fu; Return 復作是言
414 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
415 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
416 27 particle without meaing 復作是言
417 27 Fu 復作是言
418 27 repeated; again 復作是言
419 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
420 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
421 27 again; punar 復作是言
422 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
423 24 wàng to forget 不應觀無忘失法若常若無常
424 24 wàng to ignore; neglect 不應觀無忘失法若常若無常
425 24 wàng to abandon 不應觀無忘失法若常若無常
426 24 wàng forget; vismṛ 不應觀無忘失法若常若無常
427 24 jiē all; each and every; in all cases 十遍處皆不可得
428 24 jiē same; equally 十遍處皆不可得
429 24 jiē all; sarva 十遍處皆不可得
430 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
431 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
432 24 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
433 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
434 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
435 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
436 24 shī to violate; to go against the norm 不應觀無忘失法若常若無常
437 24 shī to fail; to miss out 不應觀無忘失法若常若無常
438 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
439 24 shī to make a mistake 不應觀無忘失法若常若無常
440 24 shī to let go of 不應觀無忘失法若常若無常
441 24 shī loss; nāśa 不應觀無忘失法若常若無常
442 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
443 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
444 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
445 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
446 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
447 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
448 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
449 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
450 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
451 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
452 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
453 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
454 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
455 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
456 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
457 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
458 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
459 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
460 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
461 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
462 24 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
463 20 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 不應觀四正斷
464 20 住捨 zhùshè house; residence 不應觀恒住捨性若常若無常
465 20 住捨 zhùshě equanimous 不應觀恒住捨性若常若無常
466 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 不應觀一切三摩地門若常若無常
467 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
468 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
469 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 不應觀道相智
470 20 zhì care; prudence 不應觀道相智
471 20 zhì Zhi 不應觀道相智
472 20 zhì spiritual insight; gnosis 不應觀道相智
473 20 zhì clever 不應觀道相智
474 20 zhì Wisdom 不應觀道相智
475 20 zhì jnana; knowing 不應觀道相智
476 20 héng constant; regular 不應觀恒住捨性若常若無常
477 20 héng permanent; lasting; perpetual 不應觀恒住捨性若常若無常
478 20 héng perseverance 不應觀恒住捨性若常若無常
479 20 héng ordinary; common 不應觀恒住捨性若常若無常
480 20 héng Constancy [hexagram] 不應觀恒住捨性若常若無常
481 20 gèng crescent moon 不應觀恒住捨性若常若無常
482 20 gèng to spread; to expand 不應觀恒住捨性若常若無常
483 20 héng Heng 不應觀恒住捨性若常若無常
484 20 héng frequently 不應觀恒住捨性若常若無常
485 20 héng Eternity 不應觀恒住捨性若常若無常
486 20 héng eternal 不應觀恒住捨性若常若無常
487 20 gèng Ganges 不應觀恒住捨性若常若無常
488 20 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法若常若無常
489 20 xìng gender 不應觀恒住捨性若常若無常
490 20 xìng suffix corresponding to -ness 不應觀恒住捨性若常若無常
491 20 xìng nature; disposition 不應觀恒住捨性若常若無常
492 20 xìng a suffix corresponding to -ness 不應觀恒住捨性若常若無常
493 20 xìng grammatical gender 不應觀恒住捨性若常若無常
494 20 xìng a property; a quality 不應觀恒住捨性若常若無常
495 20 xìng life; destiny 不應觀恒住捨性若常若無常
496 20 xìng sexual desire 不應觀恒住捨性若常若無常
497 20 xìng scope 不應觀恒住捨性若常若無常
498 20 xìng nature 不應觀恒住捨性若常若無常
499 20 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不應觀八勝處
500 20 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不應觀六神通若常若無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
that; tad
自性空
  1. zìxìng kōng
  2. zìxìng kōng
  3. zìxìng kōng
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
no; na
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六神通 108 the six supernatural powers
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应观 應觀 121 may observe
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature