Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 148

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 180 自性 zìxìng Self-Nature 是八解脫自性即非自性
2 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是八解脫自性即非自性
3 162 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
4 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 八解脫不可得
5 144 不可得 bù kě dé unobtainable 八解脫不可得
6 144 不可得 bù kě dé unattainable 八解脫不可得
7 108 Yi 十遍處自性亦非自性
8 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
9 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
10 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
11 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
12 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
13 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
14 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
15 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
16 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
17 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
18 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
19 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
20 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
21 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
22 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
23 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
24 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
25 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
26 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀八解脫若常若無常
27 72 infix potential marker 不應觀八解脫若常若無常
28 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
29 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
30 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 八解脫八解脫自性空
31 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 八解脫八解脫自性空
32 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 八解脫八解脫自性空
33 63 děng et cetera; and so on 善女人等
34 63 děng to wait 善女人等
35 63 děng to be equal 善女人等
36 63 děng degree; level 善女人等
37 63 děng to compare 善女人等
38 54 to give 何況有彼常與無常
39 54 to accompany 何況有彼常與無常
40 54 to particate in 何況有彼常與無常
41 54 of the same kind 何況有彼常與無常
42 54 to help 何況有彼常與無常
43 54 for 何況有彼常與無常
44 54 善男子 shàn nánzǐ good men 若善男子
45 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
46 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀八解脫若樂若苦
47 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀八解脫若樂若苦
48 45 Le 不應觀八解脫若樂若苦
49 45 yuè music 不應觀八解脫若樂若苦
50 45 yuè a musical instrument 不應觀八解脫若樂若苦
51 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀八解脫若樂若苦
52 45 yuè a musician 不應觀八解脫若樂若苦
53 45 joy; pleasure 不應觀八解脫若樂若苦
54 45 yuè the Book of Music 不應觀八解脫若樂若苦
55 45 lào Lao 不應觀八解脫若樂若苦
56 45 to laugh 不應觀八解脫若樂若苦
57 45 Joy 不應觀八解脫若樂若苦
58 45 joy, delight; sukhā 不應觀八解脫若樂若苦
59 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀八解脫若淨若不淨
60 45 jìng clean 不應觀八解脫若淨若不淨
61 45 jìng no surplus; net 不應觀八解脫若淨若不淨
62 45 jìng pure 不應觀八解脫若淨若不淨
63 45 jìng tranquil 不應觀八解脫若淨若不淨
64 45 jìng cold 不應觀八解脫若淨若不淨
65 45 jìng to wash; to clense 不應觀八解脫若淨若不淨
66 45 jìng role of hero 不應觀八解脫若淨若不淨
67 45 jìng to remove sexual desire 不應觀八解脫若淨若不淨
68 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀八解脫若淨若不淨
69 45 jìng clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
70 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
71 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
72 45 jìng Pure 不應觀八解脫若淨若不淨
73 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀八解脫若淨若不淨
74 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
75 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀八解脫若淨若不淨
76 45 zuò to do 作如是言
77 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
78 45 zuò to start 作如是言
79 45 zuò a writing; a work 作如是言
80 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
81 45 zuō to create; to make 作如是言
82 45 zuō a workshop 作如是言
83 45 zuō to write; to compose 作如是言
84 45 zuò to rise 作如是言
85 45 zuò to be aroused 作如是言
86 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
87 45 zuò to regard as 作如是言
88 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
89 45 無常 wúcháng irregular 不應觀八解脫若常若無常
90 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀八解脫若常若無常
91 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀八解脫若常若無常
92 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀八解脫若常若無常
93 45 bitterness; bitter flavor 不應觀八解脫若樂若苦
94 45 hardship; suffering 不應觀八解脫若樂若苦
95 45 to make things difficult for 不應觀八解脫若樂若苦
96 45 to train; to practice 不應觀八解脫若樂若苦
97 45 to suffer from a misfortune 不應觀八解脫若樂若苦
98 45 bitter 不應觀八解脫若樂若苦
99 45 grieved; facing hardship 不應觀八解脫若樂若苦
100 45 in low spirits; depressed 不應觀八解脫若樂若苦
101 45 painful 不應觀八解脫若樂若苦
102 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀八解脫若樂若苦
103 45 self 不應觀八解脫若我若無我
104 45 [my] dear 不應觀八解脫若我若無我
105 45 Wo 不應觀八解脫若我若無我
106 45 self; atman; attan 不應觀八解脫若我若無我
107 45 ga 不應觀八解脫若我若無我
108 45 cháng Chang 不應觀八解脫若常若無常
109 45 cháng common; general; ordinary 不應觀八解脫若常若無常
110 45 cháng a principle; a rule 不應觀八解脫若常若無常
111 45 cháng eternal; nitya 不應觀八解脫若常若無常
112 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀八解脫若我若無我
113 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀八解脫若我若無我
114 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
115 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
116 44 mo 無願解脫門若常若無常
117 44 to not have 無願解脫門若常若無常
118 44 Wu 無願解脫門若常若無常
119 44 mo 無願解脫門若常若無常
120 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
121 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
122 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
123 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
124 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
125 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
126 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
127 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
128 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
129 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
130 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
131 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
132 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
133 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
134 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
135 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
136 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
137 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
138 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無八解脫等可得
139 36 děi to want to; to need to 此中尚無八解脫等可得
140 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
141 36 de 此中尚無八解脫等可得
142 36 de infix potential marker 此中尚無八解脫等可得
143 36 to result in 此中尚無八解脫等可得
144 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無八解脫等可得
145 36 to be satisfied 此中尚無八解脫等可得
146 36 to be finished 此中尚無八解脫等可得
147 36 děi satisfying 此中尚無八解脫等可得
148 36 to contract 此中尚無八解脫等可得
149 36 to hear 此中尚無八解脫等可得
150 36 to have; there is 此中尚無八解脫等可得
151 36 marks time passed 此中尚無八解脫等可得
152 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無八解脫等可得
153 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
154 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
155 36 Yu 於此般若波羅蜜多
156 36 a crow 於此般若波羅蜜多
157 36 néng can; able 汝若能修如是般若
158 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
159 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
160 36 néng energy 汝若能修如是般若
161 36 néng function; use 汝若能修如是般若
162 36 néng talent 汝若能修如是般若
163 36 néng expert at 汝若能修如是般若
164 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
165 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
166 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
167 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
168 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
169 36 can; may; permissible 此中尚無八解脫等可得
170 36 to approve; to permit 此中尚無八解脫等可得
171 36 to be worth 此中尚無八解脫等可得
172 36 to suit; to fit 此中尚無八解脫等可得
173 36 khan 此中尚無八解脫等可得
174 36 to recover 此中尚無八解脫等可得
175 36 to act as 此中尚無八解脫等可得
176 36 to be worth; to deserve 此中尚無八解脫等可得
177 36 used to add emphasis 此中尚無八解脫等可得
178 36 beautiful 此中尚無八解脫等可得
179 36 Ke 此中尚無八解脫等可得
180 36 can; may; śakta 此中尚無八解脫等可得
181 36 fēi Kangxi radical 175 十遍處自性亦非自性
182 36 fēi wrong; bad; untruthful 十遍處自性亦非自性
183 36 fēi different 十遍處自性亦非自性
184 36 fēi to not be; to not have 十遍處自性亦非自性
185 36 fēi to violate; to be contrary to 十遍處自性亦非自性
186 36 fēi Africa 十遍處自性亦非自性
187 36 fēi to slander 十遍處自性亦非自性
188 36 fěi to avoid 十遍處自性亦非自性
189 36 fēi must 十遍處自性亦非自性
190 36 fēi an error 十遍處自性亦非自性
191 36 fēi a problem; a question 十遍處自性亦非自性
192 36 fēi evil 十遍處自性亦非自性
193 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
194 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
195 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
196 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
197 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
198 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
199 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
200 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
201 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
202 36 yán to speak; to say; said 作如是言
203 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
204 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
205 36 yán phrase; sentence 作如是言
206 36 yán a word; a syllable 作如是言
207 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
208 36 yán to regard as 作如是言
209 36 yán to act as 作如是言
210 36 yán speech; vāc 作如是言
211 36 yán speak; vad 作如是言
212 36 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
213 36 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
214 36 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
215 36 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
216 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
217 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無八解脫等可得
218 36 zhōng China 此中尚無八解脫等可得
219 36 zhòng to hit the mark 此中尚無八解脫等可得
220 36 zhōng midday 此中尚無八解脫等可得
221 36 zhōng inside 此中尚無八解脫等可得
222 36 zhōng during 此中尚無八解脫等可得
223 36 zhōng Zhong 此中尚無八解脫等可得
224 36 zhōng intermediary 此中尚無八解脫等可得
225 36 zhōng half 此中尚無八解脫等可得
226 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無八解脫等可得
227 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無八解脫等可得
228 36 zhòng to obtain 此中尚無八解脫等可得
229 36 zhòng to pass an exam 此中尚無八解脫等可得
230 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
231 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是八解脫自性即非自性
232 28 shě to give 大捨
233 28 shě to give up; to abandon 大捨
234 28 shě a house; a home; an abode 大捨
235 28 shè my 大捨
236 28 shě equanimity 大捨
237 28 shè my house 大捨
238 28 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
239 28 shè to leave 大捨
240 28 shě She 大捨
241 28 shè disciple 大捨
242 28 shè a barn; a pen 大捨
243 28 shè to reside 大捨
244 28 shè to stop; to halt; to cease 大捨
245 28 shè to find a place for; to arrange 大捨
246 28 shě Give 大捨
247 28 shě equanimity; upeksa 大捨
248 27 to go back; to return 復作是言
249 27 to resume; to restart 復作是言
250 27 to do in detail 復作是言
251 27 to restore 復作是言
252 27 to respond; to reply to 復作是言
253 27 Fu; Return 復作是言
254 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
255 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
256 27 Fu 復作是言
257 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
258 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
259 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
260 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
261 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
262 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
263 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
264 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
265 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
266 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
267 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
268 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
269 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
270 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
271 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
272 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
273 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
274 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
275 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
276 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
277 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
278 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
279 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
280 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
281 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
282 24 shī to violate 不應觀無忘失法若常若無常
283 24 shī to disappear 不應觀無忘失法若常若無常
284 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
285 24 shī to make a mistake; to neglect 不應觀無忘失法若常若無常
286 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
287 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
288 24 wàng to forget; neglect; to miss; to omit 不應觀無忘失法若常若無常
289 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
290 24 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
291 24 佛十力 Fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
292 20 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不應觀四無所畏
293 20 mén door; gate; doorway; gateway 不應觀一切三摩地門若常若無常
294 20 mén phylum; division 不應觀一切三摩地門若常若無常
295 20 mén sect; school 不應觀一切三摩地門若常若無常
296 20 mén Kangxi radical 169 不應觀一切三摩地門若常若無常
297 20 mén a door-like object 不應觀一切三摩地門若常若無常
298 20 mén an opening 不應觀一切三摩地門若常若無常
299 20 mén an access point; a border entrance 不應觀一切三摩地門若常若無常
300 20 mén a household; a clan 不應觀一切三摩地門若常若無常
301 20 mén a kind; a category 不應觀一切三摩地門若常若無常
302 20 mén to guard a gate 不應觀一切三摩地門若常若無常
303 20 mén Men 不應觀一切三摩地門若常若無常
304 20 mén a turning point 不應觀一切三摩地門若常若無常
305 20 mén a method 不應觀一切三摩地門若常若無常
306 20 mén a sense organ 不應觀一切三摩地門若常若無常
307 20 mén door; gate; dvara 不應觀一切三摩地門若常若無常
308 20 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
309 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
310 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
311 20 jiǔ nine 九次第定
312 20 jiǔ many 九次第定
313 20 jiǔ nine; nava 九次第定
314 20 dìng to decide 九次第定
315 20 dìng certainly; definitely 九次第定
316 20 dìng to determine 九次第定
317 20 dìng to calm down 九次第定
318 20 dìng to set; to fix 九次第定
319 20 dìng to book; to subscribe to; to order 九次第定
320 20 dìng still 九次第定
321 20 dìng Concentration 九次第定
322 20 dìng meditative concentration; meditation 九次第定
323 20 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
324 20 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
325 20 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
326 20 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
327 20 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
328 20 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
329 20 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
330 20 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
331 20 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
332 20 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法若常若無常
333 20 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
334 20 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不應觀八勝處
335 20 無相 wúxiāng Formless 不應觀無相
336 20 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 不應觀無相
337 20 héng constant; regular 不應觀恒住捨性若常若無常
338 20 héng permanent; lasting; perpetual 不應觀恒住捨性若常若無常
339 20 héng perseverance 不應觀恒住捨性若常若無常
340 20 héng ordinary; common 不應觀恒住捨性若常若無常
341 20 héng Constancy [hexagram] 不應觀恒住捨性若常若無常
342 20 gèng crescent moon 不應觀恒住捨性若常若無常
343 20 gèng to spread; to expand 不應觀恒住捨性若常若無常
344 20 héng Heng 不應觀恒住捨性若常若無常
345 20 héng Eternity 不應觀恒住捨性若常若無常
346 20 héng eternal 不應觀恒住捨性若常若無常
347 20 gèng Ganges 不應觀恒住捨性若常若無常
348 20 預流果 yùliúguǒ srotāpanna 不應觀預流向預流果若常若無常
349 20 xìng gender 不應觀恒住捨性若常若無常
350 20 xìng nature; disposition 不應觀恒住捨性若常若無常
351 20 xìng grammatical gender 不應觀恒住捨性若常若無常
352 20 xìng a property; a quality 不應觀恒住捨性若常若無常
353 20 xìng life; destiny 不應觀恒住捨性若常若無常
354 20 xìng sexual desire 不應觀恒住捨性若常若無常
355 20 xìng scope 不應觀恒住捨性若常若無常
356 20 xìng nature 不應觀恒住捨性若常若無常
357 20 xiàng to observe; to assess 不應觀道相智
358 20 xiàng appearance; portrait; picture 不應觀道相智
359 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不應觀道相智
360 20 xiàng to aid; to help 不應觀道相智
361 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不應觀道相智
362 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不應觀道相智
363 20 xiāng alternately; in turn 不應觀道相智
364 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
365 20 xiāng form substance 不應觀道相智
366 20 xiāng to express 不應觀道相智
367 20 xiàng to choose 不應觀道相智
368 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
369 20 xiāng an ancient musical instrument 不應觀道相智
370 20 xiāng the seventh lunar month 不應觀道相智
371 20 xiāng to compare 不應觀道相智
372 20 xiàng to divine 不應觀道相智
373 20 xiàng to administer 不應觀道相智
374 20 xiàng helper for a blind person 不應觀道相智
375 20 xiāng rhythm [music] 不應觀道相智
376 20 xiāng the upper frets of a pipa 不應觀道相智
377 20 xiāng coralwood 不應觀道相智
378 20 xiàng ministry 不應觀道相智
379 20 xiàng to supplement; to enhance 不應觀道相智
380 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不應觀道相智
381 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不應觀道相智
382 20 xiàng sign; mark; liṅga 不應觀道相智
383 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不應觀道相智
384 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 不應觀一切三摩地門若常若無常
385 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 不應觀道相智
386 20 zhì care; prudence 不應觀道相智
387 20 zhì Zhi 不應觀道相智
388 20 zhì clever 不應觀道相智
389 20 zhì Wisdom 不應觀道相智
390 20 zhì jnana; knowing 不應觀道相智
391 20 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不應觀六神通若常若無常
392 20 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
393 20 dào way; road; path 不應觀道相智
394 20 dào principle; a moral; morality 不應觀道相智
395 20 dào Tao; the Way 不應觀道相智
396 20 dào to say; to speak; to talk 不應觀道相智
397 20 dào to think 不應觀道相智
398 20 dào circuit; a province 不應觀道相智
399 20 dào a course; a channel 不應觀道相智
400 20 dào a method; a way of doing something 不應觀道相智
401 20 dào a doctrine 不應觀道相智
402 20 dào Taoism; Daoism 不應觀道相智
403 20 dào a skill 不應觀道相智
404 20 dào a sect 不應觀道相智
405 20 dào a line 不應觀道相智
406 20 dào Way 不應觀道相智
407 20 dào way; path; marga 不應觀道相智
408 20 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智若常若無常
409 20 zhù to dwell; to live; to reside 不應觀恒住捨性若常若無常
410 20 zhù to stop; to halt 不應觀恒住捨性若常若無常
411 20 zhù to retain; to remain 不應觀恒住捨性若常若無常
412 20 zhù to lodge at [temporarily] 不應觀恒住捨性若常若無常
413 20 zhù verb complement 不應觀恒住捨性若常若無常
414 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 不應觀恒住捨性若常若無常
415 20 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
416 20 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
417 20 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 不應觀四正斷
418 18 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
419 18 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
420 18 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
421 18 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
422 18 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
423 18 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
424 18 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
425 18 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
426 18 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
427 18 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
428 10 zhī to go 初分挍量功德品第三十之四十六
429 10 zhī to arrive; to go 初分挍量功德品第三十之四十六
430 10 zhī is 初分挍量功德品第三十之四十六
431 10 zhī to use 初分挍量功德品第三十之四十六
432 10 zhī Zhi 初分挍量功德品第三十之四十六
433 9 xīn heart [organ] 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
434 9 xīn Kangxi radical 61 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
435 9 xīn mind; consciousness 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
436 9 xīn the center; the core; the middle 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
437 9 xīn one of the 28 star constellations 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
438 9 xīn heart 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
439 9 xīn emotion 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
440 9 xīn intention; consideration 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
441 9 xīn disposition; temperament 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
442 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
443 9 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是為宣說真正般若波羅蜜多
444 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善女人等作此等說
445 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善女人等作此等說
446 9 shuì to persuade 善女人等作此等說
447 9 shuō to teach; to recite; to explain 善女人等作此等說
448 9 shuō a doctrine; a theory 善女人等作此等說
449 9 shuō to claim; to assert 善女人等作此等說
450 9 shuō allocution 善女人等作此等說
451 9 shuō to criticize; to scold 善女人等作此等說
452 9 shuō to indicate; to refer to 善女人等作此等說
453 9 shuō speach; vāda 善女人等作此等說
454 9 shuō to speak; bhāṣate 善女人等作此等說
455 9 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
456 9 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
457 9 zhě ca 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
458 9 hair 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
459 9 to send out; to issue; to emit; to radiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
460 9 to hand over; to deliver; to offer 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
461 9 to express; to show; to be manifest 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
462 9 to start out; to set off 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
463 9 to open 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
464 9 to requisition 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
465 9 to occur 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
466 9 to declare; to proclaim; to utter 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
467 9 to express; to give vent 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
468 9 to excavate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
469 9 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
470 9 to get rich 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
471 9 to rise; to expand; to inflate; to swell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
472 9 to sell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
473 9 to shoot with a bow 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
474 9 to rise in revolt 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
475 9 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
476 9 to enlighten; to inspire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
477 9 to publicize; to make known; to show off; to spread 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
478 9 to ignite; to set on fire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
479 9 to sing; to play 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
480 9 to feel; to sense 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
481 9 to act; to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
482 9 grass and moss 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
483 9 Fa 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
484 9 to issue; to emit; utpāda 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
485 8 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
486 8 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
487 8 五力 wǔ lì pañcabala; the five powers 五力
488 8 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 大慈
489 8 不還 bù huán to not go back 不還向不還果
490 8 不還 bù huán to not give back 不還向不還果
491 8 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還向不還果
492 8 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 不應觀一來向一來果
493 8 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲
494 8 big; huge; large 大捨
495 8 Kangxi radical 37 大捨
496 8 great; major; important 大捨
497 8 size 大捨
498 8 old 大捨
499 8 oldest; earliest 大捨
500 8 adult 大捨

Frequencies of all Words

Top 698

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 189 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 189 ruò seemingly 若善男子
3 189 ruò if 若善男子
4 189 ruò you 若善男子
5 189 ruò this; that 若善男子
6 189 ruò and; or 若善男子
7 189 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 189 pomegranite 若善男子
9 189 ruò to choose 若善男子
10 189 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 189 ruò thus 若善男子
12 189 ruò pollia 若善男子
13 189 ruò Ruo 若善男子
14 189 ruò only then 若善男子
15 189 ja 若善男子
16 189 jñā 若善男子
17 180 自性 zìxìng Self-Nature 是八解脫自性即非自性
18 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是八解脫自性即非自性
19 162 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
20 153 shì is; are; am; to be 是八解脫自性即非自性
21 153 shì is exactly 是八解脫自性即非自性
22 153 shì is suitable; is in contrast 是八解脫自性即非自性
23 153 shì this; that; those 是八解脫自性即非自性
24 153 shì really; certainly 是八解脫自性即非自性
25 153 shì correct; yes; affirmative 是八解脫自性即非自性
26 153 shì true 是八解脫自性即非自性
27 153 shì is; has; exists 是八解脫自性即非自性
28 153 shì used between repetitions of a word 是八解脫自性即非自性
29 153 shì a matter; an affair 是八解脫自性即非自性
30 153 shì Shi 是八解脫自性即非自性
31 153 shì is; bhū 是八解脫自性即非自性
32 153 shì this; idam 是八解脫自性即非自性
33 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 八解脫不可得
34 144 不可得 bù kě dé unobtainable 八解脫不可得
35 144 不可得 bù kě dé unattainable 八解脫不可得
36 108 also; too 十遍處自性亦非自性
37 108 but 十遍處自性亦非自性
38 108 this; he; she 十遍處自性亦非自性
39 108 although; even though 十遍處自性亦非自性
40 108 already 十遍處自性亦非自性
41 108 particle with no meaning 十遍處自性亦非自性
42 108 Yi 十遍處自性亦非自性
43 108 that; those 彼常無常亦不可得
44 108 another; the other 彼常無常亦不可得
45 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
46 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
47 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
48 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
49 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
50 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
51 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
52 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
53 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
54 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
55 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
56 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
57 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
58 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
59 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
60 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
61 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
62 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
63 81 this; these 於此般若波羅蜜多
64 81 in this way 於此般若波羅蜜多
65 81 otherwise; but; however; so 於此般若波羅蜜多
66 81 at this time; now; here 於此般若波羅蜜多
67 81 this; here; etad 於此般若波羅蜜多
68 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀八解脫若常若無常
69 72 not; no 不應觀八解脫若常若無常
70 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀八解脫若常若無常
71 72 as a correlative 不應觀八解脫若常若無常
72 72 no (answering a question) 不應觀八解脫若常若無常
73 72 forms a negative adjective from a noun 不應觀八解脫若常若無常
74 72 at the end of a sentence to form a question 不應觀八解脫若常若無常
75 72 to form a yes or no question 不應觀八解脫若常若無常
76 72 infix potential marker 不應觀八解脫若常若無常
77 72 no; na 不應觀八解脫若常若無常
78 72 you; thou 汝善男子應修般若波羅蜜多
79 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
80 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
81 72 you; sir; tva; bhavat 汝善男子應修般若波羅蜜多
82 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 八解脫八解脫自性空
83 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 八解脫八解脫自性空
84 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 八解脫八解脫自性空
85 63 děng et cetera; and so on 善女人等
86 63 děng to wait 善女人等
87 63 děng degree; kind 善女人等
88 63 děng plural 善女人等
89 63 děng to be equal 善女人等
90 63 děng degree; level 善女人等
91 63 děng to compare 善女人等
92 54 and 何況有彼常與無常
93 54 to give 何況有彼常與無常
94 54 together with 何況有彼常與無常
95 54 interrogative particle 何況有彼常與無常
96 54 to accompany 何況有彼常與無常
97 54 to particate in 何況有彼常與無常
98 54 of the same kind 何況有彼常與無常
99 54 to help 何況有彼常與無常
100 54 for 何況有彼常與無常
101 54 善男子 shàn nánzǐ good men 若善男子
102 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
103 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀八解脫若樂若苦
104 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀八解脫若樂若苦
105 45 Le 不應觀八解脫若樂若苦
106 45 yuè music 不應觀八解脫若樂若苦
107 45 yuè a musical instrument 不應觀八解脫若樂若苦
108 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀八解脫若樂若苦
109 45 yuè a musician 不應觀八解脫若樂若苦
110 45 joy; pleasure 不應觀八解脫若樂若苦
111 45 yuè the Book of Music 不應觀八解脫若樂若苦
112 45 lào Lao 不應觀八解脫若樂若苦
113 45 to laugh 不應觀八解脫若樂若苦
114 45 Joy 不應觀八解脫若樂若苦
115 45 joy, delight; sukhā 不應觀八解脫若樂若苦
116 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀八解脫若淨若不淨
117 45 如是 rúshì thus; so 作如是言
118 45 如是 rúshì thus, so 作如是言
119 45 jìng clean 不應觀八解脫若淨若不淨
120 45 jìng no surplus; net 不應觀八解脫若淨若不淨
121 45 jìng only 不應觀八解脫若淨若不淨
122 45 jìng pure 不應觀八解脫若淨若不淨
123 45 jìng tranquil 不應觀八解脫若淨若不淨
124 45 jìng cold 不應觀八解脫若淨若不淨
125 45 jìng to wash; to clense 不應觀八解脫若淨若不淨
126 45 jìng role of hero 不應觀八解脫若淨若不淨
127 45 jìng completely 不應觀八解脫若淨若不淨
128 45 jìng to remove sexual desire 不應觀八解脫若淨若不淨
129 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀八解脫若淨若不淨
130 45 jìng clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
131 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
132 45 jìng cleanse 不應觀八解脫若淨若不淨
133 45 jìng Pure 不應觀八解脫若淨若不淨
134 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀八解脫若淨若不淨
135 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀八解脫若淨若不淨
136 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀八解脫若淨若不淨
137 45 zuò to do 作如是言
138 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
139 45 zuò to start 作如是言
140 45 zuò a writing; a work 作如是言
141 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
142 45 zuō to create; to make 作如是言
143 45 zuō a workshop 作如是言
144 45 zuō to write; to compose 作如是言
145 45 zuò to rise 作如是言
146 45 zuò to be aroused 作如是言
147 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
148 45 zuò to regard as 作如是言
149 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
150 45 無常 wúcháng irregular 不應觀八解脫若常若無常
151 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀八解脫若常若無常
152 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀八解脫若常若無常
153 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀八解脫若常若無常
154 45 bitterness; bitter flavor 不應觀八解脫若樂若苦
155 45 hardship; suffering 不應觀八解脫若樂若苦
156 45 to make things difficult for 不應觀八解脫若樂若苦
157 45 to train; to practice 不應觀八解脫若樂若苦
158 45 to suffer from a misfortune 不應觀八解脫若樂若苦
159 45 bitter 不應觀八解脫若樂若苦
160 45 grieved; facing hardship 不應觀八解脫若樂若苦
161 45 in low spirits; depressed 不應觀八解脫若樂若苦
162 45 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不應觀八解脫若樂若苦
163 45 painful 不應觀八解脫若樂若苦
164 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀八解脫若樂若苦
165 45 I; me; my 不應觀八解脫若我若無我
166 45 self 不應觀八解脫若我若無我
167 45 we; our 不應觀八解脫若我若無我
168 45 [my] dear 不應觀八解脫若我若無我
169 45 Wo 不應觀八解脫若我若無我
170 45 self; atman; attan 不應觀八解脫若我若無我
171 45 ga 不應觀八解脫若我若無我
172 45 I; aham 不應觀八解脫若我若無我
173 45 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不應觀八解脫若常若無常
174 45 cháng Chang 不應觀八解脫若常若無常
175 45 cháng long-lasting 不應觀八解脫若常若無常
176 45 cháng common; general; ordinary 不應觀八解脫若常若無常
177 45 cháng a principle; a rule 不應觀八解脫若常若無常
178 45 cháng eternal; nitya 不應觀八解脫若常若無常
179 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀八解脫若我若無我
180 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀八解脫若我若無我
181 44 no 無願解脫門若常若無常
182 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
183 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
184 44 has not yet 無願解脫門若常若無常
185 44 mo 無願解脫門若常若無常
186 44 do not 無願解脫門若常若無常
187 44 not; -less; un- 無願解脫門若常若無常
188 44 regardless of 無願解脫門若常若無常
189 44 to not have 無願解脫門若常若無常
190 44 um 無願解脫門若常若無常
191 44 Wu 無願解脫門若常若無常
192 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願解脫門若常若無常
193 44 not; non- 無願解脫門若常若無常
194 44 mo 無願解脫門若常若無常
195 44 一切 yīqiè all; every; everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
196 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
197 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
198 44 一切 yīqiè generally 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
199 44 一切 yīqiè all, everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
200 44 一切 yīqiè all; sarva 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
201 40 xiàng towards; to 不應觀預流向預流果若常若無常
202 40 xiàng direction 不應觀預流向預流果若常若無常
203 40 xiàng to face 不應觀預流向預流果若常若無常
204 40 xiàng previous; former; earlier 不應觀預流向預流果若常若無常
205 40 xiàng formerly 不應觀預流向預流果若常若無常
206 40 xiàng a north facing window 不應觀預流向預流果若常若無常
207 40 xiàng a trend 不應觀預流向預流果若常若無常
208 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
209 40 xiàng Xiang 不應觀預流向預流果若常若無常
210 40 xiàng to move towards 不應觀預流向預流果若常若無常
211 40 xiàng to respect; to admire; to look up to 不應觀預流向預流果若常若無常
212 40 xiàng to favor; to be partial to 不應觀預流向預流果若常若無常
213 40 xiàng always 不應觀預流向預流果若常若無常
214 40 xiàng just now; a moment ago 不應觀預流向預流果若常若無常
215 40 xiàng to approximate 不應觀預流向預流果若常若無常
216 40 xiàng presuming 不應觀預流向預流果若常若無常
217 40 xiàng to attack 不應觀預流向預流果若常若無常
218 40 xiàng echo 不應觀預流向預流果若常若無常
219 40 xiàng to make clear 不應觀預流向預流果若常若無常
220 40 xiàng facing towards; abhimukha 不應觀預流向預流果若常若無常
221 36 de potential marker 此中尚無八解脫等可得
222 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無八解脫等可得
223 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
224 36 děi to want to; to need to 此中尚無八解脫等可得
225 36 děi must; ought to 此中尚無八解脫等可得
226 36 de 此中尚無八解脫等可得
227 36 de infix potential marker 此中尚無八解脫等可得
228 36 to result in 此中尚無八解脫等可得
229 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無八解脫等可得
230 36 to be satisfied 此中尚無八解脫等可得
231 36 to be finished 此中尚無八解脫等可得
232 36 de result of degree 此中尚無八解脫等可得
233 36 de marks completion of an action 此中尚無八解脫等可得
234 36 děi satisfying 此中尚無八解脫等可得
235 36 to contract 此中尚無八解脫等可得
236 36 marks permission or possibility 此中尚無八解脫等可得
237 36 expressing frustration 此中尚無八解脫等可得
238 36 to hear 此中尚無八解脫等可得
239 36 to have; there is 此中尚無八解脫等可得
240 36 marks time passed 此中尚無八解脫等可得
241 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無八解脫等可得
242 36 乃至 nǎizhì and even 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
243 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
244 36 in; at 於此般若波羅蜜多
245 36 in; at 於此般若波羅蜜多
246 36 in; at; to; from 於此般若波羅蜜多
247 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
248 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
249 36 to go to; to arrive at 於此般若波羅蜜多
250 36 from 於此般若波羅蜜多
251 36 give 於此般若波羅蜜多
252 36 oppposing 於此般若波羅蜜多
253 36 and 於此般若波羅蜜多
254 36 compared to 於此般若波羅蜜多
255 36 by 於此般若波羅蜜多
256 36 and; as well as 於此般若波羅蜜多
257 36 for 於此般若波羅蜜多
258 36 Yu 於此般若波羅蜜多
259 36 a crow 於此般若波羅蜜多
260 36 whew; wow 於此般若波羅蜜多
261 36 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
262 36 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
263 36 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
264 36 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
265 36 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
266 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
267 36 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
268 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
269 36 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
270 36 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
271 36 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
272 36 yǒu abundant 何況有彼常與無常
273 36 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
274 36 yǒu You 何況有彼常與無常
275 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
276 36 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
277 36 néng can; able 汝若能修如是般若
278 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
279 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
280 36 néng energy 汝若能修如是般若
281 36 néng function; use 汝若能修如是般若
282 36 néng may; should; permitted to 汝若能修如是般若
283 36 néng talent 汝若能修如是般若
284 36 néng expert at 汝若能修如是般若
285 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
286 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
287 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
288 36 néng as long as; only 汝若能修如是般若
289 36 néng even if 汝若能修如是般若
290 36 néng but 汝若能修如是般若
291 36 néng in this way 汝若能修如是般若
292 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
293 36 何況 hékuàng much less; let alone 何況有彼常與無常
294 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
295 36 can; may; permissible 此中尚無八解脫等可得
296 36 but 此中尚無八解脫等可得
297 36 such; so 此中尚無八解脫等可得
298 36 able to; possibly 此中尚無八解脫等可得
299 36 to approve; to permit 此中尚無八解脫等可得
300 36 to be worth 此中尚無八解脫等可得
301 36 to suit; to fit 此中尚無八解脫等可得
302 36 khan 此中尚無八解脫等可得
303 36 to recover 此中尚無八解脫等可得
304 36 to act as 此中尚無八解脫等可得
305 36 to be worth; to deserve 此中尚無八解脫等可得
306 36 approximately; probably 此中尚無八解脫等可得
307 36 expresses doubt 此中尚無八解脫等可得
308 36 really; truely 此中尚無八解脫等可得
309 36 used to add emphasis 此中尚無八解脫等可得
310 36 beautiful 此中尚無八解脫等可得
311 36 Ke 此中尚無八解脫等可得
312 36 used to ask a question 此中尚無八解脫等可得
313 36 can; may; śakta 此中尚無八解脫等可得
314 36 fēi not; non-; un- 十遍處自性亦非自性
315 36 fēi Kangxi radical 175 十遍處自性亦非自性
316 36 fēi wrong; bad; untruthful 十遍處自性亦非自性
317 36 fēi different 十遍處自性亦非自性
318 36 fēi to not be; to not have 十遍處自性亦非自性
319 36 fēi to violate; to be contrary to 十遍處自性亦非自性
320 36 fēi Africa 十遍處自性亦非自性
321 36 fēi to slander 十遍處自性亦非自性
322 36 fěi to avoid 十遍處自性亦非自性
323 36 fēi must 十遍處自性亦非自性
324 36 fēi an error 十遍處自性亦非自性
325 36 fēi a problem; a question 十遍處自性亦非自性
326 36 fēi evil 十遍處自性亦非自性
327 36 fēi besides; except; unless 十遍處自性亦非自性
328 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
329 36 尚無 shàng wú not yet; not so far 此中尚無八解脫等可得
330 36 yīng should; ought 汝善男子應修般若波羅蜜多
331 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
332 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
333 36 yīng soon; immediately 汝善男子應修般若波羅蜜多
334 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
335 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
336 36 yīng or; either 汝善男子應修般若波羅蜜多
337 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
338 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
339 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
340 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
341 36 yīng suitable; yukta 汝善男子應修般若波羅蜜多
342 36 yán to speak; to say; said 作如是言
343 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
344 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
345 36 yán a particle with no meaning 作如是言
346 36 yán phrase; sentence 作如是言
347 36 yán a word; a syllable 作如是言
348 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
349 36 yán to regard as 作如是言
350 36 yán to act as 作如是言
351 36 yán speech; vāc 作如是言
352 36 yán speak; vad 作如是言
353 36 何以 héyǐ why 何以故
354 36 何以 héyǐ how 何以故
355 36 何以 héyǐ how is that? 何以故
356 36 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
357 36 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
358 36 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
359 36 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
360 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
361 36 old; ancient; former; past 何以故
362 36 reason; cause; purpose 何以故
363 36 to die 何以故
364 36 so; therefore; hence 何以故
365 36 original 何以故
366 36 accident; happening; instance 何以故
367 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
368 36 something in the past 何以故
369 36 deceased; dead 何以故
370 36 still; yet 何以故
371 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
372 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無八解脫等可得
373 36 zhōng China 此中尚無八解脫等可得
374 36 zhòng to hit the mark 此中尚無八解脫等可得
375 36 zhōng in; amongst 此中尚無八解脫等可得
376 36 zhōng midday 此中尚無八解脫等可得
377 36 zhōng inside 此中尚無八解脫等可得
378 36 zhōng during 此中尚無八解脫等可得
379 36 zhōng Zhong 此中尚無八解脫等可得
380 36 zhōng intermediary 此中尚無八解脫等可得
381 36 zhōng half 此中尚無八解脫等可得
382 36 zhōng just right; suitably 此中尚無八解脫等可得
383 36 zhōng while 此中尚無八解脫等可得
384 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無八解脫等可得
385 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無八解脫等可得
386 36 zhòng to obtain 此中尚無八解脫等可得
387 36 zhòng to pass an exam 此中尚無八解脫等可得
388 36 zhōng middle 此中尚無八解脫等可得
389 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是八解脫自性即非自性
390 36 即是 jíshì namely; exactly 若非自性即是般若波羅蜜多
391 36 即是 jíshì such as; in this way 若非自性即是般若波羅蜜多
392 36 即是 jíshì thus; in this way; tathā 若非自性即是般若波羅蜜多
393 28 shě to give 大捨
394 28 shě to give up; to abandon 大捨
395 28 shě a house; a home; an abode 大捨
396 28 shè my 大捨
397 28 shè a unit of length equal to 30 li 大捨
398 28 shě equanimity 大捨
399 28 shè my house 大捨
400 28 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
401 28 shè to leave 大捨
402 28 shě She 大捨
403 28 shè disciple 大捨
404 28 shè a barn; a pen 大捨
405 28 shè to reside 大捨
406 28 shè to stop; to halt; to cease 大捨
407 28 shè to find a place for; to arrange 大捨
408 28 shě Give 大捨
409 28 shě equanimity; upeksa 大捨
410 27 again; more; repeatedly 復作是言
411 27 to go back; to return 復作是言
412 27 to resume; to restart 復作是言
413 27 to do in detail 復作是言
414 27 to restore 復作是言
415 27 to respond; to reply to 復作是言
416 27 after all; and then 復作是言
417 27 even if; although 復作是言
418 27 Fu; Return 復作是言
419 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
420 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
421 27 particle without meaing 復作是言
422 27 Fu 復作是言
423 27 repeated; again 復作是言
424 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
425 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
426 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
427 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
428 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
429 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
430 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
431 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
432 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
433 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
434 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
435 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
436 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
437 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
438 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
439 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
440 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
441 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
442 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
443 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
444 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
445 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
446 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
447 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
448 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
449 24 shī to violate 不應觀無忘失法若常若無常
450 24 shī to disappear 不應觀無忘失法若常若無常
451 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
452 24 shī to make a mistake; to neglect 不應觀無忘失法若常若無常
453 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
454 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
455 24 wàng to forget; neglect; to miss; to omit 不應觀無忘失法若常若無常
456 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
457 24 jiē all; each and every; in all cases 十遍處皆不可得
458 24 jiē same; equally 十遍處皆不可得
459 24 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不應觀預流向預流果若常若無常
460 24 佛十力 Fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
461 20 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不應觀四無所畏
462 20 mén door; gate; doorway; gateway 不應觀一切三摩地門若常若無常
463 20 mén phylum; division 不應觀一切三摩地門若常若無常
464 20 mén sect; school 不應觀一切三摩地門若常若無常
465 20 mén Kangxi radical 169 不應觀一切三摩地門若常若無常
466 20 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 不應觀一切三摩地門若常若無常
467 20 mén a door-like object 不應觀一切三摩地門若常若無常
468 20 mén an opening 不應觀一切三摩地門若常若無常
469 20 mén an access point; a border entrance 不應觀一切三摩地門若常若無常
470 20 mén a household; a clan 不應觀一切三摩地門若常若無常
471 20 mén a kind; a category 不應觀一切三摩地門若常若無常
472 20 mén to guard a gate 不應觀一切三摩地門若常若無常
473 20 mén Men 不應觀一切三摩地門若常若無常
474 20 mén a turning point 不應觀一切三摩地門若常若無常
475 20 mén a method 不應觀一切三摩地門若常若無常
476 20 mén a sense organ 不應觀一切三摩地門若常若無常
477 20 mén door; gate; dvara 不應觀一切三摩地門若常若無常
478 20 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
479 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
480 20 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
481 20 jiǔ nine 九次第定
482 20 jiǔ many 九次第定
483 20 jiǔ nine; nava 九次第定
484 20 dìng to decide 九次第定
485 20 dìng certainly; definitely 九次第定
486 20 dìng to determine 九次第定
487 20 dìng to calm down 九次第定
488 20 dìng to set; to fix 九次第定
489 20 dìng to book; to subscribe to; to order 九次第定
490 20 dìng still 九次第定
491 20 dìng Concentration 九次第定
492 20 dìng meditative concentration; meditation 九次第定
493 20 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
494 20 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
495 20 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
496 20 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
497 20 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
498 20 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
499 20 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
500 20 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ja
  2. jñā
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
this; here; etad
应观 應觀 yīng guān may observe
no; na
you; sir; tva; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
佛十力 70 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
  2. state of full attainment of arhatship
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. temple; monastery
  2. Aranya
  3. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
六神通 108 the six supernatural powers
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应观 應觀 121 may observe
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
预流果 預流果 121 srotāpanna
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature