Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 金色童子因緣經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 51 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 2 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 3 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 4 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 5 | 51 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 6 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命殞 |
| 7 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今將命殞 |
| 8 | 46 | 今 | jīn | modern | 今將命殞 |
| 9 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命殞 |
| 10 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝父福尠微 |
| 11 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝父福尠微 |
| 12 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝父福尠微 |
| 13 | 31 | 為 | wéi | to do | 我為汝父福尠微 |
| 14 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝父福尠微 |
| 15 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我為汝父福尠微 |
| 16 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝父福尠微 |
| 17 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞說如是多種事已 |
| 18 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞說如是多種事已 |
| 19 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 聞說如是多種事已 |
| 20 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞說如是多種事已 |
| 21 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞說如是多種事已 |
| 22 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
| 23 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 招汝今時多厄難 |
| 24 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 招汝今時多厄難 |
| 25 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 招汝今時多厄難 |
| 26 | 28 | 時 | shí | fashionable | 招汝今時多厄難 |
| 27 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 招汝今時多厄難 |
| 28 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 招汝今時多厄難 |
| 29 | 28 | 時 | shí | tense | 招汝今時多厄難 |
| 30 | 28 | 時 | shí | particular; special | 招汝今時多厄難 |
| 31 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 招汝今時多厄難 |
| 32 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 招汝今時多厄難 |
| 33 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 招汝今時多厄難 |
| 34 | 28 | 時 | shí | seasonal | 招汝今時多厄難 |
| 35 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 招汝今時多厄難 |
| 36 | 28 | 時 | shí | hour | 招汝今時多厄難 |
| 37 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 招汝今時多厄難 |
| 38 | 28 | 時 | shí | Shi | 招汝今時多厄難 |
| 39 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 招汝今時多厄難 |
| 40 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 招汝今時多厄難 |
| 41 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 招汝今時多厄難 |
| 42 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 極大憂苦之所逼惱 |
| 43 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 極大憂苦之所逼惱 |
| 44 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 極大憂苦之所逼惱 |
| 45 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 極大憂苦之所逼惱 |
| 46 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 極大憂苦之所逼惱 |
| 47 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 極大憂苦之所逼惱 |
| 48 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 極大憂苦之所逼惱 |
| 49 | 22 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦哉 |
| 50 | 22 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦哉 |
| 51 | 22 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦哉 |
| 52 | 22 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦哉 |
| 53 | 22 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦哉 |
| 54 | 22 | 苦 | kǔ | bitter | 苦哉 |
| 55 | 22 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦哉 |
| 56 | 22 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦哉 |
| 57 | 22 | 苦 | kǔ | painful | 苦哉 |
| 58 | 22 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦哉 |
| 59 | 22 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
| 60 | 22 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
| 61 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
| 62 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我佛慈悲善為 |
| 63 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我佛慈悲善為 |
| 64 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我佛慈悲善為 |
| 65 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我佛慈悲善為 |
| 66 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 我佛慈悲善為 |
| 67 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
| 68 | 20 | 其 | qí | Qi | 欲殺其母 |
| 69 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 唯一子 |
| 70 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯一子 |
| 71 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯一子 |
| 72 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯一子 |
| 73 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯一子 |
| 74 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯一子 |
| 75 | 20 | 子 | zǐ | master | 唯一子 |
| 76 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 唯一子 |
| 77 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 唯一子 |
| 78 | 20 | 子 | zǐ | masters | 唯一子 |
| 79 | 20 | 子 | zǐ | person | 唯一子 |
| 80 | 20 | 子 | zǐ | young | 唯一子 |
| 81 | 20 | 子 | zǐ | seed | 唯一子 |
| 82 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯一子 |
| 83 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯一子 |
| 84 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯一子 |
| 85 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 唯一子 |
| 86 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯一子 |
| 87 | 20 | 子 | zǐ | dear | 唯一子 |
| 88 | 20 | 子 | zǐ | little one | 唯一子 |
| 89 | 20 | 子 | zǐ | son; putra | 唯一子 |
| 90 | 20 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯一子 |
| 91 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我獲喜樂無等比 |
| 92 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 我獲喜樂無等比 |
| 93 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
| 94 | 19 | 無 | wú | to not have | 我獲喜樂無等比 |
| 95 | 19 | 無 | wú | Wu | 我獲喜樂無等比 |
| 96 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
| 97 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝父福尠微 |
| 98 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝父福尠微 |
| 99 | 19 | 者 | zhě | ca | 增上愛樂悲愍者 |
| 100 | 19 | 於 | yú | to go; to | 于今迷轉於諸方 |
| 101 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 于今迷轉於諸方 |
| 102 | 19 | 於 | yú | Yu | 于今迷轉於諸方 |
| 103 | 19 | 於 | wū | a crow | 于今迷轉於諸方 |
| 104 | 18 | 作 | zuò | to do | 今為我子作救護 |
| 105 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今為我子作救護 |
| 106 | 18 | 作 | zuò | to start | 今為我子作救護 |
| 107 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 今為我子作救護 |
| 108 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今為我子作救護 |
| 109 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 今為我子作救護 |
| 110 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 今為我子作救護 |
| 111 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 今為我子作救護 |
| 112 | 18 | 作 | zuò | to rise | 今為我子作救護 |
| 113 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 今為我子作救護 |
| 114 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今為我子作救護 |
| 115 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 今為我子作救護 |
| 116 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今為我子作救護 |
| 117 | 18 | 能 | néng | can; able | 能與世間最上樂 |
| 118 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能與世間最上樂 |
| 119 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與世間最上樂 |
| 120 | 18 | 能 | néng | energy | 能與世間最上樂 |
| 121 | 18 | 能 | néng | function; use | 能與世間最上樂 |
| 122 | 18 | 能 | néng | talent | 能與世間最上樂 |
| 123 | 18 | 能 | néng | expert at | 能與世間最上樂 |
| 124 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能與世間最上樂 |
| 125 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與世間最上樂 |
| 126 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與世間最上樂 |
| 127 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能與世間最上樂 |
| 128 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與世間最上樂 |
| 129 | 17 | 哉 | zāi | to start | 苦哉 |
| 130 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發如是言 |
| 131 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發如是言 |
| 132 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發如是言 |
| 133 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 發如是言 |
| 134 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 發如是言 |
| 135 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發如是言 |
| 136 | 17 | 言 | yán | to regard as | 發如是言 |
| 137 | 17 | 言 | yán | to act as | 發如是言 |
| 138 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 發如是言 |
| 139 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 發如是言 |
| 140 | 16 | 主 | zhǔ | owner | 爾時日照商主 |
| 141 | 16 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時日照商主 |
| 142 | 16 | 主 | zhǔ | master | 爾時日照商主 |
| 143 | 16 | 主 | zhǔ | host | 爾時日照商主 |
| 144 | 16 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時日照商主 |
| 145 | 16 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時日照商主 |
| 146 | 16 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時日照商主 |
| 147 | 16 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時日照商主 |
| 148 | 16 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時日照商主 |
| 149 | 16 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時日照商主 |
| 150 | 16 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時日照商主 |
| 151 | 16 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時日照商主 |
| 152 | 16 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時日照商主 |
| 153 | 16 | 主 | zhǔ | princess | 爾時日照商主 |
| 154 | 16 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時日照商主 |
| 155 | 16 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時日照商主 |
| 156 | 16 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時日照商主 |
| 157 | 16 | 主 | zhù | to pour | 爾時日照商主 |
| 158 | 16 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時日照商主 |
| 159 | 16 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時日照商主 |
| 160 | 15 | 商 | shāng | commerce; trade | 爾時日照商主 |
| 161 | 15 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 爾時日照商主 |
| 162 | 15 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 爾時日照商主 |
| 163 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 爾時日照商主 |
| 164 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 爾時日照商主 |
| 165 | 15 | 商 | shāng | a quotient | 爾時日照商主 |
| 166 | 15 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 爾時日照商主 |
| 167 | 15 | 商 | shāng | shang | 爾時日照商主 |
| 168 | 15 | 商 | shāng | Shang | 爾時日照商主 |
| 169 | 15 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 爾時日照商主 |
| 170 | 15 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 爾時日照商主 |
| 171 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以水灑面 |
| 172 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以水灑面 |
| 173 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以水灑面 |
| 174 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以水灑面 |
| 175 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以水灑面 |
| 176 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以水灑面 |
| 177 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以水灑面 |
| 178 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以水灑面 |
| 179 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以水灑面 |
| 180 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以水灑面 |
| 181 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切難苦險難逼 |
| 182 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切難苦險難逼 |
| 183 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 惱眾生 |
| 184 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 惱眾生 |
| 185 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 惱眾生 |
| 186 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 惱眾生 |
| 187 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
| 188 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 族中大莊嚴 |
| 189 | 14 | 中 | zhōng | China | 族中大莊嚴 |
| 190 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 族中大莊嚴 |
| 191 | 14 | 中 | zhōng | midday | 族中大莊嚴 |
| 192 | 14 | 中 | zhōng | inside | 族中大莊嚴 |
| 193 | 14 | 中 | zhōng | during | 族中大莊嚴 |
| 194 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 族中大莊嚴 |
| 195 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 族中大莊嚴 |
| 196 | 14 | 中 | zhōng | half | 族中大莊嚴 |
| 197 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 族中大莊嚴 |
| 198 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 族中大莊嚴 |
| 199 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 族中大莊嚴 |
| 200 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 族中大莊嚴 |
| 201 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
| 202 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 塞即審思念佛世尊已 |
| 203 | 13 | 即 | jí | at that time | 塞即審思念佛世尊已 |
| 204 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 塞即審思念佛世尊已 |
| 205 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 塞即審思念佛世尊已 |
| 206 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 塞即審思念佛世尊已 |
| 207 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 汝是調善有智人 |
| 208 | 13 | 善 | shàn | happy | 汝是調善有智人 |
| 209 | 13 | 善 | shàn | good | 汝是調善有智人 |
| 210 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 汝是調善有智人 |
| 211 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 汝是調善有智人 |
| 212 | 13 | 善 | shàn | familiar | 汝是調善有智人 |
| 213 | 13 | 善 | shàn | to repair | 汝是調善有智人 |
| 214 | 13 | 善 | shàn | to admire | 汝是調善有智人 |
| 215 | 13 | 善 | shàn | to praise | 汝是調善有智人 |
| 216 | 13 | 善 | shàn | Shan | 汝是調善有智人 |
| 217 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 汝是調善有智人 |
| 218 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最勝賢善人 |
| 219 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間最勝賢善人 |
| 220 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間最勝賢善人 |
| 221 | 12 | 母 | mǔ | mother | 欲殺其母 |
| 222 | 12 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 欲殺其母 |
| 223 | 12 | 母 | mǔ | female | 欲殺其母 |
| 224 | 12 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 欲殺其母 |
| 225 | 12 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 欲殺其母 |
| 226 | 12 | 母 | mǔ | all women | 欲殺其母 |
| 227 | 12 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 欲殺其母 |
| 228 | 12 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 欲殺其母 |
| 229 | 12 | 母 | mǔ | investment capital | 欲殺其母 |
| 230 | 12 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 欲殺其母 |
| 231 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 見斯具足法律人 |
| 232 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見斯具足法律人 |
| 233 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 見斯具足法律人 |
| 234 | 12 | 人 | rén | everybody | 見斯具足法律人 |
| 235 | 12 | 人 | rén | adult | 見斯具足法律人 |
| 236 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 見斯具足法律人 |
| 237 | 12 | 人 | rén | an upright person | 見斯具足法律人 |
| 238 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 見斯具足法律人 |
| 239 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 故令我今無救護 |
| 240 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 故令我今無救護 |
| 241 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 故令我今無救護 |
| 242 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 故令我今無救護 |
| 243 | 11 | 令 | lìng | a season | 故令我今無救護 |
| 244 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 故令我今無救護 |
| 245 | 11 | 令 | lìng | good | 故令我今無救護 |
| 246 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 故令我今無救護 |
| 247 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 故令我今無救護 |
| 248 | 11 | 令 | lìng | a commander | 故令我今無救護 |
| 249 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 故令我今無救護 |
| 250 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 故令我今無救護 |
| 251 | 11 | 令 | lìng | Ling | 故令我今無救護 |
| 252 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 故令我今無救護 |
| 253 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 254 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 255 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 256 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 257 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 258 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 259 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 260 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 261 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 262 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 263 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 264 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 265 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞說如是多種事已 |
| 266 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 我為汝故心離散 |
| 267 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我為汝故心離散 |
| 268 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我為汝故心離散 |
| 269 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我為汝故心離散 |
| 270 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我為汝故心離散 |
| 271 | 11 | 心 | xīn | heart | 我為汝故心離散 |
| 272 | 11 | 心 | xīn | emotion | 我為汝故心離散 |
| 273 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 我為汝故心離散 |
| 274 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我為汝故心離散 |
| 275 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我為汝故心離散 |
| 276 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我為汝故心離散 |
| 277 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我為汝故心離散 |
| 278 | 11 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 增上愛樂悲愍者 |
| 279 | 11 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 增上愛樂悲愍者 |
| 280 | 11 | 悲 | bēi | to think fondly of | 增上愛樂悲愍者 |
| 281 | 11 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 增上愛樂悲愍者 |
| 282 | 11 | 悲 | bēi | to sigh | 增上愛樂悲愍者 |
| 283 | 11 | 悲 | bēi | Kindness | 增上愛樂悲愍者 |
| 284 | 11 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 增上愛樂悲愍者 |
| 285 | 11 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 我聞有佛世尊功 |
| 286 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 又復舉聲號哭 |
| 287 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復舉聲號哭 |
| 288 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 又復舉聲號哭 |
| 289 | 11 | 復 | fù | to restore | 又復舉聲號哭 |
| 290 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復舉聲號哭 |
| 291 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 又復舉聲號哭 |
| 292 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復舉聲號哭 |
| 293 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復舉聲號哭 |
| 294 | 11 | 復 | fù | Fu | 又復舉聲號哭 |
| 295 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復舉聲號哭 |
| 296 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復舉聲號哭 |
| 297 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 臨刑戮時願放捨 |
| 298 | 11 | 願 | yuàn | hope | 臨刑戮時願放捨 |
| 299 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 臨刑戮時願放捨 |
| 300 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 臨刑戮時願放捨 |
| 301 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 臨刑戮時願放捨 |
| 302 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 臨刑戮時願放捨 |
| 303 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 臨刑戮時願放捨 |
| 304 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 臨刑戮時願放捨 |
| 305 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 臨刑戮時願放捨 |
| 306 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 世尊已滅我何作 |
| 307 | 10 | 何 | hé | what | 世尊已滅我何作 |
| 308 | 10 | 何 | hé | He | 世尊已滅我何作 |
| 309 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 族中大莊嚴 |
| 310 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 族中大莊嚴 |
| 311 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 族中大莊嚴 |
| 312 | 10 | 大 | dà | size | 族中大莊嚴 |
| 313 | 10 | 大 | dà | old | 族中大莊嚴 |
| 314 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 族中大莊嚴 |
| 315 | 10 | 大 | dà | adult | 族中大莊嚴 |
| 316 | 10 | 大 | dài | an important person | 族中大莊嚴 |
| 317 | 10 | 大 | dà | senior | 族中大莊嚴 |
| 318 | 10 | 大 | dà | an element | 族中大莊嚴 |
| 319 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 族中大莊嚴 |
| 320 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切皆從正法生 |
| 321 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切皆從正法生 |
| 322 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切皆從正法生 |
| 323 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切皆從正法生 |
| 324 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切皆從正法生 |
| 325 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
| 326 | 9 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
| 327 | 9 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
| 328 | 9 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
| 329 | 9 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
| 330 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
| 331 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
| 332 | 9 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
| 333 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
| 334 | 9 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 增上愛樂悲愍者 |
| 335 | 9 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 增上愛樂悲愍者 |
| 336 | 9 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 增上愛樂悲愍者 |
| 337 | 9 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 增上愛樂悲愍者 |
| 338 | 9 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 增上愛樂悲愍者 |
| 339 | 9 | 聞 | wén | to hear | 我聞有佛世尊功 |
| 340 | 9 | 聞 | wén | Wen | 我聞有佛世尊功 |
| 341 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我聞有佛世尊功 |
| 342 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 我聞有佛世尊功 |
| 343 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我聞有佛世尊功 |
| 344 | 9 | 聞 | wén | information | 我聞有佛世尊功 |
| 345 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 我聞有佛世尊功 |
| 346 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我聞有佛世尊功 |
| 347 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我聞有佛世尊功 |
| 348 | 9 | 聞 | wén | to question | 我聞有佛世尊功 |
| 349 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 我聞有佛世尊功 |
| 350 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我聞有佛世尊功 |
| 351 | 9 | 之 | zhī | to go | 極大憂苦之所逼惱 |
| 352 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 極大憂苦之所逼惱 |
| 353 | 9 | 之 | zhī | is | 極大憂苦之所逼惱 |
| 354 | 9 | 之 | zhī | to use | 極大憂苦之所逼惱 |
| 355 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 極大憂苦之所逼惱 |
| 356 | 9 | 之 | zhī | winding | 極大憂苦之所逼惱 |
| 357 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與汝別離火熾然 |
| 358 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與汝別離火熾然 |
| 359 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與汝別離火熾然 |
| 360 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與汝別離火熾然 |
| 361 | 9 | 與 | yù | to help | 與汝別離火熾然 |
| 362 | 9 | 與 | yǔ | for | 與汝別離火熾然 |
| 363 | 9 | 救護 | jiùhù | to save and protect | 今為我子善救護 |
| 364 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊已滅我何作 |
| 365 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊已滅我何作 |
| 366 | 8 | 極 | jí | extremity | 我為汝父極惡人 |
| 367 | 8 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 我為汝父極惡人 |
| 368 | 8 | 極 | jí | to exhaust | 我為汝父極惡人 |
| 369 | 8 | 極 | jí | a standard principle | 我為汝父極惡人 |
| 370 | 8 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 我為汝父極惡人 |
| 371 | 8 | 極 | jí | pole | 我為汝父極惡人 |
| 372 | 8 | 極 | jí | throne | 我為汝父極惡人 |
| 373 | 8 | 極 | jí | urgent | 我為汝父極惡人 |
| 374 | 8 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 我為汝父極惡人 |
| 375 | 8 | 極 | jí | highest point; parama | 我為汝父極惡人 |
| 376 | 8 | 欲 | yù | desire | 欲殺其母 |
| 377 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲殺其母 |
| 378 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲殺其母 |
| 379 | 8 | 欲 | yù | lust | 欲殺其母 |
| 380 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲殺其母 |
| 381 | 8 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難已 |
| 382 | 8 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難已 |
| 383 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能和合諸別離 |
| 384 | 8 | 悉 | xī | detailed | 悉能和合諸別離 |
| 385 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能和合諸別離 |
| 386 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能和合諸別離 |
| 387 | 8 | 悉 | xī | strongly | 悉能和合諸別離 |
| 388 | 8 | 悉 | xī | Xi | 悉能和合諸別離 |
| 389 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能和合諸別離 |
| 390 | 8 | 逼 | bī | to force; compel | 極大憂苦之所逼惱 |
| 391 | 8 | 逼 | bī | to approach; to encroach | 極大憂苦之所逼惱 |
| 392 | 8 | 逼 | bī | narrow; confined | 極大憂苦之所逼惱 |
| 393 | 8 | 逼 | bī | to persecute; to oppress | 極大憂苦之所逼惱 |
| 394 | 8 | 逼 | bī | a turbulent current | 極大憂苦之所逼惱 |
| 395 | 8 | 逼 | bī | to press; pīḍita | 極大憂苦之所逼惱 |
| 396 | 8 | 金色 | jīnsè | gold | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
| 397 | 7 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普盡世間同一親愛 |
| 398 | 7 | 普 | pǔ | Prussia | 普盡世間同一親愛 |
| 399 | 7 | 普 | pǔ | Pu | 普盡世間同一親愛 |
| 400 | 7 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普盡世間同一親愛 |
| 401 | 7 | 伽陀 | jiātuó | gatha; verse | 伽陀曰 |
| 402 | 7 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如醫王 |
| 403 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而應 |
| 404 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而應 |
| 405 | 7 | 而 | néng | can; able | 而應 |
| 406 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而應 |
| 407 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而應 |
| 408 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善慧忽生 |
| 409 | 7 | 生 | shēng | to live | 善慧忽生 |
| 410 | 7 | 生 | shēng | raw | 善慧忽生 |
| 411 | 7 | 生 | shēng | a student | 善慧忽生 |
| 412 | 7 | 生 | shēng | life | 善慧忽生 |
| 413 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善慧忽生 |
| 414 | 7 | 生 | shēng | alive | 善慧忽生 |
| 415 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 善慧忽生 |
| 416 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善慧忽生 |
| 417 | 7 | 生 | shēng | to grow | 善慧忽生 |
| 418 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 善慧忽生 |
| 419 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 善慧忽生 |
| 420 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善慧忽生 |
| 421 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善慧忽生 |
| 422 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善慧忽生 |
| 423 | 7 | 生 | shēng | gender | 善慧忽生 |
| 424 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善慧忽生 |
| 425 | 7 | 生 | shēng | to set up | 善慧忽生 |
| 426 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 善慧忽生 |
| 427 | 7 | 生 | shēng | a captive | 善慧忽生 |
| 428 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 善慧忽生 |
| 429 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善慧忽生 |
| 430 | 7 | 生 | shēng | unripe | 善慧忽生 |
| 431 | 7 | 生 | shēng | nature | 善慧忽生 |
| 432 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善慧忽生 |
| 433 | 7 | 生 | shēng | destiny | 善慧忽生 |
| 434 | 7 | 生 | shēng | birth | 善慧忽生 |
| 435 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善慧忽生 |
| 436 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 向佛世尊涅槃方處 |
| 437 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 向佛世尊涅槃方處 |
| 438 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 向佛世尊涅槃方處 |
| 439 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 向佛世尊涅槃方處 |
| 440 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 向佛世尊涅槃方處 |
| 441 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 向佛世尊涅槃方處 |
| 442 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 向佛世尊涅槃方處 |
| 443 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 向佛世尊涅槃方處 |
| 444 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 向佛世尊涅槃方處 |
| 445 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 向佛世尊涅槃方處 |
| 446 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 向佛世尊涅槃方處 |
| 447 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 向佛世尊涅槃方處 |
| 448 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 向佛世尊涅槃方處 |
| 449 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 向佛世尊涅槃方處 |
| 450 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 向佛世尊涅槃方處 |
| 451 | 7 | 日照 | rìzhào | sunshine | 爾時日照商主 |
| 452 | 7 | 宰 | zǎi | to slaughter | 諸無主者為作主宰 |
| 453 | 7 | 宰 | zǎi | to rule | 諸無主者為作主宰 |
| 454 | 7 | 宰 | zǎi | authority | 諸無主者為作主宰 |
| 455 | 7 | 宰 | zǎi | minister | 諸無主者為作主宰 |
| 456 | 7 | 宰 | zǎi | Zai | 諸無主者為作主宰 |
| 457 | 7 | 宰 | zǎi | lord; svāmin | 諸無主者為作主宰 |
| 458 | 6 | 膾 | kuài | minced meat or fish | 四監逐官同諸膾宰 |
| 459 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時日照商主 |
| 460 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時日照商主 |
| 461 | 6 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 于今迷轉於諸方 |
| 462 | 6 | 方 | fāng | Fang | 于今迷轉於諸方 |
| 463 | 6 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 于今迷轉於諸方 |
| 464 | 6 | 方 | fāng | square shaped | 于今迷轉於諸方 |
| 465 | 6 | 方 | fāng | prescription | 于今迷轉於諸方 |
| 466 | 6 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 于今迷轉於諸方 |
| 467 | 6 | 方 | fāng | local | 于今迷轉於諸方 |
| 468 | 6 | 方 | fāng | a way; a method | 于今迷轉於諸方 |
| 469 | 6 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 于今迷轉於諸方 |
| 470 | 6 | 方 | fāng | an area; a region | 于今迷轉於諸方 |
| 471 | 6 | 方 | fāng | a party; a side | 于今迷轉於諸方 |
| 472 | 6 | 方 | fāng | a principle; a formula | 于今迷轉於諸方 |
| 473 | 6 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 于今迷轉於諸方 |
| 474 | 6 | 方 | fāng | magic | 于今迷轉於諸方 |
| 475 | 6 | 方 | fāng | earth | 于今迷轉於諸方 |
| 476 | 6 | 方 | fāng | earthly; mundane | 于今迷轉於諸方 |
| 477 | 6 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 于今迷轉於諸方 |
| 478 | 6 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 于今迷轉於諸方 |
| 479 | 6 | 方 | fāng | agreeable; equable | 于今迷轉於諸方 |
| 480 | 6 | 方 | fāng | equal; equivalent | 于今迷轉於諸方 |
| 481 | 6 | 方 | fāng | to compare | 于今迷轉於諸方 |
| 482 | 6 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 于今迷轉於諸方 |
| 483 | 6 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 于今迷轉於諸方 |
| 484 | 6 | 方 | fāng | a law; a standard | 于今迷轉於諸方 |
| 485 | 6 | 方 | fāng | to own; to possess | 于今迷轉於諸方 |
| 486 | 6 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 于今迷轉於諸方 |
| 487 | 6 | 方 | fāng | to slander; to defame | 于今迷轉於諸方 |
| 488 | 6 | 方 | páng | beside | 于今迷轉於諸方 |
| 489 | 6 | 方 | fāng | direction; diś | 于今迷轉於諸方 |
| 490 | 6 | 速 | sù | speed | 惟願尊者速降臨 |
| 491 | 6 | 速 | sù | quick; fast | 惟願尊者速降臨 |
| 492 | 6 | 速 | sù | urgent | 惟願尊者速降臨 |
| 493 | 6 | 速 | sù | to recruit | 惟願尊者速降臨 |
| 494 | 6 | 速 | sù | to urge; to invite | 惟願尊者速降臨 |
| 495 | 6 | 速 | sù | quick; śīghra | 惟願尊者速降臨 |
| 496 | 6 | 王 | wáng | Wang | 王者及臣輔 |
| 497 | 6 | 王 | wáng | a king | 王者及臣輔 |
| 498 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王者及臣輔 |
| 499 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王者及臣輔 |
| 500 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王者及臣輔 |
Frequencies of all Words
Top 1021
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 51 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
| 2 | 51 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 3 | 51 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
| 4 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 5 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 6 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 7 | 51 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 8 | 51 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
| 9 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命殞 |
| 10 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今將命殞 |
| 11 | 46 | 今 | jīn | modern | 今將命殞 |
| 12 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命殞 |
| 13 | 31 | 為 | wèi | for; to | 我為汝父福尠微 |
| 14 | 31 | 為 | wèi | because of | 我為汝父福尠微 |
| 15 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝父福尠微 |
| 16 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝父福尠微 |
| 17 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝父福尠微 |
| 18 | 31 | 為 | wéi | to do | 我為汝父福尠微 |
| 19 | 31 | 為 | wèi | for | 我為汝父福尠微 |
| 20 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝父福尠微 |
| 21 | 31 | 為 | wèi | to | 我為汝父福尠微 |
| 22 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝父福尠微 |
| 23 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝父福尠微 |
| 24 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝父福尠微 |
| 25 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝父福尠微 |
| 26 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝父福尠微 |
| 27 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我為汝父福尠微 |
| 28 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝父福尠微 |
| 29 | 31 | 已 | yǐ | already | 聞說如是多種事已 |
| 30 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞說如是多種事已 |
| 31 | 31 | 已 | yǐ | from | 聞說如是多種事已 |
| 32 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞說如是多種事已 |
| 33 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞說如是多種事已 |
| 34 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞說如是多種事已 |
| 35 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞說如是多種事已 |
| 36 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 聞說如是多種事已 |
| 37 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞說如是多種事已 |
| 38 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞說如是多種事已 |
| 39 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 聞說如是多種事已 |
| 40 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞說如是多種事已 |
| 41 | 31 | 已 | yǐ | this | 聞說如是多種事已 |
| 42 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
| 43 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
| 44 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 招汝今時多厄難 |
| 45 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 招汝今時多厄難 |
| 46 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 招汝今時多厄難 |
| 47 | 28 | 時 | shí | at that time | 招汝今時多厄難 |
| 48 | 28 | 時 | shí | fashionable | 招汝今時多厄難 |
| 49 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 招汝今時多厄難 |
| 50 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 招汝今時多厄難 |
| 51 | 28 | 時 | shí | tense | 招汝今時多厄難 |
| 52 | 28 | 時 | shí | particular; special | 招汝今時多厄難 |
| 53 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 招汝今時多厄難 |
| 54 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 招汝今時多厄難 |
| 55 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 招汝今時多厄難 |
| 56 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 招汝今時多厄難 |
| 57 | 28 | 時 | shí | seasonal | 招汝今時多厄難 |
| 58 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 招汝今時多厄難 |
| 59 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 招汝今時多厄難 |
| 60 | 28 | 時 | shí | on time | 招汝今時多厄難 |
| 61 | 28 | 時 | shí | this; that | 招汝今時多厄難 |
| 62 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 招汝今時多厄難 |
| 63 | 28 | 時 | shí | hour | 招汝今時多厄難 |
| 64 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 招汝今時多厄難 |
| 65 | 28 | 時 | shí | Shi | 招汝今時多厄難 |
| 66 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 招汝今時多厄難 |
| 67 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 招汝今時多厄難 |
| 68 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 招汝今時多厄難 |
| 69 | 28 | 時 | shí | then; atha | 招汝今時多厄難 |
| 70 | 24 | 彼 | bǐ | that; those | 彼佛世尊 |
| 71 | 24 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼佛世尊 |
| 72 | 24 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼佛世尊 |
| 73 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 極大憂苦之所逼惱 |
| 74 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 極大憂苦之所逼惱 |
| 75 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 極大憂苦之所逼惱 |
| 76 | 24 | 所 | suǒ | it | 極大憂苦之所逼惱 |
| 77 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 極大憂苦之所逼惱 |
| 78 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 極大憂苦之所逼惱 |
| 79 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 極大憂苦之所逼惱 |
| 80 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 極大憂苦之所逼惱 |
| 81 | 24 | 所 | suǒ | that which | 極大憂苦之所逼惱 |
| 82 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 極大憂苦之所逼惱 |
| 83 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 極大憂苦之所逼惱 |
| 84 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 極大憂苦之所逼惱 |
| 85 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 極大憂苦之所逼惱 |
| 86 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 極大憂苦之所逼惱 |
| 87 | 22 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦哉 |
| 88 | 22 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦哉 |
| 89 | 22 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦哉 |
| 90 | 22 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦哉 |
| 91 | 22 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦哉 |
| 92 | 22 | 苦 | kǔ | bitter | 苦哉 |
| 93 | 22 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦哉 |
| 94 | 22 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦哉 |
| 95 | 22 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦哉 |
| 96 | 22 | 苦 | kǔ | painful | 苦哉 |
| 97 | 22 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦哉 |
| 98 | 22 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
| 99 | 22 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
| 100 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 于今迷轉於諸方 |
| 101 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 于今迷轉於諸方 |
| 102 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 于今迷轉於諸方 |
| 103 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 于今迷轉於諸方 |
| 104 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 于今迷轉於諸方 |
| 105 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 于今迷轉於諸方 |
| 106 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 于今迷轉於諸方 |
| 107 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
| 108 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我佛慈悲善為 |
| 109 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我佛慈悲善為 |
| 110 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我佛慈悲善為 |
| 111 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我佛慈悲善為 |
| 112 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 我佛慈悲善為 |
| 113 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
| 114 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 欲殺其母 |
| 115 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 欲殺其母 |
| 116 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 欲殺其母 |
| 117 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 欲殺其母 |
| 118 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 欲殺其母 |
| 119 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 欲殺其母 |
| 120 | 20 | 其 | qí | will | 欲殺其母 |
| 121 | 20 | 其 | qí | may | 欲殺其母 |
| 122 | 20 | 其 | qí | if | 欲殺其母 |
| 123 | 20 | 其 | qí | or | 欲殺其母 |
| 124 | 20 | 其 | qí | Qi | 欲殺其母 |
| 125 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 欲殺其母 |
| 126 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 唯一子 |
| 127 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯一子 |
| 128 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯一子 |
| 129 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯一子 |
| 130 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯一子 |
| 131 | 20 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 唯一子 |
| 132 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯一子 |
| 133 | 20 | 子 | zǐ | master | 唯一子 |
| 134 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 唯一子 |
| 135 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 唯一子 |
| 136 | 20 | 子 | zǐ | masters | 唯一子 |
| 137 | 20 | 子 | zǐ | person | 唯一子 |
| 138 | 20 | 子 | zǐ | young | 唯一子 |
| 139 | 20 | 子 | zǐ | seed | 唯一子 |
| 140 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯一子 |
| 141 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯一子 |
| 142 | 20 | 子 | zǐ | bundle | 唯一子 |
| 143 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯一子 |
| 144 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 唯一子 |
| 145 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯一子 |
| 146 | 20 | 子 | zǐ | dear | 唯一子 |
| 147 | 20 | 子 | zǐ | little one | 唯一子 |
| 148 | 20 | 子 | zǐ | son; putra | 唯一子 |
| 149 | 20 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯一子 |
| 150 | 19 | 無 | wú | no | 我獲喜樂無等比 |
| 151 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我獲喜樂無等比 |
| 152 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 我獲喜樂無等比 |
| 153 | 19 | 無 | wú | has not yet | 我獲喜樂無等比 |
| 154 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
| 155 | 19 | 無 | wú | do not | 我獲喜樂無等比 |
| 156 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 我獲喜樂無等比 |
| 157 | 19 | 無 | wú | regardless of | 我獲喜樂無等比 |
| 158 | 19 | 無 | wú | to not have | 我獲喜樂無等比 |
| 159 | 19 | 無 | wú | um | 我獲喜樂無等比 |
| 160 | 19 | 無 | wú | Wu | 我獲喜樂無等比 |
| 161 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我獲喜樂無等比 |
| 162 | 19 | 無 | wú | not; non- | 我獲喜樂無等比 |
| 163 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
| 164 | 19 | 汝 | rǔ | you; thou | 我為汝父福尠微 |
| 165 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝父福尠微 |
| 166 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝父福尠微 |
| 167 | 19 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我為汝父福尠微 |
| 168 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 增上愛樂悲愍者 |
| 169 | 19 | 者 | zhě | that | 增上愛樂悲愍者 |
| 170 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 增上愛樂悲愍者 |
| 171 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 增上愛樂悲愍者 |
| 172 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 增上愛樂悲愍者 |
| 173 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 增上愛樂悲愍者 |
| 174 | 19 | 者 | zhuó | according to | 增上愛樂悲愍者 |
| 175 | 19 | 者 | zhě | ca | 增上愛樂悲愍者 |
| 176 | 19 | 於 | yú | in; at | 于今迷轉於諸方 |
| 177 | 19 | 於 | yú | in; at | 于今迷轉於諸方 |
| 178 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 于今迷轉於諸方 |
| 179 | 19 | 於 | yú | to go; to | 于今迷轉於諸方 |
| 180 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 于今迷轉於諸方 |
| 181 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 于今迷轉於諸方 |
| 182 | 19 | 於 | yú | from | 于今迷轉於諸方 |
| 183 | 19 | 於 | yú | give | 于今迷轉於諸方 |
| 184 | 19 | 於 | yú | oppposing | 于今迷轉於諸方 |
| 185 | 19 | 於 | yú | and | 于今迷轉於諸方 |
| 186 | 19 | 於 | yú | compared to | 于今迷轉於諸方 |
| 187 | 19 | 於 | yú | by | 于今迷轉於諸方 |
| 188 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 于今迷轉於諸方 |
| 189 | 19 | 於 | yú | for | 于今迷轉於諸方 |
| 190 | 19 | 於 | yú | Yu | 于今迷轉於諸方 |
| 191 | 19 | 於 | wū | a crow | 于今迷轉於諸方 |
| 192 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 于今迷轉於諸方 |
| 193 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 于今迷轉於諸方 |
| 194 | 18 | 作 | zuò | to do | 今為我子作救護 |
| 195 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今為我子作救護 |
| 196 | 18 | 作 | zuò | to start | 今為我子作救護 |
| 197 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 今為我子作救護 |
| 198 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今為我子作救護 |
| 199 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 今為我子作救護 |
| 200 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 今為我子作救護 |
| 201 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 今為我子作救護 |
| 202 | 18 | 作 | zuò | to rise | 今為我子作救護 |
| 203 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 今為我子作救護 |
| 204 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今為我子作救護 |
| 205 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 今為我子作救護 |
| 206 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今為我子作救護 |
| 207 | 18 | 能 | néng | can; able | 能與世間最上樂 |
| 208 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能與世間最上樂 |
| 209 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與世間最上樂 |
| 210 | 18 | 能 | néng | energy | 能與世間最上樂 |
| 211 | 18 | 能 | néng | function; use | 能與世間最上樂 |
| 212 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能與世間最上樂 |
| 213 | 18 | 能 | néng | talent | 能與世間最上樂 |
| 214 | 18 | 能 | néng | expert at | 能與世間最上樂 |
| 215 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能與世間最上樂 |
| 216 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與世間最上樂 |
| 217 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與世間最上樂 |
| 218 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能與世間最上樂 |
| 219 | 18 | 能 | néng | even if | 能與世間最上樂 |
| 220 | 18 | 能 | néng | but | 能與世間最上樂 |
| 221 | 18 | 能 | néng | in this way | 能與世間最上樂 |
| 222 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能與世間最上樂 |
| 223 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與世間最上樂 |
| 224 | 17 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 苦哉 |
| 225 | 17 | 哉 | zāi | interrogative particle | 苦哉 |
| 226 | 17 | 哉 | zāi | to start | 苦哉 |
| 227 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發如是言 |
| 228 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發如是言 |
| 229 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發如是言 |
| 230 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 發如是言 |
| 231 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 發如是言 |
| 232 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 發如是言 |
| 233 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發如是言 |
| 234 | 17 | 言 | yán | to regard as | 發如是言 |
| 235 | 17 | 言 | yán | to act as | 發如是言 |
| 236 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 發如是言 |
| 237 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 發如是言 |
| 238 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝是調善有智人 |
| 239 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝是調善有智人 |
| 240 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝是調善有智人 |
| 241 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝是調善有智人 |
| 242 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝是調善有智人 |
| 243 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝是調善有智人 |
| 244 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝是調善有智人 |
| 245 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝是調善有智人 |
| 246 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝是調善有智人 |
| 247 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝是調善有智人 |
| 248 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝是調善有智人 |
| 249 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 汝是調善有智人 |
| 250 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 汝是調善有智人 |
| 251 | 17 | 有 | yǒu | You | 汝是調善有智人 |
| 252 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝是調善有智人 |
| 253 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝是調善有智人 |
| 254 | 16 | 主 | zhǔ | owner | 爾時日照商主 |
| 255 | 16 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時日照商主 |
| 256 | 16 | 主 | zhǔ | master | 爾時日照商主 |
| 257 | 16 | 主 | zhǔ | host | 爾時日照商主 |
| 258 | 16 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時日照商主 |
| 259 | 16 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時日照商主 |
| 260 | 16 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時日照商主 |
| 261 | 16 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時日照商主 |
| 262 | 16 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時日照商主 |
| 263 | 16 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時日照商主 |
| 264 | 16 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時日照商主 |
| 265 | 16 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時日照商主 |
| 266 | 16 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時日照商主 |
| 267 | 16 | 主 | zhǔ | princess | 爾時日照商主 |
| 268 | 16 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時日照商主 |
| 269 | 16 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時日照商主 |
| 270 | 16 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時日照商主 |
| 271 | 16 | 主 | zhù | to pour | 爾時日照商主 |
| 272 | 16 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時日照商主 |
| 273 | 16 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時日照商主 |
| 274 | 15 | 商 | shāng | commerce; trade | 爾時日照商主 |
| 275 | 15 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 爾時日照商主 |
| 276 | 15 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 爾時日照商主 |
| 277 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 爾時日照商主 |
| 278 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 爾時日照商主 |
| 279 | 15 | 商 | shāng | a quotient | 爾時日照商主 |
| 280 | 15 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 爾時日照商主 |
| 281 | 15 | 商 | shāng | shang | 爾時日照商主 |
| 282 | 15 | 商 | shāng | Shang | 爾時日照商主 |
| 283 | 15 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 爾時日照商主 |
| 284 | 15 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 爾時日照商主 |
| 285 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以水灑面 |
| 286 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以水灑面 |
| 287 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以水灑面 |
| 288 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以水灑面 |
| 289 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以水灑面 |
| 290 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以水灑面 |
| 291 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以水灑面 |
| 292 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以水灑面 |
| 293 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以水灑面 |
| 294 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以水灑面 |
| 295 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以水灑面 |
| 296 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以水灑面 |
| 297 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以水灑面 |
| 298 | 15 | 以 | yǐ | very | 以水灑面 |
| 299 | 15 | 以 | yǐ | already | 以水灑面 |
| 300 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以水灑面 |
| 301 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以水灑面 |
| 302 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以水灑面 |
| 303 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以水灑面 |
| 304 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以水灑面 |
| 305 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 世間一切難苦險難逼 |
| 306 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切難苦險難逼 |
| 307 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切難苦險難逼 |
| 308 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 世間一切難苦險難逼 |
| 309 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 世間一切難苦險難逼 |
| 310 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 世間一切難苦險難逼 |
| 311 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝是調善有智人 |
| 312 | 15 | 是 | shì | is exactly | 汝是調善有智人 |
| 313 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝是調善有智人 |
| 314 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 汝是調善有智人 |
| 315 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 汝是調善有智人 |
| 316 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝是調善有智人 |
| 317 | 15 | 是 | shì | true | 汝是調善有智人 |
| 318 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 汝是調善有智人 |
| 319 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝是調善有智人 |
| 320 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝是調善有智人 |
| 321 | 15 | 是 | shì | Shi | 汝是調善有智人 |
| 322 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 汝是調善有智人 |
| 323 | 15 | 是 | shì | this; idam | 汝是調善有智人 |
| 324 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 惱眾生 |
| 325 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 惱眾生 |
| 326 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 惱眾生 |
| 327 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 惱眾生 |
| 328 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
| 329 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 族中大莊嚴 |
| 330 | 14 | 中 | zhōng | China | 族中大莊嚴 |
| 331 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 族中大莊嚴 |
| 332 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 族中大莊嚴 |
| 333 | 14 | 中 | zhōng | midday | 族中大莊嚴 |
| 334 | 14 | 中 | zhōng | inside | 族中大莊嚴 |
| 335 | 14 | 中 | zhōng | during | 族中大莊嚴 |
| 336 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 族中大莊嚴 |
| 337 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 族中大莊嚴 |
| 338 | 14 | 中 | zhōng | half | 族中大莊嚴 |
| 339 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 族中大莊嚴 |
| 340 | 14 | 中 | zhōng | while | 族中大莊嚴 |
| 341 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 族中大莊嚴 |
| 342 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 族中大莊嚴 |
| 343 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 族中大莊嚴 |
| 344 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 族中大莊嚴 |
| 345 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
| 346 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼海中涉渡商客 |
| 347 | 13 | 如 | rú | if | 如彼海中涉渡商客 |
| 348 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如彼海中涉渡商客 |
| 349 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼海中涉渡商客 |
| 350 | 13 | 如 | rú | this | 如彼海中涉渡商客 |
| 351 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼海中涉渡商客 |
| 352 | 13 | 如 | rú | to go to | 如彼海中涉渡商客 |
| 353 | 13 | 如 | rú | to meet | 如彼海中涉渡商客 |
| 354 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼海中涉渡商客 |
| 355 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如彼海中涉渡商客 |
| 356 | 13 | 如 | rú | and | 如彼海中涉渡商客 |
| 357 | 13 | 如 | rú | or | 如彼海中涉渡商客 |
| 358 | 13 | 如 | rú | but | 如彼海中涉渡商客 |
| 359 | 13 | 如 | rú | then | 如彼海中涉渡商客 |
| 360 | 13 | 如 | rú | naturally | 如彼海中涉渡商客 |
| 361 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼海中涉渡商客 |
| 362 | 13 | 如 | rú | you | 如彼海中涉渡商客 |
| 363 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼海中涉渡商客 |
| 364 | 13 | 如 | rú | in; at | 如彼海中涉渡商客 |
| 365 | 13 | 如 | rú | Ru | 如彼海中涉渡商客 |
| 366 | 13 | 如 | rú | Thus | 如彼海中涉渡商客 |
| 367 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼海中涉渡商客 |
| 368 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如彼海中涉渡商客 |
| 369 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼海中涉渡商客 |
| 370 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 塞即審思念佛世尊已 |
| 371 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 塞即審思念佛世尊已 |
| 372 | 13 | 即 | jí | at that time | 塞即審思念佛世尊已 |
| 373 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 塞即審思念佛世尊已 |
| 374 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 塞即審思念佛世尊已 |
| 375 | 13 | 即 | jí | if; but | 塞即審思念佛世尊已 |
| 376 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 塞即審思念佛世尊已 |
| 377 | 13 | 即 | jí | then; following | 塞即審思念佛世尊已 |
| 378 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 塞即審思念佛世尊已 |
| 379 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 汝是調善有智人 |
| 380 | 13 | 善 | shàn | happy | 汝是調善有智人 |
| 381 | 13 | 善 | shàn | good | 汝是調善有智人 |
| 382 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 汝是調善有智人 |
| 383 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 汝是調善有智人 |
| 384 | 13 | 善 | shàn | familiar | 汝是調善有智人 |
| 385 | 13 | 善 | shàn | to repair | 汝是調善有智人 |
| 386 | 13 | 善 | shàn | to admire | 汝是調善有智人 |
| 387 | 13 | 善 | shàn | to praise | 汝是調善有智人 |
| 388 | 13 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 汝是調善有智人 |
| 389 | 13 | 善 | shàn | Shan | 汝是調善有智人 |
| 390 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 汝是調善有智人 |
| 391 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最勝賢善人 |
| 392 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間最勝賢善人 |
| 393 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間最勝賢善人 |
| 394 | 12 | 母 | mǔ | mother | 欲殺其母 |
| 395 | 12 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 欲殺其母 |
| 396 | 12 | 母 | mǔ | female | 欲殺其母 |
| 397 | 12 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 欲殺其母 |
| 398 | 12 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 欲殺其母 |
| 399 | 12 | 母 | mǔ | all women | 欲殺其母 |
| 400 | 12 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 欲殺其母 |
| 401 | 12 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 欲殺其母 |
| 402 | 12 | 母 | mǔ | investment capital | 欲殺其母 |
| 403 | 12 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 欲殺其母 |
| 404 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 見斯具足法律人 |
| 405 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見斯具足法律人 |
| 406 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 見斯具足法律人 |
| 407 | 12 | 人 | rén | everybody | 見斯具足法律人 |
| 408 | 12 | 人 | rén | adult | 見斯具足法律人 |
| 409 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 見斯具足法律人 |
| 410 | 12 | 人 | rén | an upright person | 見斯具足法律人 |
| 411 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 見斯具足法律人 |
| 412 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 于今離散當何在 |
| 413 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 于今離散當何在 |
| 414 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 于今離散當何在 |
| 415 | 12 | 當 | dāng | to face | 于今離散當何在 |
| 416 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 于今離散當何在 |
| 417 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 于今離散當何在 |
| 418 | 12 | 當 | dāng | should | 于今離散當何在 |
| 419 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 于今離散當何在 |
| 420 | 12 | 當 | dǎng | to think | 于今離散當何在 |
| 421 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 于今離散當何在 |
| 422 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 于今離散當何在 |
| 423 | 12 | 當 | dàng | that | 于今離散當何在 |
| 424 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 于今離散當何在 |
| 425 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 于今離散當何在 |
| 426 | 12 | 當 | dāng | to judge | 于今離散當何在 |
| 427 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 于今離散當何在 |
| 428 | 12 | 當 | dàng | the same | 于今離散當何在 |
| 429 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 于今離散當何在 |
| 430 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 于今離散當何在 |
| 431 | 12 | 當 | dàng | a trap | 于今離散當何在 |
| 432 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 于今離散當何在 |
| 433 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 于今離散當何在 |
| 434 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 故令我今無救護 |
| 435 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 故令我今無救護 |
| 436 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 故令我今無救護 |
| 437 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 故令我今無救護 |
| 438 | 11 | 令 | lìng | a season | 故令我今無救護 |
| 439 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 故令我今無救護 |
| 440 | 11 | 令 | lìng | good | 故令我今無救護 |
| 441 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 故令我今無救護 |
| 442 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 故令我今無救護 |
| 443 | 11 | 令 | lìng | a commander | 故令我今無救護 |
| 444 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 故令我今無救護 |
| 445 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 故令我今無救護 |
| 446 | 11 | 令 | lìng | Ling | 故令我今無救護 |
| 447 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 故令我今無救護 |
| 448 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 449 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 450 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 451 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 452 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 453 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 454 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 455 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 456 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 457 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 458 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 459 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 460 | 11 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞說如是多種事已 |
| 461 | 11 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞說如是多種事已 |
| 462 | 11 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞說如是多種事已 |
| 463 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞說如是多種事已 |
| 464 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 我為汝故心離散 |
| 465 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我為汝故心離散 |
| 466 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我為汝故心離散 |
| 467 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我為汝故心離散 |
| 468 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我為汝故心離散 |
| 469 | 11 | 心 | xīn | heart | 我為汝故心離散 |
| 470 | 11 | 心 | xīn | emotion | 我為汝故心離散 |
| 471 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 我為汝故心離散 |
| 472 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我為汝故心離散 |
| 473 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我為汝故心離散 |
| 474 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我為汝故心離散 |
| 475 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我為汝故心離散 |
| 476 | 11 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 增上愛樂悲愍者 |
| 477 | 11 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 增上愛樂悲愍者 |
| 478 | 11 | 悲 | bēi | to think fondly of | 增上愛樂悲愍者 |
| 479 | 11 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 增上愛樂悲愍者 |
| 480 | 11 | 悲 | bēi | to sigh | 增上愛樂悲愍者 |
| 481 | 11 | 悲 | bēi | Kindness | 增上愛樂悲愍者 |
| 482 | 11 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 增上愛樂悲愍者 |
| 483 | 11 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 我聞有佛世尊功 |
| 484 | 11 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復舉聲號哭 |
| 485 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 又復舉聲號哭 |
| 486 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復舉聲號哭 |
| 487 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 又復舉聲號哭 |
| 488 | 11 | 復 | fù | to restore | 又復舉聲號哭 |
| 489 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復舉聲號哭 |
| 490 | 11 | 復 | fù | after all; and then | 又復舉聲號哭 |
| 491 | 11 | 復 | fù | even if; although | 又復舉聲號哭 |
| 492 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 又復舉聲號哭 |
| 493 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復舉聲號哭 |
| 494 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復舉聲號哭 |
| 495 | 11 | 復 | fù | particle without meaing | 又復舉聲號哭 |
| 496 | 11 | 復 | fù | Fu | 又復舉聲號哭 |
| 497 | 11 | 復 | fù | repeated; again | 又復舉聲號哭 |
| 498 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復舉聲號哭 |
| 499 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復舉聲號哭 |
| 500 | 11 | 復 | fù | again; punar | 又復舉聲號哭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 已 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 所 |
|
|
|
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金色童子因缘经 | 金色童子因緣經 | 106 | Suvarṇavarṇāvadāna; Jinse Tongzi Yinyuan Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 央掘摩罗 | 央掘摩羅 | 121 |
|
| 月天 | 121 | Candra | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 安立 | 196 |
|
|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 增益法 | 122 | paustika | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |