Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zao Ta Gongde Jing 佛說造塔功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 zhī to go 梵之稱
2 17 zhī to arrive; to go 梵之稱
3 17 zhī is 梵之稱
4 17 zhī to use 梵之稱
5 17 zhī Zhi 梵之稱
6 9 a pagoda; a stupa 夫塔者
7 9 a tower 夫塔者
8 9 a tart 夫塔者
9 9 a pagoda; a stupa 夫塔者
10 9 děng et cetera; and so on 與西明寺沙門圓測等五人
11 9 děng to wait 與西明寺沙門圓測等五人
12 9 děng to be equal 與西明寺沙門圓測等五人
13 9 děng degree; level 與西明寺沙門圓測等五人
14 9 děng to compare 與西明寺沙門圓測等五人
15 9 děng same; equal; sama 與西明寺沙門圓測等五人
16 8 zhì Kangxi radical 133 至乃位隆三果
17 8 zhì to arrive 至乃位隆三果
18 8 zhì approach; upagama 至乃位隆三果
19 8 to reach 及彼天主無量眾俱
20 8 to attain 及彼天主無量眾俱
21 8 to understand 及彼天主無量眾俱
22 8 able to be compared to; to catch up with 及彼天主無量眾俱
23 8 to be involved with; to associate with 及彼天主無量眾俱
24 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼天主無量眾俱
25 8 and; ca; api 及彼天主無量眾俱
26 5 to go; to 於弘福道場
27 5 to rely on; to depend on 於弘福道場
28 5 Yu 於弘福道場
29 5 a crow 於弘福道場
30 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說如是之事
31 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說如是之事
32 5 shuì to persuade 如我所說如是之事
33 5 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說如是之事
34 5 shuō a doctrine; a theory 如我所說如是之事
35 5 shuō to claim; to assert 如我所說如是之事
36 5 shuō allocution 如我所說如是之事
37 5 shuō to criticize; to scold 如我所說如是之事
38 5 shuō to indicate; to refer to 如我所說如是之事
39 5 shuō speach; vāda 如我所說如是之事
40 5 shuō to speak; bhāṣate 如我所說如是之事
41 5 shuō to instruct 如我所說如是之事
42 5 yán to speak; to say; said 言申永慕
43 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言申永慕
44 5 yán Kangxi radical 149 言申永慕
45 5 yán phrase; sentence 言申永慕
46 5 yán a word; a syllable 言申永慕
47 5 yán a theory; a doctrine 言申永慕
48 5 yán to regard as 言申永慕
49 5 yán to act as 言申永慕
50 5 yán word; vacana 言申永慕
51 5 yán speak; vad 言申永慕
52 5 to use; to grasp 並以封樹遺靈
53 5 to rely on 並以封樹遺靈
54 5 to regard 並以封樹遺靈
55 5 to be able to 並以封樹遺靈
56 5 to order; to command 並以封樹遺靈
57 5 used after a verb 並以封樹遺靈
58 5 a reason; a cause 並以封樹遺靈
59 5 Israel 並以封樹遺靈
60 5 Yi 並以封樹遺靈
61 5 use; yogena 並以封樹遺靈
62 5 Qi 至其年十二月八日終其文義
63 5 諸天 zhū tiān devas 今此諸天
64 5 self 我已受持
65 5 [my] dear 我已受持
66 5 Wo 我已受持
67 5 self; atman; attan 我已受持
68 5 ga 我已受持
69 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
70 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
71 4 如來 rúlái Tathagata 欲問如來造塔之
72 4 如來 Rúlái Tathagata 欲問如來造塔之
73 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲問如來造塔之
74 4 Buddha; Awakened One 一時佛在忉利天宮白玉座上
75 4 relating to Buddhism 一時佛在忉利天宮白玉座上
76 4 a statue or image of a Buddha 一時佛在忉利天宮白玉座上
77 4 a Buddhist text 一時佛在忉利天宮白玉座上
78 4 to touch; to stroke 一時佛在忉利天宮白玉座上
79 4 Buddha 一時佛在忉利天宮白玉座上
80 4 Buddha; Awakened One 一時佛在忉利天宮白玉座上
81 4 to give 與西明寺沙門圓測等五人
82 4 to accompany 與西明寺沙門圓測等五人
83 4 to particate in 與西明寺沙門圓測等五人
84 4 of the same kind 與西明寺沙門圓測等五人
85 4 to help 與西明寺沙門圓測等五人
86 4 for 與西明寺沙門圓測等五人
87 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有表剎
88 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告觀世音菩薩言
89 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告觀世音菩薩言
90 4 suǒ a few; various; some 來至佛所
91 4 suǒ a place; a location 來至佛所
92 4 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
93 4 suǒ an ordinal number 來至佛所
94 4 suǒ meaning 來至佛所
95 4 suǒ garrison 來至佛所
96 4 suǒ place; pradeśa 來至佛所
97 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如我所說如是之事
98 3 shàng top; a high position 上彫盤以凝泫
99 3 shang top; the position on or above something 上彫盤以凝泫
100 3 shàng to go up; to go forward 上彫盤以凝泫
101 3 shàng shang 上彫盤以凝泫
102 3 shàng previous; last 上彫盤以凝泫
103 3 shàng high; higher 上彫盤以凝泫
104 3 shàng advanced 上彫盤以凝泫
105 3 shàng a monarch; a sovereign 上彫盤以凝泫
106 3 shàng time 上彫盤以凝泫
107 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上彫盤以凝泫
108 3 shàng far 上彫盤以凝泫
109 3 shàng big; as big as 上彫盤以凝泫
110 3 shàng abundant; plentiful 上彫盤以凝泫
111 3 shàng to report 上彫盤以凝泫
112 3 shàng to offer 上彫盤以凝泫
113 3 shàng to go on stage 上彫盤以凝泫
114 3 shàng to take office; to assume a post 上彫盤以凝泫
115 3 shàng to install; to erect 上彫盤以凝泫
116 3 shàng to suffer; to sustain 上彫盤以凝泫
117 3 shàng to burn 上彫盤以凝泫
118 3 shàng to remember 上彫盤以凝泫
119 3 shàng to add 上彫盤以凝泫
120 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上彫盤以凝泫
121 3 shàng to meet 上彫盤以凝泫
122 3 shàng falling then rising (4th) tone 上彫盤以凝泫
123 3 shang used after a verb indicating a result 上彫盤以凝泫
124 3 shàng a musical note 上彫盤以凝泫
125 3 shàng higher, superior; uttara 上彫盤以凝泫
126 3 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 扃鈐法藏
127 3 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 扃鈐法藏
128 3 法藏 fǎzàng Fazang 扃鈐法藏
129 3 功德 gōngdé achievements and virtue 及塔所生功德之量
130 3 功德 gōngdé merit 及塔所生功德之量
131 3 功德 gōngdé quality; guṇa 及塔所生功德之量
132 3 功德 gōngdé merit; puṇya 及塔所生功德之量
133 3 method; way
134 3 France
135 3 the law; rules; regulations
136 3 the teachings of the Buddha; Dharma
137 3 a standard; a norm
138 3 an institution
139 3 to emulate
140 3 magic; a magic trick
141 3 punishment
142 3 Fa
143 3 a precedent
144 3 a classification of some kinds of Han texts
145 3 relating to a ceremony or rite
146 3 Dharma
147 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
148 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
149 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
150 3 quality; characteristic
151 3 meaning; sense 句之義
152 3 justice; right action; righteousness 句之義
153 3 artificial; man-made; fake 句之義
154 3 chivalry; generosity 句之義
155 3 just; righteous 句之義
156 3 adopted 句之義
157 3 a relationship 句之義
158 3 volunteer 句之義
159 3 something suitable 句之義
160 3 a martyr 句之義
161 3 a law 句之義
162 3 Yi 句之義
163 3 Righteousness 句之義
164 3 aim; artha 句之義
165 3 善男子 shàn nánzi good men 善男子
166 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
167 3 佛說造塔功德經 fó shuō zào tǎ gōngdé jīng Fo Shuo Zao Ta Gongde Jing 佛說造塔功德經
168 3 大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 將有量等大千
169 3 lái to come 來至佛所
170 3 lái please 來至佛所
171 3 lái used to substitute for another verb 來至佛所
172 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至佛所
173 3 lái wheat 來至佛所
174 3 lái next; future 來至佛所
175 3 lái a simple complement of direction 來至佛所
176 3 lái to occur; to arise 來至佛所
177 3 lái to earn 來至佛所
178 3 lái to come; āgata 來至佛所
179 3 rén person; people; a human being 與西明寺沙門圓測等五人
180 3 rén Kangxi radical 9 與西明寺沙門圓測等五人
181 3 rén a kind of person 與西明寺沙門圓測等五人
182 3 rén everybody 與西明寺沙門圓測等五人
183 3 rén adult 與西明寺沙門圓測等五人
184 3 rén somebody; others 與西明寺沙門圓測等五人
185 3 rén an upright person 與西明寺沙門圓測等五人
186 3 rén person; manuṣya 與西明寺沙門圓測等五人
187 3 liàng a quantity; an amount 及塔所生功德之量
188 3 liáng to measure 及塔所生功德之量
189 3 liàng capacity 及塔所生功德之量
190 3 liáng to consider 及塔所生功德之量
191 3 liàng a measuring tool 及塔所生功德之量
192 3 liàng to estimate 及塔所生功德之量
193 3 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 及塔所生功德之量
194 3 三界 Sān Jiè Three Realms 覆三界而高梵世
195 3 三界 sān Jiè The Three Realms 覆三界而高梵世
196 3 xiǎo small; tiny 乃至至小如菴羅果
197 3 xiǎo Kangxi radical 42 乃至至小如菴羅果
198 3 xiǎo brief 乃至至小如菴羅果
199 3 xiǎo small in amount 乃至至小如菴羅果
200 3 xiǎo insignificant 乃至至小如菴羅果
201 3 xiǎo small in ability 乃至至小如菴羅果
202 3 xiǎo to shrink 乃至至小如菴羅果
203 3 xiǎo to slight; to belittle 乃至至小如菴羅果
204 3 xiǎo evil-doer 乃至至小如菴羅果
205 3 xiǎo a child 乃至至小如菴羅果
206 3 xiǎo concubine 乃至至小如菴羅果
207 3 xiǎo young 乃至至小如菴羅果
208 3 xiǎo small; alpa 乃至至小如菴羅果
209 3 xiǎo mild; mrdu 乃至至小如菴羅果
210 3 xiǎo limited; paritta 乃至至小如菴羅果
211 3 xiǎo deficient; dabhra 乃至至小如菴羅果
212 3 gāo high; tall 覆三界而高梵世
213 3 gāo Kangxi radical 189 覆三界而高梵世
214 3 gāo height 覆三界而高梵世
215 3 gāo superior in level; degree; rate; grade 覆三界而高梵世
216 3 gāo high pitched; loud 覆三界而高梵世
217 3 gāo fine; good 覆三界而高梵世
218 3 gāo senior 覆三界而高梵世
219 3 gāo expensive 覆三界而高梵世
220 3 gāo Gao 覆三界而高梵世
221 3 gāo heights; an elevated place 覆三界而高梵世
222 3 gāo to be respected; to be eminent 覆三界而高梵世
223 3 gāo to respect 覆三界而高梵世
224 3 gāo height; samucchraya 覆三界而高梵世
225 3 gāo eminent; unnata 覆三界而高梵世
226 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 及塔所生功德之量
227 3 one 淨心終一
228 3 Kangxi radical 1 淨心終一
229 3 pure; concentrated 淨心終一
230 3 first 淨心終一
231 3 the same 淨心終一
232 3 sole; single 淨心終一
233 3 a very small amount 淨心終一
234 3 Yi 淨心終一
235 3 other 淨心終一
236 3 to unify 淨心終一
237 3 accidentally; coincidentally 淨心終一
238 3 abruptly; suddenly 淨心終一
239 3 one; eka 淨心終一
240 3 因緣 yīnyuán chance 是彼塔量功德因緣
241 3 因緣 yīnyuán destiny 是彼塔量功德因緣
242 3 因緣 yīnyuán according to this 是彼塔量功德因緣
243 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 是彼塔量功德因緣
244 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 是彼塔量功德因緣
245 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 是彼塔量功德因緣
246 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 是彼塔量功德因緣
247 3 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 爾時世尊告觀世音菩薩言
248 3 ér Kangxi radical 126 覆三界而高梵世
249 3 ér as if; to seem like 覆三界而高梵世
250 3 néng can; able 覆三界而高梵世
251 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 覆三界而高梵世
252 3 ér to arrive; up to 覆三界而高梵世
253 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 乃至至小猶如針等
254 2 qǐng to ask; to inquire 請天竺法師地婆訶羅
255 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 請天竺法師地婆訶羅
256 2 qǐng to beg; to entreat 請天竺法師地婆訶羅
257 2 qǐng please 請天竺法師地婆訶羅
258 2 qǐng to request 請天竺法師地婆訶羅
259 2 qǐng to hire; to employ; to engage 請天竺法師地婆訶羅
260 2 qǐng to make an appointment 請天竺法師地婆訶羅
261 2 qǐng to greet 請天竺法師地婆訶羅
262 2 qǐng to invite 請天竺法師地婆訶羅
263 2 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請天竺法師地婆訶羅
264 2 nèi inside; interior 於彼塔內藏掩
265 2 nèi private 於彼塔內藏掩
266 2 nèi family; domestic 於彼塔內藏掩
267 2 nèi wife; consort 於彼塔內藏掩
268 2 nèi an imperial palace 於彼塔內藏掩
269 2 nèi an internal organ; heart 於彼塔內藏掩
270 2 nèi female 於彼塔內藏掩
271 2 nèi to approach 於彼塔內藏掩
272 2 nèi indoors 於彼塔內藏掩
273 2 nèi inner heart 於彼塔內藏掩
274 2 nèi a room 於彼塔內藏掩
275 2 nèi Nei 於彼塔內藏掩
276 2 to receive 於彼塔內藏掩
277 2 nèi inner; antara 於彼塔內藏掩
278 2 nèi self; adhyatma 於彼塔內藏掩
279 2 nèi esoteric; private 於彼塔內藏掩
280 2 zhòng many; numerous 及彼天主無量眾俱
281 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 及彼天主無量眾俱
282 2 zhòng general; common; public 及彼天主無量眾俱
283 2 zhě ca 夫塔者
284 2 leaf; foliage; petal 偶棗葉而譬針鋒
285 2 to grow leaves 偶棗葉而譬針鋒
286 2 a simile for a small and light object 偶棗葉而譬針鋒
287 2 page 偶棗葉而譬針鋒
288 2 period 偶棗葉而譬針鋒
289 2 Ye 偶棗葉而譬針鋒
290 2 a sheet 偶棗葉而譬針鋒
291 2 shè She 偶棗葉而譬針鋒
292 2 leaf; petal; parna; pattra 偶棗葉而譬針鋒
293 2 zài in; at 一時佛在忉利天宮白玉座上
294 2 zài to exist; to be living 一時佛在忉利天宮白玉座上
295 2 zài to consist of 一時佛在忉利天宮白玉座上
296 2 zài to be at a post 一時佛在忉利天宮白玉座上
297 2 zài in; bhū 一時佛在忉利天宮白玉座上
298 2 different; other 文質異宜
299 2 to distinguish; to separate; to discriminate 文質異宜
300 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 文質異宜
301 2 unfamiliar; foreign 文質異宜
302 2 unusual; strange; surprising 文質異宜
303 2 to marvel; to wonder 文質異宜
304 2 distinction; viśeṣa 文質異宜
305 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊為彼解說
306 2 yuàn hope 唯願世尊為彼解說
307 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊為彼解說
308 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊為彼解說
309 2 yuàn a vow 唯願世尊為彼解說
310 2 yuàn diligent; attentive 唯願世尊為彼解說
311 2 yuàn to prefer; to select 唯願世尊為彼解說
312 2 yuàn to admire 唯願世尊為彼解說
313 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊為彼解說
314 2 biǎo clock; a wrist watch 冀表河砂之德
315 2 biǎo a coat; outer clothing 冀表河砂之德
316 2 biǎo a mark; a border 冀表河砂之德
317 2 biǎo appearance; exterior; bearing 冀表河砂之德
318 2 biǎo to show; to express; to manifest; to display 冀表河砂之德
319 2 biǎo a memorial; a memorial to the throne 冀表河砂之德
320 2 biǎo an example; a model 冀表河砂之德
321 2 biǎo a stele 冀表河砂之德
322 2 biǎo a grave inscription 冀表河砂之德
323 2 biǎo a record; a table; a report; a form 冀表河砂之德
324 2 biǎo an alias; an alternative name 冀表河砂之德
325 2 biǎo a meter; an instrument; a gauge 冀表河砂之德
326 2 biǎo a prostitute 冀表河砂之德
327 2 biǎo Biao 冀表河砂之德
328 2 biǎo to put on a coat 冀表河砂之德
329 2 biǎo to praise 冀表河砂之德
330 2 biǎo to tell; to declare 冀表河砂之德
331 2 biǎo to present a memorial 冀表河砂之德
332 2 biǎo to recommend 冀表河砂之德
333 2 biǎo to investigate; to review 冀表河砂之德
334 2 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 冀表河砂之德
335 2 biǎo to give medicine for driving out cold 冀表河砂之德
336 2 biǎo to adorn 冀表河砂之德
337 2 biǎo to mark; to indicate 冀表河砂之德
338 2 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 冀表河砂之德
339 2 biǎo designation; vijñapti 冀表河砂之德
340 2 梵世 fànshì Brahma World; brahmaloka 覆三界而高梵世
341 2 zuò to do 而作是言
342 2 zuò to act as; to serve as 而作是言
343 2 zuò to start 而作是言
344 2 zuò a writing; a work 而作是言
345 2 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
346 2 zuō to create; to make 而作是言
347 2 zuō a workshop 而作是言
348 2 zuō to write; to compose 而作是言
349 2 zuò to rise 而作是言
350 2 zuò to be aroused 而作是言
351 2 zuò activity; action; undertaking 而作是言
352 2 zuò to regard as 而作是言
353 2 zuò action; kāraṇa 而作是言
354 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
355 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
356 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
357 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
358 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
359 2 梵天 fàntiān Heavenly Realm 上至梵天
360 2 梵天 fàntiān Brahma 上至梵天
361 2 five 與西明寺沙門圓測等五人
362 2 fifth musical note 與西明寺沙門圓測等五人
363 2 Wu 與西明寺沙門圓測等五人
364 2 the five elements 與西明寺沙門圓測等五人
365 2 five; pañca 與西明寺沙門圓測等五人
366 2 jìn to the greatest extent; utmost 壽盡
367 2 jìn perfect; flawless 壽盡
368 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 壽盡
369 2 jìn to vanish 壽盡
370 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壽盡
371 2 jìn to die 壽盡
372 2 jìn exhaustion; kṣaya 壽盡
373 2 to split; to tear 斯教之弘旨也
374 2 to depart; to leave 斯教之弘旨也
375 2 Si 斯教之弘旨也
376 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 及彼天主無量眾俱
377 2 無量 wúliàng immeasurable 及彼天主無量眾俱
378 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 及彼天主無量眾俱
379 2 無量 wúliàng Atula 及彼天主無量眾俱
380 2 Ru River
381 2 Ru
382 2 zhà to shake with fear 乍琢乍璞
383 2 zhà to enlarge 乍琢乍璞
384 2 good fortune; happiness; luck 福應無二
385 2 Fujian 福應無二
386 2 wine and meat used in ceremonial offerings 福應無二
387 2 Fortune 福應無二
388 2 merit; blessing; punya 福應無二
389 2 fortune; blessing; svasti 福應無二
390 2 shēng to be born; to give birth 命終之後生於梵世
391 2 shēng to live 命終之後生於梵世
392 2 shēng raw 命終之後生於梵世
393 2 shēng a student 命終之後生於梵世
394 2 shēng life 命終之後生於梵世
395 2 shēng to produce; to give rise 命終之後生於梵世
396 2 shēng alive 命終之後生於梵世
397 2 shēng a lifetime 命終之後生於梵世
398 2 shēng to initiate; to become 命終之後生於梵世
399 2 shēng to grow 命終之後生於梵世
400 2 shēng unfamiliar 命終之後生於梵世
401 2 shēng not experienced 命終之後生於梵世
402 2 shēng hard; stiff; strong 命終之後生於梵世
403 2 shēng having academic or professional knowledge 命終之後生於梵世
404 2 shēng a male role in traditional theatre 命終之後生於梵世
405 2 shēng gender 命終之後生於梵世
406 2 shēng to develop; to grow 命終之後生於梵世
407 2 shēng to set up 命終之後生於梵世
408 2 shēng a prostitute 命終之後生於梵世
409 2 shēng a captive 命終之後生於梵世
410 2 shēng a gentleman 命終之後生於梵世
411 2 shēng Kangxi radical 100 命終之後生於梵世
412 2 shēng unripe 命終之後生於梵世
413 2 shēng nature 命終之後生於梵世
414 2 shēng to inherit; to succeed 命終之後生於梵世
415 2 shēng destiny 命終之後生於梵世
416 2 shēng birth 命終之後生於梵世
417 2 cáng to hide 用顯緘藏而已哉
418 2 zàng canon; a collection of scriptures 用顯緘藏而已哉
419 2 cáng to store 用顯緘藏而已哉
420 2 zàng Tibet 用顯緘藏而已哉
421 2 zàng a treasure 用顯緘藏而已哉
422 2 zàng a store 用顯緘藏而已哉
423 2 zāng Zang 用顯緘藏而已哉
424 2 zāng good 用顯緘藏而已哉
425 2 zāng a male slave 用顯緘藏而已哉
426 2 zāng booty 用顯緘藏而已哉
427 2 zàng an internal organ 用顯緘藏而已哉
428 2 zàng to bury 用顯緘藏而已哉
429 2 zàng piṭaka; canon 用顯緘藏而已哉
430 2 zàng garba; matrix; embryo 用顯緘藏而已哉
431 2 zàng kośa; kosa 用顯緘藏而已哉
432 2 zàng alaya; dwelling; residence 用顯緘藏而已哉
433 2 shù numerous; various 庶酬塵劫之勞
434 2 shù of a concubine 庶酬塵劫之勞
435 2 shù the common people 庶酬塵劫之勞
436 2 zào to make; to build; to manufacture 欲問如來造塔之
437 2 zào to arrive; to go 欲問如來造塔之
438 2 zào to pay a visit; to call on 欲問如來造塔之
439 2 zào to edit; to collect; to compile 欲問如來造塔之
440 2 zào to attain; to achieve 欲問如來造塔之
441 2 zào an achievement 欲問如來造塔之
442 2 zào a crop 欲問如來造塔之
443 2 zào a time; an age 欲問如來造塔之
444 2 zào fortune; destiny 欲問如來造塔之
445 2 zào to educate; to train 欲問如來造塔之
446 2 zào to invent 欲問如來造塔之
447 2 zào a party in a lawsuit 欲問如來造塔之
448 2 zào to run wild; to overspend 欲問如來造塔之
449 2 zào indifferently; negligently 欲問如來造塔之
450 2 zào a woman moving to her husband's home 欲問如來造塔之
451 2 zào imaginary 欲問如來造塔之
452 2 zào to found; to initiate 欲問如來造塔之
453 2 zào to contain 欲問如來造塔之
454 2 zào made; kṛta 欲問如來造塔之
455 2 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 大自在天及五乾闥婆王
456 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
457 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
458 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
459 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
460 2 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 請天竺法師地婆訶羅
461 2 fāng square; quadrilateral; one side 或方或圓
462 2 fāng Fang 或方或圓
463 2 fāng Kangxi radical 70 或方或圓
464 2 fāng square shaped 或方或圓
465 2 fāng prescription 或方或圓
466 2 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 或方或圓
467 2 fāng local 或方或圓
468 2 fāng a way; a method 或方或圓
469 2 fāng a direction; a side; a position 或方或圓
470 2 fāng an area; a region 或方或圓
471 2 fāng a party; a side 或方或圓
472 2 fāng a principle; a formula 或方或圓
473 2 fāng honest; upright; proper 或方或圓
474 2 fāng magic 或方或圓
475 2 fāng earth 或方或圓
476 2 fāng earthly; mundane 或方或圓
477 2 fāng a scope; an aspect 或方或圓
478 2 fāng side-by-side; parallel 或方或圓
479 2 fāng agreeable; equable 或方或圓
480 2 fāng equal; equivalent 或方或圓
481 2 fāng to compare 或方或圓
482 2 fāng a wooden tablet for writing 或方或圓
483 2 fāng a convention; a common practice 或方或圓
484 2 fāng a law; a standard 或方或圓
485 2 fāng to own; to possess 或方或圓
486 2 fāng to disobey; to violate 或方或圓
487 2 fāng to slander; to defame 或方或圓
488 2 páng beside 或方或圓
489 2 fāng direction; diś 或方或圓
490 2 一切 yīqiè temporary 利益一切無量
491 2 一切 yīqiè the same 利益一切無量
492 2 xiàng direction 掌向佛
493 2 xiàng to face 掌向佛
494 2 xiàng previous; former; earlier 掌向佛
495 2 xiàng a north facing window 掌向佛
496 2 xiàng a trend 掌向佛
497 2 xiàng Xiang 掌向佛
498 2 xiàng Xiang 掌向佛
499 2 xiàng to move towards 掌向佛
500 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 掌向佛

Frequencies of all Words

Top 979

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 zhī him; her; them; that 梵之稱
2 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 梵之稱
3 17 zhī to go 梵之稱
4 17 zhī this; that 梵之稱
5 17 zhī genetive marker 梵之稱
6 17 zhī it 梵之稱
7 17 zhī in 梵之稱
8 17 zhī all 梵之稱
9 17 zhī and 梵之稱
10 17 zhī however 梵之稱
11 17 zhī if 梵之稱
12 17 zhī then 梵之稱
13 17 zhī to arrive; to go 梵之稱
14 17 zhī is 梵之稱
15 17 zhī to use 梵之稱
16 17 zhī Zhi 梵之稱
17 11 that; those 俾彼慧燈照融三界
18 11 another; the other 俾彼慧燈照融三界
19 11 that; tad 俾彼慧燈照融三界
20 9 a pagoda; a stupa 夫塔者
21 9 a tower 夫塔者
22 9 a tart 夫塔者
23 9 a pagoda; a stupa 夫塔者
24 9 děng et cetera; and so on 與西明寺沙門圓測等五人
25 9 děng to wait 與西明寺沙門圓測等五人
26 9 děng degree; kind 與西明寺沙門圓測等五人
27 9 děng plural 與西明寺沙門圓測等五人
28 9 děng to be equal 與西明寺沙門圓測等五人
29 9 děng degree; level 與西明寺沙門圓測等五人
30 9 děng to compare 與西明寺沙門圓測等五人
31 9 děng same; equal; sama 與西明寺沙門圓測等五人
32 8 zhì to; until 至乃位隆三果
33 8 zhì Kangxi radical 133 至乃位隆三果
34 8 zhì extremely; very; most 至乃位隆三果
35 8 zhì to arrive 至乃位隆三果
36 8 zhì approach; upagama 至乃位隆三果
37 8 to reach 及彼天主無量眾俱
38 8 and 及彼天主無量眾俱
39 8 coming to; when 及彼天主無量眾俱
40 8 to attain 及彼天主無量眾俱
41 8 to understand 及彼天主無量眾俱
42 8 able to be compared to; to catch up with 及彼天主無量眾俱
43 8 to be involved with; to associate with 及彼天主無量眾俱
44 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼天主無量眾俱
45 8 and; ca; api 及彼天主無量眾俱
46 5 in; at 於弘福道場
47 5 in; at 於弘福道場
48 5 in; at; to; from 於弘福道場
49 5 to go; to 於弘福道場
50 5 to rely on; to depend on 於弘福道場
51 5 to go to; to arrive at 於弘福道場
52 5 from 於弘福道場
53 5 give 於弘福道場
54 5 oppposing 於弘福道場
55 5 and 於弘福道場
56 5 compared to 於弘福道場
57 5 by 於弘福道場
58 5 and; as well as 於弘福道場
59 5 for 於弘福道場
60 5 Yu 於弘福道場
61 5 a crow 於弘福道場
62 5 whew; wow 於弘福道場
63 5 near to; antike 於弘福道場
64 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說如是之事
65 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說如是之事
66 5 shuì to persuade 如我所說如是之事
67 5 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說如是之事
68 5 shuō a doctrine; a theory 如我所說如是之事
69 5 shuō to claim; to assert 如我所說如是之事
70 5 shuō allocution 如我所說如是之事
71 5 shuō to criticize; to scold 如我所說如是之事
72 5 shuō to indicate; to refer to 如我所說如是之事
73 5 shuō speach; vāda 如我所說如是之事
74 5 shuō to speak; bhāṣate 如我所說如是之事
75 5 shuō to instruct 如我所說如是之事
76 5 yán to speak; to say; said 言申永慕
77 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言申永慕
78 5 yán Kangxi radical 149 言申永慕
79 5 yán a particle with no meaning 言申永慕
80 5 yán phrase; sentence 言申永慕
81 5 yán a word; a syllable 言申永慕
82 5 yán a theory; a doctrine 言申永慕
83 5 yán to regard as 言申永慕
84 5 yán to act as 言申永慕
85 5 yán word; vacana 言申永慕
86 5 yán speak; vad 言申永慕
87 5 so as to; in order to 並以封樹遺靈
88 5 to use; to regard as 並以封樹遺靈
89 5 to use; to grasp 並以封樹遺靈
90 5 according to 並以封樹遺靈
91 5 because of 並以封樹遺靈
92 5 on a certain date 並以封樹遺靈
93 5 and; as well as 並以封樹遺靈
94 5 to rely on 並以封樹遺靈
95 5 to regard 並以封樹遺靈
96 5 to be able to 並以封樹遺靈
97 5 to order; to command 並以封樹遺靈
98 5 further; moreover 並以封樹遺靈
99 5 used after a verb 並以封樹遺靈
100 5 very 並以封樹遺靈
101 5 already 並以封樹遺靈
102 5 increasingly 並以封樹遺靈
103 5 a reason; a cause 並以封樹遺靈
104 5 Israel 並以封樹遺靈
105 5 Yi 並以封樹遺靈
106 5 use; yogena 並以封樹遺靈
107 5 his; hers; its; theirs 至其年十二月八日終其文義
108 5 to add emphasis 至其年十二月八日終其文義
109 5 used when asking a question in reply to a question 至其年十二月八日終其文義
110 5 used when making a request or giving an order 至其年十二月八日終其文義
111 5 he; her; it; them 至其年十二月八日終其文義
112 5 probably; likely 至其年十二月八日終其文義
113 5 will 至其年十二月八日終其文義
114 5 may 至其年十二月八日終其文義
115 5 if 至其年十二月八日終其文義
116 5 or 至其年十二月八日終其文義
117 5 Qi 至其年十二月八日終其文義
118 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 至其年十二月八日終其文義
119 5 諸天 zhū tiān devas 今此諸天
120 5 I; me; my 我已受持
121 5 self 我已受持
122 5 we; our 我已受持
123 5 [my] dear 我已受持
124 5 Wo 我已受持
125 5 self; atman; attan 我已受持
126 5 ga 我已受持
127 5 I; aham 我已受持
128 5 such as; for example; for instance 乃至至小如菴羅果
129 5 if 乃至至小如菴羅果
130 5 in accordance with 乃至至小如菴羅果
131 5 to be appropriate; should; with regard to 乃至至小如菴羅果
132 5 this 乃至至小如菴羅果
133 5 it is so; it is thus; can be compared with 乃至至小如菴羅果
134 5 to go to 乃至至小如菴羅果
135 5 to meet 乃至至小如菴羅果
136 5 to appear; to seem; to be like 乃至至小如菴羅果
137 5 at least as good as 乃至至小如菴羅果
138 5 and 乃至至小如菴羅果
139 5 or 乃至至小如菴羅果
140 5 but 乃至至小如菴羅果
141 5 then 乃至至小如菴羅果
142 5 naturally 乃至至小如菴羅果
143 5 expresses a question or doubt 乃至至小如菴羅果
144 5 you 乃至至小如菴羅果
145 5 the second lunar month 乃至至小如菴羅果
146 5 in; at 乃至至小如菴羅果
147 5 Ru 乃至至小如菴羅果
148 5 Thus 乃至至小如菴羅果
149 5 thus; tathā 乃至至小如菴羅果
150 5 like; iva 乃至至小如菴羅果
151 5 suchness; tathatā 乃至至小如菴羅果
152 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
153 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
154 4 如來 rúlái Tathagata 欲問如來造塔之
155 4 如來 Rúlái Tathagata 欲問如來造塔之
156 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲問如來造塔之
157 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故來至此
158 4 old; ancient; former; past 故來至此
159 4 reason; cause; purpose 故來至此
160 4 to die 故來至此
161 4 so; therefore; hence 故來至此
162 4 original 故來至此
163 4 accident; happening; instance 故來至此
164 4 a friend; an acquaintance; friendship 故來至此
165 4 something in the past 故來至此
166 4 deceased; dead 故來至此
167 4 still; yet 故來至此
168 4 therefore; tasmāt 故來至此
169 4 Buddha; Awakened One 一時佛在忉利天宮白玉座上
170 4 relating to Buddhism 一時佛在忉利天宮白玉座上
171 4 a statue or image of a Buddha 一時佛在忉利天宮白玉座上
172 4 a Buddhist text 一時佛在忉利天宮白玉座上
173 4 to touch; to stroke 一時佛在忉利天宮白玉座上
174 4 Buddha 一時佛在忉利天宮白玉座上
175 4 Buddha; Awakened One 一時佛在忉利天宮白玉座上
176 4 shì is; are; am; to be 而作是言
177 4 shì is exactly 而作是言
178 4 shì is suitable; is in contrast 而作是言
179 4 shì this; that; those 而作是言
180 4 shì really; certainly 而作是言
181 4 shì correct; yes; affirmative 而作是言
182 4 shì true 而作是言
183 4 shì is; has; exists 而作是言
184 4 shì used between repetitions of a word 而作是言
185 4 shì a matter; an affair 而作是言
186 4 shì Shi 而作是言
187 4 shì is; bhū 而作是言
188 4 shì this; idam 而作是言
189 4 and 與西明寺沙門圓測等五人
190 4 to give 與西明寺沙門圓測等五人
191 4 together with 與西明寺沙門圓測等五人
192 4 interrogative particle 與西明寺沙門圓測等五人
193 4 to accompany 與西明寺沙門圓測等五人
194 4 to particate in 與西明寺沙門圓測等五人
195 4 of the same kind 與西明寺沙門圓測等五人
196 4 to help 與西明寺沙門圓測等五人
197 4 for 與西明寺沙門圓測等五人
198 4 and; ca 與西明寺沙門圓測等五人
199 4 所有 suǒyǒu all 所有表剎
200 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有表剎
201 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有表剎
202 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告觀世音菩薩言
203 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告觀世音菩薩言
204 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
205 4 suǒ an office; an institute 來至佛所
206 4 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
207 4 suǒ it 來至佛所
208 4 suǒ if; supposing 來至佛所
209 4 suǒ a few; various; some 來至佛所
210 4 suǒ a place; a location 來至佛所
211 4 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
212 4 suǒ that which 來至佛所
213 4 suǒ an ordinal number 來至佛所
214 4 suǒ meaning 來至佛所
215 4 suǒ garrison 來至佛所
216 4 suǒ place; pradeśa 來至佛所
217 4 suǒ that which; yad 來至佛所
218 3 如是 rúshì thus; so 如我所說如是之事
219 3 如是 rúshì thus, so 如我所說如是之事
220 3 如是 rúshì thus; evam 如我所說如是之事
221 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如我所說如是之事
222 3 shàng top; a high position 上彫盤以凝泫
223 3 shang top; the position on or above something 上彫盤以凝泫
224 3 shàng to go up; to go forward 上彫盤以凝泫
225 3 shàng shang 上彫盤以凝泫
226 3 shàng previous; last 上彫盤以凝泫
227 3 shàng high; higher 上彫盤以凝泫
228 3 shàng advanced 上彫盤以凝泫
229 3 shàng a monarch; a sovereign 上彫盤以凝泫
230 3 shàng time 上彫盤以凝泫
231 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上彫盤以凝泫
232 3 shàng far 上彫盤以凝泫
233 3 shàng big; as big as 上彫盤以凝泫
234 3 shàng abundant; plentiful 上彫盤以凝泫
235 3 shàng to report 上彫盤以凝泫
236 3 shàng to offer 上彫盤以凝泫
237 3 shàng to go on stage 上彫盤以凝泫
238 3 shàng to take office; to assume a post 上彫盤以凝泫
239 3 shàng to install; to erect 上彫盤以凝泫
240 3 shàng to suffer; to sustain 上彫盤以凝泫
241 3 shàng to burn 上彫盤以凝泫
242 3 shàng to remember 上彫盤以凝泫
243 3 shang on; in 上彫盤以凝泫
244 3 shàng upward 上彫盤以凝泫
245 3 shàng to add 上彫盤以凝泫
246 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上彫盤以凝泫
247 3 shàng to meet 上彫盤以凝泫
248 3 shàng falling then rising (4th) tone 上彫盤以凝泫
249 3 shang used after a verb indicating a result 上彫盤以凝泫
250 3 shàng a musical note 上彫盤以凝泫
251 3 shàng higher, superior; uttara 上彫盤以凝泫
252 3 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 扃鈐法藏
253 3 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 扃鈐法藏
254 3 法藏 fǎzàng Fazang 扃鈐法藏
255 3 乃至 nǎizhì and even 乃至至小如菴羅果
256 3 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至至小如菴羅果
257 3 功德 gōngdé achievements and virtue 及塔所生功德之量
258 3 功德 gōngdé merit 及塔所生功德之量
259 3 功德 gōngdé quality; guṇa 及塔所生功德之量
260 3 功德 gōngdé merit; puṇya 及塔所生功德之量
261 3 this; these 此經以永隆元年冬十一月十五日
262 3 in this way 此經以永隆元年冬十一月十五日
263 3 otherwise; but; however; so 此經以永隆元年冬十一月十五日
264 3 at this time; now; here 此經以永隆元年冬十一月十五日
265 3 this; here; etad 此經以永隆元年冬十一月十五日
266 3 method; way
267 3 France
268 3 the law; rules; regulations
269 3 the teachings of the Buddha; Dharma
270 3 a standard; a norm
271 3 an institution
272 3 to emulate
273 3 magic; a magic trick
274 3 punishment
275 3 Fa
276 3 a precedent
277 3 a classification of some kinds of Han texts
278 3 relating to a ceremony or rite
279 3 Dharma
280 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
281 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
282 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
283 3 quality; characteristic
284 3 meaning; sense 句之義
285 3 justice; right action; righteousness 句之義
286 3 artificial; man-made; fake 句之義
287 3 chivalry; generosity 句之義
288 3 just; righteous 句之義
289 3 adopted 句之義
290 3 a relationship 句之義
291 3 volunteer 句之義
292 3 something suitable 句之義
293 3 a martyr 句之義
294 3 a law 句之義
295 3 Yi 句之義
296 3 Righteousness 句之義
297 3 aim; artha 句之義
298 3 善男子 shàn nánzi good men 善男子
299 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
300 3 佛說造塔功德經 fó shuō zào tǎ gōngdé jīng Fo Shuo Zao Ta Gongde Jing 佛說造塔功德經
301 3 大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 將有量等大千
302 3 lái to come 來至佛所
303 3 lái indicates an approximate quantity 來至佛所
304 3 lái please 來至佛所
305 3 lái used to substitute for another verb 來至佛所
306 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至佛所
307 3 lái ever since 來至佛所
308 3 lái wheat 來至佛所
309 3 lái next; future 來至佛所
310 3 lái a simple complement of direction 來至佛所
311 3 lái to occur; to arise 來至佛所
312 3 lái to earn 來至佛所
313 3 lái to come; āgata 來至佛所
314 3 rén person; people; a human being 與西明寺沙門圓測等五人
315 3 rén Kangxi radical 9 與西明寺沙門圓測等五人
316 3 rén a kind of person 與西明寺沙門圓測等五人
317 3 rén everybody 與西明寺沙門圓測等五人
318 3 rén adult 與西明寺沙門圓測等五人
319 3 rén somebody; others 與西明寺沙門圓測等五人
320 3 rén an upright person 與西明寺沙門圓測等五人
321 3 rén person; manuṣya 與西明寺沙門圓測等五人
322 3 liàng a quantity; an amount 及塔所生功德之量
323 3 liáng to measure 及塔所生功德之量
324 3 liàng capacity 及塔所生功德之量
325 3 liáng to consider 及塔所生功德之量
326 3 liàng a measuring tool 及塔所生功德之量
327 3 liàng to estimate 及塔所生功德之量
328 3 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 及塔所生功德之量
329 3 三界 Sān Jiè Three Realms 覆三界而高梵世
330 3 三界 sān Jiè The Three Realms 覆三界而高梵世
331 3 xiǎo small; tiny 乃至至小如菴羅果
332 3 xiǎo Kangxi radical 42 乃至至小如菴羅果
333 3 xiǎo brief 乃至至小如菴羅果
334 3 xiǎo small in amount 乃至至小如菴羅果
335 3 xiǎo less than; nearly 乃至至小如菴羅果
336 3 xiǎo insignificant 乃至至小如菴羅果
337 3 xiǎo small in ability 乃至至小如菴羅果
338 3 xiǎo to shrink 乃至至小如菴羅果
339 3 xiǎo to slight; to belittle 乃至至小如菴羅果
340 3 xiǎo evil-doer 乃至至小如菴羅果
341 3 xiǎo a child 乃至至小如菴羅果
342 3 xiǎo concubine 乃至至小如菴羅果
343 3 xiǎo young 乃至至小如菴羅果
344 3 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 乃至至小如菴羅果
345 3 xiǎo small; alpa 乃至至小如菴羅果
346 3 xiǎo mild; mrdu 乃至至小如菴羅果
347 3 xiǎo limited; paritta 乃至至小如菴羅果
348 3 xiǎo deficient; dabhra 乃至至小如菴羅果
349 3 gāo high; tall 覆三界而高梵世
350 3 gāo Kangxi radical 189 覆三界而高梵世
351 3 gāo height 覆三界而高梵世
352 3 gāo superior in level; degree; rate; grade 覆三界而高梵世
353 3 gāo high pitched; loud 覆三界而高梵世
354 3 gāo fine; good 覆三界而高梵世
355 3 gāo senior 覆三界而高梵世
356 3 gāo expensive 覆三界而高梵世
357 3 gāo Gao 覆三界而高梵世
358 3 gāo heights; an elevated place 覆三界而高梵世
359 3 gāo to be respected; to be eminent 覆三界而高梵世
360 3 gāo to respect 覆三界而高梵世
361 3 gāo height; samucchraya 覆三界而高梵世
362 3 gāo eminent; unnata 覆三界而高梵世
363 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 及塔所生功德之量
364 3 one 淨心終一
365 3 Kangxi radical 1 淨心終一
366 3 as soon as; all at once 淨心終一
367 3 pure; concentrated 淨心終一
368 3 whole; all 淨心終一
369 3 first 淨心終一
370 3 the same 淨心終一
371 3 each 淨心終一
372 3 certain 淨心終一
373 3 throughout 淨心終一
374 3 used in between a reduplicated verb 淨心終一
375 3 sole; single 淨心終一
376 3 a very small amount 淨心終一
377 3 Yi 淨心終一
378 3 other 淨心終一
379 3 to unify 淨心終一
380 3 accidentally; coincidentally 淨心終一
381 3 abruptly; suddenly 淨心終一
382 3 or 淨心終一
383 3 one; eka 淨心終一
384 3 因緣 yīnyuán chance 是彼塔量功德因緣
385 3 因緣 yīnyuán destiny 是彼塔量功德因緣
386 3 因緣 yīnyuán according to this 是彼塔量功德因緣
387 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 是彼塔量功德因緣
388 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 是彼塔量功德因緣
389 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 是彼塔量功德因緣
390 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 是彼塔量功德因緣
391 3 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 爾時世尊告觀世音菩薩言
392 3 huò or; either; else 或方或圓
393 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 或方或圓
394 3 huò some; someone 或方或圓
395 3 míngnián suddenly 或方或圓
396 3 huò or; vā 或方或圓
397 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 覆三界而高梵世
398 3 ér Kangxi radical 126 覆三界而高梵世
399 3 ér you 覆三界而高梵世
400 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 覆三界而高梵世
401 3 ér right away; then 覆三界而高梵世
402 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 覆三界而高梵世
403 3 ér if; in case; in the event that 覆三界而高梵世
404 3 ér therefore; as a result; thus 覆三界而高梵世
405 3 ér how can it be that? 覆三界而高梵世
406 3 ér so as to 覆三界而高梵世
407 3 ér only then 覆三界而高梵世
408 3 ér as if; to seem like 覆三界而高梵世
409 3 néng can; able 覆三界而高梵世
410 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 覆三界而高梵世
411 3 ér me 覆三界而高梵世
412 3 ér to arrive; up to 覆三界而高梵世
413 3 ér possessive 覆三界而高梵世
414 3 ér and; ca 覆三界而高梵世
415 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 乃至至小猶如針等
416 2 qǐng to ask; to inquire 請天竺法師地婆訶羅
417 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 請天竺法師地婆訶羅
418 2 qǐng to beg; to entreat 請天竺法師地婆訶羅
419 2 qǐng please 請天竺法師地婆訶羅
420 2 qǐng to request 請天竺法師地婆訶羅
421 2 qǐng to hire; to employ; to engage 請天竺法師地婆訶羅
422 2 qǐng to make an appointment 請天竺法師地婆訶羅
423 2 qǐng to greet 請天竺法師地婆訶羅
424 2 qǐng to invite 請天竺法師地婆訶羅
425 2 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請天竺法師地婆訶羅
426 2 nèi inside; interior 於彼塔內藏掩
427 2 nèi private 於彼塔內藏掩
428 2 nèi family; domestic 於彼塔內藏掩
429 2 nèi inside; interior 於彼塔內藏掩
430 2 nèi wife; consort 於彼塔內藏掩
431 2 nèi an imperial palace 於彼塔內藏掩
432 2 nèi an internal organ; heart 於彼塔內藏掩
433 2 nèi female 於彼塔內藏掩
434 2 nèi to approach 於彼塔內藏掩
435 2 nèi indoors 於彼塔內藏掩
436 2 nèi inner heart 於彼塔內藏掩
437 2 nèi a room 於彼塔內藏掩
438 2 nèi Nei 於彼塔內藏掩
439 2 to receive 於彼塔內藏掩
440 2 nèi inner; antara 於彼塔內藏掩
441 2 nèi self; adhyatma 於彼塔內藏掩
442 2 nèi esoteric; private 於彼塔內藏掩
443 2 zhòng many; numerous 及彼天主無量眾俱
444 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 及彼天主無量眾俱
445 2 zhòng general; common; public 及彼天主無量眾俱
446 2 zhòng many; all; sarva 及彼天主無量眾俱
447 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫塔者
448 2 zhě that 夫塔者
449 2 zhě nominalizing function word 夫塔者
450 2 zhě used to mark a definition 夫塔者
451 2 zhě used to mark a pause 夫塔者
452 2 zhě topic marker; that; it 夫塔者
453 2 zhuó according to 夫塔者
454 2 zhě ca 夫塔者
455 2 leaf; foliage; petal 偶棗葉而譬針鋒
456 2 to grow leaves 偶棗葉而譬針鋒
457 2 a simile for a small and light object 偶棗葉而譬針鋒
458 2 page 偶棗葉而譬針鋒
459 2 period 偶棗葉而譬針鋒
460 2 Ye 偶棗葉而譬針鋒
461 2 a sheet 偶棗葉而譬針鋒
462 2 a measure word for small boats or sheets of paper 偶棗葉而譬針鋒
463 2 shè She 偶棗葉而譬針鋒
464 2 leaf; petal; parna; pattra 偶棗葉而譬針鋒
465 2 zài in; at 一時佛在忉利天宮白玉座上
466 2 zài at 一時佛在忉利天宮白玉座上
467 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在忉利天宮白玉座上
468 2 zài to exist; to be living 一時佛在忉利天宮白玉座上
469 2 zài to consist of 一時佛在忉利天宮白玉座上
470 2 zài to be at a post 一時佛在忉利天宮白玉座上
471 2 zài in; bhū 一時佛在忉利天宮白玉座上
472 2 different; other 文質異宜
473 2 to distinguish; to separate; to discriminate 文質異宜
474 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 文質異宜
475 2 unfamiliar; foreign 文質異宜
476 2 unusual; strange; surprising 文質異宜
477 2 to marvel; to wonder 文質異宜
478 2 another; other 文質異宜
479 2 distinction; viśeṣa 文質異宜
480 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊為彼解說
481 2 yuàn hope 唯願世尊為彼解說
482 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊為彼解說
483 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊為彼解說
484 2 yuàn a vow 唯願世尊為彼解說
485 2 yuàn diligent; attentive 唯願世尊為彼解說
486 2 yuàn to prefer; to select 唯願世尊為彼解說
487 2 yuàn to admire 唯願世尊為彼解說
488 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊為彼解說
489 2 biǎo clock; a wrist watch 冀表河砂之德
490 2 biǎo a coat; outer clothing 冀表河砂之德
491 2 biǎo a mark; a border 冀表河砂之德
492 2 biǎo appearance; exterior; bearing 冀表河砂之德
493 2 biǎo to show; to express; to manifest; to display 冀表河砂之德
494 2 biǎo a memorial; a memorial to the throne 冀表河砂之德
495 2 biǎo an example; a model 冀表河砂之德
496 2 biǎo a stele 冀表河砂之德
497 2 biǎo a grave inscription 冀表河砂之德
498 2 biǎo a record; a table; a report; a form 冀表河砂之德
499 2 biǎo an alias; an alternative name 冀表河砂之德
500 2 biǎo a meter; an instrument; a gauge 冀表河砂之德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
a pagoda; a stupa
děng same; equal; sama
zhì approach; upagama
and; ca; api
near to; antike
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大唐 100 Tang Dynasty
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛说造塔功德经 佛說造塔功德經 102 Fo Shuo Zao Ta Gongde Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 India; Indian subcontinent
西明寺 120 Xi Ming Temple
永隆 121 Yonglong
有顶 有頂 121 Akanistha
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
圆测 圓測 121 Woncheuk
造塔功德经 造塔功德經 122 Zao Ta Gongde Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
白佛 98 to address the Buddha
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
轮盖 輪蓋 108 stacked rings; wheel
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说是因缘 說是因緣 115 taught the doctrine of dependent origination
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句偈 115 a four line gatha
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五净居 五淨居 119 five pure abodes
信受奉行 120 to receive and practice
性空 120 inherently empty; empty in nature
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas