Glossary and Vocabulary for Nidānasūtra (Yuanqi Sheng Dao Jing) 緣起聖道經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 由誰滅故老
2 66 miè to submerge 由誰滅故老
3 66 miè to extinguish; to put out 由誰滅故老
4 66 miè to eliminate 由誰滅故老
5 66 miè to disappear; to fade away 由誰滅故老
6 66 miè the cessation of suffering 由誰滅故老
7 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 由誰滅故老
8 61 yóu Kangxi radical 102 由誰有故而有老死
9 61 yóu to follow along 由誰有故而有老死
10 61 yóu cause; reason 由誰有故而有老死
11 61 yóu You 由誰有故而有老死
12 48 self 我復思惟
13 48 [my] dear 我復思惟
14 48 Wo 我復思惟
15 48 self; atman; attan 我復思惟
16 48 ga 我復思惟
17 46 便 biàn convenient; handy; easy 便生如是如實
18 46 便 biàn advantageous 便生如是如實
19 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生如是如實
20 46 便 pián fat; obese 便生如是如實
21 46 便 biàn to make easy 便生如是如實
22 46 便 biàn an unearned advantage 便生如是如實
23 46 便 biàn ordinary; plain 便生如是如實
24 46 便 biàn in passing 便生如是如實
25 46 便 biàn informal 便生如是如實
26 46 便 biàn appropriate; suitable 便生如是如實
27 46 便 biàn an advantageous occasion 便生如是如實
28 46 便 biàn stool 便生如是如實
29 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生如是如實
30 46 便 biàn proficient; skilled 便生如是如實
31 46 便 pián shrewd; slick; good with words 便生如是如實
32 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是老死復
33 37 shēng to be born; to give birth 有生
34 37 shēng to live 有生
35 37 shēng raw 有生
36 37 shēng a student 有生
37 37 shēng life 有生
38 37 shēng to produce; to give rise 有生
39 37 shēng alive 有生
40 37 shēng a lifetime 有生
41 37 shēng to initiate; to become 有生
42 37 shēng to grow 有生
43 37 shēng unfamiliar 有生
44 37 shēng not experienced 有生
45 37 shēng hard; stiff; strong 有生
46 37 shēng having academic or professional knowledge 有生
47 37 shēng a male role in traditional theatre 有生
48 37 shēng gender 有生
49 37 shēng to develop; to grow 有生
50 37 shēng to set up 有生
51 37 shēng a prostitute 有生
52 37 shēng a captive 有生
53 37 shēng a gentleman 有生
54 37 shēng Kangxi radical 100 有生
55 37 shēng unripe 有生
56 37 shēng nature 有生
57 37 shēng to inherit; to succeed 有生
58 37 shēng destiny 有生
59 37 shēng birth 有生
60 37 shēng arise; produce; utpad 有生
61 33 無有 wú yǒu there is not 無有誰故而無老死
62 33 無有 wú yǒu non-existence 無有誰故而無老死
63 32 suí to follow 死隨滅
64 32 suí to listen to 死隨滅
65 32 suí to submit to; to comply with 死隨滅
66 32 suí to be obsequious 死隨滅
67 32 suí 17th hexagram 死隨滅
68 32 suí let somebody do what they like 死隨滅
69 32 suí to resemble; to look like 死隨滅
70 32 suí follow; anugama 死隨滅
71 30 to go back; to return 我復思惟
72 30 to resume; to restart 我復思惟
73 30 to do in detail 我復思惟
74 30 to restore 我復思惟
75 30 to respond; to reply to 我復思惟
76 30 Fu; Return 我復思惟
77 30 to retaliate; to reciprocate 我復思惟
78 30 to avoid forced labor or tax 我復思惟
79 30 Fu 我復思惟
80 30 doubled; to overlapping; folded 我復思惟
81 30 a lined garment with doubled thickness 我復思惟
82 25 yuán fate; predestined affinity 由何緣
83 25 yuán hem 由何緣
84 25 yuán to revolve around 由何緣
85 25 yuán to climb up 由何緣
86 25 yuán cause; origin; reason 由何緣
87 25 yuán along; to follow 由何緣
88 25 yuán to depend on 由何緣
89 25 yuán margin; edge; rim 由何緣
90 25 yuán Condition 由何緣
91 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由何緣
92 25 to go; to 我於此事如理思時
93 25 to rely on; to depend on 我於此事如理思時
94 25 Yu 我於此事如理思時
95 25 a crow 我於此事如理思時
96 24 shí time; a point or period of time 吾未證得三菩提時
97 24 shí a season; a quarter of a year 吾未證得三菩提時
98 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 吾未證得三菩提時
99 24 shí fashionable 吾未證得三菩提時
100 24 shí fate; destiny; luck 吾未證得三菩提時
101 24 shí occasion; opportunity; chance 吾未證得三菩提時
102 24 shí tense 吾未證得三菩提時
103 24 shí particular; special 吾未證得三菩提時
104 24 shí to plant; to cultivate 吾未證得三菩提時
105 24 shí an era; a dynasty 吾未證得三菩提時
106 24 shí time [abstract] 吾未證得三菩提時
107 24 shí seasonal 吾未證得三菩提時
108 24 shí to wait upon 吾未證得三菩提時
109 24 shí hour 吾未證得三菩提時
110 24 shí appropriate; proper; timely 吾未證得三菩提時
111 24 shí Shi 吾未證得三菩提時
112 24 shí a present; currentlt 吾未證得三菩提時
113 24 shí time; kāla 吾未證得三菩提時
114 24 shí at that time; samaya 吾未證得三菩提時
115 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 發意思惟
116 22 思惟 sīwéi thinking; tought 發意思惟
117 22 思惟 sīwéi Contemplate 發意思惟
118 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 發意思惟
119 21 to think; consider; to ponder 我於此事如理思時
120 21 thinking; consideration 我於此事如理思時
121 21 to miss; to long for 我於此事如理思時
122 21 emotions 我於此事如理思時
123 21 to mourn; to grieve 我於此事如理思時
124 21 Si 我於此事如理思時
125 21 sāi hairy [beard] 我於此事如理思時
126 21 Think 我於此事如理思時
127 21 volition; cetanā 我於此事如理思時
128 21 consciousness, understanding; cetanā 我於此事如理思時
129 21 thought; cintā 我於此事如理思時
130 21 to be near by; to be close to 我即於此如理思時
131 21 at that time 我即於此如理思時
132 21 to be exactly the same as; to be thus 我即於此如理思時
133 21 supposed; so-called 我即於此如理思時
134 21 to arrive at; to ascend 我即於此如理思時
135 20 如理 rú lǐ principle of suchness 我於此事如理思時
136 20 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 現觀
137 20 如實 rúshí according to reality 便生如是如實
138 20 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 便生如是如實
139 20 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 便生如是如實
140 20 jiù old; ancient 我今證得舊道
141 20 jiù former; past 我今證得舊道
142 20 jiù old friend 我今證得舊道
143 20 jiù old; jīrṇa 我今證得舊道
144 20 jiù former; pūrva 我今證得舊道
145 18 wéi to act as; to serve 如是老死由生為
146 18 wéi to change into; to become 如是老死由生為
147 18 wéi to be; is 如是老死由生為
148 18 wéi to do 如是老死由生為
149 18 wèi to support; to help 如是老死由生為
150 18 wéi to govern 如是老死由生為
151 18 wèi to be; bhū 如是老死由生為
152 17 xíng to walk 無有行
153 17 xíng capable; competent 無有行
154 17 háng profession 無有行
155 17 xíng Kangxi radical 144 無有行
156 17 xíng to travel 無有行
157 17 xìng actions; conduct 無有行
158 17 xíng to do; to act; to practice 無有行
159 17 xíng all right; OK; okay 無有行
160 17 háng horizontal line 無有行
161 17 héng virtuous deeds 無有行
162 17 hàng a line of trees 無有行
163 17 hàng bold; steadfast 無有行
164 17 xíng to move 無有行
165 17 xíng to put into effect; to implement 無有行
166 17 xíng travel 無有行
167 17 xíng to circulate 無有行
168 17 xíng running script; running script 無有行
169 17 xíng temporary 無有行
170 17 háng rank; order 無有行
171 17 háng a business; a shop 無有行
172 17 xíng to depart; to leave 無有行
173 17 xíng to experience 無有行
174 17 xíng path; way 無有行
175 17 xíng xing; ballad 無有行
176 17 xíng Xing 無有行
177 17 xíng Practice 無有行
178 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有行
179 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有行
180 17 ài to love 由有愛故便得有取
181 17 ài favor; grace; kindness 由有愛故便得有取
182 17 ài somebody who is loved 由有愛故便得有取
183 17 ài love; affection 由有愛故便得有取
184 17 ài to like 由有愛故便得有取
185 17 ài to sympathize with; to pity 由有愛故便得有取
186 17 ài to begrudge 由有愛故便得有取
187 17 ài to do regularly; to have the habit of 由有愛故便得有取
188 17 ài my dear 由有愛故便得有取
189 17 ài Ai 由有愛故便得有取
190 17 ài loved; beloved 由有愛故便得有取
191 17 ài Love 由有愛故便得有取
192 17 ài desire; craving; trsna 由有愛故便得有取
193 17 chù to touch; to feel 由有觸故便得有受
194 17 chù to butt; to ram; to gore 由有觸故便得有受
195 17 chù touch; contact; sparśa 由有觸故便得有受
196 17 chù tangible; spraṣṭavya 由有觸故便得有受
197 17 to take; to get; to fetch 由有取故便得有有
198 17 to obtain 由有取故便得有有
199 17 to choose; to select 由有取故便得有有
200 17 to catch; to seize; to capture 由有取故便得有有
201 17 to accept; to receive 由有取故便得有有
202 17 to seek 由有取故便得有有
203 17 to take a bride 由有取故便得有有
204 17 Qu 由有取故便得有有
205 17 clinging; grasping; upādāna 由有取故便得有有
206 17 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 由有六處便得有
207 15 shòu to suffer; to be subjected to 由有受故便得有愛
208 15 shòu to transfer; to confer 由有受故便得有愛
209 15 shòu to receive; to accept 由有受故便得有愛
210 15 shòu to tolerate 由有受故便得有愛
211 15 shòu feelings; sensations 由有受故便得有愛
212 13 zhě ca 者復由何緣
213 13 shí knowledge; understanding 識故便有名色
214 13 shí to know; to be familiar with 識故便有名色
215 13 zhì to record 識故便有名色
216 13 shí thought; cognition 識故便有名色
217 13 shí to understand 識故便有名色
218 13 shí experience; common sense 識故便有名色
219 13 shí a good friend 識故便有名色
220 13 zhì to remember; to memorize 識故便有名色
221 13 zhì a label; a mark 識故便有名色
222 13 zhì an inscription 識故便有名色
223 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識故便有名色
224 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由誰有故而得有生
225 12 děi to want to; to need to 由誰有故而得有生
226 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
227 12 de 由誰有故而得有生
228 12 de infix potential marker 由誰有故而得有生
229 12 to result in 由誰有故而得有生
230 12 to be proper; to fit; to suit 由誰有故而得有生
231 12 to be satisfied 由誰有故而得有生
232 12 to be finished 由誰有故而得有生
233 12 děi satisfying 由誰有故而得有生
234 12 to contract 由誰有故而得有生
235 12 to hear 由誰有故而得有生
236 12 to have; there is 由誰有故而得有生
237 12 marks time passed 由誰有故而得有生
238 12 obtain; attain; prāpta 由誰有故而得有生
239 11 老死 lǎo sǐ old age and death 老死出離之法
240 11 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死出離之法
241 10 Kangxi radical 71 無有誰故而無老死
242 10 to not have; without 無有誰故而無老死
243 10 mo 無有誰故而無老死
244 10 to not have 無有誰故而無老死
245 10 Wu 無有誰故而無老死
246 10 mo 無有誰故而無老死
247 10 suǒ a few; various; some 昔諸仙之所遊履
248 10 suǒ a place; a location 昔諸仙之所遊履
249 10 suǒ indicates a passive voice 昔諸仙之所遊履
250 10 suǒ an ordinal number 昔諸仙之所遊履
251 10 suǒ meaning 昔諸仙之所遊履
252 10 suǒ garrison 昔諸仙之所遊履
253 10 suǒ place; pradeśa 昔諸仙之所遊履
254 10 shì matter; thing; item 我於此事如理思時
255 10 shì to serve 我於此事如理思時
256 10 shì a government post 我於此事如理思時
257 10 shì duty; post; work 我於此事如理思時
258 10 shì occupation 我於此事如理思時
259 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我於此事如理思時
260 10 shì an accident 我於此事如理思時
261 10 shì to attend 我於此事如理思時
262 10 shì an allusion 我於此事如理思時
263 10 shì a condition; a state; a situation 我於此事如理思時
264 10 shì to engage in 我於此事如理思時
265 10 shì to enslave 我於此事如理思時
266 10 shì to pursue 我於此事如理思時
267 10 shì to administer 我於此事如理思時
268 10 shì to appoint 我於此事如理思時
269 10 shì thing; phenomena 我於此事如理思時
270 10 shì actions; karma 我於此事如理思時
271 10 名色 míng sè name 如是六處名色為緣
272 10 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如是六處名色為緣
273 10 名色 míng sè Mingse 如是六處名色為緣
274 10 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如是六處名色為緣
275 10 Yi 故識亦隨滅
276 9 to carry on the shoulder 由何緣
277 9 what 由何緣
278 9 He 由何緣
279 7 dào way; road; path 我今證得舊道
280 7 dào principle; a moral; morality 我今證得舊道
281 7 dào Tao; the Way 我今證得舊道
282 7 dào to say; to speak; to talk 我今證得舊道
283 7 dào to think 我今證得舊道
284 7 dào circuit; a province 我今證得舊道
285 7 dào a course; a channel 我今證得舊道
286 7 dào a method; a way of doing something 我今證得舊道
287 7 dào a doctrine 我今證得舊道
288 7 dào Taoism; Daoism 我今證得舊道
289 7 dào a skill 我今證得舊道
290 7 dào a sect 我今證得舊道
291 7 dào a line 我今證得舊道
292 7 dào Way 我今證得舊道
293 7 dào way; path; marga 我今證得舊道
294 7 color 由有名色便
295 7 form; matter 由有名色便
296 7 shǎi dice 由有名色便
297 7 Kangxi radical 139 由有名色便
298 7 countenance 由有名色便
299 7 scene; sight 由有名色便
300 7 feminine charm; female beauty 由有名色便
301 7 kind; type 由有名色便
302 7 quality 由有名色便
303 7 to be angry 由有名色便
304 7 to seek; to search for 由有名色便
305 7 lust; sexual desire 由有名色便
306 7 form; rupa 由有名色便
307 7 néng can; able 是諸苾芻若於此中能正修行
308 7 néng ability; capacity 是諸苾芻若於此中能正修行
309 7 néng a mythical bear-like beast 是諸苾芻若於此中能正修行
310 7 néng energy 是諸苾芻若於此中能正修行
311 7 néng function; use 是諸苾芻若於此中能正修行
312 7 néng talent 是諸苾芻若於此中能正修行
313 7 néng expert at 是諸苾芻若於此中能正修行
314 7 néng to be in harmony 是諸苾芻若於此中能正修行
315 7 néng to tend to; to care for 是諸苾芻若於此中能正修行
316 7 néng to reach; to arrive at 是諸苾芻若於此中能正修行
317 7 néng to be able; śak 是諸苾芻若於此中能正修行
318 7 néng skilful; pravīṇa 是諸苾芻若於此中能正修行
319 7 jiàn to see 見舊城郭
320 7 jiàn opinion; view; understanding 見舊城郭
321 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見舊城郭
322 7 jiàn refer to; for details see 見舊城郭
323 7 jiàn to listen to 見舊城郭
324 7 jiàn to meet 見舊城郭
325 7 jiàn to receive (a guest) 見舊城郭
326 7 jiàn let me; kindly 見舊城郭
327 7 jiàn Jian 見舊城郭
328 7 xiàn to appear 見舊城郭
329 7 xiàn to introduce 見舊城郭
330 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見舊城郭
331 7 jiàn seeing; observing; darśana 見舊城郭
332 6 jìng a narrow path 舊徑
333 6 jìng diameter 舊徑
334 6 jìng a way of arriving at something 舊徑
335 6 jìng length 舊徑
336 6 jìng to walk 舊徑
337 6 jìng path; mārga 舊徑
338 6 xún to search; to look for; to seek 尋行
339 6 xún to investigate; to study; to research 尋行
340 6 xún to pursue 尋行
341 6 xún to supress with armed forces 尋行
342 6 xún Xun 尋行
343 6 xún to continue 尋行
344 6 xún to climb 尋行
345 6 xún to put something to use; to make use of 尋行
346 6 xún to reaffirm; to reiterate 尋行
347 6 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋行
348 6 xún fathom; vyāma 尋行
349 6 古昔 gǔxī ancient times; in olden days 古昔諸人甞所遊履
350 6 Kangxi radical 49 既尋行已
351 6 to bring to an end; to stop 既尋行已
352 6 to complete 既尋行已
353 6 to demote; to dismiss 既尋行已
354 6 to recover from an illness 既尋行已
355 6 former; pūrvaka 既尋行已
356 6 yóu to swim 昔諸仙之所遊履
357 6 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 昔諸仙之所遊履
358 6 yóu to tour 昔諸仙之所遊履
359 6 yóu to make friends with; to associate with 昔諸仙之所遊履
360 6 yóu to walk 昔諸仙之所遊履
361 6 yóu to seek knowledge; to study 昔諸仙之所遊履
362 6 yóu to take an official post 昔諸仙之所遊履
363 6 yóu to persuade; to convince; to manipulate 昔諸仙之所遊履
364 6 yóu to drift 昔諸仙之所遊履
365 6 yóu to roam 昔諸仙之所遊履
366 6 yóu to tour 昔諸仙之所遊履
367 6 to walk on; to tread 昔諸仙之所遊履
368 6 footwear; shoes 昔諸仙之所遊履
369 6 shoe; pādukā 昔諸仙之所遊履
370 5 zēng great-grand 曾見老死
371 5 zēng Zeng 曾見老死
372 5 céng layered; tiered; storied 曾見老死
373 5 zēng to add to; to increase 曾見老死
374 5 céng deep 曾見老死
375 5 céng former; pūrva 曾見老死
376 5 a footprint 舊所行跡
377 5 a mark; a trace; a vestige; a sign 舊所行跡
378 5 something left from previous generations 舊所行跡
379 5 to follow; to copy; to imitate 舊所行跡
380 5 to inspect; to investigate; to search 舊所行跡
381 5 a manifestation 舊所行跡
382 5 footprint; pada 舊所行跡
383 5 所行 suǒxíng actions; practice 舊所行跡
384 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻
385 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻
386 5 method; way 都不覺知出離之法
387 5 France 都不覺知出離之法
388 5 the law; rules; regulations 都不覺知出離之法
389 5 the teachings of the Buddha; Dharma 都不覺知出離之法
390 5 a standard; a norm 都不覺知出離之法
391 5 an institution 都不覺知出離之法
392 5 to emulate 都不覺知出離之法
393 5 magic; a magic trick 都不覺知出離之法
394 5 punishment 都不覺知出離之法
395 5 Fa 都不覺知出離之法
396 5 a precedent 都不覺知出離之法
397 5 a classification of some kinds of Han texts 都不覺知出離之法
398 5 relating to a ceremony or rite 都不覺知出離之法
399 5 Dharma 都不覺知出離之法
400 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 都不覺知出離之法
401 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 都不覺知出離之法
402 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 都不覺知出離之法
403 5 quality; characteristic 都不覺知出離之法
404 5 cháng to taste; to test 古昔諸人甞所遊履
405 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
406 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
407 5 大眾 dàzhòng Assembly 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
408 5 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
409 5 證得 zhèngdé realize; prāpti 吾未證得三菩提時
410 5 to die 有死
411 5 to sever; to break off 有死
412 5 dead 有死
413 5 death 有死
414 5 to sacrifice one's life 有死
415 5 lost; severed 有死
416 5 lifeless; not moving 有死
417 5 stiff; inflexible 有死
418 5 already fixed; set; established 有死
419 5 damned 有死
420 5 to die; maraṇa 有死
421 4 happy; glad; cheerful; joyful 淨妙街衢甚可愛樂
422 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 淨妙街衢甚可愛樂
423 4 Le 淨妙街衢甚可愛樂
424 4 yuè music 淨妙街衢甚可愛樂
425 4 yuè a musical instrument 淨妙街衢甚可愛樂
426 4 yuè tone [of voice]; expression 淨妙街衢甚可愛樂
427 4 yuè a musician 淨妙街衢甚可愛樂
428 4 joy; pleasure 淨妙街衢甚可愛樂
429 4 yuè the Book of Music 淨妙街衢甚可愛樂
430 4 lào Lao 淨妙街衢甚可愛樂
431 4 to laugh 淨妙街衢甚可愛樂
432 4 Joy 淨妙街衢甚可愛樂
433 4 joy; delight; sukhā 淨妙街衢甚可愛樂
434 4 有名 yǒumíng famous; well-known 由有名色便
435 4 有名 yǒumíng having reasonable justification 由有名色便
436 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
437 4 無量 wúliàng immeasurable 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
438 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
439 4 無量 wúliàng Atula 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
440 4 bitterness; bitter flavor
441 4 hardship; suffering
442 4 to make things difficult for
443 4 to train; to practice
444 4 to suffer from a misfortune
445 4 bitter
446 4 grieved; facing hardship
447 4 in low spirits; depressed
448 4 painful
449 4 suffering; duḥkha; dukkha
450 4 zhī to know 都不覺知出離之法
451 4 zhī to comprehend 都不覺知出離之法
452 4 zhī to inform; to tell 都不覺知出離之法
453 4 zhī to administer 都不覺知出離之法
454 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 都不覺知出離之法
455 4 zhī to be close friends 都不覺知出離之法
456 4 zhī to feel; to sense; to perceive 都不覺知出離之法
457 4 zhī to receive; to entertain 都不覺知出離之法
458 4 zhī knowledge 都不覺知出離之法
459 4 zhī consciousness; perception 都不覺知出離之法
460 4 zhī a close friend 都不覺知出離之法
461 4 zhì wisdom 都不覺知出離之法
462 4 zhì Zhi 都不覺知出離之法
463 4 zhī to appreciate 都不覺知出離之法
464 4 zhī to make known 都不覺知出離之法
465 4 zhī to have control over 都不覺知出離之法
466 4 zhī to expect; to foresee 都不覺知出離之法
467 4 zhī Understanding 都不覺知出離之法
468 4 zhī know; jña 都不覺知出離之法
469 4 ér Kangxi radical 126 而諸有情不能如
470 4 ér as if; to seem like 而諸有情不能如
471 4 néng can; able 而諸有情不能如
472 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情不能如
473 4 ér to arrive; up to 而諸有情不能如
474 4 zhèng upright; straight
475 4 zhèng to straighten; to correct
476 4 zhèng main; central; primary
477 4 zhèng fundamental; original
478 4 zhèng precise; exact; accurate
479 4 zhèng at right angles
480 4 zhèng unbiased; impartial
481 4 zhèng true; correct; orthodox
482 4 zhèng unmixed; pure
483 4 zhèng positive (charge)
484 4 zhèng positive (number)
485 4 zhèng standard
486 4 zhèng chief; principal; primary
487 4 zhèng honest
488 4 zhèng to execute; to carry out
489 4 zhèng accepted; conventional
490 4 zhèng to govern
491 4 zhēng first month
492 4 zhēng center of a target
493 4 zhèng Righteous
494 4 zhèng right manner; nyāya
495 4 諸仙 zhū xiān group of sages 昔諸仙之所遊履
496 4 jīn today; present; now 我今證得舊道
497 4 jīn Jin 我今證得舊道
498 4 jīn modern 我今證得舊道
499 4 jīn now; adhunā 我今證得舊道
500 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 便能證得正理法善

Frequencies of all Words

Top 967

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 由誰滅故老
2 66 miè to submerge 由誰滅故老
3 66 miè to extinguish; to put out 由誰滅故老
4 66 miè to eliminate 由誰滅故老
5 66 miè to disappear; to fade away 由誰滅故老
6 66 miè the cessation of suffering 由誰滅故老
7 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 由誰滅故老
8 61 yóu follow; from; it is for...to 由誰有故而有老死
9 61 yóu Kangxi radical 102 由誰有故而有老死
10 61 yóu to follow along 由誰有故而有老死
11 61 yóu cause; reason 由誰有故而有老死
12 61 yóu by somebody; up to somebody 由誰有故而有老死
13 61 yóu from a starting point 由誰有故而有老死
14 61 yóu You 由誰有故而有老死
15 61 yóu because; yasmāt 由誰有故而有老死
16 57 yǒu is; are; to exist 有生
17 57 yǒu to have; to possess 有生
18 57 yǒu indicates an estimate 有生
19 57 yǒu indicates a large quantity 有生
20 57 yǒu indicates an affirmative response 有生
21 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有生
22 57 yǒu used to compare two things 有生
23 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有生
24 57 yǒu used before the names of dynasties 有生
25 57 yǒu a certain thing; what exists 有生
26 57 yǒu multiple of ten and ... 有生
27 57 yǒu abundant 有生
28 57 yǒu purposeful 有生
29 57 yǒu You 有生
30 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 有生
31 57 yǒu becoming; bhava 有生
32 48 I; me; my 我復思惟
33 48 self 我復思惟
34 48 we; our 我復思惟
35 48 [my] dear 我復思惟
36 48 Wo 我復思惟
37 48 self; atman; attan 我復思惟
38 48 ga 我復思惟
39 48 I; aham 我復思惟
40 46 便 biàn convenient; handy; easy 便生如是如實
41 46 便 biàn advantageous 便生如是如實
42 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生如是如實
43 46 便 pián fat; obese 便生如是如實
44 46 便 biàn to make easy 便生如是如實
45 46 便 biàn an unearned advantage 便生如是如實
46 46 便 biàn ordinary; plain 便生如是如實
47 46 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便生如是如實
48 46 便 biàn in passing 便生如是如實
49 46 便 biàn informal 便生如是如實
50 46 便 biàn right away; then; right after 便生如是如實
51 46 便 biàn appropriate; suitable 便生如是如實
52 46 便 biàn an advantageous occasion 便生如是如實
53 46 便 biàn stool 便生如是如實
54 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生如是如實
55 46 便 biàn proficient; skilled 便生如是如實
56 46 便 biàn even if; even though 便生如是如實
57 46 便 pián shrewd; slick; good with words 便生如是如實
58 46 便 biàn then; atha 便生如是如實
59 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由有生故便有老死
60 42 old; ancient; former; past 由有生故便有老死
61 42 reason; cause; purpose 由有生故便有老死
62 42 to die 由有生故便有老死
63 42 so; therefore; hence 由有生故便有老死
64 42 original 由有生故便有老死
65 42 accident; happening; instance 由有生故便有老死
66 42 a friend; an acquaintance; friendship 由有生故便有老死
67 42 something in the past 由有生故便有老死
68 42 deceased; dead 由有生故便有老死
69 42 still; yet 由有生故便有老死
70 42 therefore; tasmāt 由有生故便有老死
71 42 如是 rúshì thus; so 如是老死復
72 42 如是 rúshì thus, so 如是老死復
73 42 如是 rúshì thus; evam 如是老死復
74 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是老死復
75 37 shēng to be born; to give birth 有生
76 37 shēng to live 有生
77 37 shēng raw 有生
78 37 shēng a student 有生
79 37 shēng life 有生
80 37 shēng to produce; to give rise 有生
81 37 shēng alive 有生
82 37 shēng a lifetime 有生
83 37 shēng to initiate; to become 有生
84 37 shēng to grow 有生
85 37 shēng unfamiliar 有生
86 37 shēng not experienced 有生
87 37 shēng hard; stiff; strong 有生
88 37 shēng very; extremely 有生
89 37 shēng having academic or professional knowledge 有生
90 37 shēng a male role in traditional theatre 有生
91 37 shēng gender 有生
92 37 shēng to develop; to grow 有生
93 37 shēng to set up 有生
94 37 shēng a prostitute 有生
95 37 shēng a captive 有生
96 37 shēng a gentleman 有生
97 37 shēng Kangxi radical 100 有生
98 37 shēng unripe 有生
99 37 shēng nature 有生
100 37 shēng to inherit; to succeed 有生
101 37 shēng destiny 有生
102 37 shēng birth 有生
103 37 shēng arise; produce; utpad 有生
104 33 無有 wú yǒu there is not 無有誰故而無老死
105 33 無有 wú yǒu non-existence 無有誰故而無老死
106 32 suí to follow 死隨滅
107 32 suí to listen to 死隨滅
108 32 suí to submit to; to comply with 死隨滅
109 32 suí with; to accompany 死隨滅
110 32 suí in due course; subsequently; then 死隨滅
111 32 suí to the extent that 死隨滅
112 32 suí to be obsequious 死隨滅
113 32 suí everywhere 死隨滅
114 32 suí 17th hexagram 死隨滅
115 32 suí in passing 死隨滅
116 32 suí let somebody do what they like 死隨滅
117 32 suí to resemble; to look like 死隨滅
118 32 suí follow; anugama 死隨滅
119 31 shéi who; whoever 由誰有故而有老死
120 31 shéi who (forming a question) 由誰有故而有老死
121 31 shéi don't tell me ... 由誰有故而有老死
122 31 shéi who; kaḥ 由誰有故而有老死
123 30 again; more; repeatedly 我復思惟
124 30 to go back; to return 我復思惟
125 30 to resume; to restart 我復思惟
126 30 to do in detail 我復思惟
127 30 to restore 我復思惟
128 30 to respond; to reply to 我復思惟
129 30 after all; and then 我復思惟
130 30 even if; although 我復思惟
131 30 Fu; Return 我復思惟
132 30 to retaliate; to reciprocate 我復思惟
133 30 to avoid forced labor or tax 我復思惟
134 30 particle without meaing 我復思惟
135 30 Fu 我復思惟
136 30 repeated; again 我復思惟
137 30 doubled; to overlapping; folded 我復思惟
138 30 a lined garment with doubled thickness 我復思惟
139 30 again; punar 我復思惟
140 25 yuán fate; predestined affinity 由何緣
141 25 yuán hem 由何緣
142 25 yuán to revolve around 由何緣
143 25 yuán because 由何緣
144 25 yuán to climb up 由何緣
145 25 yuán cause; origin; reason 由何緣
146 25 yuán along; to follow 由何緣
147 25 yuán to depend on 由何緣
148 25 yuán margin; edge; rim 由何緣
149 25 yuán Condition 由何緣
150 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由何緣
151 25 this; these 此沒
152 25 in this way 此沒
153 25 otherwise; but; however; so 此沒
154 25 at this time; now; here 此沒
155 25 this; here; etad 此沒
156 25 in; at 我於此事如理思時
157 25 in; at 我於此事如理思時
158 25 in; at; to; from 我於此事如理思時
159 25 to go; to 我於此事如理思時
160 25 to rely on; to depend on 我於此事如理思時
161 25 to go to; to arrive at 我於此事如理思時
162 25 from 我於此事如理思時
163 25 give 我於此事如理思時
164 25 oppposing 我於此事如理思時
165 25 and 我於此事如理思時
166 25 compared to 我於此事如理思時
167 25 by 我於此事如理思時
168 25 and; as well as 我於此事如理思時
169 25 for 我於此事如理思時
170 25 Yu 我於此事如理思時
171 25 a crow 我於此事如理思時
172 25 whew; wow 我於此事如理思時
173 25 near to; antike 我於此事如理思時
174 24 shí time; a point or period of time 吾未證得三菩提時
175 24 shí a season; a quarter of a year 吾未證得三菩提時
176 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 吾未證得三菩提時
177 24 shí at that time 吾未證得三菩提時
178 24 shí fashionable 吾未證得三菩提時
179 24 shí fate; destiny; luck 吾未證得三菩提時
180 24 shí occasion; opportunity; chance 吾未證得三菩提時
181 24 shí tense 吾未證得三菩提時
182 24 shí particular; special 吾未證得三菩提時
183 24 shí to plant; to cultivate 吾未證得三菩提時
184 24 shí hour (measure word) 吾未證得三菩提時
185 24 shí an era; a dynasty 吾未證得三菩提時
186 24 shí time [abstract] 吾未證得三菩提時
187 24 shí seasonal 吾未證得三菩提時
188 24 shí frequently; often 吾未證得三菩提時
189 24 shí occasionally; sometimes 吾未證得三菩提時
190 24 shí on time 吾未證得三菩提時
191 24 shí this; that 吾未證得三菩提時
192 24 shí to wait upon 吾未證得三菩提時
193 24 shí hour 吾未證得三菩提時
194 24 shí appropriate; proper; timely 吾未證得三菩提時
195 24 shí Shi 吾未證得三菩提時
196 24 shí a present; currentlt 吾未證得三菩提時
197 24 shí time; kāla 吾未證得三菩提時
198 24 shí at that time; samaya 吾未證得三菩提時
199 24 shí then; atha 吾未證得三菩提時
200 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 發意思惟
201 22 思惟 sīwéi thinking; tought 發意思惟
202 22 思惟 sīwéi Contemplate 發意思惟
203 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 發意思惟
204 21 to think; consider; to ponder 我於此事如理思時
205 21 particle 我於此事如理思時
206 21 thinking; consideration 我於此事如理思時
207 21 to miss; to long for 我於此事如理思時
208 21 emotions 我於此事如理思時
209 21 to mourn; to grieve 我於此事如理思時
210 21 Si 我於此事如理思時
211 21 sāi hairy [beard] 我於此事如理思時
212 21 Think 我於此事如理思時
213 21 volition; cetanā 我於此事如理思時
214 21 consciousness, understanding; cetanā 我於此事如理思時
215 21 thought; cintā 我於此事如理思時
216 21 promptly; right away; immediately 我即於此如理思時
217 21 to be near by; to be close to 我即於此如理思時
218 21 at that time 我即於此如理思時
219 21 to be exactly the same as; to be thus 我即於此如理思時
220 21 supposed; so-called 我即於此如理思時
221 21 if; but 我即於此如理思時
222 21 to arrive at; to ascend 我即於此如理思時
223 21 then; following 我即於此如理思時
224 21 so; just so; eva 我即於此如理思時
225 20 故而 gùér therefore 由誰有故而有老死
226 20 如理 rú lǐ principle of suchness 我於此事如理思時
227 20 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 現觀
228 20 如實 rúshí according to reality 便生如是如實
229 20 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 便生如是如實
230 20 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 便生如是如實
231 20 jiù old; ancient 我今證得舊道
232 20 jiù former; past 我今證得舊道
233 20 jiù old friend 我今證得舊道
234 20 jiù old; jīrṇa 我今證得舊道
235 20 jiù former; pūrva 我今證得舊道
236 18 wèi for; to 如是老死由生為
237 18 wèi because of 如是老死由生為
238 18 wéi to act as; to serve 如是老死由生為
239 18 wéi to change into; to become 如是老死由生為
240 18 wéi to be; is 如是老死由生為
241 18 wéi to do 如是老死由生為
242 18 wèi for 如是老死由生為
243 18 wèi because of; for; to 如是老死由生為
244 18 wèi to 如是老死由生為
245 18 wéi in a passive construction 如是老死由生為
246 18 wéi forming a rehetorical question 如是老死由生為
247 18 wéi forming an adverb 如是老死由生為
248 18 wéi to add emphasis 如是老死由生為
249 18 wèi to support; to help 如是老死由生為
250 18 wéi to govern 如是老死由生為
251 18 wèi to be; bhū 如是老死由生為
252 17 xíng to walk 無有行
253 17 xíng capable; competent 無有行
254 17 háng profession 無有行
255 17 háng line; row 無有行
256 17 xíng Kangxi radical 144 無有行
257 17 xíng to travel 無有行
258 17 xìng actions; conduct 無有行
259 17 xíng to do; to act; to practice 無有行
260 17 xíng all right; OK; okay 無有行
261 17 háng horizontal line 無有行
262 17 héng virtuous deeds 無有行
263 17 hàng a line of trees 無有行
264 17 hàng bold; steadfast 無有行
265 17 xíng to move 無有行
266 17 xíng to put into effect; to implement 無有行
267 17 xíng travel 無有行
268 17 xíng to circulate 無有行
269 17 xíng running script; running script 無有行
270 17 xíng temporary 無有行
271 17 xíng soon 無有行
272 17 háng rank; order 無有行
273 17 háng a business; a shop 無有行
274 17 xíng to depart; to leave 無有行
275 17 xíng to experience 無有行
276 17 xíng path; way 無有行
277 17 xíng xing; ballad 無有行
278 17 xíng a round [of drinks] 無有行
279 17 xíng Xing 無有行
280 17 xíng moreover; also 無有行
281 17 xíng Practice 無有行
282 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有行
283 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有行
284 17 ài to love 由有愛故便得有取
285 17 ài favor; grace; kindness 由有愛故便得有取
286 17 ài somebody who is loved 由有愛故便得有取
287 17 ài love; affection 由有愛故便得有取
288 17 ài to like 由有愛故便得有取
289 17 ài to sympathize with; to pity 由有愛故便得有取
290 17 ài to begrudge 由有愛故便得有取
291 17 ài to do regularly; to have the habit of 由有愛故便得有取
292 17 ài my dear 由有愛故便得有取
293 17 ài Ai 由有愛故便得有取
294 17 ài loved; beloved 由有愛故便得有取
295 17 ài Love 由有愛故便得有取
296 17 ài desire; craving; trsna 由有愛故便得有取
297 17 chù to touch; to feel 由有觸故便得有受
298 17 chù to butt; to ram; to gore 由有觸故便得有受
299 17 chù touch; contact; sparśa 由有觸故便得有受
300 17 chù tangible; spraṣṭavya 由有觸故便得有受
301 17 to take; to get; to fetch 由有取故便得有有
302 17 to obtain 由有取故便得有有
303 17 to choose; to select 由有取故便得有有
304 17 to catch; to seize; to capture 由有取故便得有有
305 17 to accept; to receive 由有取故便得有有
306 17 to seek 由有取故便得有有
307 17 to take a bride 由有取故便得有有
308 17 placed after a verb to mark an action 由有取故便得有有
309 17 Qu 由有取故便得有有
310 17 clinging; grasping; upādāna 由有取故便得有有
311 17 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 由有六處便得有
312 15 shòu to suffer; to be subjected to 由有受故便得有愛
313 15 shòu to transfer; to confer 由有受故便得有愛
314 15 shòu to receive; to accept 由有受故便得有愛
315 15 shòu to tolerate 由有受故便得有愛
316 15 shòu suitably 由有受故便得有愛
317 15 shòu feelings; sensations 由有受故便得有愛
318 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者復由何緣
319 13 zhě that 者復由何緣
320 13 zhě nominalizing function word 者復由何緣
321 13 zhě used to mark a definition 者復由何緣
322 13 zhě used to mark a pause 者復由何緣
323 13 zhě topic marker; that; it 者復由何緣
324 13 zhuó according to 者復由何緣
325 13 zhě ca 者復由何緣
326 13 shí knowledge; understanding 識故便有名色
327 13 shí to know; to be familiar with 識故便有名色
328 13 zhì to record 識故便有名色
329 13 shí thought; cognition 識故便有名色
330 13 shí to understand 識故便有名色
331 13 shí experience; common sense 識故便有名色
332 13 shí a good friend 識故便有名色
333 13 zhì to remember; to memorize 識故便有名色
334 13 zhì a label; a mark 識故便有名色
335 13 zhì an inscription 識故便有名色
336 13 zhì just now 識故便有名色
337 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識故便有名色
338 12 de potential marker 由誰有故而得有生
339 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由誰有故而得有生
340 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
341 12 děi to want to; to need to 由誰有故而得有生
342 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
343 12 de 由誰有故而得有生
344 12 de infix potential marker 由誰有故而得有生
345 12 to result in 由誰有故而得有生
346 12 to be proper; to fit; to suit 由誰有故而得有生
347 12 to be satisfied 由誰有故而得有生
348 12 to be finished 由誰有故而得有生
349 12 de result of degree 由誰有故而得有生
350 12 de marks completion of an action 由誰有故而得有生
351 12 děi satisfying 由誰有故而得有生
352 12 to contract 由誰有故而得有生
353 12 marks permission or possibility 由誰有故而得有生
354 12 expressing frustration 由誰有故而得有生
355 12 to hear 由誰有故而得有生
356 12 to have; there is 由誰有故而得有生
357 12 marks time passed 由誰有故而得有生
358 12 obtain; attain; prāpta 由誰有故而得有生
359 11 老死 lǎo sǐ old age and death 老死出離之法
360 11 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死出離之法
361 10 no 無有誰故而無老死
362 10 Kangxi radical 71 無有誰故而無老死
363 10 to not have; without 無有誰故而無老死
364 10 has not yet 無有誰故而無老死
365 10 mo 無有誰故而無老死
366 10 do not 無有誰故而無老死
367 10 not; -less; un- 無有誰故而無老死
368 10 regardless of 無有誰故而無老死
369 10 to not have 無有誰故而無老死
370 10 um 無有誰故而無老死
371 10 Wu 無有誰故而無老死
372 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無有誰故而無老死
373 10 not; non- 無有誰故而無老死
374 10 mo 無有誰故而無老死
375 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 昔諸仙之所遊履
376 10 suǒ an office; an institute 昔諸仙之所遊履
377 10 suǒ introduces a relative clause 昔諸仙之所遊履
378 10 suǒ it 昔諸仙之所遊履
379 10 suǒ if; supposing 昔諸仙之所遊履
380 10 suǒ a few; various; some 昔諸仙之所遊履
381 10 suǒ a place; a location 昔諸仙之所遊履
382 10 suǒ indicates a passive voice 昔諸仙之所遊履
383 10 suǒ that which 昔諸仙之所遊履
384 10 suǒ an ordinal number 昔諸仙之所遊履
385 10 suǒ meaning 昔諸仙之所遊履
386 10 suǒ garrison 昔諸仙之所遊履
387 10 suǒ place; pradeśa 昔諸仙之所遊履
388 10 suǒ that which; yad 昔諸仙之所遊履
389 10 shì matter; thing; item 我於此事如理思時
390 10 shì to serve 我於此事如理思時
391 10 shì a government post 我於此事如理思時
392 10 shì duty; post; work 我於此事如理思時
393 10 shì occupation 我於此事如理思時
394 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我於此事如理思時
395 10 shì an accident 我於此事如理思時
396 10 shì to attend 我於此事如理思時
397 10 shì an allusion 我於此事如理思時
398 10 shì a condition; a state; a situation 我於此事如理思時
399 10 shì to engage in 我於此事如理思時
400 10 shì to enslave 我於此事如理思時
401 10 shì to pursue 我於此事如理思時
402 10 shì to administer 我於此事如理思時
403 10 shì to appoint 我於此事如理思時
404 10 shì a piece 我於此事如理思時
405 10 shì thing; phenomena 我於此事如理思時
406 10 shì actions; karma 我於此事如理思時
407 10 名色 míng sè name 如是六處名色為緣
408 10 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如是六處名色為緣
409 10 名色 míng sè Mingse 如是六處名色為緣
410 10 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如是六處名色為緣
411 10 also; too 故識亦隨滅
412 10 but 故識亦隨滅
413 10 this; he; she 故識亦隨滅
414 10 although; even though 故識亦隨滅
415 10 already 故識亦隨滅
416 10 particle with no meaning 故識亦隨滅
417 10 Yi 故識亦隨滅
418 9 what; where; which 由何緣
419 9 to carry on the shoulder 由何緣
420 9 who 由何緣
421 9 what 由何緣
422 9 why 由何緣
423 9 how 由何緣
424 9 how much 由何緣
425 9 He 由何緣
426 9 what; kim 由何緣
427 9 zhū all; many; various 爾時世尊告諸大眾
428 9 zhū Zhu 爾時世尊告諸大眾
429 9 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸大眾
430 9 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸大眾
431 9 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸大眾
432 9 zhū of; in 爾時世尊告諸大眾
433 9 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸大眾
434 8 故此 gùcǐ therefore 故此生隨滅
435 7 dào way; road; path 我今證得舊道
436 7 dào principle; a moral; morality 我今證得舊道
437 7 dào Tao; the Way 我今證得舊道
438 7 dào measure word for long things 我今證得舊道
439 7 dào to say; to speak; to talk 我今證得舊道
440 7 dào to think 我今證得舊道
441 7 dào times 我今證得舊道
442 7 dào circuit; a province 我今證得舊道
443 7 dào a course; a channel 我今證得舊道
444 7 dào a method; a way of doing something 我今證得舊道
445 7 dào measure word for doors and walls 我今證得舊道
446 7 dào measure word for courses of a meal 我今證得舊道
447 7 dào a centimeter 我今證得舊道
448 7 dào a doctrine 我今證得舊道
449 7 dào Taoism; Daoism 我今證得舊道
450 7 dào a skill 我今證得舊道
451 7 dào a sect 我今證得舊道
452 7 dào a line 我今證得舊道
453 7 dào Way 我今證得舊道
454 7 dào way; path; marga 我今證得舊道
455 7 color 由有名色便
456 7 form; matter 由有名色便
457 7 shǎi dice 由有名色便
458 7 Kangxi radical 139 由有名色便
459 7 countenance 由有名色便
460 7 scene; sight 由有名色便
461 7 feminine charm; female beauty 由有名色便
462 7 kind; type 由有名色便
463 7 quality 由有名色便
464 7 to be angry 由有名色便
465 7 to seek; to search for 由有名色便
466 7 lust; sexual desire 由有名色便
467 7 form; rupa 由有名色便
468 7 néng can; able 是諸苾芻若於此中能正修行
469 7 néng ability; capacity 是諸苾芻若於此中能正修行
470 7 néng a mythical bear-like beast 是諸苾芻若於此中能正修行
471 7 néng energy 是諸苾芻若於此中能正修行
472 7 néng function; use 是諸苾芻若於此中能正修行
473 7 néng may; should; permitted to 是諸苾芻若於此中能正修行
474 7 néng talent 是諸苾芻若於此中能正修行
475 7 néng expert at 是諸苾芻若於此中能正修行
476 7 néng to be in harmony 是諸苾芻若於此中能正修行
477 7 néng to tend to; to care for 是諸苾芻若於此中能正修行
478 7 néng to reach; to arrive at 是諸苾芻若於此中能正修行
479 7 néng as long as; only 是諸苾芻若於此中能正修行
480 7 néng even if 是諸苾芻若於此中能正修行
481 7 néng but 是諸苾芻若於此中能正修行
482 7 néng in this way 是諸苾芻若於此中能正修行
483 7 néng to be able; śak 是諸苾芻若於此中能正修行
484 7 néng skilful; pravīṇa 是諸苾芻若於此中能正修行
485 7 jiàn to see 見舊城郭
486 7 jiàn opinion; view; understanding 見舊城郭
487 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見舊城郭
488 7 jiàn refer to; for details see 見舊城郭
489 7 jiàn passive marker 見舊城郭
490 7 jiàn to listen to 見舊城郭
491 7 jiàn to meet 見舊城郭
492 7 jiàn to receive (a guest) 見舊城郭
493 7 jiàn let me; kindly 見舊城郭
494 7 jiàn Jian 見舊城郭
495 7 xiàn to appear 見舊城郭
496 7 xiàn to introduce 見舊城郭
497 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見舊城郭
498 7 jiàn seeing; observing; darśana 見舊城郭
499 6 jìng a narrow path 舊徑
500 6 jìng direct 舊徑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
yóu because; yasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
便 biàn then; atha
therefore; tasmāt
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
无有 無有 wú yǒu non-existence
suí follow; anugama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
波斯 98 Persia
大唐 100 Tang Dynasty
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏国 室羅筏國 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
稠林 99 a dense forest
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
受者 115 recipient
所行 115 actions; practice
王都 119 capital; rāja-dhānī
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我有 119 the illusion of the existence of self
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
信受奉行 120 to receive and practice
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸仙 諸仙 122 group of sages