Glossary and Vocabulary for Nidānasūtra (Yuanqi Sheng Dao Jing) 緣起聖道經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 由誰滅故老
2 66 miè to submerge 由誰滅故老
3 66 miè to extinguish; to put out 由誰滅故老
4 66 miè to eliminate 由誰滅故老
5 66 miè to disappear; to fade away 由誰滅故老
6 66 miè the cessation of suffering 由誰滅故老
7 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 由誰滅故老
8 61 yóu Kangxi radical 102 由誰有故而有老死
9 61 yóu to follow along 由誰有故而有老死
10 61 yóu cause; reason 由誰有故而有老死
11 61 yóu You 由誰有故而有老死
12 48 self 我復思惟
13 48 [my] dear 我復思惟
14 48 Wo 我復思惟
15 48 self; atman; attan 我復思惟
16 48 ga 我復思惟
17 46 便 biàn convenient; handy; easy 便生如是如實
18 46 便 biàn advantageous 便生如是如實
19 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生如是如實
20 46 便 pián fat; obese 便生如是如實
21 46 便 biàn to make easy 便生如是如實
22 46 便 biàn an unearned advantage 便生如是如實
23 46 便 biàn ordinary; plain 便生如是如實
24 46 便 biàn in passing 便生如是如實
25 46 便 biàn informal 便生如是如實
26 46 便 biàn appropriate; suitable 便生如是如實
27 46 便 biàn an advantageous occasion 便生如是如實
28 46 便 biàn stool 便生如是如實
29 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生如是如實
30 46 便 biàn proficient; skilled 便生如是如實
31 46 便 pián shrewd; slick; good with words 便生如是如實
32 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是老死復
33 37 shēng to be born; to give birth 有生
34 37 shēng to live 有生
35 37 shēng raw 有生
36 37 shēng a student 有生
37 37 shēng life 有生
38 37 shēng to produce; to give rise 有生
39 37 shēng alive 有生
40 37 shēng a lifetime 有生
41 37 shēng to initiate; to become 有生
42 37 shēng to grow 有生
43 37 shēng unfamiliar 有生
44 37 shēng not experienced 有生
45 37 shēng hard; stiff; strong 有生
46 37 shēng having academic or professional knowledge 有生
47 37 shēng a male role in traditional theatre 有生
48 37 shēng gender 有生
49 37 shēng to develop; to grow 有生
50 37 shēng to set up 有生
51 37 shēng a prostitute 有生
52 37 shēng a captive 有生
53 37 shēng a gentleman 有生
54 37 shēng Kangxi radical 100 有生
55 37 shēng unripe 有生
56 37 shēng nature 有生
57 37 shēng to inherit; to succeed 有生
58 37 shēng destiny 有生
59 37 shēng birth 有生
60 33 無有 wú yǒu there is not 無有誰故而無老死
61 33 無有 wú yǒu non-existence 無有誰故而無老死
62 32 suí to follow 死隨滅
63 32 suí to listen to 死隨滅
64 32 suí to submit to; to comply with 死隨滅
65 32 suí to be obsequious 死隨滅
66 32 suí 17th hexagram 死隨滅
67 32 suí let somebody do what they like 死隨滅
68 32 suí to resemble; to look like 死隨滅
69 30 to go back; to return 我復思惟
70 30 to resume; to restart 我復思惟
71 30 to do in detail 我復思惟
72 30 to restore 我復思惟
73 30 to respond; to reply to 我復思惟
74 30 Fu; Return 我復思惟
75 30 to retaliate; to reciprocate 我復思惟
76 30 to avoid forced labor or tax 我復思惟
77 30 Fu 我復思惟
78 30 doubled; to overlapping; folded 我復思惟
79 30 a lined garment with doubled thickness 我復思惟
80 25 yuán fate; predestined affinity 由何緣
81 25 yuán hem 由何緣
82 25 yuán to revolve around 由何緣
83 25 yuán to climb up 由何緣
84 25 yuán cause; origin; reason 由何緣
85 25 yuán along; to follow 由何緣
86 25 yuán to depend on 由何緣
87 25 yuán margin; edge; rim 由何緣
88 25 yuán Condition 由何緣
89 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由何緣
90 25 to go; to 我於此事如理思時
91 25 to rely on; to depend on 我於此事如理思時
92 25 Yu 我於此事如理思時
93 25 a crow 我於此事如理思時
94 24 shí time; a point or period of time 吾未證得三菩提時
95 24 shí a season; a quarter of a year 吾未證得三菩提時
96 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 吾未證得三菩提時
97 24 shí fashionable 吾未證得三菩提時
98 24 shí fate; destiny; luck 吾未證得三菩提時
99 24 shí occasion; opportunity; chance 吾未證得三菩提時
100 24 shí tense 吾未證得三菩提時
101 24 shí particular; special 吾未證得三菩提時
102 24 shí to plant; to cultivate 吾未證得三菩提時
103 24 shí an era; a dynasty 吾未證得三菩提時
104 24 shí time [abstract] 吾未證得三菩提時
105 24 shí seasonal 吾未證得三菩提時
106 24 shí to wait upon 吾未證得三菩提時
107 24 shí hour 吾未證得三菩提時
108 24 shí appropriate; proper; timely 吾未證得三菩提時
109 24 shí Shi 吾未證得三菩提時
110 24 shí a present; currentlt 吾未證得三菩提時
111 24 shí time; kāla 吾未證得三菩提時
112 24 shí at that time; samaya 吾未證得三菩提時
113 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 發意思惟
114 22 思惟 sīwéi thinking; tought 發意思惟
115 22 思惟 sīwéi Contemplate 發意思惟
116 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 發意思惟
117 21 to think; consider; to ponder 我於此事如理思時
118 21 thinking; consideration 我於此事如理思時
119 21 to miss; to long for 我於此事如理思時
120 21 emotions 我於此事如理思時
121 21 to mourn; to grieve 我於此事如理思時
122 21 Si 我於此事如理思時
123 21 sāi hairy [beard] 我於此事如理思時
124 21 Think 我於此事如理思時
125 21 volition; cetanā 我於此事如理思時
126 21 consciousness, understanding; cetanā 我於此事如理思時
127 21 thought; cintā 我於此事如理思時
128 21 to be near by; to be close to 我即於此如理思時
129 21 at that time 我即於此如理思時
130 21 to be exactly the same as; to be thus 我即於此如理思時
131 21 supposed; so-called 我即於此如理思時
132 21 to arrive at; to ascend 我即於此如理思時
133 20 如理 rú lǐ principle of suchness 我於此事如理思時
134 20 jiù old; ancient 我今證得舊道
135 20 jiù former; past 我今證得舊道
136 20 jiù old friend 我今證得舊道
137 20 jiù old; jīrṇa 我今證得舊道
138 20 jiù former; pūrva 我今證得舊道
139 20 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 現觀
140 20 如實 rúshí according to reality 便生如是如實
141 20 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 便生如是如實
142 20 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 便生如是如實
143 18 wéi to act as; to serve 如是老死由生為
144 18 wéi to change into; to become 如是老死由生為
145 18 wéi to be; is 如是老死由生為
146 18 wéi to do 如是老死由生為
147 18 wèi to support; to help 如是老死由生為
148 18 wéi to govern 如是老死由生為
149 18 wèi to be; bhū 如是老死由生為
150 17 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 由有六處便得有
151 17 ài to love 由有愛故便得有取
152 17 ài favor; grace; kindness 由有愛故便得有取
153 17 ài somebody who is loved 由有愛故便得有取
154 17 ài love; affection 由有愛故便得有取
155 17 ài to like 由有愛故便得有取
156 17 ài to sympathize with; to pity 由有愛故便得有取
157 17 ài to begrudge 由有愛故便得有取
158 17 ài to do regularly; to have the habit of 由有愛故便得有取
159 17 ài my dear 由有愛故便得有取
160 17 ài Ai 由有愛故便得有取
161 17 ài loved; beloved 由有愛故便得有取
162 17 ài Love 由有愛故便得有取
163 17 ài desire; craving; trsna 由有愛故便得有取
164 17 xíng to walk 無有行
165 17 xíng capable; competent 無有行
166 17 háng profession 無有行
167 17 xíng Kangxi radical 144 無有行
168 17 xíng to travel 無有行
169 17 xìng actions; conduct 無有行
170 17 xíng to do; to act; to practice 無有行
171 17 xíng all right; OK; okay 無有行
172 17 háng horizontal line 無有行
173 17 héng virtuous deeds 無有行
174 17 hàng a line of trees 無有行
175 17 hàng bold; steadfast 無有行
176 17 xíng to move 無有行
177 17 xíng to put into effect; to implement 無有行
178 17 xíng travel 無有行
179 17 xíng to circulate 無有行
180 17 xíng running script; running script 無有行
181 17 xíng temporary 無有行
182 17 háng rank; order 無有行
183 17 háng a business; a shop 無有行
184 17 xíng to depart; to leave 無有行
185 17 xíng to experience 無有行
186 17 xíng path; way 無有行
187 17 xíng xing; ballad 無有行
188 17 xíng Xing 無有行
189 17 xíng Practice 無有行
190 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有行
191 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有行
192 17 to take; to get; to fetch 由有取故便得有有
193 17 to obtain 由有取故便得有有
194 17 to choose; to select 由有取故便得有有
195 17 to catch; to seize; to capture 由有取故便得有有
196 17 to accept; to receive 由有取故便得有有
197 17 to seek 由有取故便得有有
198 17 to take a bride 由有取故便得有有
199 17 Qu 由有取故便得有有
200 17 clinging; grasping; upādāna 由有取故便得有有
201 17 chù to touch; to feel 由有觸故便得有受
202 17 chù to butt; to ram; to gore 由有觸故便得有受
203 17 chù touch; contact; sparśa 由有觸故便得有受
204 17 chù tangible; spraṣṭavya 由有觸故便得有受
205 15 shòu to suffer; to be subjected to 由有受故便得有愛
206 15 shòu to transfer; to confer 由有受故便得有愛
207 15 shòu to receive; to accept 由有受故便得有愛
208 15 shòu to tolerate 由有受故便得有愛
209 15 shòu feelings; sensations 由有受故便得有愛
210 13 shí knowledge; understanding 識故便有名色
211 13 shí to know; to be familiar with 識故便有名色
212 13 zhì to record 識故便有名色
213 13 shí thought; cognition 識故便有名色
214 13 shí to understand 識故便有名色
215 13 shí experience; common sense 識故便有名色
216 13 shí a good friend 識故便有名色
217 13 zhì to remember; to memorize 識故便有名色
218 13 zhì a label; a mark 識故便有名色
219 13 zhì an inscription 識故便有名色
220 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識故便有名色
221 13 zhě ca 者復由何緣
222 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由誰有故而得有生
223 12 děi to want to; to need to 由誰有故而得有生
224 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
225 12 de 由誰有故而得有生
226 12 de infix potential marker 由誰有故而得有生
227 12 to result in 由誰有故而得有生
228 12 to be proper; to fit; to suit 由誰有故而得有生
229 12 to be satisfied 由誰有故而得有生
230 12 to be finished 由誰有故而得有生
231 12 děi satisfying 由誰有故而得有生
232 12 to contract 由誰有故而得有生
233 12 to hear 由誰有故而得有生
234 12 to have; there is 由誰有故而得有生
235 12 marks time passed 由誰有故而得有生
236 12 obtain; attain; prāpta 由誰有故而得有生
237 11 老死 lǎo sǐ old age and death 老死出離之法
238 11 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死出離之法
239 10 shì matter; thing; item 我於此事如理思時
240 10 shì to serve 我於此事如理思時
241 10 shì a government post 我於此事如理思時
242 10 shì duty; post; work 我於此事如理思時
243 10 shì occupation 我於此事如理思時
244 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我於此事如理思時
245 10 shì an accident 我於此事如理思時
246 10 shì to attend 我於此事如理思時
247 10 shì an allusion 我於此事如理思時
248 10 shì a condition; a state; a situation 我於此事如理思時
249 10 shì to engage in 我於此事如理思時
250 10 shì to enslave 我於此事如理思時
251 10 shì to pursue 我於此事如理思時
252 10 shì to administer 我於此事如理思時
253 10 shì to appoint 我於此事如理思時
254 10 shì thing; phenomena 我於此事如理思時
255 10 shì actions; karma 我於此事如理思時
256 10 suǒ a few; various; some 昔諸仙之所遊履
257 10 suǒ a place; a location 昔諸仙之所遊履
258 10 suǒ indicates a passive voice 昔諸仙之所遊履
259 10 suǒ an ordinal number 昔諸仙之所遊履
260 10 suǒ meaning 昔諸仙之所遊履
261 10 suǒ garrison 昔諸仙之所遊履
262 10 suǒ place; pradeśa 昔諸仙之所遊履
263 10 Kangxi radical 71 無有誰故而無老死
264 10 to not have; without 無有誰故而無老死
265 10 mo 無有誰故而無老死
266 10 to not have 無有誰故而無老死
267 10 Wu 無有誰故而無老死
268 10 mo 無有誰故而無老死
269 10 Yi 故識亦隨滅
270 10 名色 míng sè name 如是六處名色為緣
271 10 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如是六處名色為緣
272 10 名色 míng sè Mingse 如是六處名色為緣
273 10 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如是六處名色為緣
274 9 to carry on the shoulder 由何緣
275 9 what 由何緣
276 9 He 由何緣
277 7 dào way; road; path 我今證得舊道
278 7 dào principle; a moral; morality 我今證得舊道
279 7 dào Tao; the Way 我今證得舊道
280 7 dào to say; to speak; to talk 我今證得舊道
281 7 dào to think 我今證得舊道
282 7 dào circuit; a province 我今證得舊道
283 7 dào a course; a channel 我今證得舊道
284 7 dào a method; a way of doing something 我今證得舊道
285 7 dào a doctrine 我今證得舊道
286 7 dào Taoism; Daoism 我今證得舊道
287 7 dào a skill 我今證得舊道
288 7 dào a sect 我今證得舊道
289 7 dào a line 我今證得舊道
290 7 dào Way 我今證得舊道
291 7 dào way; path; marga 我今證得舊道
292 7 jiàn to see 見舊城郭
293 7 jiàn opinion; view; understanding 見舊城郭
294 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見舊城郭
295 7 jiàn refer to; for details see 見舊城郭
296 7 jiàn to listen to 見舊城郭
297 7 jiàn to meet 見舊城郭
298 7 jiàn to receive (a guest) 見舊城郭
299 7 jiàn let me; kindly 見舊城郭
300 7 jiàn Jian 見舊城郭
301 7 xiàn to appear 見舊城郭
302 7 xiàn to introduce 見舊城郭
303 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見舊城郭
304 7 jiàn seeing; observing; darśana 見舊城郭
305 7 color 由有名色便
306 7 form; matter 由有名色便
307 7 shǎi dice 由有名色便
308 7 Kangxi radical 139 由有名色便
309 7 countenance 由有名色便
310 7 scene; sight 由有名色便
311 7 feminine charm; female beauty 由有名色便
312 7 kind; type 由有名色便
313 7 quality 由有名色便
314 7 to be angry 由有名色便
315 7 to seek; to search for 由有名色便
316 7 lust; sexual desire 由有名色便
317 7 form; rupa 由有名色便
318 7 néng can; able 是諸苾芻若於此中能正修行
319 7 néng ability; capacity 是諸苾芻若於此中能正修行
320 7 néng a mythical bear-like beast 是諸苾芻若於此中能正修行
321 7 néng energy 是諸苾芻若於此中能正修行
322 7 néng function; use 是諸苾芻若於此中能正修行
323 7 néng talent 是諸苾芻若於此中能正修行
324 7 néng expert at 是諸苾芻若於此中能正修行
325 7 néng to be in harmony 是諸苾芻若於此中能正修行
326 7 néng to tend to; to care for 是諸苾芻若於此中能正修行
327 7 néng to reach; to arrive at 是諸苾芻若於此中能正修行
328 7 néng to be able; śak 是諸苾芻若於此中能正修行
329 7 néng skilful; pravīṇa 是諸苾芻若於此中能正修行
330 6 jìng a narrow path 舊徑
331 6 jìng diameter 舊徑
332 6 jìng a way of arriving at something 舊徑
333 6 jìng length 舊徑
334 6 jìng to walk 舊徑
335 6 jìng path; mārga 舊徑
336 6 yóu to swim 昔諸仙之所遊履
337 6 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 昔諸仙之所遊履
338 6 yóu to tour 昔諸仙之所遊履
339 6 yóu to make friends with; to associate with 昔諸仙之所遊履
340 6 yóu to walk 昔諸仙之所遊履
341 6 yóu to seek knowledge; to study 昔諸仙之所遊履
342 6 yóu to take an official post 昔諸仙之所遊履
343 6 yóu to persuade; to convince; to manipulate 昔諸仙之所遊履
344 6 yóu to drift 昔諸仙之所遊履
345 6 yóu to roam 昔諸仙之所遊履
346 6 yóu to tour 昔諸仙之所遊履
347 6 to walk on; to tread 昔諸仙之所遊履
348 6 footwear; shoes 昔諸仙之所遊履
349 6 shoe; pādukā 昔諸仙之所遊履
350 6 xún to search; to look for; to seek 尋行
351 6 xún to investigate; to study; to research 尋行
352 6 xún to pursue 尋行
353 6 xún to supress with armed forces 尋行
354 6 xún Xun 尋行
355 6 xún to continue 尋行
356 6 xún to climb 尋行
357 6 xún to put something to use; to make use of 尋行
358 6 xún to reaffirm; to reiterate 尋行
359 6 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋行
360 6 xún fathom; vyāma 尋行
361 6 Kangxi radical 49 既尋行已
362 6 to bring to an end; to stop 既尋行已
363 6 to complete 既尋行已
364 6 to demote; to dismiss 既尋行已
365 6 to recover from an illness 既尋行已
366 6 former; pūrvaka 既尋行已
367 6 古昔 gǔxī ancient times; in olden days 古昔諸人甞所遊履
368 5 cháng to taste; to test 古昔諸人甞所遊履
369 5 method; way 都不覺知出離之法
370 5 France 都不覺知出離之法
371 5 the law; rules; regulations 都不覺知出離之法
372 5 the teachings of the Buddha; Dharma 都不覺知出離之法
373 5 a standard; a norm 都不覺知出離之法
374 5 an institution 都不覺知出離之法
375 5 to emulate 都不覺知出離之法
376 5 magic; a magic trick 都不覺知出離之法
377 5 punishment 都不覺知出離之法
378 5 Fa 都不覺知出離之法
379 5 a precedent 都不覺知出離之法
380 5 a classification of some kinds of Han texts 都不覺知出離之法
381 5 relating to a ceremony or rite 都不覺知出離之法
382 5 Dharma 都不覺知出離之法
383 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 都不覺知出離之法
384 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 都不覺知出離之法
385 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 都不覺知出離之法
386 5 quality; characteristic 都不覺知出離之法
387 5 zēng great-grand 曾見老死
388 5 zēng Zeng 曾見老死
389 5 céng layered; tiered; storied 曾見老死
390 5 zēng to add to; to increase 曾見老死
391 5 céng deep 曾見老死
392 5 céng former; pūrva 曾見老死
393 5 a footprint 舊所行跡
394 5 a mark; a trace; a vestige; a sign 舊所行跡
395 5 something left from previous generations 舊所行跡
396 5 to follow; to copy; to imitate 舊所行跡
397 5 to inspect; to investigate; to search 舊所行跡
398 5 a manifestation 舊所行跡
399 5 footprint; pada 舊所行跡
400 5 所行 suǒxíng actions; practice 舊所行跡
401 5 to die 有死
402 5 to sever; to break off 有死
403 5 dead 有死
404 5 death 有死
405 5 to sacrifice one's life 有死
406 5 lost; severed 有死
407 5 lifeless; not moving 有死
408 5 stiff; inflexible 有死
409 5 already fixed; set; established 有死
410 5 damned 有死
411 5 to die; maraṇa 有死
412 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
413 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
414 5 大眾 dàzhòng Assembly 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
415 5 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
416 5 證得 zhèngdé realize; prāpti 吾未證得三菩提時
417 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻
418 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻
419 4 有名 yǒumíng famous; well-known 由有名色便
420 4 有名 yǒumíng having reasonable justification 由有名色便
421 4 zhèng upright; straight
422 4 zhèng to straighten; to correct
423 4 zhèng main; central; primary
424 4 zhèng fundamental; original
425 4 zhèng precise; exact; accurate
426 4 zhèng at right angles
427 4 zhèng unbiased; impartial
428 4 zhèng true; correct; orthodox
429 4 zhèng unmixed; pure
430 4 zhèng positive (charge)
431 4 zhèng positive (number)
432 4 zhèng standard
433 4 zhèng chief; principal; primary
434 4 zhèng honest
435 4 zhèng to execute; to carry out
436 4 zhèng accepted; conventional
437 4 zhèng to govern
438 4 zhēng first month
439 4 zhēng center of a target
440 4 zhèng Righteous
441 4 zhèng right manner; nyāya
442 4 happy; glad; cheerful; joyful 淨妙街衢甚可愛樂
443 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 淨妙街衢甚可愛樂
444 4 Le 淨妙街衢甚可愛樂
445 4 yuè music 淨妙街衢甚可愛樂
446 4 yuè a musical instrument 淨妙街衢甚可愛樂
447 4 yuè tone [of voice]; expression 淨妙街衢甚可愛樂
448 4 yuè a musician 淨妙街衢甚可愛樂
449 4 joy; pleasure 淨妙街衢甚可愛樂
450 4 yuè the Book of Music 淨妙街衢甚可愛樂
451 4 lào Lao 淨妙街衢甚可愛樂
452 4 to laugh 淨妙街衢甚可愛樂
453 4 Joy 淨妙街衢甚可愛樂
454 4 joy; delight; sukhā 淨妙街衢甚可愛樂
455 4 諸仙 zhū xiān group of sages 昔諸仙之所遊履
456 4 jīn today; present; now 我今證得舊道
457 4 jīn Jin 我今證得舊道
458 4 jīn modern 我今證得舊道
459 4 jīn now; adhunā 我今證得舊道
460 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
461 4 無量 wúliàng immeasurable 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
462 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
463 4 無量 wúliàng Atula 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾
464 4 zhī to know 都不覺知出離之法
465 4 zhī to comprehend 都不覺知出離之法
466 4 zhī to inform; to tell 都不覺知出離之法
467 4 zhī to administer 都不覺知出離之法
468 4 zhī to distinguish; to discern 都不覺知出離之法
469 4 zhī to be close friends 都不覺知出離之法
470 4 zhī to feel; to sense; to perceive 都不覺知出離之法
471 4 zhī to receive; to entertain 都不覺知出離之法
472 4 zhī knowledge 都不覺知出離之法
473 4 zhī consciousness; perception 都不覺知出離之法
474 4 zhī a close friend 都不覺知出離之法
475 4 zhì wisdom 都不覺知出離之法
476 4 zhì Zhi 都不覺知出離之法
477 4 zhī Understanding 都不覺知出離之法
478 4 zhī know; jña 都不覺知出離之法
479 4 ér Kangxi radical 126 而諸有情不能如
480 4 ér as if; to seem like 而諸有情不能如
481 4 néng can; able 而諸有情不能如
482 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情不能如
483 4 ér to arrive; up to 而諸有情不能如
484 4 bitterness; bitter flavor
485 4 hardship; suffering
486 4 to make things difficult for
487 4 to train; to practice
488 4 to suffer from a misfortune
489 4 bitter
490 4 grieved; facing hardship
491 4 in low spirits; depressed
492 4 painful
493 4 suffering; duḥkha; dukkha
494 3 無名 wúmíng nameless 無名色故便
495 3 緣起聖道經 yuánqǐ shèng dào jīng Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing 緣起聖道經
496 3 shí mixed; miscellaneous 甚奇
497 3 shí a group of ten sections in the Shijing 甚奇
498 3 shí Shi 甚奇
499 3 shí tenfold 甚奇
500 3 shí one hundred percent 甚奇

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 由誰滅故老
2 66 miè to submerge 由誰滅故老
3 66 miè to extinguish; to put out 由誰滅故老
4 66 miè to eliminate 由誰滅故老
5 66 miè to disappear; to fade away 由誰滅故老
6 66 miè the cessation of suffering 由誰滅故老
7 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 由誰滅故老
8 61 yóu follow; from; it is for...to 由誰有故而有老死
9 61 yóu Kangxi radical 102 由誰有故而有老死
10 61 yóu to follow along 由誰有故而有老死
11 61 yóu cause; reason 由誰有故而有老死
12 61 yóu by somebody; up to somebody 由誰有故而有老死
13 61 yóu from a starting point 由誰有故而有老死
14 61 yóu You 由誰有故而有老死
15 61 yóu because; yasmāt 由誰有故而有老死
16 57 yǒu is; are; to exist 有生
17 57 yǒu to have; to possess 有生
18 57 yǒu indicates an estimate 有生
19 57 yǒu indicates a large quantity 有生
20 57 yǒu indicates an affirmative response 有生
21 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有生
22 57 yǒu used to compare two things 有生
23 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有生
24 57 yǒu used before the names of dynasties 有生
25 57 yǒu a certain thing; what exists 有生
26 57 yǒu multiple of ten and ... 有生
27 57 yǒu abundant 有生
28 57 yǒu purposeful 有生
29 57 yǒu You 有生
30 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 有生
31 57 yǒu becoming; bhava 有生
32 48 I; me; my 我復思惟
33 48 self 我復思惟
34 48 we; our 我復思惟
35 48 [my] dear 我復思惟
36 48 Wo 我復思惟
37 48 self; atman; attan 我復思惟
38 48 ga 我復思惟
39 48 I; aham 我復思惟
40 46 便 biàn convenient; handy; easy 便生如是如實
41 46 便 biàn advantageous 便生如是如實
42 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生如是如實
43 46 便 pián fat; obese 便生如是如實
44 46 便 biàn to make easy 便生如是如實
45 46 便 biàn an unearned advantage 便生如是如實
46 46 便 biàn ordinary; plain 便生如是如實
47 46 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便生如是如實
48 46 便 biàn in passing 便生如是如實
49 46 便 biàn informal 便生如是如實
50 46 便 biàn right away; then; right after 便生如是如實
51 46 便 biàn appropriate; suitable 便生如是如實
52 46 便 biàn an advantageous occasion 便生如是如實
53 46 便 biàn stool 便生如是如實
54 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生如是如實
55 46 便 biàn proficient; skilled 便生如是如實
56 46 便 biàn even if; even though 便生如是如實
57 46 便 pián shrewd; slick; good with words 便生如是如實
58 46 便 biàn then; atha 便生如是如實
59 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由有生故便有老死
60 42 old; ancient; former; past 由有生故便有老死
61 42 reason; cause; purpose 由有生故便有老死
62 42 to die 由有生故便有老死
63 42 so; therefore; hence 由有生故便有老死
64 42 original 由有生故便有老死
65 42 accident; happening; instance 由有生故便有老死
66 42 a friend; an acquaintance; friendship 由有生故便有老死
67 42 something in the past 由有生故便有老死
68 42 deceased; dead 由有生故便有老死
69 42 still; yet 由有生故便有老死
70 42 therefore; tasmāt 由有生故便有老死
71 42 如是 rúshì thus; so 如是老死復
72 42 如是 rúshì thus, so 如是老死復
73 42 如是 rúshì thus; evam 如是老死復
74 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是老死復
75 37 shēng to be born; to give birth 有生
76 37 shēng to live 有生
77 37 shēng raw 有生
78 37 shēng a student 有生
79 37 shēng life 有生
80 37 shēng to produce; to give rise 有生
81 37 shēng alive 有生
82 37 shēng a lifetime 有生
83 37 shēng to initiate; to become 有生
84 37 shēng to grow 有生
85 37 shēng unfamiliar 有生
86 37 shēng not experienced 有生
87 37 shēng hard; stiff; strong 有生
88 37 shēng very; extremely 有生
89 37 shēng having academic or professional knowledge 有生
90 37 shēng a male role in traditional theatre 有生
91 37 shēng gender 有生
92 37 shēng to develop; to grow 有生
93 37 shēng to set up 有生
94 37 shēng a prostitute 有生
95 37 shēng a captive 有生
96 37 shēng a gentleman 有生
97 37 shēng Kangxi radical 100 有生
98 37 shēng unripe 有生
99 37 shēng nature 有生
100 37 shēng to inherit; to succeed 有生
101 37 shēng destiny 有生
102 37 shēng birth 有生
103 33 無有 wú yǒu there is not 無有誰故而無老死
104 33 無有 wú yǒu non-existence 無有誰故而無老死
105 32 suí to follow 死隨滅
106 32 suí to listen to 死隨滅
107 32 suí to submit to; to comply with 死隨滅
108 32 suí with; to accompany 死隨滅
109 32 suí in due course; subsequently; then 死隨滅
110 32 suí to the extent that 死隨滅
111 32 suí to be obsequious 死隨滅
112 32 suí everywhere 死隨滅
113 32 suí 17th hexagram 死隨滅
114 32 suí in passing 死隨滅
115 32 suí let somebody do what they like 死隨滅
116 32 suí to resemble; to look like 死隨滅
117 31 shéi who; whoever 由誰有故而有老死
118 31 shéi who (forming a question) 由誰有故而有老死
119 31 shéi don't tell me ... 由誰有故而有老死
120 31 shéi who; kaḥ 由誰有故而有老死
121 30 again; more; repeatedly 我復思惟
122 30 to go back; to return 我復思惟
123 30 to resume; to restart 我復思惟
124 30 to do in detail 我復思惟
125 30 to restore 我復思惟
126 30 to respond; to reply to 我復思惟
127 30 after all; and then 我復思惟
128 30 even if; although 我復思惟
129 30 Fu; Return 我復思惟
130 30 to retaliate; to reciprocate 我復思惟
131 30 to avoid forced labor or tax 我復思惟
132 30 particle without meaing 我復思惟
133 30 Fu 我復思惟
134 30 repeated; again 我復思惟
135 30 doubled; to overlapping; folded 我復思惟
136 30 a lined garment with doubled thickness 我復思惟
137 30 again; punar 我復思惟
138 25 yuán fate; predestined affinity 由何緣
139 25 yuán hem 由何緣
140 25 yuán to revolve around 由何緣
141 25 yuán because 由何緣
142 25 yuán to climb up 由何緣
143 25 yuán cause; origin; reason 由何緣
144 25 yuán along; to follow 由何緣
145 25 yuán to depend on 由何緣
146 25 yuán margin; edge; rim 由何緣
147 25 yuán Condition 由何緣
148 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由何緣
149 25 in; at 我於此事如理思時
150 25 in; at 我於此事如理思時
151 25 in; at; to; from 我於此事如理思時
152 25 to go; to 我於此事如理思時
153 25 to rely on; to depend on 我於此事如理思時
154 25 to go to; to arrive at 我於此事如理思時
155 25 from 我於此事如理思時
156 25 give 我於此事如理思時
157 25 oppposing 我於此事如理思時
158 25 and 我於此事如理思時
159 25 compared to 我於此事如理思時
160 25 by 我於此事如理思時
161 25 and; as well as 我於此事如理思時
162 25 for 我於此事如理思時
163 25 Yu 我於此事如理思時
164 25 a crow 我於此事如理思時
165 25 whew; wow 我於此事如理思時
166 25 near to; antike 我於此事如理思時
167 25 this; these 此沒
168 25 in this way 此沒
169 25 otherwise; but; however; so 此沒
170 25 at this time; now; here 此沒
171 25 this; here; etad 此沒
172 24 shí time; a point or period of time 吾未證得三菩提時
173 24 shí a season; a quarter of a year 吾未證得三菩提時
174 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 吾未證得三菩提時
175 24 shí at that time 吾未證得三菩提時
176 24 shí fashionable 吾未證得三菩提時
177 24 shí fate; destiny; luck 吾未證得三菩提時
178 24 shí occasion; opportunity; chance 吾未證得三菩提時
179 24 shí tense 吾未證得三菩提時
180 24 shí particular; special 吾未證得三菩提時
181 24 shí to plant; to cultivate 吾未證得三菩提時
182 24 shí hour (measure word) 吾未證得三菩提時
183 24 shí an era; a dynasty 吾未證得三菩提時
184 24 shí time [abstract] 吾未證得三菩提時
185 24 shí seasonal 吾未證得三菩提時
186 24 shí frequently; often 吾未證得三菩提時
187 24 shí occasionally; sometimes 吾未證得三菩提時
188 24 shí on time 吾未證得三菩提時
189 24 shí this; that 吾未證得三菩提時
190 24 shí to wait upon 吾未證得三菩提時
191 24 shí hour 吾未證得三菩提時
192 24 shí appropriate; proper; timely 吾未證得三菩提時
193 24 shí Shi 吾未證得三菩提時
194 24 shí a present; currentlt 吾未證得三菩提時
195 24 shí time; kāla 吾未證得三菩提時
196 24 shí at that time; samaya 吾未證得三菩提時
197 24 shí then; atha 吾未證得三菩提時
198 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 發意思惟
199 22 思惟 sīwéi thinking; tought 發意思惟
200 22 思惟 sīwéi Contemplate 發意思惟
201 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 發意思惟
202 21 to think; consider; to ponder 我於此事如理思時
203 21 particle 我於此事如理思時
204 21 thinking; consideration 我於此事如理思時
205 21 to miss; to long for 我於此事如理思時
206 21 emotions 我於此事如理思時
207 21 to mourn; to grieve 我於此事如理思時
208 21 Si 我於此事如理思時
209 21 sāi hairy [beard] 我於此事如理思時
210 21 Think 我於此事如理思時
211 21 volition; cetanā 我於此事如理思時
212 21 consciousness, understanding; cetanā 我於此事如理思時
213 21 thought; cintā 我於此事如理思時
214 21 promptly; right away; immediately 我即於此如理思時
215 21 to be near by; to be close to 我即於此如理思時
216 21 at that time 我即於此如理思時
217 21 to be exactly the same as; to be thus 我即於此如理思時
218 21 supposed; so-called 我即於此如理思時
219 21 if; but 我即於此如理思時
220 21 to arrive at; to ascend 我即於此如理思時
221 21 then; following 我即於此如理思時
222 21 so; just so; eva 我即於此如理思時
223 20 如理 rú lǐ principle of suchness 我於此事如理思時
224 20 jiù old; ancient 我今證得舊道
225 20 jiù former; past 我今證得舊道
226 20 jiù old friend 我今證得舊道
227 20 jiù old; jīrṇa 我今證得舊道
228 20 jiù former; pūrva 我今證得舊道
229 20 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 現觀
230 20 故而 gùér therefore 由誰有故而有老死
231 20 如實 rúshí according to reality 便生如是如實
232 20 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 便生如是如實
233 20 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 便生如是如實
234 18 wèi for; to 如是老死由生為
235 18 wèi because of 如是老死由生為
236 18 wéi to act as; to serve 如是老死由生為
237 18 wéi to change into; to become 如是老死由生為
238 18 wéi to be; is 如是老死由生為
239 18 wéi to do 如是老死由生為
240 18 wèi for 如是老死由生為
241 18 wèi because of; for; to 如是老死由生為
242 18 wèi to 如是老死由生為
243 18 wéi in a passive construction 如是老死由生為
244 18 wéi forming a rehetorical question 如是老死由生為
245 18 wéi forming an adverb 如是老死由生為
246 18 wéi to add emphasis 如是老死由生為
247 18 wèi to support; to help 如是老死由生為
248 18 wéi to govern 如是老死由生為
249 18 wèi to be; bhū 如是老死由生為
250 17 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 由有六處便得有
251 17 ài to love 由有愛故便得有取
252 17 ài favor; grace; kindness 由有愛故便得有取
253 17 ài somebody who is loved 由有愛故便得有取
254 17 ài love; affection 由有愛故便得有取
255 17 ài to like 由有愛故便得有取
256 17 ài to sympathize with; to pity 由有愛故便得有取
257 17 ài to begrudge 由有愛故便得有取
258 17 ài to do regularly; to have the habit of 由有愛故便得有取
259 17 ài my dear 由有愛故便得有取
260 17 ài Ai 由有愛故便得有取
261 17 ài loved; beloved 由有愛故便得有取
262 17 ài Love 由有愛故便得有取
263 17 ài desire; craving; trsna 由有愛故便得有取
264 17 xíng to walk 無有行
265 17 xíng capable; competent 無有行
266 17 háng profession 無有行
267 17 háng line; row 無有行
268 17 xíng Kangxi radical 144 無有行
269 17 xíng to travel 無有行
270 17 xìng actions; conduct 無有行
271 17 xíng to do; to act; to practice 無有行
272 17 xíng all right; OK; okay 無有行
273 17 háng horizontal line 無有行
274 17 héng virtuous deeds 無有行
275 17 hàng a line of trees 無有行
276 17 hàng bold; steadfast 無有行
277 17 xíng to move 無有行
278 17 xíng to put into effect; to implement 無有行
279 17 xíng travel 無有行
280 17 xíng to circulate 無有行
281 17 xíng running script; running script 無有行
282 17 xíng temporary 無有行
283 17 xíng soon 無有行
284 17 háng rank; order 無有行
285 17 háng a business; a shop 無有行
286 17 xíng to depart; to leave 無有行
287 17 xíng to experience 無有行
288 17 xíng path; way 無有行
289 17 xíng xing; ballad 無有行
290 17 xíng a round [of drinks] 無有行
291 17 xíng Xing 無有行
292 17 xíng moreover; also 無有行
293 17 xíng Practice 無有行
294 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有行
295 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有行
296 17 to take; to get; to fetch 由有取故便得有有
297 17 to obtain 由有取故便得有有
298 17 to choose; to select 由有取故便得有有
299 17 to catch; to seize; to capture 由有取故便得有有
300 17 to accept; to receive 由有取故便得有有
301 17 to seek 由有取故便得有有
302 17 to take a bride 由有取故便得有有
303 17 placed after a verb to mark an action 由有取故便得有有
304 17 Qu 由有取故便得有有
305 17 clinging; grasping; upādāna 由有取故便得有有
306 17 chù to touch; to feel 由有觸故便得有受
307 17 chù to butt; to ram; to gore 由有觸故便得有受
308 17 chù touch; contact; sparśa 由有觸故便得有受
309 17 chù tangible; spraṣṭavya 由有觸故便得有受
310 15 shòu to suffer; to be subjected to 由有受故便得有愛
311 15 shòu to transfer; to confer 由有受故便得有愛
312 15 shòu to receive; to accept 由有受故便得有愛
313 15 shòu to tolerate 由有受故便得有愛
314 15 shòu suitably 由有受故便得有愛
315 15 shòu feelings; sensations 由有受故便得有愛
316 13 shí knowledge; understanding 識故便有名色
317 13 shí to know; to be familiar with 識故便有名色
318 13 zhì to record 識故便有名色
319 13 shí thought; cognition 識故便有名色
320 13 shí to understand 識故便有名色
321 13 shí experience; common sense 識故便有名色
322 13 shí a good friend 識故便有名色
323 13 zhì to remember; to memorize 識故便有名色
324 13 zhì a label; a mark 識故便有名色
325 13 zhì an inscription 識故便有名色
326 13 zhì just now 識故便有名色
327 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識故便有名色
328 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者復由何緣
329 13 zhě that 者復由何緣
330 13 zhě nominalizing function word 者復由何緣
331 13 zhě used to mark a definition 者復由何緣
332 13 zhě used to mark a pause 者復由何緣
333 13 zhě topic marker; that; it 者復由何緣
334 13 zhuó according to 者復由何緣
335 13 zhě ca 者復由何緣
336 12 de potential marker 由誰有故而得有生
337 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由誰有故而得有生
338 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
339 12 děi to want to; to need to 由誰有故而得有生
340 12 děi must; ought to 由誰有故而得有生
341 12 de 由誰有故而得有生
342 12 de infix potential marker 由誰有故而得有生
343 12 to result in 由誰有故而得有生
344 12 to be proper; to fit; to suit 由誰有故而得有生
345 12 to be satisfied 由誰有故而得有生
346 12 to be finished 由誰有故而得有生
347 12 de result of degree 由誰有故而得有生
348 12 de marks completion of an action 由誰有故而得有生
349 12 děi satisfying 由誰有故而得有生
350 12 to contract 由誰有故而得有生
351 12 marks permission or possibility 由誰有故而得有生
352 12 expressing frustration 由誰有故而得有生
353 12 to hear 由誰有故而得有生
354 12 to have; there is 由誰有故而得有生
355 12 marks time passed 由誰有故而得有生
356 12 obtain; attain; prāpta 由誰有故而得有生
357 11 老死 lǎo sǐ old age and death 老死出離之法
358 11 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死出離之法
359 10 shì matter; thing; item 我於此事如理思時
360 10 shì to serve 我於此事如理思時
361 10 shì a government post 我於此事如理思時
362 10 shì duty; post; work 我於此事如理思時
363 10 shì occupation 我於此事如理思時
364 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我於此事如理思時
365 10 shì an accident 我於此事如理思時
366 10 shì to attend 我於此事如理思時
367 10 shì an allusion 我於此事如理思時
368 10 shì a condition; a state; a situation 我於此事如理思時
369 10 shì to engage in 我於此事如理思時
370 10 shì to enslave 我於此事如理思時
371 10 shì to pursue 我於此事如理思時
372 10 shì to administer 我於此事如理思時
373 10 shì to appoint 我於此事如理思時
374 10 shì a piece 我於此事如理思時
375 10 shì thing; phenomena 我於此事如理思時
376 10 shì actions; karma 我於此事如理思時
377 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 昔諸仙之所遊履
378 10 suǒ an office; an institute 昔諸仙之所遊履
379 10 suǒ introduces a relative clause 昔諸仙之所遊履
380 10 suǒ it 昔諸仙之所遊履
381 10 suǒ if; supposing 昔諸仙之所遊履
382 10 suǒ a few; various; some 昔諸仙之所遊履
383 10 suǒ a place; a location 昔諸仙之所遊履
384 10 suǒ indicates a passive voice 昔諸仙之所遊履
385 10 suǒ that which 昔諸仙之所遊履
386 10 suǒ an ordinal number 昔諸仙之所遊履
387 10 suǒ meaning 昔諸仙之所遊履
388 10 suǒ garrison 昔諸仙之所遊履
389 10 suǒ place; pradeśa 昔諸仙之所遊履
390 10 suǒ that which; yad 昔諸仙之所遊履
391 10 no 無有誰故而無老死
392 10 Kangxi radical 71 無有誰故而無老死
393 10 to not have; without 無有誰故而無老死
394 10 has not yet 無有誰故而無老死
395 10 mo 無有誰故而無老死
396 10 do not 無有誰故而無老死
397 10 not; -less; un- 無有誰故而無老死
398 10 regardless of 無有誰故而無老死
399 10 to not have 無有誰故而無老死
400 10 um 無有誰故而無老死
401 10 Wu 無有誰故而無老死
402 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無有誰故而無老死
403 10 not; non- 無有誰故而無老死
404 10 mo 無有誰故而無老死
405 10 also; too 故識亦隨滅
406 10 but 故識亦隨滅
407 10 this; he; she 故識亦隨滅
408 10 although; even though 故識亦隨滅
409 10 already 故識亦隨滅
410 10 particle with no meaning 故識亦隨滅
411 10 Yi 故識亦隨滅
412 10 名色 míng sè name 如是六處名色為緣
413 10 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如是六處名色為緣
414 10 名色 míng sè Mingse 如是六處名色為緣
415 10 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如是六處名色為緣
416 9 zhū all; many; various 爾時世尊告諸大眾
417 9 zhū Zhu 爾時世尊告諸大眾
418 9 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸大眾
419 9 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸大眾
420 9 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸大眾
421 9 zhū of; in 爾時世尊告諸大眾
422 9 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸大眾
423 9 what; where; which 由何緣
424 9 to carry on the shoulder 由何緣
425 9 who 由何緣
426 9 what 由何緣
427 9 why 由何緣
428 9 how 由何緣
429 9 how much 由何緣
430 9 He 由何緣
431 9 what; kim 由何緣
432 8 故此 gùcǐ therefore 故此生隨滅
433 7 dào way; road; path 我今證得舊道
434 7 dào principle; a moral; morality 我今證得舊道
435 7 dào Tao; the Way 我今證得舊道
436 7 dào measure word for long things 我今證得舊道
437 7 dào to say; to speak; to talk 我今證得舊道
438 7 dào to think 我今證得舊道
439 7 dào times 我今證得舊道
440 7 dào circuit; a province 我今證得舊道
441 7 dào a course; a channel 我今證得舊道
442 7 dào a method; a way of doing something 我今證得舊道
443 7 dào measure word for doors and walls 我今證得舊道
444 7 dào measure word for courses of a meal 我今證得舊道
445 7 dào a centimeter 我今證得舊道
446 7 dào a doctrine 我今證得舊道
447 7 dào Taoism; Daoism 我今證得舊道
448 7 dào a skill 我今證得舊道
449 7 dào a sect 我今證得舊道
450 7 dào a line 我今證得舊道
451 7 dào Way 我今證得舊道
452 7 dào way; path; marga 我今證得舊道
453 7 jiàn to see 見舊城郭
454 7 jiàn opinion; view; understanding 見舊城郭
455 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見舊城郭
456 7 jiàn refer to; for details see 見舊城郭
457 7 jiàn passive marker 見舊城郭
458 7 jiàn to listen to 見舊城郭
459 7 jiàn to meet 見舊城郭
460 7 jiàn to receive (a guest) 見舊城郭
461 7 jiàn let me; kindly 見舊城郭
462 7 jiàn Jian 見舊城郭
463 7 xiàn to appear 見舊城郭
464 7 xiàn to introduce 見舊城郭
465 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見舊城郭
466 7 jiàn seeing; observing; darśana 見舊城郭
467 7 color 由有名色便
468 7 form; matter 由有名色便
469 7 shǎi dice 由有名色便
470 7 Kangxi radical 139 由有名色便
471 7 countenance 由有名色便
472 7 scene; sight 由有名色便
473 7 feminine charm; female beauty 由有名色便
474 7 kind; type 由有名色便
475 7 quality 由有名色便
476 7 to be angry 由有名色便
477 7 to seek; to search for 由有名色便
478 7 lust; sexual desire 由有名色便
479 7 form; rupa 由有名色便
480 7 néng can; able 是諸苾芻若於此中能正修行
481 7 néng ability; capacity 是諸苾芻若於此中能正修行
482 7 néng a mythical bear-like beast 是諸苾芻若於此中能正修行
483 7 néng energy 是諸苾芻若於此中能正修行
484 7 néng function; use 是諸苾芻若於此中能正修行
485 7 néng may; should; permitted to 是諸苾芻若於此中能正修行
486 7 néng talent 是諸苾芻若於此中能正修行
487 7 néng expert at 是諸苾芻若於此中能正修行
488 7 néng to be in harmony 是諸苾芻若於此中能正修行
489 7 néng to tend to; to care for 是諸苾芻若於此中能正修行
490 7 néng to reach; to arrive at 是諸苾芻若於此中能正修行
491 7 néng as long as; only 是諸苾芻若於此中能正修行
492 7 néng even if 是諸苾芻若於此中能正修行
493 7 néng but 是諸苾芻若於此中能正修行
494 7 néng in this way 是諸苾芻若於此中能正修行
495 7 néng to be able; śak 是諸苾芻若於此中能正修行
496 7 néng skilful; pravīṇa 是諸苾芻若於此中能正修行
497 6 jìng a narrow path 舊徑
498 6 jìng direct 舊徑
499 6 jìng diameter 舊徑
500 6 jìng a way of arriving at something 舊徑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
yóu because; yasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
便 biàn then; atha
therefore; tasmāt
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
shēng birth
无有 無有 wú yǒu non-existence
shéi who; kaḥ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
波斯 66 Persia
大唐 100 Tang Dynasty
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏国 室羅筏國 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
稠林 99 a dense forest
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
受者 115 recipient
所行 115 actions; practice
王都 119 capital; rāja-dhānī
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我有 119 the illusion of the existence of self
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
信受奉行 120 to receive and practice
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸仙 諸仙 122 group of sages