Glossary and Vocabulary for Nidānasūtra (Yuanqi Sheng Dao Jing) 緣起聖道經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 由誰滅故老 |
| 2 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 由誰滅故老 |
| 3 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 由誰滅故老 |
| 4 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 由誰滅故老 |
| 5 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 由誰滅故老 |
| 6 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 由誰滅故老 |
| 7 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 由誰滅故老 |
| 8 | 61 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由誰有故而有老死 |
| 9 | 61 | 由 | yóu | to follow along | 由誰有故而有老死 |
| 10 | 61 | 由 | yóu | cause; reason | 由誰有故而有老死 |
| 11 | 61 | 由 | yóu | You | 由誰有故而有老死 |
| 12 | 48 | 我 | wǒ | self | 我復思惟 |
| 13 | 48 | 我 | wǒ | [my] dear | 我復思惟 |
| 14 | 48 | 我 | wǒ | Wo | 我復思惟 |
| 15 | 48 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我復思惟 |
| 16 | 48 | 我 | wǒ | ga | 我復思惟 |
| 17 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生如是如實 |
| 18 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 便生如是如實 |
| 19 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生如是如實 |
| 20 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 便生如是如實 |
| 21 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 便生如是如實 |
| 22 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生如是如實 |
| 23 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生如是如實 |
| 24 | 46 | 便 | biàn | in passing | 便生如是如實 |
| 25 | 46 | 便 | biàn | informal | 便生如是如實 |
| 26 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生如是如實 |
| 27 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生如是如實 |
| 28 | 46 | 便 | biàn | stool | 便生如是如實 |
| 29 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生如是如實 |
| 30 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生如是如實 |
| 31 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生如是如實 |
| 32 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是老死復 |
| 33 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有生 |
| 34 | 37 | 生 | shēng | to live | 有生 |
| 35 | 37 | 生 | shēng | raw | 有生 |
| 36 | 37 | 生 | shēng | a student | 有生 |
| 37 | 37 | 生 | shēng | life | 有生 |
| 38 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有生 |
| 39 | 37 | 生 | shēng | alive | 有生 |
| 40 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 有生 |
| 41 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有生 |
| 42 | 37 | 生 | shēng | to grow | 有生 |
| 43 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 有生 |
| 44 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 有生 |
| 45 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有生 |
| 46 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有生 |
| 47 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有生 |
| 48 | 37 | 生 | shēng | gender | 有生 |
| 49 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有生 |
| 50 | 37 | 生 | shēng | to set up | 有生 |
| 51 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 有生 |
| 52 | 37 | 生 | shēng | a captive | 有生 |
| 53 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 有生 |
| 54 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有生 |
| 55 | 37 | 生 | shēng | unripe | 有生 |
| 56 | 37 | 生 | shēng | nature | 有生 |
| 57 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有生 |
| 58 | 37 | 生 | shēng | destiny | 有生 |
| 59 | 37 | 生 | shēng | birth | 有生 |
| 60 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有生 |
| 61 | 33 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有誰故而無老死 |
| 62 | 33 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有誰故而無老死 |
| 63 | 32 | 隨 | suí | to follow | 死隨滅 |
| 64 | 32 | 隨 | suí | to listen to | 死隨滅 |
| 65 | 32 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 死隨滅 |
| 66 | 32 | 隨 | suí | to be obsequious | 死隨滅 |
| 67 | 32 | 隨 | suí | 17th hexagram | 死隨滅 |
| 68 | 32 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 死隨滅 |
| 69 | 32 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 死隨滅 |
| 70 | 32 | 隨 | suí | follow; anugama | 死隨滅 |
| 71 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 我復思惟 |
| 72 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 我復思惟 |
| 73 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 我復思惟 |
| 74 | 30 | 復 | fù | to restore | 我復思惟 |
| 75 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我復思惟 |
| 76 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 我復思惟 |
| 77 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我復思惟 |
| 78 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我復思惟 |
| 79 | 30 | 復 | fù | Fu | 我復思惟 |
| 80 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我復思惟 |
| 81 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我復思惟 |
| 82 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 由何緣 |
| 83 | 25 | 緣 | yuán | hem | 由何緣 |
| 84 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 由何緣 |
| 85 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 由何緣 |
| 86 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 由何緣 |
| 87 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 由何緣 |
| 88 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 由何緣 |
| 89 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 由何緣 |
| 90 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 由何緣 |
| 91 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 由何緣 |
| 92 | 25 | 於 | yú | to go; to | 我於此事如理思時 |
| 93 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此事如理思時 |
| 94 | 25 | 於 | yú | Yu | 我於此事如理思時 |
| 95 | 25 | 於 | wū | a crow | 我於此事如理思時 |
| 96 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 吾未證得三菩提時 |
| 97 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 吾未證得三菩提時 |
| 98 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 吾未證得三菩提時 |
| 99 | 24 | 時 | shí | fashionable | 吾未證得三菩提時 |
| 100 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 吾未證得三菩提時 |
| 101 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 吾未證得三菩提時 |
| 102 | 24 | 時 | shí | tense | 吾未證得三菩提時 |
| 103 | 24 | 時 | shí | particular; special | 吾未證得三菩提時 |
| 104 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 吾未證得三菩提時 |
| 105 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 吾未證得三菩提時 |
| 106 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 吾未證得三菩提時 |
| 107 | 24 | 時 | shí | seasonal | 吾未證得三菩提時 |
| 108 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 吾未證得三菩提時 |
| 109 | 24 | 時 | shí | hour | 吾未證得三菩提時 |
| 110 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 吾未證得三菩提時 |
| 111 | 24 | 時 | shí | Shi | 吾未證得三菩提時 |
| 112 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 吾未證得三菩提時 |
| 113 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 吾未證得三菩提時 |
| 114 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 吾未證得三菩提時 |
| 115 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 發意思惟 |
| 116 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 發意思惟 |
| 117 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 發意思惟 |
| 118 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 發意思惟 |
| 119 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 我於此事如理思時 |
| 120 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 我於此事如理思時 |
| 121 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 我於此事如理思時 |
| 122 | 21 | 思 | sī | emotions | 我於此事如理思時 |
| 123 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 我於此事如理思時 |
| 124 | 21 | 思 | sī | Si | 我於此事如理思時 |
| 125 | 21 | 思 | sāi | hairy [beard] | 我於此事如理思時 |
| 126 | 21 | 思 | sī | Think | 我於此事如理思時 |
| 127 | 21 | 思 | sī | volition; cetanā | 我於此事如理思時 |
| 128 | 21 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 我於此事如理思時 |
| 129 | 21 | 思 | sī | thought; cintā | 我於此事如理思時 |
| 130 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 我即於此如理思時 |
| 131 | 21 | 即 | jí | at that time | 我即於此如理思時 |
| 132 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 我即於此如理思時 |
| 133 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 我即於此如理思時 |
| 134 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 我即於此如理思時 |
| 135 | 20 | 如理 | rú lǐ | principle of suchness | 我於此事如理思時 |
| 136 | 20 | 如實 | rúshí | according to reality | 便生如是如實 |
| 137 | 20 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 便生如是如實 |
| 138 | 20 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 便生如是如實 |
| 139 | 20 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 現觀 |
| 140 | 20 | 舊 | jiù | old; ancient | 我今證得舊道 |
| 141 | 20 | 舊 | jiù | former; past | 我今證得舊道 |
| 142 | 20 | 舊 | jiù | old friend | 我今證得舊道 |
| 143 | 20 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 我今證得舊道 |
| 144 | 20 | 舊 | jiù | former; pūrva | 我今證得舊道 |
| 145 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是老死由生為 |
| 146 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是老死由生為 |
| 147 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 如是老死由生為 |
| 148 | 18 | 為 | wéi | to do | 如是老死由生為 |
| 149 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 如是老死由生為 |
| 150 | 18 | 為 | wéi | to govern | 如是老死由生為 |
| 151 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是老死由生為 |
| 152 | 17 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 由有六處便得有 |
| 153 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 由有取故便得有有 |
| 154 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 由有取故便得有有 |
| 155 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 由有取故便得有有 |
| 156 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 由有取故便得有有 |
| 157 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 由有取故便得有有 |
| 158 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 由有取故便得有有 |
| 159 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 由有取故便得有有 |
| 160 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 由有取故便得有有 |
| 161 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 由有取故便得有有 |
| 162 | 17 | 行 | xíng | to walk | 無有行 |
| 163 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 無有行 |
| 164 | 17 | 行 | háng | profession | 無有行 |
| 165 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無有行 |
| 166 | 17 | 行 | xíng | to travel | 無有行 |
| 167 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 無有行 |
| 168 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無有行 |
| 169 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無有行 |
| 170 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 無有行 |
| 171 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 無有行 |
| 172 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 無有行 |
| 173 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無有行 |
| 174 | 17 | 行 | xíng | to move | 無有行 |
| 175 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無有行 |
| 176 | 17 | 行 | xíng | travel | 無有行 |
| 177 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 無有行 |
| 178 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 無有行 |
| 179 | 17 | 行 | xíng | temporary | 無有行 |
| 180 | 17 | 行 | háng | rank; order | 無有行 |
| 181 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 無有行 |
| 182 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無有行 |
| 183 | 17 | 行 | xíng | to experience | 無有行 |
| 184 | 17 | 行 | xíng | path; way | 無有行 |
| 185 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 無有行 |
| 186 | 17 | 行 | xíng | 無有行 | |
| 187 | 17 | 行 | xíng | Practice | 無有行 |
| 188 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無有行 |
| 189 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無有行 |
| 190 | 17 | 觸 | chù | to touch; to feel | 由有觸故便得有受 |
| 191 | 17 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 由有觸故便得有受 |
| 192 | 17 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 由有觸故便得有受 |
| 193 | 17 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 由有觸故便得有受 |
| 194 | 17 | 愛 | ài | to love | 由有愛故便得有取 |
| 195 | 17 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 由有愛故便得有取 |
| 196 | 17 | 愛 | ài | somebody who is loved | 由有愛故便得有取 |
| 197 | 17 | 愛 | ài | love; affection | 由有愛故便得有取 |
| 198 | 17 | 愛 | ài | to like | 由有愛故便得有取 |
| 199 | 17 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 由有愛故便得有取 |
| 200 | 17 | 愛 | ài | to begrudge | 由有愛故便得有取 |
| 201 | 17 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 由有愛故便得有取 |
| 202 | 17 | 愛 | ài | my dear | 由有愛故便得有取 |
| 203 | 17 | 愛 | ài | Ai | 由有愛故便得有取 |
| 204 | 17 | 愛 | ài | loved; beloved | 由有愛故便得有取 |
| 205 | 17 | 愛 | ài | Love | 由有愛故便得有取 |
| 206 | 17 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 由有愛故便得有取 |
| 207 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由有受故便得有愛 |
| 208 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由有受故便得有愛 |
| 209 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由有受故便得有愛 |
| 210 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 由有受故便得有愛 |
| 211 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由有受故便得有愛 |
| 212 | 13 | 者 | zhě | ca | 者復由何緣 |
| 213 | 13 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識故便有名色 |
| 214 | 13 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識故便有名色 |
| 215 | 13 | 識 | zhì | to record | 識故便有名色 |
| 216 | 13 | 識 | shí | thought; cognition | 識故便有名色 |
| 217 | 13 | 識 | shí | to understand | 識故便有名色 |
| 218 | 13 | 識 | shí | experience; common sense | 識故便有名色 |
| 219 | 13 | 識 | shí | a good friend | 識故便有名色 |
| 220 | 13 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識故便有名色 |
| 221 | 13 | 識 | zhì | a label; a mark | 識故便有名色 |
| 222 | 13 | 識 | zhì | an inscription | 識故便有名色 |
| 223 | 13 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識故便有名色 |
| 224 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由誰有故而得有生 |
| 225 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 由誰有故而得有生 |
| 226 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 由誰有故而得有生 |
| 227 | 12 | 得 | dé | de | 由誰有故而得有生 |
| 228 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 由誰有故而得有生 |
| 229 | 12 | 得 | dé | to result in | 由誰有故而得有生 |
| 230 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由誰有故而得有生 |
| 231 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 由誰有故而得有生 |
| 232 | 12 | 得 | dé | to be finished | 由誰有故而得有生 |
| 233 | 12 | 得 | děi | satisfying | 由誰有故而得有生 |
| 234 | 12 | 得 | dé | to contract | 由誰有故而得有生 |
| 235 | 12 | 得 | dé | to hear | 由誰有故而得有生 |
| 236 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 由誰有故而得有生 |
| 237 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 由誰有故而得有生 |
| 238 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由誰有故而得有生 |
| 239 | 11 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死出離之法 |
| 240 | 11 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死出離之法 |
| 241 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 我於此事如理思時 |
| 242 | 10 | 事 | shì | to serve | 我於此事如理思時 |
| 243 | 10 | 事 | shì | a government post | 我於此事如理思時 |
| 244 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 我於此事如理思時 |
| 245 | 10 | 事 | shì | occupation | 我於此事如理思時 |
| 246 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我於此事如理思時 |
| 247 | 10 | 事 | shì | an accident | 我於此事如理思時 |
| 248 | 10 | 事 | shì | to attend | 我於此事如理思時 |
| 249 | 10 | 事 | shì | an allusion | 我於此事如理思時 |
| 250 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我於此事如理思時 |
| 251 | 10 | 事 | shì | to engage in | 我於此事如理思時 |
| 252 | 10 | 事 | shì | to enslave | 我於此事如理思時 |
| 253 | 10 | 事 | shì | to pursue | 我於此事如理思時 |
| 254 | 10 | 事 | shì | to administer | 我於此事如理思時 |
| 255 | 10 | 事 | shì | to appoint | 我於此事如理思時 |
| 256 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 我於此事如理思時 |
| 257 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 我於此事如理思時 |
| 258 | 10 | 名色 | míng sè | name | 如是六處名色為緣 |
| 259 | 10 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 如是六處名色為緣 |
| 260 | 10 | 名色 | míng sè | Mingse | 如是六處名色為緣 |
| 261 | 10 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 如是六處名色為緣 |
| 262 | 10 | 亦 | yì | Yi | 故識亦隨滅 |
| 263 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無有誰故而無老死 |
| 264 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無有誰故而無老死 |
| 265 | 10 | 無 | mó | mo | 無有誰故而無老死 |
| 266 | 10 | 無 | wú | to not have | 無有誰故而無老死 |
| 267 | 10 | 無 | wú | Wu | 無有誰故而無老死 |
| 268 | 10 | 無 | mó | mo | 無有誰故而無老死 |
| 269 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 昔諸仙之所遊履 |
| 270 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 昔諸仙之所遊履 |
| 271 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 昔諸仙之所遊履 |
| 272 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 昔諸仙之所遊履 |
| 273 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 昔諸仙之所遊履 |
| 274 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 昔諸仙之所遊履 |
| 275 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 昔諸仙之所遊履 |
| 276 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 由何緣 |
| 277 | 9 | 何 | hé | what | 由何緣 |
| 278 | 9 | 何 | hé | He | 由何緣 |
| 279 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 我今證得舊道 |
| 280 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我今證得舊道 |
| 281 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 我今證得舊道 |
| 282 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我今證得舊道 |
| 283 | 7 | 道 | dào | to think | 我今證得舊道 |
| 284 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 我今證得舊道 |
| 285 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 我今證得舊道 |
| 286 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我今證得舊道 |
| 287 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 我今證得舊道 |
| 288 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我今證得舊道 |
| 289 | 7 | 道 | dào | a skill | 我今證得舊道 |
| 290 | 7 | 道 | dào | a sect | 我今證得舊道 |
| 291 | 7 | 道 | dào | a line | 我今證得舊道 |
| 292 | 7 | 道 | dào | Way | 我今證得舊道 |
| 293 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 我今證得舊道 |
| 294 | 7 | 色 | sè | color | 由有名色便 |
| 295 | 7 | 色 | sè | form; matter | 由有名色便 |
| 296 | 7 | 色 | shǎi | dice | 由有名色便 |
| 297 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由有名色便 |
| 298 | 7 | 色 | sè | countenance | 由有名色便 |
| 299 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 由有名色便 |
| 300 | 7 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由有名色便 |
| 301 | 7 | 色 | sè | kind; type | 由有名色便 |
| 302 | 7 | 色 | sè | quality | 由有名色便 |
| 303 | 7 | 色 | sè | to be angry | 由有名色便 |
| 304 | 7 | 色 | sè | to seek; to search for | 由有名色便 |
| 305 | 7 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由有名色便 |
| 306 | 7 | 色 | sè | form; rupa | 由有名色便 |
| 307 | 7 | 能 | néng | can; able | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 308 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 309 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 310 | 7 | 能 | néng | energy | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 311 | 7 | 能 | néng | function; use | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 312 | 7 | 能 | néng | talent | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 313 | 7 | 能 | néng | expert at | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 314 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 315 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 316 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 317 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 318 | 7 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 319 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見舊城郭 |
| 320 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見舊城郭 |
| 321 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見舊城郭 |
| 322 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見舊城郭 |
| 323 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見舊城郭 |
| 324 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見舊城郭 |
| 325 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見舊城郭 |
| 326 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見舊城郭 |
| 327 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見舊城郭 |
| 328 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見舊城郭 |
| 329 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見舊城郭 |
| 330 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見舊城郭 |
| 331 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見舊城郭 |
| 332 | 6 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋行 |
| 333 | 6 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋行 |
| 334 | 6 | 尋 | xún | to pursue | 尋行 |
| 335 | 6 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋行 |
| 336 | 6 | 尋 | xún | Xun | 尋行 |
| 337 | 6 | 尋 | xún | to continue | 尋行 |
| 338 | 6 | 尋 | xún | to climb | 尋行 |
| 339 | 6 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋行 |
| 340 | 6 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋行 |
| 341 | 6 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋行 |
| 342 | 6 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋行 |
| 343 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既尋行已 |
| 344 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既尋行已 |
| 345 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 既尋行已 |
| 346 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既尋行已 |
| 347 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既尋行已 |
| 348 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既尋行已 |
| 349 | 6 | 履 | lǚ | to walk on; to tread | 昔諸仙之所遊履 |
| 350 | 6 | 履 | lǚ | footwear; shoes | 昔諸仙之所遊履 |
| 351 | 6 | 履 | lǚ | shoe; pādukā | 昔諸仙之所遊履 |
| 352 | 6 | 徑 | jìng | a narrow path | 舊徑 |
| 353 | 6 | 徑 | jìng | diameter | 舊徑 |
| 354 | 6 | 徑 | jìng | a way of arriving at something | 舊徑 |
| 355 | 6 | 徑 | jìng | length | 舊徑 |
| 356 | 6 | 徑 | jìng | to walk | 舊徑 |
| 357 | 6 | 徑 | jìng | path; mārga | 舊徑 |
| 358 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 昔諸仙之所遊履 |
| 359 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 昔諸仙之所遊履 |
| 360 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 昔諸仙之所遊履 |
| 361 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 昔諸仙之所遊履 |
| 362 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 昔諸仙之所遊履 |
| 363 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 昔諸仙之所遊履 |
| 364 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 昔諸仙之所遊履 |
| 365 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 昔諸仙之所遊履 |
| 366 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 昔諸仙之所遊履 |
| 367 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 昔諸仙之所遊履 |
| 368 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 昔諸仙之所遊履 |
| 369 | 6 | 古昔 | gǔxī | ancient times; in olden days | 古昔諸人甞所遊履 |
| 370 | 5 | 曾 | zēng | great-grand | 曾見老死 |
| 371 | 5 | 曾 | zēng | Zeng | 曾見老死 |
| 372 | 5 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾見老死 |
| 373 | 5 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾見老死 |
| 374 | 5 | 曾 | céng | deep | 曾見老死 |
| 375 | 5 | 曾 | céng | former; pūrva | 曾見老死 |
| 376 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 377 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 378 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 379 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 380 | 5 | 甞 | cháng | to taste; to test | 古昔諸人甞所遊履 |
| 381 | 5 | 跡 | jī | a footprint | 舊所行跡 |
| 382 | 5 | 跡 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 舊所行跡 |
| 383 | 5 | 跡 | jī | something left from previous generations | 舊所行跡 |
| 384 | 5 | 跡 | jī | to follow; to copy; to imitate | 舊所行跡 |
| 385 | 5 | 跡 | jī | to inspect; to investigate; to search | 舊所行跡 |
| 386 | 5 | 跡 | jī | a manifestation | 舊所行跡 |
| 387 | 5 | 跡 | jī | footprint; pada | 舊所行跡 |
| 388 | 5 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 舊所行跡 |
| 389 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻 |
| 390 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻 |
| 391 | 5 | 死 | sǐ | to die | 有死 |
| 392 | 5 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 有死 |
| 393 | 5 | 死 | sǐ | dead | 有死 |
| 394 | 5 | 死 | sǐ | death | 有死 |
| 395 | 5 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 有死 |
| 396 | 5 | 死 | sǐ | lost; severed | 有死 |
| 397 | 5 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 有死 |
| 398 | 5 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 有死 |
| 399 | 5 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 有死 |
| 400 | 5 | 死 | sǐ | damned | 有死 |
| 401 | 5 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 有死 |
| 402 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 都不覺知出離之法 |
| 403 | 5 | 法 | fǎ | France | 都不覺知出離之法 |
| 404 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 都不覺知出離之法 |
| 405 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 都不覺知出離之法 |
| 406 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 都不覺知出離之法 |
| 407 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 都不覺知出離之法 |
| 408 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 都不覺知出離之法 |
| 409 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 都不覺知出離之法 |
| 410 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 都不覺知出離之法 |
| 411 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 都不覺知出離之法 |
| 412 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 都不覺知出離之法 |
| 413 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 都不覺知出離之法 |
| 414 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 都不覺知出離之法 |
| 415 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 都不覺知出離之法 |
| 416 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 都不覺知出離之法 |
| 417 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 都不覺知出離之法 |
| 418 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 都不覺知出離之法 |
| 419 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 都不覺知出離之法 |
| 420 | 5 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 吾未證得三菩提時 |
| 421 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸有情不能如 |
| 422 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸有情不能如 |
| 423 | 4 | 而 | néng | can; able | 而諸有情不能如 |
| 424 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸有情不能如 |
| 425 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸有情不能如 |
| 426 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 427 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 428 | 4 | 樂 | lè | Le | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 429 | 4 | 樂 | yuè | music | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 430 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 431 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 432 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 433 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 434 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 435 | 4 | 樂 | lào | Lao | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 436 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 437 | 4 | 樂 | lè | Joy | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 438 | 4 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 淨妙街衢甚可愛樂 |
| 439 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
| 440 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
| 441 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
| 442 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
| 443 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
| 444 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
| 445 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
| 446 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
| 447 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
| 448 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
| 449 | 4 | 知 | zhī | to know | 都不覺知出離之法 |
| 450 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 都不覺知出離之法 |
| 451 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 都不覺知出離之法 |
| 452 | 4 | 知 | zhī | to administer | 都不覺知出離之法 |
| 453 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 都不覺知出離之法 |
| 454 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 都不覺知出離之法 |
| 455 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 都不覺知出離之法 |
| 456 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 都不覺知出離之法 |
| 457 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 都不覺知出離之法 |
| 458 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 都不覺知出離之法 |
| 459 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 都不覺知出離之法 |
| 460 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 都不覺知出離之法 |
| 461 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 都不覺知出離之法 |
| 462 | 4 | 知 | zhī | to appreciate | 都不覺知出離之法 |
| 463 | 4 | 知 | zhī | to make known | 都不覺知出離之法 |
| 464 | 4 | 知 | zhī | to have control over | 都不覺知出離之法 |
| 465 | 4 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 都不覺知出離之法 |
| 466 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 都不覺知出離之法 |
| 467 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 都不覺知出離之法 |
| 468 | 4 | 諸仙 | zhū xiān | group of sages | 昔諸仙之所遊履 |
| 469 | 4 | 有名 | yǒumíng | famous; well-known | 由有名色便 |
| 470 | 4 | 有名 | yǒumíng | having reasonable justification | 由有名色便 |
| 471 | 4 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
| 472 | 4 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
| 473 | 4 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
| 474 | 4 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
| 475 | 4 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
| 476 | 4 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
| 477 | 4 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
| 478 | 4 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
| 479 | 4 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
| 480 | 4 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
| 481 | 4 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
| 482 | 4 | 正 | zhèng | standard | 正 |
| 483 | 4 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
| 484 | 4 | 正 | zhèng | honest | 正 |
| 485 | 4 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
| 486 | 4 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
| 487 | 4 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
| 488 | 4 | 正 | zhēng | first month | 正 |
| 489 | 4 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
| 490 | 4 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
| 491 | 4 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
| 492 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 493 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 494 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 495 | 4 | 無量 | wúliàng | Atula | 及諸菩薩摩訶薩等無量大眾 |
| 496 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 我今證得舊道 |
| 497 | 4 | 今 | jīn | Jin | 我今證得舊道 |
| 498 | 4 | 今 | jīn | modern | 我今證得舊道 |
| 499 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今證得舊道 |
| 500 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
Frequencies of all Words
Top 964
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 由誰滅故老 |
| 2 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 由誰滅故老 |
| 3 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 由誰滅故老 |
| 4 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 由誰滅故老 |
| 5 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 由誰滅故老 |
| 6 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 由誰滅故老 |
| 7 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 由誰滅故老 |
| 8 | 61 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由誰有故而有老死 |
| 9 | 61 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由誰有故而有老死 |
| 10 | 61 | 由 | yóu | to follow along | 由誰有故而有老死 |
| 11 | 61 | 由 | yóu | cause; reason | 由誰有故而有老死 |
| 12 | 61 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由誰有故而有老死 |
| 13 | 61 | 由 | yóu | from a starting point | 由誰有故而有老死 |
| 14 | 61 | 由 | yóu | You | 由誰有故而有老死 |
| 15 | 61 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由誰有故而有老死 |
| 16 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有生 |
| 17 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有生 |
| 18 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有生 |
| 19 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有生 |
| 20 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有生 |
| 21 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有生 |
| 22 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有生 |
| 23 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有生 |
| 24 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有生 |
| 25 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有生 |
| 26 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有生 |
| 27 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 有生 |
| 28 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 有生 |
| 29 | 57 | 有 | yǒu | You | 有生 |
| 30 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有生 |
| 31 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有生 |
| 32 | 48 | 我 | wǒ | I; me; my | 我復思惟 |
| 33 | 48 | 我 | wǒ | self | 我復思惟 |
| 34 | 48 | 我 | wǒ | we; our | 我復思惟 |
| 35 | 48 | 我 | wǒ | [my] dear | 我復思惟 |
| 36 | 48 | 我 | wǒ | Wo | 我復思惟 |
| 37 | 48 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我復思惟 |
| 38 | 48 | 我 | wǒ | ga | 我復思惟 |
| 39 | 48 | 我 | wǒ | I; aham | 我復思惟 |
| 40 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生如是如實 |
| 41 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 便生如是如實 |
| 42 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生如是如實 |
| 43 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 便生如是如實 |
| 44 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 便生如是如實 |
| 45 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生如是如實 |
| 46 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生如是如實 |
| 47 | 46 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便生如是如實 |
| 48 | 46 | 便 | biàn | in passing | 便生如是如實 |
| 49 | 46 | 便 | biàn | informal | 便生如是如實 |
| 50 | 46 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便生如是如實 |
| 51 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生如是如實 |
| 52 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生如是如實 |
| 53 | 46 | 便 | biàn | stool | 便生如是如實 |
| 54 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生如是如實 |
| 55 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生如是如實 |
| 56 | 46 | 便 | biàn | even if; even though | 便生如是如實 |
| 57 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生如是如實 |
| 58 | 46 | 便 | biàn | then; atha | 便生如是如實 |
| 59 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是老死復 |
| 60 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是老死復 |
| 61 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是老死復 |
| 62 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是老死復 |
| 63 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由有生故便有老死 |
| 64 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由有生故便有老死 |
| 65 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由有生故便有老死 |
| 66 | 42 | 故 | gù | to die | 由有生故便有老死 |
| 67 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由有生故便有老死 |
| 68 | 42 | 故 | gù | original | 由有生故便有老死 |
| 69 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由有生故便有老死 |
| 70 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由有生故便有老死 |
| 71 | 42 | 故 | gù | something in the past | 由有生故便有老死 |
| 72 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 由有生故便有老死 |
| 73 | 42 | 故 | gù | still; yet | 由有生故便有老死 |
| 74 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由有生故便有老死 |
| 75 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有生 |
| 76 | 37 | 生 | shēng | to live | 有生 |
| 77 | 37 | 生 | shēng | raw | 有生 |
| 78 | 37 | 生 | shēng | a student | 有生 |
| 79 | 37 | 生 | shēng | life | 有生 |
| 80 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有生 |
| 81 | 37 | 生 | shēng | alive | 有生 |
| 82 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 有生 |
| 83 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有生 |
| 84 | 37 | 生 | shēng | to grow | 有生 |
| 85 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 有生 |
| 86 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 有生 |
| 87 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有生 |
| 88 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 有生 |
| 89 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有生 |
| 90 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有生 |
| 91 | 37 | 生 | shēng | gender | 有生 |
| 92 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有生 |
| 93 | 37 | 生 | shēng | to set up | 有生 |
| 94 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 有生 |
| 95 | 37 | 生 | shēng | a captive | 有生 |
| 96 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 有生 |
| 97 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有生 |
| 98 | 37 | 生 | shēng | unripe | 有生 |
| 99 | 37 | 生 | shēng | nature | 有生 |
| 100 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有生 |
| 101 | 37 | 生 | shēng | destiny | 有生 |
| 102 | 37 | 生 | shēng | birth | 有生 |
| 103 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有生 |
| 104 | 33 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有誰故而無老死 |
| 105 | 33 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有誰故而無老死 |
| 106 | 32 | 隨 | suí | to follow | 死隨滅 |
| 107 | 32 | 隨 | suí | to listen to | 死隨滅 |
| 108 | 32 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 死隨滅 |
| 109 | 32 | 隨 | suí | with; to accompany | 死隨滅 |
| 110 | 32 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 死隨滅 |
| 111 | 32 | 隨 | suí | to the extent that | 死隨滅 |
| 112 | 32 | 隨 | suí | to be obsequious | 死隨滅 |
| 113 | 32 | 隨 | suí | everywhere | 死隨滅 |
| 114 | 32 | 隨 | suí | 17th hexagram | 死隨滅 |
| 115 | 32 | 隨 | suí | in passing | 死隨滅 |
| 116 | 32 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 死隨滅 |
| 117 | 32 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 死隨滅 |
| 118 | 32 | 隨 | suí | follow; anugama | 死隨滅 |
| 119 | 31 | 誰 | shéi | who; whoever | 由誰有故而有老死 |
| 120 | 31 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 由誰有故而有老死 |
| 121 | 31 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 由誰有故而有老死 |
| 122 | 31 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 由誰有故而有老死 |
| 123 | 30 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 我復思惟 |
| 124 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 我復思惟 |
| 125 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 我復思惟 |
| 126 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 我復思惟 |
| 127 | 30 | 復 | fù | to restore | 我復思惟 |
| 128 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我復思惟 |
| 129 | 30 | 復 | fù | after all; and then | 我復思惟 |
| 130 | 30 | 復 | fù | even if; although | 我復思惟 |
| 131 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 我復思惟 |
| 132 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我復思惟 |
| 133 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我復思惟 |
| 134 | 30 | 復 | fù | particle without meaing | 我復思惟 |
| 135 | 30 | 復 | fù | Fu | 我復思惟 |
| 136 | 30 | 復 | fù | repeated; again | 我復思惟 |
| 137 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我復思惟 |
| 138 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我復思惟 |
| 139 | 30 | 復 | fù | again; punar | 我復思惟 |
| 140 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此沒 |
| 141 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此沒 |
| 142 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此沒 |
| 143 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此沒 |
| 144 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此沒 |
| 145 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 由何緣 |
| 146 | 25 | 緣 | yuán | hem | 由何緣 |
| 147 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 由何緣 |
| 148 | 25 | 緣 | yuán | because | 由何緣 |
| 149 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 由何緣 |
| 150 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 由何緣 |
| 151 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 由何緣 |
| 152 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 由何緣 |
| 153 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 由何緣 |
| 154 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 由何緣 |
| 155 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 由何緣 |
| 156 | 25 | 於 | yú | in; at | 我於此事如理思時 |
| 157 | 25 | 於 | yú | in; at | 我於此事如理思時 |
| 158 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於此事如理思時 |
| 159 | 25 | 於 | yú | to go; to | 我於此事如理思時 |
| 160 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此事如理思時 |
| 161 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於此事如理思時 |
| 162 | 25 | 於 | yú | from | 我於此事如理思時 |
| 163 | 25 | 於 | yú | give | 我於此事如理思時 |
| 164 | 25 | 於 | yú | oppposing | 我於此事如理思時 |
| 165 | 25 | 於 | yú | and | 我於此事如理思時 |
| 166 | 25 | 於 | yú | compared to | 我於此事如理思時 |
| 167 | 25 | 於 | yú | by | 我於此事如理思時 |
| 168 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 我於此事如理思時 |
| 169 | 25 | 於 | yú | for | 我於此事如理思時 |
| 170 | 25 | 於 | yú | Yu | 我於此事如理思時 |
| 171 | 25 | 於 | wū | a crow | 我於此事如理思時 |
| 172 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 我於此事如理思時 |
| 173 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 我於此事如理思時 |
| 174 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 吾未證得三菩提時 |
| 175 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 吾未證得三菩提時 |
| 176 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 吾未證得三菩提時 |
| 177 | 24 | 時 | shí | at that time | 吾未證得三菩提時 |
| 178 | 24 | 時 | shí | fashionable | 吾未證得三菩提時 |
| 179 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 吾未證得三菩提時 |
| 180 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 吾未證得三菩提時 |
| 181 | 24 | 時 | shí | tense | 吾未證得三菩提時 |
| 182 | 24 | 時 | shí | particular; special | 吾未證得三菩提時 |
| 183 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 吾未證得三菩提時 |
| 184 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 吾未證得三菩提時 |
| 185 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 吾未證得三菩提時 |
| 186 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 吾未證得三菩提時 |
| 187 | 24 | 時 | shí | seasonal | 吾未證得三菩提時 |
| 188 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 吾未證得三菩提時 |
| 189 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 吾未證得三菩提時 |
| 190 | 24 | 時 | shí | on time | 吾未證得三菩提時 |
| 191 | 24 | 時 | shí | this; that | 吾未證得三菩提時 |
| 192 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 吾未證得三菩提時 |
| 193 | 24 | 時 | shí | hour | 吾未證得三菩提時 |
| 194 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 吾未證得三菩提時 |
| 195 | 24 | 時 | shí | Shi | 吾未證得三菩提時 |
| 196 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 吾未證得三菩提時 |
| 197 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 吾未證得三菩提時 |
| 198 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 吾未證得三菩提時 |
| 199 | 24 | 時 | shí | then; atha | 吾未證得三菩提時 |
| 200 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 發意思惟 |
| 201 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 發意思惟 |
| 202 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 發意思惟 |
| 203 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 發意思惟 |
| 204 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 我於此事如理思時 |
| 205 | 21 | 思 | sī | particle | 我於此事如理思時 |
| 206 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 我於此事如理思時 |
| 207 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 我於此事如理思時 |
| 208 | 21 | 思 | sī | emotions | 我於此事如理思時 |
| 209 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 我於此事如理思時 |
| 210 | 21 | 思 | sī | Si | 我於此事如理思時 |
| 211 | 21 | 思 | sāi | hairy [beard] | 我於此事如理思時 |
| 212 | 21 | 思 | sī | Think | 我於此事如理思時 |
| 213 | 21 | 思 | sī | volition; cetanā | 我於此事如理思時 |
| 214 | 21 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 我於此事如理思時 |
| 215 | 21 | 思 | sī | thought; cintā | 我於此事如理思時 |
| 216 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 我即於此如理思時 |
| 217 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 我即於此如理思時 |
| 218 | 21 | 即 | jí | at that time | 我即於此如理思時 |
| 219 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 我即於此如理思時 |
| 220 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 我即於此如理思時 |
| 221 | 21 | 即 | jí | if; but | 我即於此如理思時 |
| 222 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 我即於此如理思時 |
| 223 | 21 | 即 | jí | then; following | 我即於此如理思時 |
| 224 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 我即於此如理思時 |
| 225 | 20 | 如理 | rú lǐ | principle of suchness | 我於此事如理思時 |
| 226 | 20 | 如實 | rúshí | according to reality | 便生如是如實 |
| 227 | 20 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 便生如是如實 |
| 228 | 20 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 便生如是如實 |
| 229 | 20 | 故而 | gùér | therefore | 由誰有故而有老死 |
| 230 | 20 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 現觀 |
| 231 | 20 | 舊 | jiù | old; ancient | 我今證得舊道 |
| 232 | 20 | 舊 | jiù | former; past | 我今證得舊道 |
| 233 | 20 | 舊 | jiù | old friend | 我今證得舊道 |
| 234 | 20 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 我今證得舊道 |
| 235 | 20 | 舊 | jiù | former; pūrva | 我今證得舊道 |
| 236 | 18 | 為 | wèi | for; to | 如是老死由生為 |
| 237 | 18 | 為 | wèi | because of | 如是老死由生為 |
| 238 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是老死由生為 |
| 239 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是老死由生為 |
| 240 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 如是老死由生為 |
| 241 | 18 | 為 | wéi | to do | 如是老死由生為 |
| 242 | 18 | 為 | wèi | for | 如是老死由生為 |
| 243 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 如是老死由生為 |
| 244 | 18 | 為 | wèi | to | 如是老死由生為 |
| 245 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 如是老死由生為 |
| 246 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如是老死由生為 |
| 247 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 如是老死由生為 |
| 248 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 如是老死由生為 |
| 249 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 如是老死由生為 |
| 250 | 18 | 為 | wéi | to govern | 如是老死由生為 |
| 251 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是老死由生為 |
| 252 | 17 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 由有六處便得有 |
| 253 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 由有取故便得有有 |
| 254 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 由有取故便得有有 |
| 255 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 由有取故便得有有 |
| 256 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 由有取故便得有有 |
| 257 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 由有取故便得有有 |
| 258 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 由有取故便得有有 |
| 259 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 由有取故便得有有 |
| 260 | 17 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 由有取故便得有有 |
| 261 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 由有取故便得有有 |
| 262 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 由有取故便得有有 |
| 263 | 17 | 行 | xíng | to walk | 無有行 |
| 264 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 無有行 |
| 265 | 17 | 行 | háng | profession | 無有行 |
| 266 | 17 | 行 | háng | line; row | 無有行 |
| 267 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無有行 |
| 268 | 17 | 行 | xíng | to travel | 無有行 |
| 269 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 無有行 |
| 270 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無有行 |
| 271 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無有行 |
| 272 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 無有行 |
| 273 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 無有行 |
| 274 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 無有行 |
| 275 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無有行 |
| 276 | 17 | 行 | xíng | to move | 無有行 |
| 277 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無有行 |
| 278 | 17 | 行 | xíng | travel | 無有行 |
| 279 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 無有行 |
| 280 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 無有行 |
| 281 | 17 | 行 | xíng | temporary | 無有行 |
| 282 | 17 | 行 | xíng | soon | 無有行 |
| 283 | 17 | 行 | háng | rank; order | 無有行 |
| 284 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 無有行 |
| 285 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無有行 |
| 286 | 17 | 行 | xíng | to experience | 無有行 |
| 287 | 17 | 行 | xíng | path; way | 無有行 |
| 288 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 無有行 |
| 289 | 17 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 無有行 |
| 290 | 17 | 行 | xíng | 無有行 | |
| 291 | 17 | 行 | xíng | moreover; also | 無有行 |
| 292 | 17 | 行 | xíng | Practice | 無有行 |
| 293 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無有行 |
| 294 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無有行 |
| 295 | 17 | 觸 | chù | to touch; to feel | 由有觸故便得有受 |
| 296 | 17 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 由有觸故便得有受 |
| 297 | 17 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 由有觸故便得有受 |
| 298 | 17 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 由有觸故便得有受 |
| 299 | 17 | 愛 | ài | to love | 由有愛故便得有取 |
| 300 | 17 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 由有愛故便得有取 |
| 301 | 17 | 愛 | ài | somebody who is loved | 由有愛故便得有取 |
| 302 | 17 | 愛 | ài | love; affection | 由有愛故便得有取 |
| 303 | 17 | 愛 | ài | to like | 由有愛故便得有取 |
| 304 | 17 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 由有愛故便得有取 |
| 305 | 17 | 愛 | ài | to begrudge | 由有愛故便得有取 |
| 306 | 17 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 由有愛故便得有取 |
| 307 | 17 | 愛 | ài | my dear | 由有愛故便得有取 |
| 308 | 17 | 愛 | ài | Ai | 由有愛故便得有取 |
| 309 | 17 | 愛 | ài | loved; beloved | 由有愛故便得有取 |
| 310 | 17 | 愛 | ài | Love | 由有愛故便得有取 |
| 311 | 17 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 由有愛故便得有取 |
| 312 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由有受故便得有愛 |
| 313 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由有受故便得有愛 |
| 314 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由有受故便得有愛 |
| 315 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 由有受故便得有愛 |
| 316 | 15 | 受 | shòu | suitably | 由有受故便得有愛 |
| 317 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由有受故便得有愛 |
| 318 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者復由何緣 |
| 319 | 13 | 者 | zhě | that | 者復由何緣 |
| 320 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者復由何緣 |
| 321 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者復由何緣 |
| 322 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者復由何緣 |
| 323 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者復由何緣 |
| 324 | 13 | 者 | zhuó | according to | 者復由何緣 |
| 325 | 13 | 者 | zhě | ca | 者復由何緣 |
| 326 | 13 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識故便有名色 |
| 327 | 13 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識故便有名色 |
| 328 | 13 | 識 | zhì | to record | 識故便有名色 |
| 329 | 13 | 識 | shí | thought; cognition | 識故便有名色 |
| 330 | 13 | 識 | shí | to understand | 識故便有名色 |
| 331 | 13 | 識 | shí | experience; common sense | 識故便有名色 |
| 332 | 13 | 識 | shí | a good friend | 識故便有名色 |
| 333 | 13 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識故便有名色 |
| 334 | 13 | 識 | zhì | a label; a mark | 識故便有名色 |
| 335 | 13 | 識 | zhì | an inscription | 識故便有名色 |
| 336 | 13 | 識 | zhì | just now | 識故便有名色 |
| 337 | 13 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識故便有名色 |
| 338 | 12 | 得 | de | potential marker | 由誰有故而得有生 |
| 339 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由誰有故而得有生 |
| 340 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 由誰有故而得有生 |
| 341 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 由誰有故而得有生 |
| 342 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 由誰有故而得有生 |
| 343 | 12 | 得 | dé | de | 由誰有故而得有生 |
| 344 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 由誰有故而得有生 |
| 345 | 12 | 得 | dé | to result in | 由誰有故而得有生 |
| 346 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由誰有故而得有生 |
| 347 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 由誰有故而得有生 |
| 348 | 12 | 得 | dé | to be finished | 由誰有故而得有生 |
| 349 | 12 | 得 | de | result of degree | 由誰有故而得有生 |
| 350 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 由誰有故而得有生 |
| 351 | 12 | 得 | děi | satisfying | 由誰有故而得有生 |
| 352 | 12 | 得 | dé | to contract | 由誰有故而得有生 |
| 353 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 由誰有故而得有生 |
| 354 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 由誰有故而得有生 |
| 355 | 12 | 得 | dé | to hear | 由誰有故而得有生 |
| 356 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 由誰有故而得有生 |
| 357 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 由誰有故而得有生 |
| 358 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由誰有故而得有生 |
| 359 | 11 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死出離之法 |
| 360 | 11 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死出離之法 |
| 361 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 我於此事如理思時 |
| 362 | 10 | 事 | shì | to serve | 我於此事如理思時 |
| 363 | 10 | 事 | shì | a government post | 我於此事如理思時 |
| 364 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 我於此事如理思時 |
| 365 | 10 | 事 | shì | occupation | 我於此事如理思時 |
| 366 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我於此事如理思時 |
| 367 | 10 | 事 | shì | an accident | 我於此事如理思時 |
| 368 | 10 | 事 | shì | to attend | 我於此事如理思時 |
| 369 | 10 | 事 | shì | an allusion | 我於此事如理思時 |
| 370 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我於此事如理思時 |
| 371 | 10 | 事 | shì | to engage in | 我於此事如理思時 |
| 372 | 10 | 事 | shì | to enslave | 我於此事如理思時 |
| 373 | 10 | 事 | shì | to pursue | 我於此事如理思時 |
| 374 | 10 | 事 | shì | to administer | 我於此事如理思時 |
| 375 | 10 | 事 | shì | to appoint | 我於此事如理思時 |
| 376 | 10 | 事 | shì | a piece | 我於此事如理思時 |
| 377 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 我於此事如理思時 |
| 378 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 我於此事如理思時 |
| 379 | 10 | 名色 | míng sè | name | 如是六處名色為緣 |
| 380 | 10 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 如是六處名色為緣 |
| 381 | 10 | 名色 | míng sè | Mingse | 如是六處名色為緣 |
| 382 | 10 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 如是六處名色為緣 |
| 383 | 10 | 亦 | yì | also; too | 故識亦隨滅 |
| 384 | 10 | 亦 | yì | but | 故識亦隨滅 |
| 385 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 故識亦隨滅 |
| 386 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 故識亦隨滅 |
| 387 | 10 | 亦 | yì | already | 故識亦隨滅 |
| 388 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故識亦隨滅 |
| 389 | 10 | 亦 | yì | Yi | 故識亦隨滅 |
| 390 | 10 | 無 | wú | no | 無有誰故而無老死 |
| 391 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無有誰故而無老死 |
| 392 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無有誰故而無老死 |
| 393 | 10 | 無 | wú | has not yet | 無有誰故而無老死 |
| 394 | 10 | 無 | mó | mo | 無有誰故而無老死 |
| 395 | 10 | 無 | wú | do not | 無有誰故而無老死 |
| 396 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 無有誰故而無老死 |
| 397 | 10 | 無 | wú | regardless of | 無有誰故而無老死 |
| 398 | 10 | 無 | wú | to not have | 無有誰故而無老死 |
| 399 | 10 | 無 | wú | um | 無有誰故而無老死 |
| 400 | 10 | 無 | wú | Wu | 無有誰故而無老死 |
| 401 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無有誰故而無老死 |
| 402 | 10 | 無 | wú | not; non- | 無有誰故而無老死 |
| 403 | 10 | 無 | mó | mo | 無有誰故而無老死 |
| 404 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 昔諸仙之所遊履 |
| 405 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 昔諸仙之所遊履 |
| 406 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 昔諸仙之所遊履 |
| 407 | 10 | 所 | suǒ | it | 昔諸仙之所遊履 |
| 408 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 昔諸仙之所遊履 |
| 409 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 昔諸仙之所遊履 |
| 410 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 昔諸仙之所遊履 |
| 411 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 昔諸仙之所遊履 |
| 412 | 10 | 所 | suǒ | that which | 昔諸仙之所遊履 |
| 413 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 昔諸仙之所遊履 |
| 414 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 昔諸仙之所遊履 |
| 415 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 昔諸仙之所遊履 |
| 416 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 昔諸仙之所遊履 |
| 417 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 昔諸仙之所遊履 |
| 418 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 爾時世尊告諸大眾 |
| 419 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 爾時世尊告諸大眾 |
| 420 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 爾時世尊告諸大眾 |
| 421 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 爾時世尊告諸大眾 |
| 422 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 爾時世尊告諸大眾 |
| 423 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 爾時世尊告諸大眾 |
| 424 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 爾時世尊告諸大眾 |
| 425 | 9 | 何 | hé | what; where; which | 由何緣 |
| 426 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 由何緣 |
| 427 | 9 | 何 | hé | who | 由何緣 |
| 428 | 9 | 何 | hé | what | 由何緣 |
| 429 | 9 | 何 | hé | why | 由何緣 |
| 430 | 9 | 何 | hé | how | 由何緣 |
| 431 | 9 | 何 | hé | how much | 由何緣 |
| 432 | 9 | 何 | hé | He | 由何緣 |
| 433 | 9 | 何 | hé | what; kim | 由何緣 |
| 434 | 8 | 故此 | gùcǐ | therefore | 故此生隨滅 |
| 435 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 我今證得舊道 |
| 436 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我今證得舊道 |
| 437 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 我今證得舊道 |
| 438 | 7 | 道 | dào | measure word for long things | 我今證得舊道 |
| 439 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我今證得舊道 |
| 440 | 7 | 道 | dào | to think | 我今證得舊道 |
| 441 | 7 | 道 | dào | times | 我今證得舊道 |
| 442 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 我今證得舊道 |
| 443 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 我今證得舊道 |
| 444 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我今證得舊道 |
| 445 | 7 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 我今證得舊道 |
| 446 | 7 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 我今證得舊道 |
| 447 | 7 | 道 | dào | a centimeter | 我今證得舊道 |
| 448 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 我今證得舊道 |
| 449 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我今證得舊道 |
| 450 | 7 | 道 | dào | a skill | 我今證得舊道 |
| 451 | 7 | 道 | dào | a sect | 我今證得舊道 |
| 452 | 7 | 道 | dào | a line | 我今證得舊道 |
| 453 | 7 | 道 | dào | Way | 我今證得舊道 |
| 454 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 我今證得舊道 |
| 455 | 7 | 色 | sè | color | 由有名色便 |
| 456 | 7 | 色 | sè | form; matter | 由有名色便 |
| 457 | 7 | 色 | shǎi | dice | 由有名色便 |
| 458 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由有名色便 |
| 459 | 7 | 色 | sè | countenance | 由有名色便 |
| 460 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 由有名色便 |
| 461 | 7 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由有名色便 |
| 462 | 7 | 色 | sè | kind; type | 由有名色便 |
| 463 | 7 | 色 | sè | quality | 由有名色便 |
| 464 | 7 | 色 | sè | to be angry | 由有名色便 |
| 465 | 7 | 色 | sè | to seek; to search for | 由有名色便 |
| 466 | 7 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由有名色便 |
| 467 | 7 | 色 | sè | form; rupa | 由有名色便 |
| 468 | 7 | 能 | néng | can; able | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 469 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 470 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 471 | 7 | 能 | néng | energy | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 472 | 7 | 能 | néng | function; use | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 473 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 474 | 7 | 能 | néng | talent | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 475 | 7 | 能 | néng | expert at | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 476 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 477 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 478 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 479 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 480 | 7 | 能 | néng | even if | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 481 | 7 | 能 | néng | but | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 482 | 7 | 能 | néng | in this way | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 483 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 484 | 7 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是諸苾芻若於此中能正修行 |
| 485 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見舊城郭 |
| 486 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見舊城郭 |
| 487 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見舊城郭 |
| 488 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見舊城郭 |
| 489 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 見舊城郭 |
| 490 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見舊城郭 |
| 491 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見舊城郭 |
| 492 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見舊城郭 |
| 493 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見舊城郭 |
| 494 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見舊城郭 |
| 495 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見舊城郭 |
| 496 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見舊城郭 |
| 497 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見舊城郭 |
| 498 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見舊城郭 |
| 499 | 6 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋行 |
| 500 | 6 | 尋 | xún | an eight chi | 尋行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 灭 | 滅 |
|
|
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 如是 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 生 |
|
|
|
| 无有 | 無有 | wú yǒu | non-existence |
| 随 | 隨 | suí | follow; anugama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 室罗筏国 | 室羅筏國 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |