Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志
2 14 self 是我之子
3 14 [my] dear 是我之子
4 14 Wo 是我之子
5 14 self; atman; attan 是我之子
6 14 ga 是我之子
7 13 zhī to go
8 13 zhī to arrive; to go
9 13 zhī is
10 13 zhī to use
11 13 zhī Zhi
12 13 zhī winding
13 11 to die 人生有死
14 11 to sever; to break off 人生有死
15 11 dead 人生有死
16 11 death 人生有死
17 11 to sacrifice one's life 人生有死
18 11 lost; severed 人生有死
19 11 lifeless; not moving 人生有死
20 11 stiff; inflexible 人生有死
21 11 already fixed; set; established 人生有死
22 11 damned 人生有死
23 11 to die; maraṇa 人生有死
24 10 infix potential marker 不看其子
25 10 Qi 毒蛇螫殺其子
26 9 rén person; people; a human being 人慈孝順
27 9 rén Kangxi radical 9 人慈孝順
28 9 rén a kind of person 人慈孝順
29 9 rén everybody 人慈孝順
30 9 rén adult 人慈孝順
31 9 rén somebody; others 人慈孝順
32 9 rén an upright person 人慈孝順
33 9 rén person; manuṣya 人慈孝順
34 9 啼哭 tíkū to weep aloud 亦不啼哭
35 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得留
36 8 děi to want to; to need to 能得留
37 8 děi must; ought to 能得留
38 8 de 能得留
39 8 de infix potential marker 能得留
40 8 to result in 能得留
41 8 to be proper; to fit; to suit 能得留
42 8 to be satisfied 能得留
43 8 to be finished 能得留
44 8 děi satisfying 能得留
45 8 to contract 能得留
46 8 to hear 能得留
47 8 to have; there is 能得留
48 8 marks time passed 能得留
49 8 obtain; attain; prāpta 能得留
50 8 憂愁 yōuchóu to be worried 憂愁不樂
51 8 to carry on the shoulder 何益死者
52 8 what 何益死者
53 8 He 何益死者
54 8 lái to come 從羅閱祇國來
55 8 lái please 從羅閱祇國來
56 8 lái used to substitute for another verb 從羅閱祇國來
57 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 從羅閱祇國來
58 8 lái wheat 從羅閱祇國來
59 8 lái next; future 從羅閱祇國來
60 8 lái a simple complement of direction 從羅閱祇國來
61 8 lái to occur; to arise 從羅閱祇國來
62 8 lái to earn 從羅閱祇國來
63 8 lái to come; āgata 從羅閱祇國來
64 7 to increase 何益死者
65 7 benefit; profit; advantage 何益死者
66 7 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益死者
67 7 to help; to benefit 何益死者
68 7 abundant 何益死者
69 7 Yi 何益死者
70 7 Yi 何益死者
71 7 advantageous; hita 何益死者
72 7 child; son 毒蛇螫殺其子
73 7 egg; newborn 毒蛇螫殺其子
74 7 first earthly branch 毒蛇螫殺其子
75 7 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇螫殺其子
76 7 Kangxi radical 39 毒蛇螫殺其子
77 7 pellet; something small and hard 毒蛇螫殺其子
78 7 master 毒蛇螫殺其子
79 7 viscount 毒蛇螫殺其子
80 7 zi you; your honor 毒蛇螫殺其子
81 7 masters 毒蛇螫殺其子
82 7 person 毒蛇螫殺其子
83 7 young 毒蛇螫殺其子
84 7 seed 毒蛇螫殺其子
85 7 subordinate; subsidiary 毒蛇螫殺其子
86 7 a copper coin 毒蛇螫殺其子
87 7 female dragonfly 毒蛇螫殺其子
88 7 constituent 毒蛇螫殺其子
89 7 offspring; descendants 毒蛇螫殺其子
90 7 dear 毒蛇螫殺其子
91 7 little one 毒蛇螫殺其子
92 7 son; putra 毒蛇螫殺其子
93 7 offspring; tanaya 毒蛇螫殺其子
94 6 wéi to act as; to serve 姊為梵志
95 6 wéi to change into; to become 姊為梵志
96 6 wéi to be; is 姊為梵志
97 6 wéi to do 姊為梵志
98 6 wèi to support; to help 姊為梵志
99 6 wéi to govern 姊為梵志
100 6 wèi to be; bhū 姊為梵志
101 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
102 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國
103 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
104 6 a Buddhist text 佛在舍衛國
105 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國
106 6 Buddha 佛在舍衛國
107 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
108 6 to go 兒今自去
109 6 to remove; to wipe off; to eliminate 兒今自去
110 6 to be distant 兒今自去
111 6 to leave 兒今自去
112 6 to play a part 兒今自去
113 6 to abandon; to give up 兒今自去
114 6 to die 兒今自去
115 6 previous; past 兒今自去
116 6 to send out; to issue; to drive away 兒今自去
117 6 falling tone 兒今自去
118 6 to lose 兒今自去
119 6 Qu 兒今自去
120 6 go; gati 兒今自去
121 6 qīng minister; high officer 是卿之子
122 6 qīng Qing 是卿之子
123 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即便說云
124 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即便說云
125 6 shuì to persuade 即便說云
126 6 shuō to teach; to recite; to explain 即便說云
127 6 shuō a doctrine; a theory 即便說云
128 6 shuō to claim; to assert 即便說云
129 6 shuō allocution 即便說云
130 6 shuō to criticize; to scold 即便說云
131 6 shuō to indicate; to refer to 即便說云
132 6 shuō speach; vāda 即便說云
133 6 shuō to speak; bhāṣate 即便說云
134 6 shuō to instruct 即便說云
135 5 wén to hear 聞舍衛國
136 5 wén Wen 聞舍衛國
137 5 wén sniff at; to smell 聞舍衛國
138 5 wén to be widely known 聞舍衛國
139 5 wén to confirm; to accept 聞舍衛國
140 5 wén information 聞舍衛國
141 5 wèn famous; well known 聞舍衛國
142 5 wén knowledge; learning 聞舍衛國
143 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞舍衛國
144 5 wén to question 聞舍衛國
145 5 wén heard; śruta 聞舍衛國
146 5 wén hearing; śruti 聞舍衛國
147 5 ér son 此是誰兒
148 5 ér Kangxi radical 10 此是誰兒
149 5 ér a child 此是誰兒
150 5 ér a youth 此是誰兒
151 5 ér a male 此是誰兒
152 5 ér son; putra 此是誰兒
153 5 suí to follow 隨其本行不能得留
154 5 suí to listen to 隨其本行不能得留
155 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行不能得留
156 5 suí to be obsequious 隨其本行不能得留
157 5 suí 17th hexagram 隨其本行不能得留
158 5 suí let somebody do what they like 隨其本行不能得留
159 5 suí to resemble; to look like 隨其本行不能得留
160 5 suí follow; anugama 隨其本行不能得留
161 5 Kangxi radical 71 而無反復
162 5 to not have; without 而無反復
163 5 mo 而無反復
164 5 to not have 而無反復
165 5 Wu 而無反復
166 5 mo 而無反復
167 5 to go back; to return 復語其姊
168 5 to resume; to restart 復語其姊
169 5 to do in detail 復語其姊
170 5 to restore 復語其姊
171 5 to respond; to reply to 復語其姊
172 5 Fu; Return 復語其姊
173 5 to retaliate; to reciprocate 復語其姊
174 5 to avoid forced labor or tax 復語其姊
175 5 Fu 復語其姊
176 5 doubled; to overlapping; folded 復語其姊
177 5 a lined garment with doubled thickness 復語其姊
178 5 dialect; language; speech 願過語
179 5 to speak; to tell 願過語
180 5 verse; writing 願過語
181 5 to speak; to tell 願過語
182 5 proverbs; common sayings; old expressions 願過語
183 5 a signal 願過語
184 5 to chirp; to tweet 願過語
185 5 words; discourse; vac 願過語
186 5 zhě ca 者答言
187 5 yán to speak; to say; said 志說譬喻言
188 5 yán language; talk; words; utterance; speech 志說譬喻言
189 5 yán Kangxi radical 149 志說譬喻言
190 5 yán phrase; sentence 志說譬喻言
191 5 yán a word; a syllable 志說譬喻言
192 5 yán a theory; a doctrine 志說譬喻言
193 5 yán to regard as 志說譬喻言
194 5 yán to act as 志說譬喻言
195 5 yán word; vacana 志說譬喻言
196 5 yán speak; vad 志說譬喻言
197 5 死者 sǐzhě the dead; the deceased 何益死者
198 5 Kangxi radical 49 吾子已死
199 5 to bring to an end; to stop 吾子已死
200 5 to complete 吾子已死
201 5 to demote; to dismiss 吾子已死
202 5 to recover from an illness 吾子已死
203 5 former; pūrvaka 吾子已死
204 5 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 非我能留
205 5 liú to stop; to halt 非我能留
206 5 liú standing by; adhiṣṭhāna 非我能留
207 4 Yi 亦不啼哭
208 4 shí food; food and drink 但持一人食來
209 4 shí Kangxi radical 184 但持一人食來
210 4 shí to eat 但持一人食來
211 4 to feed 但持一人食來
212 4 shí meal; cooked cereals 但持一人食來
213 4 to raise; to nourish 但持一人食來
214 4 shí to receive; to accept 但持一人食來
215 4 shí to receive an official salary 但持一人食來
216 4 shí an eclipse 但持一人食來
217 4 shí food; bhakṣa 但持一人食來
218 4 不樂 bùlè unhappy 憂愁不樂
219 4 Kangxi radical 132 梵志自念
220 4 Zi 梵志自念
221 4 a nose 梵志自念
222 4 the beginning; the start 梵志自念
223 4 origin 梵志自念
224 4 to employ; to use 梵志自念
225 4 to be 梵志自念
226 4 self; soul; ātman 梵志自念
227 4 zài in; at 佛在舍衛國
228 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
229 4 zài to consist of 佛在舍衛國
230 4 zài to be at a post 佛在舍衛國
231 4 zài in; bhū 佛在舍衛國
232 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 隨其本行不能得留
233 4 desire 從遠來欲得學問
234 4 to desire; to wish 從遠來欲得學問
235 4 to desire; to intend 從遠來欲得學問
236 4 lust 從遠來欲得學問
237 4 desire; intention; wish; kāma 從遠來欲得學問
238 4 gēng to plow; to till 其父故耕
239 4 gēng to work to earn a living 其父故耕
240 4 gēng farm work 其父故耕
241 4 gēng Cultivate 其父故耕
242 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 其父故耕
243 4 gēng a plough; hala 其父故耕
244 4 ér Kangxi radical 126 而無反復
245 4 ér as if; to seem like 而無反復
246 4 néng can; able 而無反復
247 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無反復
248 4 ér to arrive; up to 而無反復
249 3 反復 fǎnfù reversal 而無反復
250 3 反復 fǎnfù to come and go 而無反復
251 3 mìng life 隨命長短
252 3 mìng to order 隨命長短
253 3 mìng destiny; fate; luck 隨命長短
254 3 mìng an order; a command 隨命長短
255 3 mìng to name; to assign 隨命長短
256 3 mìng livelihood 隨命長短
257 3 mìng advice 隨命長短
258 3 mìng to confer a title 隨命長短
259 3 mìng lifespan 隨命長短
260 3 mìng to think 隨命長短
261 3 mìng life; jīva 隨命長短
262 3 jiàn to see 見父子二人耕地
263 3 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
264 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
265 3 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
266 3 jiàn to listen to 見父子二人耕地
267 3 jiàn to meet 見父子二人耕地
268 3 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
269 3 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
270 3 jiàn Jian 見父子二人耕地
271 3 xiàn to appear 見父子二人耕地
272 3 xiàn to introduce 見父子二人耕地
273 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
274 3 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
275 3 guó a country; a nation 從羅閱祇國來
276 3 guó the capital of a state 從羅閱祇國來
277 3 guó a feud; a vassal state 從羅閱祇國來
278 3 guó a state; a kingdom 從羅閱祇國來
279 3 guó a place; a land 從羅閱祇國來
280 3 guó domestic; Chinese 從羅閱祇國來
281 3 guó national 從羅閱祇國來
282 3 guó top in the nation 從羅閱祇國來
283 3 guó Guo 從羅閱祇國來
284 3 guó community; nation; janapada 從羅閱祇國來
285 3 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 而反索
286 3 fǎn to rebel; to oppose 而反索
287 3 fǎn to go back; to return 而反索
288 3 fǎn to combat; to rebel 而反索
289 3 fǎn the fanqie phonetic system 而反索
290 3 fǎn a counter-revolutionary 而反索
291 3 fǎn to flip; to turn over 而反索
292 3 fǎn to take back; to give back 而反索
293 3 fǎn to reason by analogy 而反索
294 3 fǎn to introspect 而反索
295 3 fān to reverse a verdict 而反索
296 3 fǎn opposed; viruddha 而反索
297 3 suǒ a few; various; some 了無所益
298 3 suǒ a place; a location 了無所益
299 3 suǒ indicates a passive voice 了無所益
300 3 suǒ an ordinal number 了無所益
301 3 suǒ meaning 了無所益
302 3 suǒ garrison 了無所益
303 3 suǒ place; pradeśa 了無所益
304 3 one 時有一梵志
305 3 Kangxi radical 1 時有一梵志
306 3 pure; concentrated 時有一梵志
307 3 first 時有一梵志
308 3 the same 時有一梵志
309 3 sole; single 時有一梵志
310 3 a very small amount 時有一梵志
311 3 Yi 時有一梵志
312 3 other 時有一梵志
313 3 to unify 時有一梵志
314 3 accidentally; coincidentally 時有一梵志
315 3 abruptly; suddenly 時有一梵志
316 3 one; eka 時有一梵志
317 3 to weep; to whimper 愁憂啼
318 3 to howl; to twitter 愁憂啼
319 3 to weep; rud 愁憂啼
320 3 jiā house; home; residence 吾家某處
321 3 jiā family 吾家某處
322 3 jiā a specialist 吾家某處
323 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 吾家某處
324 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 吾家某處
325 3 jiā a person with particular characteristics 吾家某處
326 3 jiā someone related to oneself in a particular way 吾家某處
327 3 jiā domestic 吾家某處
328 3 jiā ethnic group; nationality 吾家某處
329 3 jiā side; party 吾家某處
330 3 jiā dynastic line 吾家某處
331 3 jiā a respectful form of address 吾家某處
332 3 jiā a familiar form of address 吾家某處
333 3 jiā I; my; our 吾家某處
334 3 jiā district 吾家某處
335 3 jiā private propery 吾家某處
336 3 jiā Jia 吾家某處
337 3 jiā to reside; to dwell 吾家某處
338 3 lady 吾家某處
339 3 jiā house; gṛha 吾家某處
340 3 jiā family; kula 吾家某處
341 3 jiā school; sect; lineage 吾家某處
342 3 néng can; able 非我能留
343 3 néng ability; capacity 非我能留
344 3 néng a mythical bear-like beast 非我能留
345 3 néng energy 非我能留
346 3 néng function; use 非我能留
347 3 néng talent 非我能留
348 3 néng expert at 非我能留
349 3 néng to be in harmony 非我能留
350 3 néng to tend to; to care for 非我能留
351 3 néng to reach; to arrive at 非我能留
352 3 néng to be able; śak 非我能留
353 3 néng skilful; pravīṇa 非我能留
354 3 cóng to follow 從羅閱祇國來
355 3 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱祇國來
356 3 cóng to participate in something 從羅閱祇國來
357 3 cóng to use a certain method or principle 從羅閱祇國來
358 3 cóng something secondary 從羅閱祇國來
359 3 cóng remote relatives 從羅閱祇國來
360 3 cóng secondary 從羅閱祇國來
361 3 cóng to go on; to advance 從羅閱祇國來
362 3 cōng at ease; informal 從羅閱祇國來
363 3 zòng a follower; a supporter 從羅閱祇國來
364 3 zòng to release 從羅閱祇國來
365 3 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱祇國來
366 3 zhù to dwell; to live; to reside 去住進止非我
367 3 zhù to stop; to halt 去住進止非我
368 3 zhù to retain; to remain 去住進止非我
369 3 zhù to lodge at [temporarily] 去住進止非我
370 3 zhù verb complement 去住進止非我
371 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 去住進止非我
372 3 big; huge; large 作大栰
373 3 Kangxi radical 37 作大栰
374 3 great; major; important 作大栰
375 3 size 作大栰
376 3 old 作大栰
377 3 oldest; earliest 作大栰
378 3 adult 作大栰
379 3 dài an important person 作大栰
380 3 senior 作大栰
381 3 an element 作大栰
382 3 great; mahā 作大栰
383 3 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭何益死
384 3 younger brother 卿弟已死
385 3 junior male 卿弟已死
386 3 order; rank 卿弟已死
387 3 disciple 卿弟已死
388 3 to do one's duty as a younger brother 卿弟已死
389 3 me 卿弟已死
390 3 disciple; śiṣya 卿弟已死
391 3 younger brother; kanīyān bhrātā 卿弟已死
392 3 five 見五無反復
393 3 fifth musical note 見五無反復
394 3 Wu 見五無反復
395 3 the five elements 見五無反復
396 3 five; pañca 見五無反復
397 3 非我 fēiwǒ selflessness; non-self; anātman; anattā 非我能留
398 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如行客來過主人
399 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如行客來過主人
400 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如行客來過主人
401 3 yuē to speak; to say 謂梵志曰
402 3 yuē Kangxi radical 73 謂梵志曰
403 3 yuē to be called 謂梵志曰
404 3 yuē said; ukta 謂梵志曰
405 3 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首作禮
406 3 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首作禮
407 3 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
408 3 jīn today; present; now 卿今入城
409 3 jīn Jin 卿今入城
410 3 jīn modern 卿今入城
411 3 jīn now; adhunā 卿今入城
412 3 to cry; to weep 哭何益死者
413 3 to lament 哭何益死者
414 3 to offer condolences 哭何益死者
415 3 weeping; prarodana 哭何益死者
416 3 wèn to ask 又問
417 3 wèn to inquire after 又問
418 3 wèn to interrogate 又問
419 3 wèn to hold responsible 又問
420 3 wèn to request something 又問
421 3 wèn to rebuke 又問
422 3 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
423 3 wèn news 又問
424 3 wèn to propose marriage 又問
425 3 wén to inform 又問
426 3 wèn to research 又問
427 3 wèn Wen 又問
428 3 wèn a question 又問
429 3 wèn ask; prccha 又問
430 3 佛說五無反復經 fó shuō wǔ wú fǎnfù jīng Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經
431 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 志說譬喻言
432 3 譬喻 pìyù example; dṛṣṭānta 志說譬喻言
433 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 志說譬喻言
434 3 大牛 dàniú leading light; superstar 我如犢子隨逐大牛
435 2 zuì superior 此之五人最有反
436 2 zuì top place 此之五人最有反
437 2 zuì to assemble together 此之五人最有反
438 2 羅閱祇 luóyuèzhǐ Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱祇國來
439 2 fàn Sanskrit 兒母即為梵
440 2 fàn Brahma 兒母即為梵
441 2 fàn India 兒母即為梵
442 2 fàn pure; sacred 兒母即為梵
443 2 fàn Fan 兒母即為梵
444 2 fàn Buddhist 兒母即為梵
445 2 fàn Brahman 兒母即為梵
446 2 chí to grasp; to hold 但持一人食來
447 2 chí to resist; to oppose 但持一人食來
448 2 chí to uphold 但持一人食來
449 2 chí to sustain; to keep; to uphold 但持一人食來
450 2 chí to administer; to manage 但持一人食來
451 2 chí to control 但持一人食來
452 2 chí to be cautious 但持一人食來
453 2 chí to remember 但持一人食來
454 2 chí to assist 但持一人食來
455 2 chí with; using 但持一人食來
456 2 chí dhara 但持一人食來
457 2 qíng feeling; emotion; mood 情不憂愁
458 2 qíng passion; affection 情不憂愁
459 2 qíng friendship; kindness 情不憂愁
460 2 qíng face; honor 情不憂愁
461 2 qíng condition; state; situation 情不憂愁
462 2 qíng relating to male-female relations 情不憂愁
463 2 qíng sentience; cognition 情不憂愁
464 2 a slave
465 2 a servant
466 2 enslave
467 2 assistant to a magician or scholar
468 2 humble self
469 2 lackey
470 2 Nu
471 2 slave; dāsa
472 2 mother 見死兒母
473 2 Kangxi radical 80 見死兒母
474 2 female 見死兒母
475 2 female elders; older female relatives 見死兒母
476 2 parent; source; origin 見死兒母
477 2 all women 見死兒母
478 2 to foster; to nurture 見死兒母
479 2 a large proportion of currency 見死兒母
480 2 investment capital 見死兒母
481 2 mother; maternal deity 見死兒母
482 2 Wu 吾家某處
483 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我之母子亦復如是
484 2 to happen upon; to meet with by chance 卒遇大風吹栰散失
485 2 an opportunity 卒遇大風吹栰散失
486 2 Yu 卒遇大風吹栰散失
487 2 to handle; to treat 卒遇大風吹栰散失
488 2 to get along with 卒遇大風吹栰散失
489 2 ǒu to succeed 卒遇大風吹栰散失
490 2 ǒu to suffer; to sustain 卒遇大風吹栰散失
491 2 meet; samavadhāna 卒遇大風吹栰散失
492 2 無憂 wú yōu did not worry 居家大小亦無憂愁
493 2 無憂 wú yōu Carefree 居家大小亦無憂愁
494 2 無憂 wú yōu without sorrow 居家大小亦無憂愁
495 2 無憂 wú yōu no sorrow 居家大小亦無憂愁
496 2 無憂 wú yōu Aśoka; Asoka; Ashoka 居家大小亦無憂愁
497 2 來到 láidào to come; to arrive 既來到此
498 2 在地 zàidì local 子死在地
499 2 raft 作大栰
500 2 raft 作大栰

Frequencies of all Words

Top 838

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志
2 14 I; me; my 是我之子
3 14 self 是我之子
4 14 we; our 是我之子
5 14 [my] dear 是我之子
6 14 Wo 是我之子
7 14 self; atman; attan 是我之子
8 14 ga 是我之子
9 14 I; aham 是我之子
10 13 zhī him; her; them; that
11 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group
12 13 zhī to go
13 13 zhī this; that
14 13 zhī genetive marker
15 13 zhī it
16 13 zhī in; in regards to
17 13 zhī all
18 13 zhī and
19 13 zhī however
20 13 zhī if
21 13 zhī then
22 13 zhī to arrive; to go
23 13 zhī is
24 13 zhī to use
25 13 zhī Zhi
26 13 zhī winding
27 11 to die 人生有死
28 11 to sever; to break off 人生有死
29 11 extremely; very 人生有死
30 11 to do one's utmost 人生有死
31 11 dead 人生有死
32 11 death 人生有死
33 11 to sacrifice one's life 人生有死
34 11 lost; severed 人生有死
35 11 lifeless; not moving 人生有死
36 11 stiff; inflexible 人生有死
37 11 already fixed; set; established 人生有死
38 11 damned 人生有死
39 11 to die; maraṇa 人生有死
40 10 not; no 不看其子
41 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不看其子
42 10 as a correlative 不看其子
43 10 no (answering a question) 不看其子
44 10 forms a negative adjective from a noun 不看其子
45 10 at the end of a sentence to form a question 不看其子
46 10 to form a yes or no question 不看其子
47 10 infix potential marker 不看其子
48 10 no; na 不看其子
49 10 his; hers; its; theirs 毒蛇螫殺其子
50 10 to add emphasis 毒蛇螫殺其子
51 10 used when asking a question in reply to a question 毒蛇螫殺其子
52 10 used when making a request or giving an order 毒蛇螫殺其子
53 10 he; her; it; them 毒蛇螫殺其子
54 10 probably; likely 毒蛇螫殺其子
55 10 will 毒蛇螫殺其子
56 10 may 毒蛇螫殺其子
57 10 if 毒蛇螫殺其子
58 10 or 毒蛇螫殺其子
59 10 Qi 毒蛇螫殺其子
60 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 毒蛇螫殺其子
61 9 rén person; people; a human being 人慈孝順
62 9 rén Kangxi radical 9 人慈孝順
63 9 rén a kind of person 人慈孝順
64 9 rén everybody 人慈孝順
65 9 rén adult 人慈孝順
66 9 rén somebody; others 人慈孝順
67 9 rén an upright person 人慈孝順
68 9 rén person; manuṣya 人慈孝順
69 9 啼哭 tíkū to weep aloud 亦不啼哭
70 8 yǒu is; are; to exist 時有一梵志
71 8 yǒu to have; to possess 時有一梵志
72 8 yǒu indicates an estimate 時有一梵志
73 8 yǒu indicates a large quantity 時有一梵志
74 8 yǒu indicates an affirmative response 時有一梵志
75 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一梵志
76 8 yǒu used to compare two things 時有一梵志
77 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一梵志
78 8 yǒu used before the names of dynasties 時有一梵志
79 8 yǒu a certain thing; what exists 時有一梵志
80 8 yǒu multiple of ten and ... 時有一梵志
81 8 yǒu abundant 時有一梵志
82 8 yǒu purposeful 時有一梵志
83 8 yǒu You 時有一梵志
84 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一梵志
85 8 yǒu becoming; bhava 時有一梵志
86 8 de potential marker 能得留
87 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得留
88 8 děi must; ought to 能得留
89 8 děi to want to; to need to 能得留
90 8 děi must; ought to 能得留
91 8 de 能得留
92 8 de infix potential marker 能得留
93 8 to result in 能得留
94 8 to be proper; to fit; to suit 能得留
95 8 to be satisfied 能得留
96 8 to be finished 能得留
97 8 de result of degree 能得留
98 8 de marks completion of an action 能得留
99 8 děi satisfying 能得留
100 8 to contract 能得留
101 8 marks permission or possibility 能得留
102 8 expressing frustration 能得留
103 8 to hear 能得留
104 8 to have; there is 能得留
105 8 marks time passed 能得留
106 8 obtain; attain; prāpta 能得留
107 8 憂愁 yōuchóu to be worried 憂愁不樂
108 8 what; where; which 何益死者
109 8 to carry on the shoulder 何益死者
110 8 who 何益死者
111 8 what 何益死者
112 8 why 何益死者
113 8 how 何益死者
114 8 how much 何益死者
115 8 He 何益死者
116 8 what; kim 何益死者
117 8 lái to come 從羅閱祇國來
118 8 lái indicates an approximate quantity 從羅閱祇國來
119 8 lái please 從羅閱祇國來
120 8 lái used to substitute for another verb 從羅閱祇國來
121 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 從羅閱祇國來
122 8 lái ever since 從羅閱祇國來
123 8 lái wheat 從羅閱祇國來
124 8 lái next; future 從羅閱祇國來
125 8 lái a simple complement of direction 從羅閱祇國來
126 8 lái to occur; to arise 從羅閱祇國來
127 8 lái to earn 從羅閱祇國來
128 8 lái to come; āgata 從羅閱祇國來
129 7 to increase 何益死者
130 7 benefit; profit; advantage 何益死者
131 7 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益死者
132 7 to help; to benefit 何益死者
133 7 abundant 何益死者
134 7 even more 何益死者
135 7 gradually 何益死者
136 7 Yi 何益死者
137 7 Yi 何益死者
138 7 advantageous; hita 何益死者
139 7 this; these 此是誰兒
140 7 in this way 此是誰兒
141 7 otherwise; but; however; so 此是誰兒
142 7 at this time; now; here 此是誰兒
143 7 this; here; etad 此是誰兒
144 7 shì is; are; am; to be 此是誰兒
145 7 shì is exactly 此是誰兒
146 7 shì is suitable; is in contrast 此是誰兒
147 7 shì this; that; those 此是誰兒
148 7 shì really; certainly 此是誰兒
149 7 shì correct; yes; affirmative 此是誰兒
150 7 shì true 此是誰兒
151 7 shì is; has; exists 此是誰兒
152 7 shì used between repetitions of a word 此是誰兒
153 7 shì a matter; an affair 此是誰兒
154 7 shì Shi 此是誰兒
155 7 shì is; bhū 此是誰兒
156 7 shì this; idam 此是誰兒
157 7 child; son 毒蛇螫殺其子
158 7 egg; newborn 毒蛇螫殺其子
159 7 first earthly branch 毒蛇螫殺其子
160 7 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇螫殺其子
161 7 Kangxi radical 39 毒蛇螫殺其子
162 7 zi indicates that the the word is used as a noun 毒蛇螫殺其子
163 7 pellet; something small and hard 毒蛇螫殺其子
164 7 master 毒蛇螫殺其子
165 7 viscount 毒蛇螫殺其子
166 7 zi you; your honor 毒蛇螫殺其子
167 7 masters 毒蛇螫殺其子
168 7 person 毒蛇螫殺其子
169 7 young 毒蛇螫殺其子
170 7 seed 毒蛇螫殺其子
171 7 subordinate; subsidiary 毒蛇螫殺其子
172 7 a copper coin 毒蛇螫殺其子
173 7 bundle 毒蛇螫殺其子
174 7 female dragonfly 毒蛇螫殺其子
175 7 constituent 毒蛇螫殺其子
176 7 offspring; descendants 毒蛇螫殺其子
177 7 dear 毒蛇螫殺其子
178 7 little one 毒蛇螫殺其子
179 7 son; putra 毒蛇螫殺其子
180 7 offspring; tanaya 毒蛇螫殺其子
181 6 wèi for; to 姊為梵志
182 6 wèi because of 姊為梵志
183 6 wéi to act as; to serve 姊為梵志
184 6 wéi to change into; to become 姊為梵志
185 6 wéi to be; is 姊為梵志
186 6 wéi to do 姊為梵志
187 6 wèi for 姊為梵志
188 6 wèi because of; for; to 姊為梵志
189 6 wèi to 姊為梵志
190 6 wéi in a passive construction 姊為梵志
191 6 wéi forming a rehetorical question 姊為梵志
192 6 wéi forming an adverb 姊為梵志
193 6 wéi to add emphasis 姊為梵志
194 6 wèi to support; to help 姊為梵志
195 6 wéi to govern 姊為梵志
196 6 wèi to be; bhū 姊為梵志
197 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
198 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國
199 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
200 6 a Buddhist text 佛在舍衛國
201 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國
202 6 Buddha 佛在舍衛國
203 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
204 6 to go 兒今自去
205 6 to remove; to wipe off; to eliminate 兒今自去
206 6 to be distant 兒今自去
207 6 to leave 兒今自去
208 6 to play a part 兒今自去
209 6 to abandon; to give up 兒今自去
210 6 to die 兒今自去
211 6 previous; past 兒今自去
212 6 to send out; to issue; to drive away 兒今自去
213 6 expresses a tendency 兒今自去
214 6 falling tone 兒今自去
215 6 to lose 兒今自去
216 6 Qu 兒今自去
217 6 go; gati 兒今自去
218 6 qīng minister; high officer 是卿之子
219 6 qīng term of endearment between spouses 是卿之子
220 6 qīng you 是卿之子
221 6 qīng noble; your lordship 是卿之子
222 6 qīng Qing 是卿之子
223 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即便說云
224 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即便說云
225 6 shuì to persuade 即便說云
226 6 shuō to teach; to recite; to explain 即便說云
227 6 shuō a doctrine; a theory 即便說云
228 6 shuō to claim; to assert 即便說云
229 6 shuō allocution 即便說云
230 6 shuō to criticize; to scold 即便說云
231 6 shuō to indicate; to refer to 即便說云
232 6 shuō speach; vāda 即便說云
233 6 shuō to speak; bhāṣate 即便說云
234 6 shuō to instruct 即便說云
235 5 wén to hear 聞舍衛國
236 5 wén Wen 聞舍衛國
237 5 wén sniff at; to smell 聞舍衛國
238 5 wén to be widely known 聞舍衛國
239 5 wén to confirm; to accept 聞舍衛國
240 5 wén information 聞舍衛國
241 5 wèn famous; well known 聞舍衛國
242 5 wén knowledge; learning 聞舍衛國
243 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞舍衛國
244 5 wén to question 聞舍衛國
245 5 wén heard; śruta 聞舍衛國
246 5 wén hearing; śruti 聞舍衛國
247 5 ér son 此是誰兒
248 5 r a retroflex final 此是誰兒
249 5 ér Kangxi radical 10 此是誰兒
250 5 r non-syllabic diminutive suffix 此是誰兒
251 5 ér a child 此是誰兒
252 5 ér a youth 此是誰兒
253 5 ér a male 此是誰兒
254 5 ér son; putra 此是誰兒
255 5 such as; for example; for instance 我如犢子隨逐大牛
256 5 if 我如犢子隨逐大牛
257 5 in accordance with 我如犢子隨逐大牛
258 5 to be appropriate; should; with regard to 我如犢子隨逐大牛
259 5 this 我如犢子隨逐大牛
260 5 it is so; it is thus; can be compared with 我如犢子隨逐大牛
261 5 to go to 我如犢子隨逐大牛
262 5 to meet 我如犢子隨逐大牛
263 5 to appear; to seem; to be like 我如犢子隨逐大牛
264 5 at least as good as 我如犢子隨逐大牛
265 5 and 我如犢子隨逐大牛
266 5 or 我如犢子隨逐大牛
267 5 but 我如犢子隨逐大牛
268 5 then 我如犢子隨逐大牛
269 5 naturally 我如犢子隨逐大牛
270 5 expresses a question or doubt 我如犢子隨逐大牛
271 5 you 我如犢子隨逐大牛
272 5 the second lunar month 我如犢子隨逐大牛
273 5 in; at 我如犢子隨逐大牛
274 5 Ru 我如犢子隨逐大牛
275 5 Thus 我如犢子隨逐大牛
276 5 thus; tathā 我如犢子隨逐大牛
277 5 like; iva 我如犢子隨逐大牛
278 5 suchness; tathatā 我如犢子隨逐大牛
279 5 suí to follow 隨其本行不能得留
280 5 suí to listen to 隨其本行不能得留
281 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行不能得留
282 5 suí with; to accompany 隨其本行不能得留
283 5 suí in due course; subsequently; then 隨其本行不能得留
284 5 suí to the extent that 隨其本行不能得留
285 5 suí to be obsequious 隨其本行不能得留
286 5 suí everywhere 隨其本行不能得留
287 5 suí 17th hexagram 隨其本行不能得留
288 5 suí in passing 隨其本行不能得留
289 5 suí let somebody do what they like 隨其本行不能得留
290 5 suí to resemble; to look like 隨其本行不能得留
291 5 suí follow; anugama 隨其本行不能得留
292 5 no 而無反復
293 5 Kangxi radical 71 而無反復
294 5 to not have; without 而無反復
295 5 has not yet 而無反復
296 5 mo 而無反復
297 5 do not 而無反復
298 5 not; -less; un- 而無反復
299 5 regardless of 而無反復
300 5 to not have 而無反復
301 5 um 而無反復
302 5 Wu 而無反復
303 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無反復
304 5 not; non- 而無反復
305 5 mo 而無反復
306 5 again; more; repeatedly 復語其姊
307 5 to go back; to return 復語其姊
308 5 to resume; to restart 復語其姊
309 5 to do in detail 復語其姊
310 5 to restore 復語其姊
311 5 to respond; to reply to 復語其姊
312 5 after all; and then 復語其姊
313 5 even if; although 復語其姊
314 5 Fu; Return 復語其姊
315 5 to retaliate; to reciprocate 復語其姊
316 5 to avoid forced labor or tax 復語其姊
317 5 particle without meaing 復語其姊
318 5 Fu 復語其姊
319 5 repeated; again 復語其姊
320 5 doubled; to overlapping; folded 復語其姊
321 5 a lined garment with doubled thickness 復語其姊
322 5 again; punar 復語其姊
323 5 dialect; language; speech 願過語
324 5 to speak; to tell 願過語
325 5 verse; writing 願過語
326 5 to speak; to tell 願過語
327 5 proverbs; common sayings; old expressions 願過語
328 5 a signal 願過語
329 5 to chirp; to tweet 願過語
330 5 words; discourse; vac 願過語
331 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者答言
332 5 zhě that 者答言
333 5 zhě nominalizing function word 者答言
334 5 zhě used to mark a definition 者答言
335 5 zhě used to mark a pause 者答言
336 5 zhě topic marker; that; it 者答言
337 5 zhuó according to 者答言
338 5 zhě ca 者答言
339 5 yán to speak; to say; said 志說譬喻言
340 5 yán language; talk; words; utterance; speech 志說譬喻言
341 5 yán Kangxi radical 149 志說譬喻言
342 5 yán a particle with no meaning 志說譬喻言
343 5 yán phrase; sentence 志說譬喻言
344 5 yán a word; a syllable 志說譬喻言
345 5 yán a theory; a doctrine 志說譬喻言
346 5 yán to regard as 志說譬喻言
347 5 yán to act as 志說譬喻言
348 5 yán word; vacana 志說譬喻言
349 5 yán speak; vad 志說譬喻言
350 5 死者 sǐzhě the dead; the deceased 何益死者
351 5 already 吾子已死
352 5 Kangxi radical 49 吾子已死
353 5 from 吾子已死
354 5 to bring to an end; to stop 吾子已死
355 5 final aspectual particle 吾子已死
356 5 afterwards; thereafter 吾子已死
357 5 too; very; excessively 吾子已死
358 5 to complete 吾子已死
359 5 to demote; to dismiss 吾子已死
360 5 to recover from an illness 吾子已死
361 5 certainly 吾子已死
362 5 an interjection of surprise 吾子已死
363 5 this 吾子已死
364 5 former; pūrvaka 吾子已死
365 5 former; pūrvaka 吾子已死
366 5 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 非我能留
367 5 liú to stop; to halt 非我能留
368 5 liú standing by; adhiṣṭhāna 非我能留
369 4 also; too 亦不啼哭
370 4 but 亦不啼哭
371 4 this; he; she 亦不啼哭
372 4 although; even though 亦不啼哭
373 4 already 亦不啼哭
374 4 particle with no meaning 亦不啼哭
375 4 Yi 亦不啼哭
376 4 何不 hé bù why not 何不
377 4 shí food; food and drink 但持一人食來
378 4 shí Kangxi radical 184 但持一人食來
379 4 shí to eat 但持一人食來
380 4 to feed 但持一人食來
381 4 shí meal; cooked cereals 但持一人食來
382 4 to raise; to nourish 但持一人食來
383 4 shí to receive; to accept 但持一人食來
384 4 shí to receive an official salary 但持一人食來
385 4 shí an eclipse 但持一人食來
386 4 shí food; bhakṣa 但持一人食來
387 4 不樂 bùlè unhappy 憂愁不樂
388 4 naturally; of course; certainly 梵志自念
389 4 from; since 梵志自念
390 4 self; oneself; itself 梵志自念
391 4 Kangxi radical 132 梵志自念
392 4 Zi 梵志自念
393 4 a nose 梵志自念
394 4 the beginning; the start 梵志自念
395 4 origin 梵志自念
396 4 originally 梵志自念
397 4 still; to remain 梵志自念
398 4 in person; personally 梵志自念
399 4 in addition; besides 梵志自念
400 4 if; even if 梵志自念
401 4 but 梵志自念
402 4 because 梵志自念
403 4 to employ; to use 梵志自念
404 4 to be 梵志自念
405 4 own; one's own; oneself 梵志自念
406 4 self; soul; ātman 梵志自念
407 4 zài in; at 佛在舍衛國
408 4 zài at 佛在舍衛國
409 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國
410 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
411 4 zài to consist of 佛在舍衛國
412 4 zài to be at a post 佛在舍衛國
413 4 zài in; bhū 佛在舍衛國
414 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 隨其本行不能得留
415 4 desire 從遠來欲得學問
416 4 to desire; to wish 從遠來欲得學問
417 4 almost; nearly; about to occur 從遠來欲得學問
418 4 to desire; to intend 從遠來欲得學問
419 4 lust 從遠來欲得學問
420 4 desire; intention; wish; kāma 從遠來欲得學問
421 4 gēng to plow; to till 其父故耕
422 4 gēng to work to earn a living 其父故耕
423 4 gēng farm work 其父故耕
424 4 gēng Cultivate 其父故耕
425 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 其父故耕
426 4 gēng a plough; hala 其父故耕
427 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無反復
428 4 ér Kangxi radical 126 而無反復
429 4 ér you 而無反復
430 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無反復
431 4 ér right away; then 而無反復
432 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無反復
433 4 ér if; in case; in the event that 而無反復
434 4 ér therefore; as a result; thus 而無反復
435 4 ér how can it be that? 而無反復
436 4 ér so as to 而無反復
437 4 ér only then 而無反復
438 4 ér as if; to seem like 而無反復
439 4 néng can; able 而無反復
440 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無反復
441 4 ér me 而無反復
442 4 ér to arrive; up to 而無反復
443 4 ér possessive 而無反復
444 4 ér and; ca 而無反復
445 3 反復 fǎnfù repeatedly 而無反復
446 3 反復 fǎnfù reversal 而無反復
447 3 反復 fǎnfù to come and go 而無反復
448 3 mìng life 隨命長短
449 3 mìng to order 隨命長短
450 3 mìng destiny; fate; luck 隨命長短
451 3 mìng an order; a command 隨命長短
452 3 mìng to name; to assign 隨命長短
453 3 mìng livelihood 隨命長短
454 3 mìng advice 隨命長短
455 3 mìng to confer a title 隨命長短
456 3 mìng lifespan 隨命長短
457 3 mìng to think 隨命長短
458 3 mìng life; jīva 隨命長短
459 3 jiàn to see 見父子二人耕地
460 3 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
461 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
462 3 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
463 3 jiàn passive marker 見父子二人耕地
464 3 jiàn to listen to 見父子二人耕地
465 3 jiàn to meet 見父子二人耕地
466 3 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
467 3 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
468 3 jiàn Jian 見父子二人耕地
469 3 xiàn to appear 見父子二人耕地
470 3 xiàn to introduce 見父子二人耕地
471 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
472 3 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
473 3 guó a country; a nation 從羅閱祇國來
474 3 guó the capital of a state 從羅閱祇國來
475 3 guó a feud; a vassal state 從羅閱祇國來
476 3 guó a state; a kingdom 從羅閱祇國來
477 3 guó a place; a land 從羅閱祇國來
478 3 guó domestic; Chinese 從羅閱祇國來
479 3 guó national 從羅閱祇國來
480 3 guó top in the nation 從羅閱祇國來
481 3 guó Guo 從羅閱祇國來
482 3 guó community; nation; janapada 從羅閱祇國來
483 3 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 而反索
484 3 fǎn instead; anti- 而反索
485 3 fǎn to rebel; to oppose 而反索
486 3 fǎn to go back; to return 而反索
487 3 fǎn to combat; to rebel 而反索
488 3 fǎn the fanqie phonetic system 而反索
489 3 fǎn on the contrary 而反索
490 3 fǎn a counter-revolutionary 而反索
491 3 fǎn to flip; to turn over 而反索
492 3 fǎn to take back; to give back 而反索
493 3 fǎn to reason by analogy 而反索
494 3 fǎn to introspect 而反索
495 3 fān to reverse a verdict 而反索
496 3 fǎn opposed; viruddha 而反索
497 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 了無所益
498 3 suǒ an office; an institute 了無所益
499 3 suǒ introduces a relative clause 了無所益
500 3 suǒ it 了無所益

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
to die; maraṇa
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
obtain; attain; prāpta
what; kim
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说五无反复经 佛說五無反復經 102 Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing
高树 高樹 103 Kaoshu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
得道 100 to attain enlightenment
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
去行 113 pure practice
三尊 115 the three honored ones
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
有对 有對 121 hindrance
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection