Glossary and Vocabulary for Caturdharmakasūtra (Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing) 佛說菩薩修行四法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 6 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 6 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 6 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 6 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告
9 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告
10 4 zhě ca 佛菩提者
11 4 níng Nanjing 寧失身命
12 4 níng peaceful 寧失身命
13 4 níng repose; serenity; peace 寧失身命
14 4 níng to pacify 寧失身命
15 4 níng to return home 寧失身命
16 4 nìng Ning 寧失身命
17 4 níng to visit 寧失身命
18 4 níng to mourn for parents 寧失身命
19 4 níng Ningxia 寧失身命
20 4 zhù space between main doorwary and a screen 寧失身命
21 4 nìng tranquillity; kṣema 寧失身命
22 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告
23 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告
24 3 infix potential marker 不應退轉
25 3 Kangxi radical 49 汝等已得無量善利
26 3 to bring to an end; to stop 汝等已得無量善利
27 3 to complete 汝等已得無量善利
28 3 to demote; to dismiss 汝等已得無量善利
29 3 to recover from an illness 汝等已得無量善利
30 3 former; pūrvaka 汝等已得無量善利
31 3 xiū to decorate; to embellish 當修四法
32 3 xiū to study; to cultivate 當修四法
33 3 xiū to repair 當修四法
34 3 xiū long; slender 當修四法
35 3 xiū to write; to compile 當修四法
36 3 xiū to build; to construct; to shape 當修四法
37 3 xiū to practice 當修四法
38 3 xiū to cut 當修四法
39 3 xiū virtuous; wholesome 當修四法
40 3 xiū a virtuous person 當修四法
41 3 xiū Xiu 當修四法
42 3 xiū to unknot 當修四法
43 3 xiū to prepare; to put in order 當修四法
44 3 xiū excellent 當修四法
45 3 xiū to perform [a ceremony] 當修四法
46 3 xiū Cultivation 當修四法
47 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 當修四法
48 3 xiū pratipanna; spiritual practice 當修四法
49 3 失身 shīshēn to lose one's virginity; to lose one's chastity 寧失身命
50 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說此偈已
51 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說此偈已
52 3 shuì to persuade 爾時世尊說此偈已
53 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說此偈已
54 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說此偈已
55 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊說此偈已
56 3 shuō allocution 爾時世尊說此偈已
57 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說此偈已
58 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說此偈已
59 3 shuō speach; vāda 爾時世尊說此偈已
60 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說此偈已
61 3 shuō to instruct 爾時世尊說此偈已
62 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提
63 3 菩提 pútí bodhi 菩提
64 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提
65 3 yìng to answer; to respond 不應退轉
66 3 yìng to confirm; to verify 不應退轉
67 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應退轉
68 3 yìng to accept 不應退轉
69 3 yìng to permit; to allow 不應退轉
70 3 yìng to echo 不應退轉
71 3 yìng to handle; to deal with 不應退轉
72 3 yìng Ying 不應退轉
73 3 mìng life 寧失身命
74 3 mìng to order 寧失身命
75 3 mìng destiny; fate; luck 寧失身命
76 3 mìng an order; a command 寧失身命
77 3 mìng to name; to assign 寧失身命
78 3 mìng livelihood 寧失身命
79 3 mìng advice 寧失身命
80 3 mìng to confer a title 寧失身命
81 3 mìng lifespan 寧失身命
82 3 mìng to think 寧失身命
83 3 mìng life; jīva 寧失身命
84 3 佛說菩薩修行四法經 fó shuō púsà xiūxíng sì fǎ jīng Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing 佛說菩薩修行四法經
85 2 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 當修四法
86 2 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
87 2 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 應修忍辱柔和
88 2 忍辱 rěnrǔ patience 應修忍辱柔和
89 2 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 應修忍辱柔和
90 2 shì a generation
91 2 shì a period of thirty years
92 2 shì the world
93 2 shì years; age
94 2 shì a dynasty
95 2 shì secular; worldly
96 2 shì over generations
97 2 shì world
98 2 shì an era
99 2 shì from generation to generation; across generations
100 2 shì to keep good family relations
101 2 shì Shi
102 2 shì a geologic epoch
103 2 shì hereditary
104 2 shì later generations
105 2 shì a successor; an heir
106 2 shì the current times
107 2 shì loka; a world
108 2 欲求 yùqiú to desire; to want 發意欲求佛菩提者
109 2 rén person; people; a human being 稱為有力人
110 2 rén Kangxi radical 9 稱為有力人
111 2 rén a kind of person 稱為有力人
112 2 rén everybody 稱為有力人
113 2 rén adult 稱為有力人
114 2 rén somebody; others 稱為有力人
115 2 rén an upright person 稱為有力人
116 2 rén person; manuṣya 稱為有力人
117 2 néng can; able 能修如上四種之法
118 2 néng ability; capacity 能修如上四種之法
119 2 néng a mythical bear-like beast 能修如上四種之法
120 2 néng energy 能修如上四種之法
121 2 néng function; use 能修如上四種之法
122 2 néng talent 能修如上四種之法
123 2 néng expert at 能修如上四種之法
124 2 néng to be in harmony 能修如上四種之法
125 2 néng to tend to; to care for 能修如上四種之法
126 2 néng to reach; to arrive at 能修如上四種之法
127 2 néng to be able; śak 能修如上四種之法
128 2 néng skilful; pravīṇa 能修如上四種之法
129 2 big; huge; large 當求無上佛大
130 2 Kangxi radical 37 當求無上佛大
131 2 great; major; important 當求無上佛大
132 2 size 當求無上佛大
133 2 old 當求無上佛大
134 2 oldest; earliest 當求無上佛大
135 2 adult 當求無上佛大
136 2 dài an important person 當求無上佛大
137 2 senior 當求無上佛大
138 2 an element 當求無上佛大
139 2 great; mahā 當求無上佛大
140 2 應當 yīngdāng should; ought to 應當親近善友
141 2 to depend on; to lean on 當依寂靜之處
142 2 to comply with; to follow 當依寂靜之處
143 2 to help 當依寂靜之處
144 2 flourishing 當依寂靜之處
145 2 lovable 當依寂靜之處
146 2 bonds; substratum; upadhi 當依寂靜之處
147 2 refuge; śaraṇa 當依寂靜之處
148 2 reliance; pratiśaraṇa 當依寂靜之處
149 2 suǒ a few; various; some 忍辱佛所讚
150 2 suǒ a place; a location 忍辱佛所讚
151 2 suǒ indicates a passive voice 忍辱佛所讚
152 2 suǒ an ordinal number 忍辱佛所讚
153 2 suǒ meaning 忍辱佛所讚
154 2 suǒ garrison 忍辱佛所讚
155 2 suǒ place; pradeśa 忍辱佛所讚
156 2 four 何等為四
157 2 note a musical scale 何等為四
158 2 fourth 何等為四
159 2 Si 何等為四
160 2 four; catur 何等為四
161 2 zhī to go 當依寂靜之處
162 2 zhī to arrive; to go 當依寂靜之處
163 2 zhī is 當依寂靜之處
164 2 zhī to use 當依寂靜之處
165 2 zhī Zhi 當依寂靜之處
166 2 zhī winding 當依寂靜之處
167 1 身命 shēnmìng body and life 身命
168 1 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
169 1 Māra 出離魔網
170 1 evil; vice 出離魔網
171 1 a demon; an evil spirit 出離魔網
172 1 magic 出離魔網
173 1 terrifying 出離魔網
174 1 māra 出離魔網
175 1 Māra 出離魔網
176 1 book; volume
177 1 a roll of bamboo slips
178 1 a plan; a scheme
179 1 to confer
180 1 chǎi a book with embroidered covers
181 1 patent of enfeoffment
182 1 大唐 dà táng Tang Dynasty 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
183 1 空閑 kōngxián idle; free 空閑聖所居
184 1 空閑 kōngxián idle time; free time; leisure 空閑聖所居
185 1 寂靜 jìjìng quiet 當依寂靜之處
186 1 寂靜 jìjìng tranquility 當依寂靜之處
187 1 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 當依寂靜之處
188 1 寂靜 jìjìng Nirvana 當依寂靜之處
189 1 yóu an animal like a monkey 無畏猶師子
190 1 yóu a schema; a plot 無畏猶師子
191 1 yóu You 無畏猶師子
192 1 to go back; to return 復作是言
193 1 to resume; to restart 復作是言
194 1 to do in detail 復作是言
195 1 to restore 復作是言
196 1 to respond; to reply to 復作是言
197 1 Fu; Return 復作是言
198 1 to retaliate; to reciprocate 復作是言
199 1 to avoid forced labor or tax 復作是言
200 1 Fu 復作是言
201 1 doubled; to overlapping; folded 復作是言
202 1 a lined garment with doubled thickness 復作是言
203 1 jīng to go through; to experience 尊說此經已
204 1 jīng a sutra; a scripture 尊說此經已
205 1 jīng warp 尊說此經已
206 1 jīng longitude 尊說此經已
207 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 尊說此經已
208 1 jīng a woman's period 尊說此經已
209 1 jīng to bear; to endure 尊說此經已
210 1 jīng to hang; to die by hanging 尊說此經已
211 1 jīng classics 尊說此經已
212 1 jīng to be frugal; to save 尊說此經已
213 1 jīng a classic; a scripture; canon 尊說此經已
214 1 jīng a standard; a norm 尊說此經已
215 1 jīng a section of a Confucian work 尊說此經已
216 1 jīng to measure 尊說此經已
217 1 jīng human pulse 尊說此經已
218 1 jīng menstruation; a woman's period 尊說此經已
219 1 jīng sutra; discourse 尊說此經已
220 1 精進 jīngjìn to be diligent 策勤精進行
221 1 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 策勤精進行
222 1 精進 jīngjìn Be Diligent 策勤精進行
223 1 精進 jīngjìn diligence 策勤精進行
224 1 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 策勤精進行
225 1 qín attendance 策勤精進行
226 1 qín duty; work 策勤精進行
227 1 qín Qin 策勤精進行
228 1 qín to force to do physical labor 策勤精進行
229 1 qín to help out recover from a disaster 策勤精進行
230 1 qín labor 策勤精進行
231 1 qín sincere 策勤精進行
232 1 qín diligence; perseverance; virya 策勤精進行
233 1 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等已得無量善利
234 1 瞋恚 chēnhuì anger; rage 不生瞋恚
235 1 瞋恚 chēnhuì Anger 不生瞋恚
236 1 瞋恚 chēnhuì wrath; dveṣa; dosa 不生瞋恚
237 1 勝果 shèng guǒ the wonderful fruit; the surpassing fruit 諸欲求勝果
238 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 當發菩提心
239 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲者
240 1 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲者
241 1 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲者
242 1 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲者
243 1 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲者
244 1 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲者
245 1 qiú to request 當求無上佛大
246 1 qiú to seek; to look for 當求無上佛大
247 1 qiú to implore 當求無上佛大
248 1 qiú to aspire to 當求無上佛大
249 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當求無上佛大
250 1 qiú to attract 當求無上佛大
251 1 qiú to bribe 當求無上佛大
252 1 qiú Qiu 當求無上佛大
253 1 qiú to demand 當求無上佛大
254 1 qiú to end 當求無上佛大
255 1 qiú to seek; kāṅkṣ 當求無上佛大
256 1 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 應當親近善友
257 1 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 應當親近善友
258 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
259 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
260 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
261 1 beard; whiskers 須依善知識
262 1 must 須依善知識
263 1 to wait 須依善知識
264 1 moment 須依善知識
265 1 whiskers 須依善知識
266 1 Xu 須依善知識
267 1 to be slow 須依善知識
268 1 to stop 須依善知識
269 1 to use 須依善知識
270 1 to be; is 須依善知識
271 1 tentacles; feelers; antennae 須依善知識
272 1 a fine stem 須依善知識
273 1 fine; slender; whisker-like 須依善知識
274 1 whiskers; śmaśru 須依善知識
275 1 弟子 dìzi disciple; follower; student 三寶弟子提供新式標點
276 1 弟子 dìzi youngster 三寶弟子提供新式標點
277 1 弟子 dìzi prostitute 三寶弟子提供新式標點
278 1 弟子 dìzi believer 三寶弟子提供新式標點
279 1 弟子 dìzi disciple 三寶弟子提供新式標點
280 1 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 三寶弟子提供新式標點
281 1 shī to lose 寧失
282 1 shī to violate; to go against the norm 寧失
283 1 shī to fail; to miss out 寧失
284 1 shī to be lost 寧失
285 1 shī to make a mistake 寧失
286 1 shī to let go of 寧失
287 1 shī loss; nāśa 寧失
288 1 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 作禮而去
289 1 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 作禮而去
290 1 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
291 1 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
292 1 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
293 1 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
294 1 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
295 1 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
296 1 for 與大比丘眾千二百五十人俱
297 1 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 不應遠離
298 1 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 不應遠離
299 1 遠離 yuǎnlí to far off 不應遠離
300 1 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 不應遠離
301 1 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 不應遠離
302 1 修學 xiūxué to study 訶薩應當修學
303 1 hair 當發大菩提心
304 1 to send out; to issue; to emit; to radiate 當發大菩提心
305 1 to hand over; to deliver; to offer 當發大菩提心
306 1 to express; to show; to be manifest 當發大菩提心
307 1 to start out; to set off 當發大菩提心
308 1 to open 當發大菩提心
309 1 to requisition 當發大菩提心
310 1 to occur 當發大菩提心
311 1 to declare; to proclaim; to utter 當發大菩提心
312 1 to express; to give vent 當發大菩提心
313 1 to excavate 當發大菩提心
314 1 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 當發大菩提心
315 1 to get rich 當發大菩提心
316 1 to rise; to expand; to inflate; to swell 當發大菩提心
317 1 to sell 當發大菩提心
318 1 to shoot with a bow 當發大菩提心
319 1 to rise in revolt 當發大菩提心
320 1 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 當發大菩提心
321 1 to enlighten; to inspire 當發大菩提心
322 1 to publicize; to make known; to show off; to spread 當發大菩提心
323 1 to ignite; to set on fire 當發大菩提心
324 1 to sing; to play 當發大菩提心
325 1 to feel; to sense 當發大菩提心
326 1 to act; to do 當發大菩提心
327 1 grass and moss 當發大菩提心
328 1 Fa 當發大菩提心
329 1 to issue; to emit; utpāda 當發大菩提心
330 1 hair; keśa 當發大菩提心
331 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 其人則能解脫
332 1 a grade; a level 其人則能解脫
333 1 an example; a model 其人則能解脫
334 1 a weighing device 其人則能解脫
335 1 to grade; to rank 其人則能解脫
336 1 to copy; to imitate; to follow 其人則能解脫
337 1 to do 其人則能解脫
338 1 koan; kōan; gong'an 其人則能解脫
339 1 新式 xīnshì new type 三寶弟子提供新式標點
340 1 新式 xīnshì fashionable 三寶弟子提供新式標點
341 1 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為有力人
342 1 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 出世間無等等
343 1 Sa 訶薩應當修學
344 1 sa; sat 訶薩應當修學
345 1 wén to hear 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
346 1 wén Wen 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
347 1 wén sniff at; to smell 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
348 1 wén to be widely known 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
349 1 wén to confirm; to accept 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
350 1 wén information 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
351 1 wèn famous; well known 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
352 1 wén knowledge; learning 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
353 1 wèn popularity; prestige; reputation 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
354 1 wén to question 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
355 1 wén heard; śruta 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
356 1 wén hearing; śruti 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
357 1 二者 èrzhě the two; both 二者
358 1 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
359 1 sān three 三者
360 1 sān third 三者
361 1 sān more than two 三者
362 1 sān very few 三者
363 1 sān San 三者
364 1 sān three; tri 三者
365 1 sān sa 三者
366 1 sān three kinds; trividha 三者
367 1 柔和 róuhé gentle; amiable 應修忍辱柔和
368 1 柔和 róuhé soft; pliant 應修忍辱柔和
369 1 柔和 róuhé gentle; sūrata 應修忍辱柔和
370 1 wéi to act as; to serve 何等為四
371 1 wéi to change into; to become 何等為四
372 1 wéi to be; is 何等為四
373 1 wéi to do 何等為四
374 1 wèi to support; to help 何等為四
375 1 wéi to govern 何等為四
376 1 wèi to be; bhū 何等為四
377 1 to be near by; to be close to 爾時世尊即說偈言
378 1 at that time 爾時世尊即說偈言
379 1 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即說偈言
380 1 supposed; so-called 爾時世尊即說偈言
381 1 to arrive at; to ascend 爾時世尊即說偈言
382 1 Qi 其人則能解脫
383 1 liàng a quantity; an amount 汝等已得無量善利
384 1 liáng to measure 汝等已得無量善利
385 1 liàng capacity 汝等已得無量善利
386 1 liáng to consider 汝等已得無量善利
387 1 liàng a measuring tool 汝等已得無量善利
388 1 liàng to estimate 汝等已得無量善利
389 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 汝等已得無量善利
390 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 當求無上佛大
391 1 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 若未來世諸眾生等
392 1 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意欲求佛菩提者
393 1 xíng to walk 策勤精進行
394 1 xíng capable; competent 策勤精進行
395 1 háng profession 策勤精進行
396 1 xíng Kangxi radical 144 策勤精進行
397 1 xíng to travel 策勤精進行
398 1 xìng actions; conduct 策勤精進行
399 1 xíng to do; to act; to practice 策勤精進行
400 1 xíng all right; OK; okay 策勤精進行
401 1 háng horizontal line 策勤精進行
402 1 héng virtuous deeds 策勤精進行
403 1 hàng a line of trees 策勤精進行
404 1 hàng bold; steadfast 策勤精進行
405 1 xíng to move 策勤精進行
406 1 xíng to put into effect; to implement 策勤精進行
407 1 xíng travel 策勤精進行
408 1 xíng to circulate 策勤精進行
409 1 xíng running script; running script 策勤精進行
410 1 xíng temporary 策勤精進行
411 1 háng rank; order 策勤精進行
412 1 háng a business; a shop 策勤精進行
413 1 xíng to depart; to leave 策勤精進行
414 1 xíng to experience 策勤精進行
415 1 xíng path; way 策勤精進行
416 1 xíng xing; ballad 策勤精進行
417 1 xíng Xing 策勤精進行
418 1 xíng Practice 策勤精進行
419 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 策勤精進行
420 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 策勤精進行
421 1 shèng sacred 空閑聖所居
422 1 shèng clever; wise; shrewd 空閑聖所居
423 1 shèng a master; an expert 空閑聖所居
424 1 shèng a sage; a wise man; a saint 空閑聖所居
425 1 shèng noble; sovereign; without peer 空閑聖所居
426 1 shèng agile 空閑聖所居
427 1 shèng noble; sacred; ārya 空閑聖所居
428 1 三藏 sān zàng San Zang 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
429 1 三藏 sān zàng Buddhist Canon 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
430 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
431 1 děng et cetera; and so on 若未來世諸眾生等
432 1 děng to wait 若未來世諸眾生等
433 1 děng to be equal 若未來世諸眾生等
434 1 děng degree; level 若未來世諸眾生等
435 1 děng to compare 若未來世諸眾生等
436 1 děng same; equal; sama 若未來世諸眾生等
437 1 Kangxi radical 71 出世間無等等
438 1 to not have; without 出世間無等等
439 1 mo 出世間無等等
440 1 to not have 出世間無等等
441 1 Wu 出世間無等等
442 1 mo 出世間無等等
443 1 to go 作禮而去
444 1 to remove; to wipe off; to eliminate 作禮而去
445 1 to be distant 作禮而去
446 1 to leave 作禮而去
447 1 to play a part 作禮而去
448 1 to abandon; to give up 作禮而去
449 1 to die 作禮而去
450 1 previous; past 作禮而去
451 1 to send out; to issue; to drive away 作禮而去
452 1 falling tone 作禮而去
453 1 to lose 作禮而去
454 1 Qu 作禮而去
455 1 go; gati 作禮而去
456 1 ér Kangxi radical 126 作禮而去
457 1 ér as if; to seem like 作禮而去
458 1 néng can; able 作禮而去
459 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 作禮而去
460 1 ér to arrive; up to 作禮而去
461 1 zuò to do 復作是言
462 1 zuò to act as; to serve as 復作是言
463 1 zuò to start 復作是言
464 1 zuò a writing; a work 復作是言
465 1 zuò to dress as; to be disguised as 復作是言
466 1 zuō to create; to make 復作是言
467 1 zuō a workshop 復作是言
468 1 zuō to write; to compose 復作是言
469 1 zuò to rise 復作是言
470 1 zuò to be aroused 復作是言
471 1 zuò activity; action; undertaking 復作是言
472 1 zuò to regard as 復作是言
473 1 zuò action; kāraṇa 復作是言
474 1 所居 suǒjū residence; dwelling; dwelling place 空閑聖所居
475 1 成等正覺 chéng děng zhèngjué attain perfect enlightenment 成等正覺
476 1 to translate; to interpret 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
477 1 to explain 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
478 1 to decode; to encode 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
479 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
480 1 chù a place; location; a spot; a point 當依寂靜之處
481 1 chǔ to reside; to live; to dwell 當依寂靜之處
482 1 chù an office; a department; a bureau 當依寂靜之處
483 1 chù a part; an aspect 當依寂靜之處
484 1 chǔ to be in; to be in a position of 當依寂靜之處
485 1 chǔ to get along with 當依寂靜之處
486 1 chǔ to deal with; to manage 當依寂靜之處
487 1 chǔ to punish; to sentence 當依寂靜之處
488 1 chǔ to stop; to pause 當依寂靜之處
489 1 chǔ to be associated with 當依寂靜之處
490 1 chǔ to situate; to fix a place for 當依寂靜之處
491 1 chǔ to occupy; to control 當依寂靜之處
492 1 chù circumstances; situation 當依寂靜之處
493 1 chù an occasion; a time 當依寂靜之處
494 1 chù position; sthāna 當依寂靜之處
495 1 method; plan; policy; scheme 策勤精進行
496 1 to whip 策勤精進行
497 1 a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse 策勤精進行
498 1 bamboo slips bound with string 策勤精進行
499 1 a genre of descriptive writing 策勤精進行
500 1 a text; a document 策勤精進行

Frequencies of all Words

Top 789

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 6 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 6 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 6 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 6 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 5 dāng to be; to act as; to serve as 當求無上佛大
9 5 dāng at or in the very same; be apposite 當求無上佛大
10 5 dāng dang (sound of a bell) 當求無上佛大
11 5 dāng to face 當求無上佛大
12 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當求無上佛大
13 5 dāng to manage; to host 當求無上佛大
14 5 dāng should 當求無上佛大
15 5 dāng to treat; to regard as 當求無上佛大
16 5 dǎng to think 當求無上佛大
17 5 dàng suitable; correspond to 當求無上佛大
18 5 dǎng to be equal 當求無上佛大
19 5 dàng that 當求無上佛大
20 5 dāng an end; top 當求無上佛大
21 5 dàng clang; jingle 當求無上佛大
22 5 dāng to judge 當求無上佛大
23 5 dǎng to bear on one's shoulder 當求無上佛大
24 5 dàng the same 當求無上佛大
25 5 dàng to pawn 當求無上佛大
26 5 dàng to fail [an exam] 當求無上佛大
27 5 dàng a trap 當求無上佛大
28 5 dàng a pawned item 當求無上佛大
29 5 dāng will be; bhaviṣyati 當求無上佛大
30 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告
31 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告
32 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛菩提者
33 4 zhě that 佛菩提者
34 4 zhě nominalizing function word 佛菩提者
35 4 zhě used to mark a definition 佛菩提者
36 4 zhě used to mark a pause 佛菩提者
37 4 zhě topic marker; that; it 佛菩提者
38 4 zhuó according to 佛菩提者
39 4 zhě ca 佛菩提者
40 4 níng Nanjing 寧失身命
41 4 nìng rather 寧失身命
42 4 níng peaceful 寧失身命
43 4 níng repose; serenity; peace 寧失身命
44 4 níng to pacify 寧失身命
45 4 níng to return home 寧失身命
46 4 nìng Ning 寧失身命
47 4 níng to visit 寧失身命
48 4 níng to mourn for parents 寧失身命
49 4 nìng in this way 寧失身命
50 4 nìng don't tell me ... 寧失身命
51 4 nìng unexpectedly 寧失身命
52 4 níng Ningxia 寧失身命
53 4 nìng particle without meaning 寧失身命
54 4 zhù space between main doorwary and a screen 寧失身命
55 4 nìng tranquillity; kṣema 寧失身命
56 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告
57 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告
58 3 zhū all; many; various 諸善男子
59 3 zhū Zhu 諸善男子
60 3 zhū all; members of the class 諸善男子
61 3 zhū interrogative particle 諸善男子
62 3 zhū him; her; them; it 諸善男子
63 3 zhū of; in 諸善男子
64 3 zhū all; many; sarva 諸善男子
65 3 not; no 不應退轉
66 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應退轉
67 3 as a correlative 不應退轉
68 3 no (answering a question) 不應退轉
69 3 forms a negative adjective from a noun 不應退轉
70 3 at the end of a sentence to form a question 不應退轉
71 3 to form a yes or no question 不應退轉
72 3 infix potential marker 不應退轉
73 3 no; na 不應退轉
74 3 already 汝等已得無量善利
75 3 Kangxi radical 49 汝等已得無量善利
76 3 from 汝等已得無量善利
77 3 to bring to an end; to stop 汝等已得無量善利
78 3 final aspectual particle 汝等已得無量善利
79 3 afterwards; thereafter 汝等已得無量善利
80 3 too; very; excessively 汝等已得無量善利
81 3 to complete 汝等已得無量善利
82 3 to demote; to dismiss 汝等已得無量善利
83 3 to recover from an illness 汝等已得無量善利
84 3 certainly 汝等已得無量善利
85 3 an interjection of surprise 汝等已得無量善利
86 3 this 汝等已得無量善利
87 3 former; pūrvaka 汝等已得無量善利
88 3 former; pūrvaka 汝等已得無量善利
89 3 xiū to decorate; to embellish 當修四法
90 3 xiū to study; to cultivate 當修四法
91 3 xiū to repair 當修四法
92 3 xiū long; slender 當修四法
93 3 xiū to write; to compile 當修四法
94 3 xiū to build; to construct; to shape 當修四法
95 3 xiū to practice 當修四法
96 3 xiū to cut 當修四法
97 3 xiū virtuous; wholesome 當修四法
98 3 xiū a virtuous person 當修四法
99 3 xiū Xiu 當修四法
100 3 xiū to unknot 當修四法
101 3 xiū to prepare; to put in order 當修四法
102 3 xiū excellent 當修四法
103 3 xiū to perform [a ceremony] 當修四法
104 3 xiū Cultivation 當修四法
105 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 當修四法
106 3 xiū pratipanna; spiritual practice 當修四法
107 3 失身 shīshēn to lose one's virginity; to lose one's chastity 寧失身命
108 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說此偈已
109 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說此偈已
110 3 shuì to persuade 爾時世尊說此偈已
111 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說此偈已
112 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說此偈已
113 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊說此偈已
114 3 shuō allocution 爾時世尊說此偈已
115 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說此偈已
116 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說此偈已
117 3 shuō speach; vāda 爾時世尊說此偈已
118 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說此偈已
119 3 shuō to instruct 爾時世尊說此偈已
120 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提
121 3 菩提 pútí bodhi 菩提
122 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提
123 3 yīng should; ought 不應退轉
124 3 yìng to answer; to respond 不應退轉
125 3 yìng to confirm; to verify 不應退轉
126 3 yīng soon; immediately 不應退轉
127 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應退轉
128 3 yìng to accept 不應退轉
129 3 yīng or; either 不應退轉
130 3 yìng to permit; to allow 不應退轉
131 3 yìng to echo 不應退轉
132 3 yìng to handle; to deal with 不應退轉
133 3 yìng Ying 不應退轉
134 3 yīng suitable; yukta 不應退轉
135 3 mìng life 寧失身命
136 3 mìng to order 寧失身命
137 3 mìng destiny; fate; luck 寧失身命
138 3 mìng an order; a command 寧失身命
139 3 mìng to name; to assign 寧失身命
140 3 mìng livelihood 寧失身命
141 3 mìng advice 寧失身命
142 3 mìng to confer a title 寧失身命
143 3 mìng lifespan 寧失身命
144 3 mìng to think 寧失身命
145 3 mìng life; jīva 寧失身命
146 3 佛說菩薩修行四法經 fó shuō púsà xiūxíng sì fǎ jīng Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing 佛說菩薩修行四法經
147 2 this; these 爾時世尊說此偈已
148 2 in this way 爾時世尊說此偈已
149 2 otherwise; but; however; so 爾時世尊說此偈已
150 2 at this time; now; here 爾時世尊說此偈已
151 2 this; here; etad 爾時世尊說此偈已
152 2 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 當修四法
153 2 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
154 2 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 應修忍辱柔和
155 2 忍辱 rěnrǔ patience 應修忍辱柔和
156 2 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 應修忍辱柔和
157 2 shì a generation
158 2 shì a period of thirty years
159 2 shì the world
160 2 shì years; age
161 2 shì a dynasty
162 2 shì secular; worldly
163 2 shì over generations
164 2 shì always
165 2 shì world
166 2 shì a life; a lifetime
167 2 shì an era
168 2 shì from generation to generation; across generations
169 2 shì to keep good family relations
170 2 shì Shi
171 2 shì a geologic epoch
172 2 shì hereditary
173 2 shì later generations
174 2 shì a successor; an heir
175 2 shì the current times
176 2 shì loka; a world
177 2 欲求 yùqiú to desire; to want 發意欲求佛菩提者
178 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
179 2 old; ancient; former; past 何以故
180 2 reason; cause; purpose 何以故
181 2 to die 何以故
182 2 so; therefore; hence 何以故
183 2 original 何以故
184 2 accident; happening; instance 何以故
185 2 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
186 2 something in the past 何以故
187 2 deceased; dead 何以故
188 2 still; yet 何以故
189 2 therefore; tasmāt 何以故
190 2 rén person; people; a human being 稱為有力人
191 2 rén Kangxi radical 9 稱為有力人
192 2 rén a kind of person 稱為有力人
193 2 rén everybody 稱為有力人
194 2 rén adult 稱為有力人
195 2 rén somebody; others 稱為有力人
196 2 rén an upright person 稱為有力人
197 2 rén person; manuṣya 稱為有力人
198 2 néng can; able 能修如上四種之法
199 2 néng ability; capacity 能修如上四種之法
200 2 néng a mythical bear-like beast 能修如上四種之法
201 2 néng energy 能修如上四種之法
202 2 néng function; use 能修如上四種之法
203 2 néng may; should; permitted to 能修如上四種之法
204 2 néng talent 能修如上四種之法
205 2 néng expert at 能修如上四種之法
206 2 néng to be in harmony 能修如上四種之法
207 2 néng to tend to; to care for 能修如上四種之法
208 2 néng to reach; to arrive at 能修如上四種之法
209 2 néng as long as; only 能修如上四種之法
210 2 néng even if 能修如上四種之法
211 2 néng but 能修如上四種之法
212 2 néng in this way 能修如上四種之法
213 2 néng to be able; śak 能修如上四種之法
214 2 néng skilful; pravīṇa 能修如上四種之法
215 2 big; huge; large 當求無上佛大
216 2 Kangxi radical 37 當求無上佛大
217 2 great; major; important 當求無上佛大
218 2 size 當求無上佛大
219 2 old 當求無上佛大
220 2 greatly; very 當求無上佛大
221 2 oldest; earliest 當求無上佛大
222 2 adult 當求無上佛大
223 2 tài greatest; grand 當求無上佛大
224 2 dài an important person 當求無上佛大
225 2 senior 當求無上佛大
226 2 approximately 當求無上佛大
227 2 tài greatest; grand 當求無上佛大
228 2 an element 當求無上佛大
229 2 great; mahā 當求無上佛大
230 2 應當 yīngdāng should; ought to 應當親近善友
231 2 according to 當依寂靜之處
232 2 to depend on; to lean on 當依寂靜之處
233 2 to comply with; to follow 當依寂靜之處
234 2 to help 當依寂靜之處
235 2 flourishing 當依寂靜之處
236 2 lovable 當依寂靜之處
237 2 bonds; substratum; upadhi 當依寂靜之處
238 2 refuge; śaraṇa 當依寂靜之處
239 2 reliance; pratiśaraṇa 當依寂靜之處
240 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 忍辱佛所讚
241 2 suǒ an office; an institute 忍辱佛所讚
242 2 suǒ introduces a relative clause 忍辱佛所讚
243 2 suǒ it 忍辱佛所讚
244 2 suǒ if; supposing 忍辱佛所讚
245 2 suǒ a few; various; some 忍辱佛所讚
246 2 suǒ a place; a location 忍辱佛所讚
247 2 suǒ indicates a passive voice 忍辱佛所讚
248 2 suǒ that which 忍辱佛所讚
249 2 suǒ an ordinal number 忍辱佛所讚
250 2 suǒ meaning 忍辱佛所讚
251 2 suǒ garrison 忍辱佛所讚
252 2 suǒ place; pradeśa 忍辱佛所讚
253 2 suǒ that which; yad 忍辱佛所讚
254 2 four 何等為四
255 2 note a musical scale 何等為四
256 2 fourth 何等為四
257 2 Si 何等為四
258 2 four; catur 何等為四
259 2 zhī him; her; them; that 當依寂靜之處
260 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當依寂靜之處
261 2 zhī to go 當依寂靜之處
262 2 zhī this; that 當依寂靜之處
263 2 zhī genetive marker 當依寂靜之處
264 2 zhī it 當依寂靜之處
265 2 zhī in; in regards to 當依寂靜之處
266 2 zhī all 當依寂靜之處
267 2 zhī and 當依寂靜之處
268 2 zhī however 當依寂靜之處
269 2 zhī if 當依寂靜之處
270 2 zhī then 當依寂靜之處
271 2 zhī to arrive; to go 當依寂靜之處
272 2 zhī is 當依寂靜之處
273 2 zhī to use 當依寂靜之處
274 2 zhī Zhi 當依寂靜之處
275 2 zhī winding 當依寂靜之處
276 1 身命 shēnmìng body and life 身命
277 1 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
278 1 Māra 出離魔網
279 1 evil; vice 出離魔網
280 1 a demon; an evil spirit 出離魔網
281 1 magic 出離魔網
282 1 terrifying 出離魔網
283 1 māra 出離魔網
284 1 Māra 出離魔網
285 1 book; volume
286 1 measure word for book like things
287 1 a roll of bamboo slips
288 1 a plan; a scheme
289 1 to confer
290 1 chǎi a book with embroidered covers
291 1 patent of enfeoffment
292 1 大唐 dà táng Tang Dynasty 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
293 1 空閑 kōngxián idle; free 空閑聖所居
294 1 空閑 kōngxián idle time; free time; leisure 空閑聖所居
295 1 such as; for example; for instance 能修如上四種之法
296 1 if 能修如上四種之法
297 1 in accordance with 能修如上四種之法
298 1 to be appropriate; should; with regard to 能修如上四種之法
299 1 this 能修如上四種之法
300 1 it is so; it is thus; can be compared with 能修如上四種之法
301 1 to go to 能修如上四種之法
302 1 to meet 能修如上四種之法
303 1 to appear; to seem; to be like 能修如上四種之法
304 1 at least as good as 能修如上四種之法
305 1 and 能修如上四種之法
306 1 or 能修如上四種之法
307 1 but 能修如上四種之法
308 1 then 能修如上四種之法
309 1 naturally 能修如上四種之法
310 1 expresses a question or doubt 能修如上四種之法
311 1 you 能修如上四種之法
312 1 the second lunar month 能修如上四種之法
313 1 in; at 能修如上四種之法
314 1 Ru 能修如上四種之法
315 1 Thus 能修如上四種之法
316 1 thus; tathā 能修如上四種之法
317 1 like; iva 能修如上四種之法
318 1 suchness; tathatā 能修如上四種之法
319 1 寂靜 jìjìng quiet 當依寂靜之處
320 1 寂靜 jìjìng tranquility 當依寂靜之處
321 1 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 當依寂靜之處
322 1 寂靜 jìjìng Nirvana 當依寂靜之處
323 1 yóu also; as if; still 無畏猶師子
324 1 yóu an animal like a monkey 無畏猶師子
325 1 yóu a schema; a plot 無畏猶師子
326 1 yóu to seem to be; is like 無畏猶師子
327 1 yóu You 無畏猶師子
328 1 yóu like; yathā 無畏猶師子
329 1 again; more; repeatedly 復作是言
330 1 to go back; to return 復作是言
331 1 to resume; to restart 復作是言
332 1 to do in detail 復作是言
333 1 to restore 復作是言
334 1 to respond; to reply to 復作是言
335 1 after all; and then 復作是言
336 1 even if; although 復作是言
337 1 Fu; Return 復作是言
338 1 to retaliate; to reciprocate 復作是言
339 1 to avoid forced labor or tax 復作是言
340 1 particle without meaing 復作是言
341 1 Fu 復作是言
342 1 repeated; again 復作是言
343 1 doubled; to overlapping; folded 復作是言
344 1 a lined garment with doubled thickness 復作是言
345 1 again; punar 復作是言
346 1 jīng to go through; to experience 尊說此經已
347 1 jīng a sutra; a scripture 尊說此經已
348 1 jīng warp 尊說此經已
349 1 jīng longitude 尊說此經已
350 1 jīng often; regularly; frequently 尊說此經已
351 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 尊說此經已
352 1 jīng a woman's period 尊說此經已
353 1 jīng to bear; to endure 尊說此經已
354 1 jīng to hang; to die by hanging 尊說此經已
355 1 jīng classics 尊說此經已
356 1 jīng to be frugal; to save 尊說此經已
357 1 jīng a classic; a scripture; canon 尊說此經已
358 1 jīng a standard; a norm 尊說此經已
359 1 jīng a section of a Confucian work 尊說此經已
360 1 jīng to measure 尊說此經已
361 1 jīng human pulse 尊說此經已
362 1 jīng menstruation; a woman's period 尊說此經已
363 1 jīng sutra; discourse 尊說此經已
364 1 精進 jīngjìn to be diligent 策勤精進行
365 1 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 策勤精進行
366 1 精進 jīngjìn Be Diligent 策勤精進行
367 1 精進 jīngjìn diligence 策勤精進行
368 1 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 策勤精進行
369 1 qín diligently; industriously 策勤精進行
370 1 qín attendance 策勤精進行
371 1 qín duty; work 策勤精進行
372 1 qín freqently; often 策勤精進行
373 1 qín Qin 策勤精進行
374 1 qín to force to do physical labor 策勤精進行
375 1 qín to help out recover from a disaster 策勤精進行
376 1 qín labor 策勤精進行
377 1 qín sincere 策勤精進行
378 1 qín diligence; perseverance; virya 策勤精進行
379 1 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等已得無量善利
380 1 瞋恚 chēnhuì anger; rage 不生瞋恚
381 1 瞋恚 chēnhuì Anger 不生瞋恚
382 1 瞋恚 chēnhuì wrath; dveṣa; dosa 不生瞋恚
383 1 勝果 shèng guǒ the wonderful fruit; the surpassing fruit 諸欲求勝果
384 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 當發菩提心
385 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲者
386 1 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲者
387 1 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲者
388 1 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲者
389 1 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲者
390 1 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲者
391 1 that; those 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
392 1 another; the other 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
393 1 that; tad 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說
394 1 qiú to request 當求無上佛大
395 1 qiú to seek; to look for 當求無上佛大
396 1 qiú to implore 當求無上佛大
397 1 qiú to aspire to 當求無上佛大
398 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當求無上佛大
399 1 qiú to attract 當求無上佛大
400 1 qiú to bribe 當求無上佛大
401 1 qiú Qiu 當求無上佛大
402 1 qiú to demand 當求無上佛大
403 1 qiú to end 當求無上佛大
404 1 qiú to seek; kāṅkṣ 當求無上佛大
405 1 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 應當親近善友
406 1 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 應當親近善友
407 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
408 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
409 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩摩
410 1 necessary; must 須依善知識
411 1 beard; whiskers 須依善知識
412 1 must 須依善知識
413 1 to wait 須依善知識
414 1 moment 須依善知識
415 1 whiskers 須依善知識
416 1 Xu 須依善知識
417 1 to be slow 須依善知識
418 1 should 須依善知識
419 1 to stop 須依善知識
420 1 to use 須依善知識
421 1 to be; is 須依善知識
422 1 in the end; after all 須依善知識
423 1 roughly; approximately 須依善知識
424 1 but; yet; however 須依善知識
425 1 tentacles; feelers; antennae 須依善知識
426 1 a fine stem 須依善知識
427 1 fine; slender; whisker-like 須依善知識
428 1 necessarily; avaśyam 須依善知識
429 1 whiskers; śmaśru 須依善知識
430 1 弟子 dìzi disciple; follower; student 三寶弟子提供新式標點
431 1 弟子 dìzi youngster 三寶弟子提供新式標點
432 1 弟子 dìzi prostitute 三寶弟子提供新式標點
433 1 弟子 dìzi believer 三寶弟子提供新式標點
434 1 弟子 dìzi disciple 三寶弟子提供新式標點
435 1 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 三寶弟子提供新式標點
436 1 shī to lose 寧失
437 1 shī to violate; to go against the norm 寧失
438 1 shī to fail; to miss out 寧失
439 1 shī to be lost 寧失
440 1 shī to make a mistake 寧失
441 1 shī to let go of 寧失
442 1 shī loss; nāśa 寧失
443 1 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 作禮而去
444 1 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 作禮而去
445 1 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
446 1 and 與大比丘眾千二百五十人俱
447 1 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
448 1 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
449 1 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
450 1 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
451 1 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
452 1 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
453 1 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
454 1 for 與大比丘眾千二百五十人俱
455 1 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
456 1 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 不應遠離
457 1 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 不應遠離
458 1 遠離 yuǎnlí to far off 不應遠離
459 1 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 不應遠離
460 1 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 不應遠離
461 1 修學 xiūxué to study 訶薩應當修學
462 1 hair 當發大菩提心
463 1 to send out; to issue; to emit; to radiate 當發大菩提心
464 1 round 當發大菩提心
465 1 to hand over; to deliver; to offer 當發大菩提心
466 1 to express; to show; to be manifest 當發大菩提心
467 1 to start out; to set off 當發大菩提心
468 1 to open 當發大菩提心
469 1 to requisition 當發大菩提心
470 1 to occur 當發大菩提心
471 1 to declare; to proclaim; to utter 當發大菩提心
472 1 to express; to give vent 當發大菩提心
473 1 to excavate 當發大菩提心
474 1 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 當發大菩提心
475 1 to get rich 當發大菩提心
476 1 to rise; to expand; to inflate; to swell 當發大菩提心
477 1 to sell 當發大菩提心
478 1 to shoot with a bow 當發大菩提心
479 1 to rise in revolt 當發大菩提心
480 1 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 當發大菩提心
481 1 to enlighten; to inspire 當發大菩提心
482 1 to publicize; to make known; to show off; to spread 當發大菩提心
483 1 to ignite; to set on fire 當發大菩提心
484 1 to sing; to play 當發大菩提心
485 1 to feel; to sense 當發大菩提心
486 1 to act; to do 當發大菩提心
487 1 grass and moss 當發大菩提心
488 1 Fa 當發大菩提心
489 1 to issue; to emit; utpāda 當發大菩提心
490 1 hair; keśa 當發大菩提心
491 1 otherwise; but; however 其人則能解脫
492 1 then 其人則能解脫
493 1 measure word for short sections of text 其人則能解脫
494 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 其人則能解脫
495 1 a grade; a level 其人則能解脫
496 1 an example; a model 其人則能解脫
497 1 a weighing device 其人則能解脫
498 1 to grade; to rank 其人則能解脫
499 1 to copy; to imitate; to follow 其人則能解脫
500 1 to do 其人則能解脫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
dāng will be; bhaviṣyati
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
zhě ca
nìng tranquillity; kṣema
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
zhū all; many; sarva
no; na
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
佛说菩萨修行四法经 佛說菩薩修行四法經 102 Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大菩提心 100 great bodhi
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
愦閙 憒閙 107 clamour
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
身命 115 body and life
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四法 115 the four aspects of the Dharma
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未来世 未來世 119 times to come; the future
信受奉行 120 to receive and practice
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings