Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī to go 甚悅之
4 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
5 39 zhī is 甚悅之
6 39 zhī to use 甚悅之
7 39 zhī Zhi 甚悅之
8 33 dào way; road; path 辭親出家為道
9 33 dào principle; a moral; morality 辭親出家為道
10 33 dào Tao; the Way 辭親出家為道
11 33 dào to say; to speak; to talk 辭親出家為道
12 33 dào to think 辭親出家為道
13 33 dào circuit; a province 辭親出家為道
14 33 dào a course; a channel 辭親出家為道
15 33 dào a method; a way of doing something 辭親出家為道
16 33 dào a doctrine 辭親出家為道
17 33 dào Taoism; Daoism 辭親出家為道
18 33 dào a skill 辭親出家為道
19 33 dào a sect 辭親出家為道
20 33 dào a line 辭親出家為道
21 33 dào Way 辭親出家為道
22 33 dào way; path; marga 辭親出家為道
23 29 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
24 29 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
25 29 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
26 29 wéi to do 人伏化願為臣妾者
27 29 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
28 29 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
29 26 zhě ca 竺有得道者
30 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
31 25 to rely on 眾生以十事為善
32 25 to regard 眾生以十事為善
33 25 to be able to 眾生以十事為善
34 25 to order; to command 眾生以十事為善
35 25 used after a verb 眾生以十事為善
36 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
37 25 Israel 眾生以十事為善
38 25 Yi 眾生以十事為善
39 25 use; yogena 眾生以十事為善
40 23 Qi 殆將其神
41 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
42 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
43 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
44 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
45 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
46 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
47 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
48 22 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 秦景博士弟子王遵等十二人
49 19 Wu 人愚吾以為不善
50 18 infix potential marker 而不自悔
51 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
52 18 relating to Buddhism 號曰佛
53 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
54 18 a Buddhist text 號曰佛
55 18 to touch; to stroke 號曰佛
56 18 Buddha 號曰佛
57 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
58 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
59 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
60 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
61 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
62 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
63 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
64 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
65 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
66 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
67 17 one
68 17 Kangxi radical 1
69 17 pure; concentrated
70 17 first
71 17 the same
72 17 sole; single
73 17 a very small amount
74 17 Yi
75 17 other
76 17 to unify
77 17 accidentally; coincidentally
78 17 abruptly; suddenly
79 17 one; eka
80 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
81 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
82 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
83 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
84 16 at that time 即遣使者張騫
85 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
86 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
87 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
88 15 idea 意三
89 15 Italy (abbreviation) 意三
90 15 a wish; a desire; intention 意三
91 15 mood; feeling 意三
92 15 will; willpower; determination 意三
93 15 bearing; spirit 意三
94 15 to think of; to long for; to miss 意三
95 15 to anticipate; to expect 意三
96 15 to doubt; to suspect 意三
97 15 meaning 意三
98 15 a suggestion; a hint 意三
99 15 an understanding; a point of view 意三
100 15 Yi 意三
101 15 manas; mind; mentation 意三
102 15 ya 此為何神也
103 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
104 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
105 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
106 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
107 15 nàn enemy; foe 天下有五難
108 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
109 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
110 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
111 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
112 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
113 13 Kangxi radical 132 自成深廣矣
114 13 Zi 自成深廣矣
115 13 a nose 自成深廣矣
116 13 the beginning; the start 自成深廣矣
117 13 origin 自成深廣矣
118 13 to employ; to use 自成深廣矣
119 13 to be 自成深廣矣
120 13 self; soul; ātman 自成深廣矣
121 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
122 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
123 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
124 13 de 於彼得阿羅漢
125 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
126 13 to result in 於彼得阿羅漢
127 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
128 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
129 13 to be finished 於彼得阿羅漢
130 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
131 13 to contract 於彼得阿羅漢
132 13 to hear 於彼得阿羅漢
133 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
134 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
135 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
136 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
137 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
138 11 yóu You 猶水歸海
139 11 Kangxi radical 71 終無免離
140 11 to not have; without 終無免離
141 11 mo 終無免離
142 11 to not have 終無免離
143 11 Wu 終無免離
144 11 mo 終無免離
145 11 xīn heart [organ] 頓止其心
146 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
147 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
148 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
149 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
150 11 xīn heart 頓止其心
151 11 xīn emotion 頓止其心
152 11 xīn intention; consideration 頓止其心
153 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
154 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
155 11 zài in; at 飛在殿前
156 11 zài to exist; to be living 飛在殿前
157 11 zài to consist of 飛在殿前
158 11 zài to be at a post 飛在殿前
159 11 zài in; bhū 飛在殿前
160 11 shēng to be born; to give birth 七死七生
161 11 shēng to live 七死七生
162 11 shēng raw 七死七生
163 11 shēng a student 七死七生
164 11 shēng life 七死七生
165 11 shēng to produce; to give rise 七死七生
166 11 shēng alive 七死七生
167 11 shēng a lifetime 七死七生
168 11 shēng to initiate; to become 七死七生
169 11 shēng to grow 七死七生
170 11 shēng unfamiliar 七死七生
171 11 shēng not experienced 七死七生
172 11 shēng hard; stiff; strong 七死七生
173 11 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
174 11 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
175 11 shēng gender 七死七生
176 11 shēng to develop; to grow 七死七生
177 11 shēng to set up 七死七生
178 11 shēng a prostitute 七死七生
179 11 shēng a captive 七死七生
180 11 shēng a gentleman 七死七生
181 11 shēng Kangxi radical 100 七死七生
182 11 shēng unripe 七死七生
183 11 shēng nature 七死七生
184 11 shēng to inherit; to succeed 七死七生
185 11 shēng destiny 七死七生
186 11 shēng birth 七死七生
187 11 desire 欲濟眾生也
188 11 to desire; to wish 欲濟眾生也
189 11 to desire; to intend 欲濟眾生也
190 11 lust 欲濟眾生也
191 11 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
192 11 Yi 亦以十事為惡
193 9 xíng to walk 為四真道行
194 9 xíng capable; competent 為四真道行
195 9 háng profession 為四真道行
196 9 xíng Kangxi radical 144 為四真道行
197 9 xíng to travel 為四真道行
198 9 xìng actions; conduct 為四真道行
199 9 xíng to do; to act; to practice 為四真道行
200 9 xíng all right; OK; okay 為四真道行
201 9 háng horizontal line 為四真道行
202 9 héng virtuous deeds 為四真道行
203 9 hàng a line of trees 為四真道行
204 9 hàng bold; steadfast 為四真道行
205 9 xíng to move 為四真道行
206 9 xíng to put into effect; to implement 為四真道行
207 9 xíng travel 為四真道行
208 9 xíng to circulate 為四真道行
209 9 xíng running script; running script 為四真道行
210 9 xíng temporary 為四真道行
211 9 háng rank; order 為四真道行
212 9 háng a business; a shop 為四真道行
213 9 xíng to depart; to leave 為四真道行
214 9 xíng to experience 為四真道行
215 9 xíng path; way 為四真道行
216 9 xíng xing; ballad 為四真道行
217 9 xíng Xing 為四真道行
218 9 xíng Practice 為四真道行
219 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為四真道行
220 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為四真道行
221 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
222 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
223 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
224 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
225 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
226 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
227 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
228 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
229 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
230 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
231 9 shēn human body; torso
232 9 shēn Kangxi radical 158
233 9 shēn self
234 9 shēn life
235 9 shēn an object
236 9 shēn a lifetime
237 9 shēn moral character
238 9 shēn status; identity; position
239 9 shēn pregnancy
240 9 juān India
241 9 shēn body; kaya
242 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
243 9 ér as if; to seem like 而不自悔
244 9 néng can; able 而不自悔
245 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
246 9 ér to arrive; up to 而不自悔
247 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
248 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
249 8 what 以何緣得道
250 8 He 以何緣得道
251 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
252 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
253 8 to go 取其火去
254 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
255 8 to be distant 取其火去
256 8 to leave 取其火去
257 8 to play a part 取其火去
258 8 to abandon; to give up 取其火去
259 8 to die 取其火去
260 8 previous; past 取其火去
261 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
262 8 falling tone 取其火去
263 8 to lose 取其火去
264 8 Qu 取其火去
265 8 go; gati 取其火去
266 8 è evil; vice 亦以十事為惡
267 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
268 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
269 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
270 8 è fierce 亦以十事為惡
271 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
272 8 to denounce 亦以十事為惡
273 8 è e 亦以十事為惡
274 8 è evil 亦以十事為惡
275 8 to go; to 於彼得阿羅漢
276 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
277 8 Yu 於彼得阿羅漢
278 8 a crow 於彼得阿羅漢
279 8 child; son 子以禮
280 8 egg; newborn 子以禮
281 8 first earthly branch 子以禮
282 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
283 8 Kangxi radical 39 子以禮
284 8 pellet; something small and hard 子以禮
285 8 master 子以禮
286 8 viscount 子以禮
287 8 zi you; your honor 子以禮
288 8 masters 子以禮
289 8 person 子以禮
290 8 young 子以禮
291 8 seed 子以禮
292 8 subordinate; subsidiary 子以禮
293 8 a copper coin 子以禮
294 8 female dragonfly 子以禮
295 8 constituent 子以禮
296 8 offspring; descendants 子以禮
297 8 dear 子以禮
298 8 little one 子以禮
299 8 son; putra 子以禮
300 8 offspring; tanaya 子以禮
301 7 to give 志與
302 7 to accompany 志與
303 7 to particate in 志與
304 7 of the same kind 志與
305 7 to help 志與
306 7 for 志與
307 7 to see; to observe; to witness 覩人施道
308 7 得道 dé dào to attain enlightenment 竺有得道者
309 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 使人愚弊者
310 7 humble 使人愚弊者
311 7 to dupe; to deceive 使人愚弊者
312 7 folly; moha 使人愚弊者
313 7 niàn to read aloud 吾念諦道
314 7 niàn to remember; to expect 吾念諦道
315 7 niàn to miss 吾念諦道
316 7 niàn to consider 吾念諦道
317 7 niàn to recite; to chant 吾念諦道
318 7 niàn to show affection for 吾念諦道
319 7 niàn a thought; an idea 吾念諦道
320 7 niàn twenty 吾念諦道
321 7 niàn memory 吾念諦道
322 7 niàn an instant 吾念諦道
323 7 niàn Nian 吾念諦道
324 7 niàn mindfulness; smrti 吾念諦道
325 7 niàn a thought; citta 吾念諦道
326 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 眾生以十事為善
327 7 shàn happy 眾生以十事為善
328 7 shàn good 眾生以十事為善
329 7 shàn kind-hearted 眾生以十事為善
330 7 shàn to be skilled at something 眾生以十事為善
331 7 shàn familiar 眾生以十事為善
332 7 shàn to repair 眾生以十事為善
333 7 shàn to admire 眾生以十事為善
334 7 shàn to praise 眾生以十事為善
335 7 shàn Shan 眾生以十事為善
336 7 shàn kusala; virtuous 眾生以十事為善
337 7 愛欲 àiyù love and desire; sensuality; kāma 愛欲斷者
338 7 不為 bùwéi to not do 不為人所取
339 7 不為 bùwèi to not take the place of 不為人所取
340 6 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎不再
341 6 shèn to take seriously; to value 慎不再
342 6 shèn Shen 慎不再
343 6 shèn Cautious 慎不再
344 6 shèn respectability; gaurava 慎不再
345 6 shí mixed; miscellaneous 甚悅之
346 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚悅之
347 6 shí Shi 甚悅之
348 6 shí tenfold 甚悅之
349 6 shí one hundred percent 甚悅之
350 6 shí ten 甚悅之
351 6 人為 rénwèi man-made 人為道
352 6 人為 rénwèi artificial; manmade 人為道
353 6 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢者
354 6 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢者
355 6 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢者
356 6 zhì Kangxi radical 133 至十事
357 6 zhì to arrive 至十事
358 6 duàn to judge 愛欲斷者
359 6 duàn to severe; to break 愛欲斷者
360 6 duàn to stop 愛欲斷者
361 6 duàn to quit; to give up 愛欲斷者
362 6 duàn to intercept 愛欲斷者
363 6 duàn to divide 愛欲斷者
364 6 duàn to isolate 愛欲斷者
365 6 zhī to know 有惡知非
366 6 zhī to comprehend 有惡知非
367 6 zhī to inform; to tell 有惡知非
368 6 zhī to administer 有惡知非
369 6 zhī to distinguish; to discern 有惡知非
370 6 zhī to be close friends 有惡知非
371 6 zhī to feel; to sense; to perceive 有惡知非
372 6 zhī to receive; to entertain 有惡知非
373 6 zhī knowledge 有惡知非
374 6 zhī consciousness; perception 有惡知非
375 6 zhī a close friend 有惡知非
376 6 zhì wisdom 有惡知非
377 6 zhì Zhi 有惡知非
378 6 zhī Understanding 有惡知非
379 6 zhī know; jña 有惡知非
380 6 jiàn to see 即自見形
381 6 jiàn opinion; view; understanding 即自見形
382 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即自見形
383 6 jiàn refer to; for details see 即自見形
384 6 jiàn to appear 即自見形
385 6 jiàn to meet 即自見形
386 6 jiàn to receive (a guest) 即自見形
387 6 jiàn let me; kindly 即自見形
388 6 jiàn Jian 即自見形
389 6 xiàn to appear 即自見形
390 6 xiàn to introduce 即自見形
391 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即自見形
392 6 wèn to ask 問群臣
393 6 wèn to inquire after 問群臣
394 6 wèn to interrogate 問群臣
395 6 wèn to hold responsible 問群臣
396 6 wèn to request something 問群臣
397 6 wèn to rebuke 問群臣
398 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問群臣
399 6 wèn news 問群臣
400 6 wèn to propose marriage 問群臣
401 6 wén to inform 問群臣
402 6 wèn to research 問群臣
403 6 wèn Wen 問群臣
404 6 wèn a question 問群臣
405 6 wèn ask; prccha 問群臣
406 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除鬚髮
407 6 chú to divide 除鬚髮
408 6 chú to put in order 除鬚髮
409 6 chú to appoint to an official position 除鬚髮
410 6 chú door steps; stairs 除鬚髮
411 6 chú to replace an official 除鬚髮
412 6 chú to change; to replace 除鬚髮
413 6 chú to renovate; to restore 除鬚髮
414 6 chú division 除鬚髮
415 6 chú except; without; anyatra 除鬚髮
416 6 shàng top; a high position 於是上悟
417 6 shang top; the position on or above something 於是上悟
418 6 shàng to go up; to go forward 於是上悟
419 6 shàng shang 於是上悟
420 6 shàng previous; last 於是上悟
421 6 shàng high; higher 於是上悟
422 6 shàng advanced 於是上悟
423 6 shàng a monarch; a sovereign 於是上悟
424 6 shàng time 於是上悟
425 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於是上悟
426 6 shàng far 於是上悟
427 6 shàng big; as big as 於是上悟
428 6 shàng abundant; plentiful 於是上悟
429 6 shàng to report 於是上悟
430 6 shàng to offer 於是上悟
431 6 shàng to go on stage 於是上悟
432 6 shàng to take office; to assume a post 於是上悟
433 6 shàng to install; to erect 於是上悟
434 6 shàng to suffer; to sustain 於是上悟
435 6 shàng to burn 於是上悟
436 6 shàng to remember 於是上悟
437 6 shàng to add 於是上悟
438 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於是上悟
439 6 shàng to meet 於是上悟
440 6 shàng falling then rising (4th) tone 於是上悟
441 6 shang used after a verb indicating a result 於是上悟
442 6 shàng a musical note 於是上悟
443 6 shàng higher, superior; uttara 於是上悟
444 6 yán to speak; to say; said
445 6 yán language; talk; words; utterance; speech
446 6 yán Kangxi radical 149
447 6 yán phrase; sentence
448 6 yán a word; a syllable
449 6 yán a theory; a doctrine
450 6 yán to regard as
451 6 yán to act as
452 6 yán speech; vāc
453 6 yán speak; vad
454 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 禍子身矣
455 6 huò a sin 禍子身矣
456 6 huò to harm 禍子身矣
457 6 huò to suffer harm 禍子身矣
458 6 huǒ fire; flame
459 6 huǒ to start a fire; to burn
460 6 huǒ Kangxi radical 86
461 6 huǒ anger; rage
462 6 huǒ fire element
463 6 huǒ Antares
464 6 huǒ radiance
465 6 huǒ lightning
466 6 huǒ a torch
467 6 huǒ red
468 6 huǒ urgent
469 6 huǒ a cause of disease
470 6 huǒ huo
471 6 huǒ companion; comrade
472 6 huǒ Huo
473 6 huǒ fire; agni
474 6 huǒ fire element
475 6 huǒ Gode of Fire; Anala
476 6 to go; to 識之類蒙恩受賴于今不絕也
477 6 to rely on; to depend on 識之類蒙恩受賴于今不絕也
478 6 Yu 識之類蒙恩受賴于今不絕也
479 6 a crow 識之類蒙恩受賴于今不絕也
480 5 can; may; permissible
481 5 to approve; to permit
482 5 to be worth
483 5 to suit; to fit
484 5 khan
485 5 to recover
486 5 to act as
487 5 to be worth; to deserve
488 5 used to add emphasis
489 5 beautiful
490 5 Ke
491 5 can; may; śakta
492 5 good fortune; happiness; luck 其福甚大
493 5 Fujian 其福甚大
494 5 wine and meat used in ceremonial offerings 其福甚大
495 5 Fortune 其福甚大
496 5 merit; blessing; punya 其福甚大
497 5 wén to hear 臣聞天
498 5 wén Wen 臣聞天
499 5 wén sniff at; to smell 臣聞天
500 5 wén to be widely known 臣聞天

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī him; her; them; that 甚悅之
4 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 甚悅之
5 39 zhī to go 甚悅之
6 39 zhī this; that 甚悅之
7 39 zhī genetive marker 甚悅之
8 39 zhī it 甚悅之
9 39 zhī in 甚悅之
10 39 zhī all 甚悅之
11 39 zhī and 甚悅之
12 39 zhī however 甚悅之
13 39 zhī if 甚悅之
14 39 zhī then 甚悅之
15 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
16 39 zhī is 甚悅之
17 39 zhī to use 甚悅之
18 39 zhī Zhi 甚悅之
19 33 dào way; road; path 辭親出家為道
20 33 dào principle; a moral; morality 辭親出家為道
21 33 dào Tao; the Way 辭親出家為道
22 33 dào measure word for long things 辭親出家為道
23 33 dào to say; to speak; to talk 辭親出家為道
24 33 dào to think 辭親出家為道
25 33 dào times 辭親出家為道
26 33 dào circuit; a province 辭親出家為道
27 33 dào a course; a channel 辭親出家為道
28 33 dào a method; a way of doing something 辭親出家為道
29 33 dào measure word for doors and walls 辭親出家為道
30 33 dào measure word for courses of a meal 辭親出家為道
31 33 dào a centimeter 辭親出家為道
32 33 dào a doctrine 辭親出家為道
33 33 dào Taoism; Daoism 辭親出家為道
34 33 dào a skill 辭親出家為道
35 33 dào a sect 辭親出家為道
36 33 dào a line 辭親出家為道
37 33 dào Way 辭親出家為道
38 33 dào way; path; marga 辭親出家為道
39 29 wèi for; to 人伏化願為臣妾者
40 29 wèi because of 人伏化願為臣妾者
41 29 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
42 29 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
43 29 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
44 29 wéi to do 人伏化願為臣妾者
45 29 wèi for 人伏化願為臣妾者
46 29 wèi because of; for; to 人伏化願為臣妾者
47 29 wèi to 人伏化願為臣妾者
48 29 wéi in a passive construction 人伏化願為臣妾者
49 29 wéi forming a rehetorical question 人伏化願為臣妾者
50 29 wéi forming an adverb 人伏化願為臣妾者
51 29 wéi to add emphasis 人伏化願為臣妾者
52 29 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
53 29 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
54 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 竺有得道者
55 26 zhě that 竺有得道者
56 26 zhě nominalizing function word 竺有得道者
57 26 zhě used to mark a definition 竺有得道者
58 26 zhě used to mark a pause 竺有得道者
59 26 zhě topic marker; that; it 竺有得道者
60 26 zhuó according to 竺有得道者
61 26 zhě ca 竺有得道者
62 25 so as to; in order to 眾生以十事為善
63 25 to use; to regard as 眾生以十事為善
64 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
65 25 according to 眾生以十事為善
66 25 because of 眾生以十事為善
67 25 on a certain date 眾生以十事為善
68 25 and; as well as 眾生以十事為善
69 25 to rely on 眾生以十事為善
70 25 to regard 眾生以十事為善
71 25 to be able to 眾生以十事為善
72 25 to order; to command 眾生以十事為善
73 25 further; moreover 眾生以十事為善
74 25 used after a verb 眾生以十事為善
75 25 very 眾生以十事為善
76 25 already 眾生以十事為善
77 25 increasingly 眾生以十事為善
78 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
79 25 Israel 眾生以十事為善
80 25 Yi 眾生以十事為善
81 25 use; yogena 眾生以十事為善
82 23 his; hers; its; theirs 殆將其神
83 23 to add emphasis 殆將其神
84 23 used when asking a question in reply to a question 殆將其神
85 23 used when making a request or giving an order 殆將其神
86 23 he; her; it; them 殆將其神
87 23 probably; likely 殆將其神
88 23 will 殆將其神
89 23 may 殆將其神
90 23 if 殆將其神
91 23 or 殆將其神
92 23 Qi 殆將其神
93 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 殆將其神
94 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
95 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
96 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
97 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
98 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
99 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
100 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
101 22 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 秦景博士弟子王遵等十二人
102 21 yǒu is; are; to exist 身體有金色
103 21 yǒu to have; to possess 身體有金色
104 21 yǒu indicates an estimate 身體有金色
105 21 yǒu indicates a large quantity 身體有金色
106 21 yǒu indicates an affirmative response 身體有金色
107 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身體有金色
108 21 yǒu used to compare two things 身體有金色
109 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身體有金色
110 21 yǒu used before the names of dynasties 身體有金色
111 21 yǒu a certain thing; what exists 身體有金色
112 21 yǒu multiple of ten and ... 身體有金色
113 21 yǒu abundant 身體有金色
114 21 yǒu purposeful 身體有金色
115 21 yǒu You 身體有金色
116 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 身體有金色
117 21 yǒu becoming; bhava 身體有金色
118 19 I 人愚吾以為不善
119 19 my 人愚吾以為不善
120 19 Wu 人愚吾以為不善
121 19 I; aham 人愚吾以為不善
122 18 not; no 而不自悔
123 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不自悔
124 18 as a correlative 而不自悔
125 18 no (answering a question) 而不自悔
126 18 forms a negative adjective from a noun 而不自悔
127 18 at the end of a sentence to form a question 而不自悔
128 18 to form a yes or no question 而不自悔
129 18 infix potential marker 而不自悔
130 18 no; na 而不自悔
131 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
132 18 relating to Buddhism 號曰佛
133 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
134 18 a Buddhist text 號曰佛
135 18 to touch; to stroke 號曰佛
136 18 Buddha 號曰佛
137 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
138 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
139 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
140 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
141 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
142 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
143 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
144 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
145 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
146 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
147 17 one
148 17 Kangxi radical 1
149 17 as soon as; all at once
150 17 pure; concentrated
151 17 whole; all
152 17 first
153 17 the same
154 17 each
155 17 certain
156 17 throughout
157 17 used in between a reduplicated verb
158 17 sole; single
159 17 a very small amount
160 17 Yi
161 17 other
162 17 to unify
163 17 accidentally; coincidentally
164 17 abruptly; suddenly
165 17 or
166 17 one; eka
167 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
168 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
169 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
170 16 final particle
171 16 promptly; right away; immediately 即遣使者張騫
172 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
173 16 at that time 即遣使者張騫
174 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
175 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
176 16 if; but 即遣使者張騫
177 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
178 16 then; following 即遣使者張騫
179 16 so; just so; eva 即遣使者張騫
180 15 idea 意三
181 15 Italy (abbreviation) 意三
182 15 a wish; a desire; intention 意三
183 15 mood; feeling 意三
184 15 will; willpower; determination 意三
185 15 bearing; spirit 意三
186 15 to think of; to long for; to miss 意三
187 15 to anticipate; to expect 意三
188 15 to doubt; to suspect 意三
189 15 meaning 意三
190 15 a suggestion; a hint 意三
191 15 an understanding; a point of view 意三
192 15 or 意三
193 15 Yi 意三
194 15 manas; mind; mentation 意三
195 15 also; too 此為何神也
196 15 a final modal particle indicating certainy or decision 此為何神也
197 15 either 此為何神也
198 15 even 此為何神也
199 15 used to soften the tone 此為何神也
200 15 used for emphasis 此為何神也
201 15 used to mark contrast 此為何神也
202 15 used to mark compromise 此為何神也
203 15 ya 此為何神也
204 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
205 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
206 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
207 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
208 15 nàn enemy; foe 天下有五難
209 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
210 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
211 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
212 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
213 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
214 13 naturally; of course; certainly 自成深廣矣
215 13 from; since 自成深廣矣
216 13 self; oneself; itself 自成深廣矣
217 13 Kangxi radical 132 自成深廣矣
218 13 Zi 自成深廣矣
219 13 a nose 自成深廣矣
220 13 the beginning; the start 自成深廣矣
221 13 origin 自成深廣矣
222 13 originally 自成深廣矣
223 13 still; to remain 自成深廣矣
224 13 in person; personally 自成深廣矣
225 13 in addition; besides 自成深廣矣
226 13 if; even if 自成深廣矣
227 13 but 自成深廣矣
228 13 because 自成深廣矣
229 13 to employ; to use 自成深廣矣
230 13 to be 自成深廣矣
231 13 own; one's own; oneself 自成深廣矣
232 13 self; soul; ātman 自成深廣矣
233 13 de potential marker 於彼得阿羅漢
234 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
235 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
236 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
237 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
238 13 de 於彼得阿羅漢
239 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
240 13 to result in 於彼得阿羅漢
241 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
242 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
243 13 to be finished 於彼得阿羅漢
244 13 de result of degree 於彼得阿羅漢
245 13 de marks completion of an action 於彼得阿羅漢
246 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
247 13 to contract 於彼得阿羅漢
248 13 marks permission or possibility 於彼得阿羅漢
249 13 expressing frustration 於彼得阿羅漢
250 13 to hear 於彼得阿羅漢
251 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
252 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
253 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
254 11 yóu also; as if; still 猶水歸海
255 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
256 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
257 11 yóu to seem to be; is like 猶水歸海
258 11 yóu You 猶水歸海
259 11 no 終無免離
260 11 Kangxi radical 71 終無免離
261 11 to not have; without 終無免離
262 11 has not yet 終無免離
263 11 mo 終無免離
264 11 do not 終無免離
265 11 not; -less; un- 終無免離
266 11 regardless of 終無免離
267 11 to not have 終無免離
268 11 um 終無免離
269 11 Wu 終無免離
270 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無免離
271 11 not; non- 終無免離
272 11 mo 終無免離
273 11 xīn heart [organ] 頓止其心
274 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
275 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
276 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
277 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
278 11 xīn heart 頓止其心
279 11 xīn emotion 頓止其心
280 11 xīn intention; consideration 頓止其心
281 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
282 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
283 11 zài in; at 飛在殿前
284 11 zài at 飛在殿前
285 11 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 飛在殿前
286 11 zài to exist; to be living 飛在殿前
287 11 zài to consist of 飛在殿前
288 11 zài to be at a post 飛在殿前
289 11 zài in; bhū 飛在殿前
290 11 shēng to be born; to give birth 七死七生
291 11 shēng to live 七死七生
292 11 shēng raw 七死七生
293 11 shēng a student 七死七生
294 11 shēng life 七死七生
295 11 shēng to produce; to give rise 七死七生
296 11 shēng alive 七死七生
297 11 shēng a lifetime 七死七生
298 11 shēng to initiate; to become 七死七生
299 11 shēng to grow 七死七生
300 11 shēng unfamiliar 七死七生
301 11 shēng not experienced 七死七生
302 11 shēng hard; stiff; strong 七死七生
303 11 shēng very; extremely 七死七生
304 11 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
305 11 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
306 11 shēng gender 七死七生
307 11 shēng to develop; to grow 七死七生
308 11 shēng to set up 七死七生
309 11 shēng a prostitute 七死七生
310 11 shēng a captive 七死七生
311 11 shēng a gentleman 七死七生
312 11 shēng Kangxi radical 100 七死七生
313 11 shēng unripe 七死七生
314 11 shēng nature 七死七生
315 11 shēng to inherit; to succeed 七死七生
316 11 shēng destiny 七死七生
317 11 shēng birth 七死七生
318 11 desire 欲濟眾生也
319 11 to desire; to wish 欲濟眾生也
320 11 almost; nearly; about to occur 欲濟眾生也
321 11 to desire; to intend 欲濟眾生也
322 11 lust 欲濟眾生也
323 11 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
324 11 also; too 亦以十事為惡
325 11 but 亦以十事為惡
326 11 this; he; she 亦以十事為惡
327 11 although; even though 亦以十事為惡
328 11 already 亦以十事為惡
329 11 particle with no meaning 亦以十事為惡
330 11 Yi 亦以十事為惡
331 10 such as; for example; for instance 實禮如之乎
332 10 if 實禮如之乎
333 10 in accordance with 實禮如之乎
334 10 to be appropriate; should; with regard to 實禮如之乎
335 10 this 實禮如之乎
336 10 it is so; it is thus; can be compared with 實禮如之乎
337 10 to go to 實禮如之乎
338 10 to meet 實禮如之乎
339 10 to appear; to seem; to be like 實禮如之乎
340 10 at least as good as 實禮如之乎
341 10 and 實禮如之乎
342 10 or 實禮如之乎
343 10 but 實禮如之乎
344 10 then 實禮如之乎
345 10 naturally 實禮如之乎
346 10 expresses a question or doubt 實禮如之乎
347 10 you 實禮如之乎
348 10 the second lunar month 實禮如之乎
349 10 in; at 實禮如之乎
350 10 Ru 實禮如之乎
351 10 Thus 實禮如之乎
352 10 thus; tathā 實禮如之乎
353 10 like; iva 實禮如之乎
354 9 xíng to walk 為四真道行
355 9 xíng capable; competent 為四真道行
356 9 háng profession 為四真道行
357 9 háng line; row 為四真道行
358 9 xíng Kangxi radical 144 為四真道行
359 9 xíng to travel 為四真道行
360 9 xìng actions; conduct 為四真道行
361 9 xíng to do; to act; to practice 為四真道行
362 9 xíng all right; OK; okay 為四真道行
363 9 háng horizontal line 為四真道行
364 9 héng virtuous deeds 為四真道行
365 9 hàng a line of trees 為四真道行
366 9 hàng bold; steadfast 為四真道行
367 9 xíng to move 為四真道行
368 9 xíng to put into effect; to implement 為四真道行
369 9 xíng travel 為四真道行
370 9 xíng to circulate 為四真道行
371 9 xíng running script; running script 為四真道行
372 9 xíng temporary 為四真道行
373 9 xíng soon 為四真道行
374 9 háng rank; order 為四真道行
375 9 háng a business; a shop 為四真道行
376 9 xíng to depart; to leave 為四真道行
377 9 xíng to experience 為四真道行
378 9 xíng path; way 為四真道行
379 9 xíng xing; ballad 為四真道行
380 9 xíng a round [of drinks] 為四真道行
381 9 xíng Xing 為四真道行
382 9 xíng moreover; also 為四真道行
383 9 xíng Practice 為四真道行
384 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為四真道行
385 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為四真道行
386 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
387 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
388 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
389 9 yuē particle without meaning 有通人傅毅曰
390 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃知魂靈所從來
391 9 suǒ an office; an institute 乃知魂靈所從來
392 9 suǒ introduces a relative clause 乃知魂靈所從來
393 9 suǒ it 乃知魂靈所從來
394 9 suǒ if; supposing 乃知魂靈所從來
395 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
396 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
397 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
398 9 suǒ that which 乃知魂靈所從來
399 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
400 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
401 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
402 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
403 9 suǒ that which; yad 乃知魂靈所從來
404 9 shēn human body; torso
405 9 shēn Kangxi radical 158
406 9 shēn measure word for clothes
407 9 shēn self
408 9 shēn life
409 9 shēn an object
410 9 shēn a lifetime
411 9 shēn personally
412 9 shēn moral character
413 9 shēn status; identity; position
414 9 shēn pregnancy
415 9 juān India
416 9 shēn body; kaya
417 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不自悔
418 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
419 9 ér you 而不自悔
420 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不自悔
421 9 ér right away; then 而不自悔
422 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不自悔
423 9 ér if; in case; in the event that 而不自悔
424 9 ér therefore; as a result; thus 而不自悔
425 9 ér how can it be that? 而不自悔
426 9 ér so as to 而不自悔
427 9 ér only then 而不自悔
428 9 ér as if; to seem like 而不自悔
429 9 néng can; able 而不自悔
430 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
431 9 ér me 而不自悔
432 9 ér to arrive; up to 而不自悔
433 9 ér possessive 而不自悔
434 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
435 9 不如 bùrú inferior to; it would be better to 飯凡人百不如飯一善人
436 8 what; where; which 以何緣得道
437 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
438 8 who 以何緣得道
439 8 what 以何緣得道
440 8 why 以何緣得道
441 8 how 以何緣得道
442 8 how much 以何緣得道
443 8 He 以何緣得道
444 8 what; kim 以何緣得道
445 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
446 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
447 8 to go 取其火去
448 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
449 8 to be distant 取其火去
450 8 to leave 取其火去
451 8 to play a part 取其火去
452 8 to abandon; to give up 取其火去
453 8 to die 取其火去
454 8 previous; past 取其火去
455 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
456 8 expresses a tendency 取其火去
457 8 falling tone 取其火去
458 8 to lose 取其火去
459 8 Qu 取其火去
460 8 go; gati 取其火去
461 8 è evil; vice 亦以十事為惡
462 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
463 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
464 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
465 8 how? 亦以十事為惡
466 8 è fierce 亦以十事為惡
467 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
468 8 to denounce 亦以十事為惡
469 8 oh! 亦以十事為惡
470 8 è e 亦以十事為惡
471 8 è evil 亦以十事為惡
472 8 that; those 於彼得阿羅漢
473 8 another; the other 於彼得阿羅漢
474 8 that; tad 於彼得阿羅漢
475 8 in; at 於彼得阿羅漢
476 8 in; at 於彼得阿羅漢
477 8 in; at; to; from 於彼得阿羅漢
478 8 to go; to 於彼得阿羅漢
479 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
480 8 to go to; to arrive at 於彼得阿羅漢
481 8 from 於彼得阿羅漢
482 8 give 於彼得阿羅漢
483 8 oppposing 於彼得阿羅漢
484 8 and 於彼得阿羅漢
485 8 compared to 於彼得阿羅漢
486 8 by 於彼得阿羅漢
487 8 and; as well as 於彼得阿羅漢
488 8 for 於彼得阿羅漢
489 8 Yu 於彼得阿羅漢
490 8 a crow 於彼得阿羅漢
491 8 whew; wow 於彼得阿羅漢
492 8 child; son 子以禮
493 8 egg; newborn 子以禮
494 8 first earthly branch 子以禮
495 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
496 8 Kangxi radical 39 子以禮
497 8 zi indicates that the the word is used as a noun 子以禮
498 8 pellet; something small and hard 子以禮
499 8 master 子以禮
500 8 viscount 子以禮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
zhě ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
I; aham
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
傅毅 102 Fu Yi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
秦景 81 Qin Jing
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王遵 王遵 119 Wang Zun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
孝明 120 Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
张骞 張騫 122 Zhang Qian
至大 90 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
口四 107 four unwholesome acts of speech
六通 108 six supernatural powers
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
日中一食 114 one meal per day
三毒 115 three poisons; trivisa
三尊 115 the three honored ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真道 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随情 隨情 115 compliant
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信根 120 faith; the root of faith
一食 121 one meal
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
涌沸 121 to gurgle and boil
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
正行 122 right action
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
浊世 濁世 122 the world in chaos