Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn to cause
16 299 yǐn to pull; to draw
17 299 yǐn a refrain; a tune
18 299 yǐn to grow
19 299 yǐn to command
20 299 yǐn to accuse
21 299 yǐn to commit suicide
22 299 yǐn a genre
23 299 yǐn yin; a unit of paper money
24 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 228 èr two 二合
26 228 èr Kangxi radical 7 二合
27 228 èr second 二合
28 228 èr twice; double; di- 二合
29 228 èr more than one kind 二合
30 228 èr two; dvā; dvi 二合
31 228 èr both; dvaya 二合
32 197 to join; to combine 二合
33 197 to close 二合
34 197 to agree with; equal to 二合
35 197 to gather 二合
36 197 whole 二合
37 197 to be suitable; to be up to standard 二合
38 197 a musical note 二合
39 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 197 to fight 二合
41 197 to conclude 二合
42 197 to be similar to 二合
43 197 crowded 二合
44 197 a box 二合
45 197 to copulate 二合
46 197 a partner; a spouse 二合
47 197 harmonious 二合
48 197 He 二合
49 197 a container for grain measurement 二合
50 197 Merge 二合
51 197 unite; saṃyoga 二合
52 65 hōng hum 馱吽
53 65 óu to bellow 馱吽
54 65 hōng dull; stupid 馱吽
55 65 hōng hum 馱吽
56 57 to rub 剎摩
57 57 to approach; to press in 剎摩
58 57 to sharpen; to grind 剎摩
59 57 to obliterate; to erase 剎摩
60 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
61 57 friction 剎摩
62 57 ma 剎摩
63 57 Māyā 剎摩
64 54 一句 yījù a sentence 一句
65 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
66 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
67 51 luó baby talk
68 51 luō to nag
69 51 luó ra
70 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
71 50 薩哩嚩
72 46 半音 bànyīn semitone 半音二
73 45 ǎn to contain
74 45 ǎn to eat with the hands
75 37 duò to carry on one's back 馱吽
76 37 tuó to carry on one's back 馱吽
77 37 duò dha 馱吽
78 33 verbose; talkative 骨嚕
79 33 mumbling 骨嚕
80 33 ru 骨嚕
81 32 fu 薩哩嚩
82 32 va 薩哩嚩
83 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
84 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
85 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
86 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
87 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
88 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
89 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
90 31 發吒 fāzhà phat 發吒
91 29 wilderness
92 29 open country; field
93 29 outskirts; countryside
94 29 wild; uncivilized
95 29 celestial area
96 29 district; region
97 29 community
98 29 rude; coarse
99 29 unofficial
100 29 ya
101 29 the wild; aṭavī
102 27 bone 骨嚕
103 27 Kangxi radical 188 骨嚕
104 27 skeleton 骨嚕
105 27 frame; framework 骨嚕
106 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
107 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
108 27 Gu 骨嚕
109 27 bone; asthi 骨嚕
110 24 speed
111 24 quick; fast
112 24 urgent
113 24 to recruit
114 24 to urge; to invite
115 24 quick; śīghra
116 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
117 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
118 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
119 24 shā land 剎摩
120 24 shā canopy; chattra 剎摩
121 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
122 24 duó many; much 誐多
123 24 duō more 誐多
124 24 duō excessive 誐多
125 24 duō abundant 誐多
126 24 duō to multiply; to acrue 誐多
127 24 duō Duo 誐多
128 24 duō ta 誐多
129 23 Ge 葛哩摩
130 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
131 23 summer clothes 葛哩摩
132 23 Ge 葛哩摩
133 23 ka 葛哩摩
134 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
135 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
136 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
137 21 zhā zha 吒摩
138 21 zhà to exaggerate 吒摩
139 21 zhà ta 吒摩
140 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
141 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
142 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
143 19 yuē to be called 說此最上大明曰
144 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
145 19 No 囉怛那
146 19 nuó to move 囉怛那
147 19 nuó much 囉怛那
148 19 nuó stable; quiet 囉怛那
149 19 na 囉怛那
150 18 Sa 薩哩嚩
151 18 sa; sat 薩哩嚩
152 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
153 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
154 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
155 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
156 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
157 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
158 18 shuō allocution 說此最上大明曰
159 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
160 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
161 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
162 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
163 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
164 17 wěi tail 尾賒
165 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
166 17 wěi to follow 尾賒
167 17 wěi Wei constellation 尾賒
168 17 wěi last 尾賒
169 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
170 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
171 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
172 17 wěi remaining 尾賒
173 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
174 17 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾賒
175 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
176 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
177 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
178 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
179 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
180 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
181 16 method; way 法曼拏羅勝無上
182 16 France 法曼拏羅勝無上
183 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
184 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
185 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
186 16 an institution 法曼拏羅勝無上
187 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
188 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
189 16 punishment 法曼拏羅勝無上
190 16 Fa 法曼拏羅勝無上
191 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
192 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
193 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
194 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
195 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
196 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
197 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
198 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
199 15 é to intone 誐多
200 15 é ga 誐多
201 15 é na 誐多
202 15 sān three 半音三
203 15 sān third 半音三
204 15 sān more than two 半音三
205 15 sān very few 半音三
206 15 sān San 半音三
207 15 sān three; tri 半音三
208 15 sān sa 半音三
209 15 sān three kinds; trividha 半音三
210 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
211 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
212 14 detailed 一切有情悉令清淨
213 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
214 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
215 14 strongly 一切有情悉令清淨
216 14 Xi 一切有情悉令清淨
217 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
218 14 zuò to do 作訖囉
219 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
220 14 zuò to start 作訖囉
221 14 zuò a writing; a work 作訖囉
222 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
223 14 zuō to create; to make 作訖囉
224 14 zuō a workshop 作訖囉
225 14 zuō to write; to compose 作訖囉
226 14 zuò to rise 作訖囉
227 14 zuò to be aroused 作訖囉
228 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
229 14 zuò to regard as 作訖囉
230 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
231 14 zhě ca 何況世間所有惡者
232 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
233 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
234 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
235 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
236 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
237 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
238 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
239 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
240 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
241 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
242 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
243 13 to go; to 次復於其佛周匝
244 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
245 13 Yu 次復於其佛周匝
246 13 a crow 次復於其佛周匝
247 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
248 13 a bowl 鉢訥摩
249 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
250 13 an earthenware basin 鉢訥摩
251 13 Alms bowl 鉢訥摩
252 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
253 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
254 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
255 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
256 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
257 12 合上 héshàng to close 二合上半音
258 12 Qi 其相猶如金剛界
259 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
260 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
261 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
262 12 zhì spiritual insight; gnosis 復入一切如來金剛部三摩地智
263 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
264 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
265 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
266 12 Kangxi radical 49
267 12 to bring to an end; to stop
268 12 to complete
269 12 to demote; to dismiss
270 12 to recover from an illness
271 12 former; pūrvaka
272 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
273 11 to broadcast; to announce 親那播
274 11 to sow; to spread 親那播
275 11 to ramble; to drift 親那播
276 11 to shake; to winnow 親那播
277 11 to divide 親那播
278 11 to cast away; to reject 親那播
279 11 to diminish; kṛś 親那播
280 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
281 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
282 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
283 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
284 11 è fierce 何況世間所有惡者
285 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
286 11 to denounce 何況世間所有惡者
287 11 è e 何況世間所有惡者
288 11 è evil 何況世間所有惡者
289 11 to take 曼拏
290 11 to bring 曼拏
291 11 to grasp; to hold 曼拏
292 11 to arrest 曼拏
293 11 da 曼拏
294 11 na 曼拏
295 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
296 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
297 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
298 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
299 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
300 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
301 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
302 11 suí follow; anugama 於其周匝亦隨應
303 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
304 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
305 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
306 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
307 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
308 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
309 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
310 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
311 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
312 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
313 10 to spread 依法布四曼拏羅
314 10 to announce 依法布四曼拏羅
315 10 to arrange 依法布四曼拏羅
316 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
317 10 to bestow 依法布四曼拏羅
318 10 to publish 依法布四曼拏羅
319 10 Bu 依法布四曼拏羅
320 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
321 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
322 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
323 9 to drag 囉三摩曳
324 9 to drag 囉三摩曳
325 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
326 9 exhausted 囉三摩曳
327 9 ye 囉三摩曳
328 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
329 9 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
330 9 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
331 9 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
332 9 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
333 9 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
334 9 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
335 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
336 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
337 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
338 8 elder brother
339 8 to congratulate 摩賀
340 8 to send a present 摩賀
341 8 He 摩賀
342 8 ha 摩賀
343 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
344 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
345 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
346 8 廣大 guǎngdà to expand 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
347 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
348 8 jiāo to teach; to educate; to instruct 如教抨諸曼拏羅
349 8 jiào a school of thought; a sect 如教抨諸曼拏羅
350 8 jiào to make; to cause 如教抨諸曼拏羅
351 8 jiào religion 如教抨諸曼拏羅
352 8 jiào instruction; a teaching 如教抨諸曼拏羅
353 8 jiào Jiao 如教抨諸曼拏羅
354 8 jiào a directive; an order 如教抨諸曼拏羅
355 8 jiào to urge; to incite 如教抨諸曼拏羅
356 8 jiào to pass on; to convey 如教抨諸曼拏羅
357 8 jiào etiquette 如教抨諸曼拏羅
358 8 jiāo teaching; śāsana 如教抨諸曼拏羅
359 8 sentence 二合一句
360 8 gōu to bend; to strike; to catch 二合一句
361 8 gōu to tease 二合一句
362 8 gōu to delineate 二合一句
363 8 gōu a young bud 二合一句
364 8 clause; phrase; line 二合一句
365 8 a musical phrase 二合一句
366 8 verse; pada; gāthā 二合一句
367 8 ya 倪也
368 8 a type of standing harp 覩瑟致
369 8 solitary 覩瑟致
370 8 dignified 覩瑟致
371 8 massive 覩瑟致
372 8 the sound of the wind 覩瑟致
373 8 harp 覩瑟致
374 8 一切 yīqiè temporary 乃至令得一切如
375 8 一切 yīqiè the same 乃至令得一切如
376 8 to vex; to offend; to incite
377 8 to attract
378 8 to worry about
379 8 to infect
380 8 injure; viheṭhaka
381 8 downwards-right concave stroke 捺骨嚕
382 8 press firmly with the hands or fingers 捺骨嚕
383 8 inhibit 捺骨嚕
384 8 to set aside 捺骨嚕
385 8 na 捺骨嚕
386 8 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶囉訶囉吽
387 8 ha 訶囉訶囉吽
388 8 依法 yīfǎ according to law 依法布四曼拏羅
389 7 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第十三
390 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第十三
391 7 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
392 7 to use; to grasp 以智金剛為中分
393 7 to rely on 以智金剛為中分
394 7 to regard 以智金剛為中分
395 7 to be able to 以智金剛為中分
396 7 to order; to command 以智金剛為中分
397 7 used after a verb 以智金剛為中分
398 7 a reason; a cause 以智金剛為中分
399 7 Israel 以智金剛為中分
400 7 Yi 以智金剛為中分
401 7 use; yogena 以智金剛為中分
402 7 grieved; saddened 怛他
403 7 worried 怛他
404 7 ta 怛他
405 7 big; huge; large 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
406 7 Kangxi radical 37 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
407 7 great; major; important 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
408 7 size 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
409 7 old 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
410 7 oldest; earliest 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
411 7 adult 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
412 7 dài an important person 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
413 7 senior 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
414 7 an element 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
415 7 great; mahā 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
416 7 to deal in liquor 酤舍
417 7 to buy liquor 酤舍
418 7 liquor 酤舍
419 7 deal in liquor 酤舍
420 7 xiǎng to think 如是觀想彼有情
421 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如是觀想彼有情
422 7 xiǎng to want 如是觀想彼有情
423 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 如是觀想彼有情
424 7 xiǎng to plan 如是觀想彼有情
425 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如是觀想彼有情
426 7 to enter 復入一切如來金剛部三摩地智
427 7 Kangxi radical 11 復入一切如來金剛部三摩地智
428 7 radical 復入一切如來金剛部三摩地智
429 7 income 復入一切如來金剛部三摩地智
430 7 to conform with 復入一切如來金剛部三摩地智
431 7 to descend 復入一切如來金剛部三摩地智
432 7 the entering tone 復入一切如來金剛部三摩地智
433 7 to pay 復入一切如來金剛部三摩地智
434 7 to join 復入一切如來金剛部三摩地智
435 7 entering; praveśa 復入一切如來金剛部三摩地智
436 7 entered; attained; āpanna 復入一切如來金剛部三摩地智
437 6 yòng to use; to apply 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
438 6 yòng Kangxi radical 101 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
439 6 yòng to eat 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
440 6 yòng to spend 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
441 6 yòng expense 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
442 6 yòng a use; usage 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
443 6 yòng to need; must 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
444 6 yòng useful; practical 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
445 6 yòng to use up; to use all of something 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
446 6 yòng to work (an animal) 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
447 6 yòng to appoint 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
448 6 yòng to administer; to manager 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
449 6 yòng to control 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
450 6 yòng to access 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
451 6 yòng Yong 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
452 6 yòng yong; function; application 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
453 6 yòng efficacy; kāritra 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
454 6 other; another; some other 怛他
455 6 other 怛他
456 6 tha 怛他
457 6 ṭha 怛他
458 6 other; anya 怛他
459 6 教授 jiàoshòu professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
460 6 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 次當教授金剛忿怒微妙智法
461 6 教授 jiàoshòu Jiaoshou 次當教授金剛忿怒微妙智法
462 6 教授 jiàoshòu Professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
463 6 shī corpse 野蹉尸
464 6 shī Kangxi radical 44 野蹉尸
465 6 shī shi 野蹉尸
466 6 shī sila; commitment to not doing harm 野蹉尸
467 6 shī corpse; kuṇapa 野蹉尸
468 6 shè to set up; to establish 設野嚩日囉
469 6 shè to display; to arrange 設野嚩日囉
470 6 shè completely setup 設野嚩日囉
471 6 shè an army detachment 設野嚩日囉
472 6 shè to build 設野嚩日囉
473 6 shè make known; prajñāpayati 設野嚩日囉
474 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
475 6 relating to Buddhism 是中應畫佛形像
476 6 a statue or image of a Buddha 是中應畫佛形像
477 6 a Buddhist text 是中應畫佛形像
478 6 to touch; to stroke 是中應畫佛形像
479 6 Buddha 是中應畫佛形像
480 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
481 6 to stop 訖囉
482 6 up until; until now; arrive at 訖囉
483 6 to settle [an account] 訖囉
484 6 intent on; niṣṭha 訖囉
485 6 to be near by; to be close to 作是言已即去面帛
486 6 at that time 作是言已即去面帛
487 6 to be exactly the same as; to be thus 作是言已即去面帛
488 6 supposed; so-called 作是言已即去面帛
489 6 to arrive at; to ascend 作是言已即去面帛
490 6 guǎng wide; large; vast 漸廣法儀如教說
491 6 guǎng Kangxi radical 53 漸廣法儀如教說
492 6 ān a hut 漸廣法儀如教說
493 6 guǎng a large building structure with no walls 漸廣法儀如教說
494 6 guǎng many; numerous; common 漸廣法儀如教說
495 6 guǎng to extend; to expand 漸廣法儀如教說
496 6 guǎng width; breadth; extent 漸廣法儀如教說
497 6 guǎng broad-minded; generous 漸廣法儀如教說
498 6 guǎng Guangzhou 漸廣法儀如教說
499 6 guàng a unit of east-west distance 漸廣法儀如教說
500 6 guàng a unit of 15 chariots 漸廣法儀如教說

Frequencies of all Words

Top 754

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 299 yǐn to cause
17 299 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 299 yǐn to pull; to draw
19 299 yǐn a refrain; a tune
20 299 yǐn to grow
21 299 yǐn to command
22 299 yǐn to accuse
23 299 yǐn to commit suicide
24 299 yǐn a genre
25 299 yǐn yin; a weight measure
26 299 yǐn yin; a unit of paper money
27 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 228 èr two 二合
29 228 èr Kangxi radical 7 二合
30 228 èr second 二合
31 228 èr twice; double; di- 二合
32 228 èr another; the other 二合
33 228 èr more than one kind 二合
34 228 èr two; dvā; dvi 二合
35 228 èr both; dvaya 二合
36 197 to join; to combine 二合
37 197 a time; a trip 二合
38 197 to close 二合
39 197 to agree with; equal to 二合
40 197 to gather 二合
41 197 whole 二合
42 197 to be suitable; to be up to standard 二合
43 197 a musical note 二合
44 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 197 to fight 二合
46 197 to conclude 二合
47 197 to be similar to 二合
48 197 and; also 二合
49 197 crowded 二合
50 197 a box 二合
51 197 to copulate 二合
52 197 a partner; a spouse 二合
53 197 harmonious 二合
54 197 should 二合
55 197 He 二合
56 197 a unit of measure for grain 二合
57 197 a container for grain measurement 二合
58 197 Merge 二合
59 197 unite; saṃyoga 二合
60 65 hōng hum 馱吽
61 65 óu to bellow 馱吽
62 65 hōng dull; stupid 馱吽
63 65 hōng hum 馱吽
64 57 to rub 剎摩
65 57 to approach; to press in 剎摩
66 57 to sharpen; to grind 剎摩
67 57 to obliterate; to erase 剎摩
68 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
69 57 friction 剎摩
70 57 ma 剎摩
71 57 Māyā 剎摩
72 54 一句 yījù a sentence 一句
73 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
74 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
75 51 luó an exclamatory final particle
76 51 luó baby talk
77 51 luō to nag
78 51 luó ra
79 50 a mile 薩哩嚩
80 50 a sentence ending particle 薩哩嚩
81 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
82 50 薩哩嚩
83 46 半音 bànyīn semitone 半音二
84 45 ǎn om
85 45 ǎn to contain
86 45 ǎn to eat with the hands
87 45 ǎn exclamation expressing doubt
88 45 ǎn om
89 37 duò to carry on one's back 馱吽
90 37 tuó to carry on one's back 馱吽
91 37 duò dha 馱吽
92 33 verbose; talkative 骨嚕
93 33 mumbling 骨嚕
94 33 ru 骨嚕
95 32 fu 薩哩嚩
96 32 va 薩哩嚩
97 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
98 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
99 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
100 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
101 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
102 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
103 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
104 31 發吒 fāzhà phat 發吒
105 29 wilderness
106 29 open country; field
107 29 outskirts; countryside
108 29 wild; uncivilized
109 29 celestial area
110 29 district; region
111 29 community
112 29 rude; coarse
113 29 unofficial
114 29 exceptionally; very
115 29 ya
116 29 the wild; aṭavī
117 27 bone 骨嚕
118 27 Kangxi radical 188 骨嚕
119 27 skeleton 骨嚕
120 27 frame; framework 骨嚕
121 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
122 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
123 27 Gu 骨嚕
124 27 bone; asthi 骨嚕
125 24 speed
126 24 quick; fast
127 24 urgent
128 24 to recruit
129 24 to urge; to invite
130 24 quick; śīghra
131 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
132 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
133 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
134 24 shā land 剎摩
135 24 shā canopy; chattra 剎摩
136 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
137 24 duó many; much 誐多
138 24 duō more 誐多
139 24 duō an unspecified extent 誐多
140 24 duō used in exclamations 誐多
141 24 duō excessive 誐多
142 24 duō to what extent 誐多
143 24 duō abundant 誐多
144 24 duō to multiply; to acrue 誐多
145 24 duō mostly 誐多
146 24 duō simply; merely 誐多
147 24 duō frequently 誐多
148 24 duō very 誐多
149 24 duō Duo 誐多
150 24 duō ta 誐多
151 24 duō many; bahu 誐多
152 23 Ge 葛哩摩
153 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
154 23 summer clothes 葛哩摩
155 23 Ge 葛哩摩
156 23 ka 葛哩摩
157 21 that; those 應畫彼彼諸印契
158 21 another; the other 應畫彼彼諸印契
159 21 that; tad 應畫彼彼諸印契
160 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
161 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
162 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
163 21 zhā zha 吒摩
164 21 zhà to exaggerate 吒摩
165 21 zhà talking while eating 吒摩
166 21 zhà ta 吒摩
167 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
168 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
169 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
170 19 yuē to be called 說此最上大明曰
171 19 yuē particle without meaning 說此最上大明曰
172 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
173 19 that 囉怛那
174 19 if that is the case 囉怛那
175 19 nèi that 囉怛那
176 19 where 囉怛那
177 19 how 囉怛那
178 19 No 囉怛那
179 19 nuó to move 囉怛那
180 19 nuó much 囉怛那
181 19 nuó stable; quiet 囉怛那
182 19 na 囉怛那
183 18 Sa 薩哩嚩
184 18 sadhu; excellent 薩哩嚩
185 18 sa; sat 薩哩嚩
186 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
187 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
188 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
189 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
190 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
191 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
192 18 shuō allocution 說此最上大明曰
193 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
194 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
195 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
196 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
197 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
198 17 this; these 說此最上大明曰
199 17 in this way 說此最上大明曰
200 17 otherwise; but; however; so 說此最上大明曰
201 17 at this time; now; here 說此最上大明曰
202 17 this; here; etad 說此最上大明曰
203 17 wěi tail 尾賒
204 17 wěi measure word for fish 尾賒
205 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
206 17 wěi to follow 尾賒
207 17 wěi Wei constellation 尾賒
208 17 wěi last 尾賒
209 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
210 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
211 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
212 17 wěi remaining 尾賒
213 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
214 17 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾賒
215 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
216 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
217 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
218 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
219 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
220 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
221 16 method; way 法曼拏羅勝無上
222 16 France 法曼拏羅勝無上
223 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
224 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
225 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
226 16 an institution 法曼拏羅勝無上
227 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
228 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
229 16 punishment 法曼拏羅勝無上
230 16 Fa 法曼拏羅勝無上
231 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
232 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
233 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
234 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
235 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
236 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
237 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
238 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
239 15 such as; for example; for instance 如教抨諸曼拏羅
240 15 if 如教抨諸曼拏羅
241 15 in accordance with 如教抨諸曼拏羅
242 15 to be appropriate; should; with regard to 如教抨諸曼拏羅
243 15 this 如教抨諸曼拏羅
244 15 it is so; it is thus; can be compared with 如教抨諸曼拏羅
245 15 to go to 如教抨諸曼拏羅
246 15 to meet 如教抨諸曼拏羅
247 15 to appear; to seem; to be like 如教抨諸曼拏羅
248 15 at least as good as 如教抨諸曼拏羅
249 15 and 如教抨諸曼拏羅
250 15 or 如教抨諸曼拏羅
251 15 but 如教抨諸曼拏羅
252 15 then 如教抨諸曼拏羅
253 15 naturally 如教抨諸曼拏羅
254 15 expresses a question or doubt 如教抨諸曼拏羅
255 15 you 如教抨諸曼拏羅
256 15 the second lunar month 如教抨諸曼拏羅
257 15 in; at 如教抨諸曼拏羅
258 15 Ru 如教抨諸曼拏羅
259 15 Thus 如教抨諸曼拏羅
260 15 thus; tathā 如教抨諸曼拏羅
261 15 like; iva 如教抨諸曼拏羅
262 15 suchness; tathatā 如教抨諸曼拏羅
263 15 é to intone 誐多
264 15 é ga 誐多
265 15 é na 誐多
266 15 sān three 半音三
267 15 sān third 半音三
268 15 sān more than two 半音三
269 15 sān very few 半音三
270 15 sān repeatedly 半音三
271 15 sān San 半音三
272 15 sān three; tri 半音三
273 15 sān sa 半音三
274 15 sān three kinds; trividha 半音三
275 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
276 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
277 14 all; entire 一切有情悉令清淨
278 14 detailed 一切有情悉令清淨
279 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
280 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
281 14 strongly 一切有情悉令清淨
282 14 Xi 一切有情悉令清淨
283 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
284 14 zuò to do 作訖囉
285 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
286 14 zuò to start 作訖囉
287 14 zuò a writing; a work 作訖囉
288 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
289 14 zuō to create; to make 作訖囉
290 14 zuō a workshop 作訖囉
291 14 zuō to write; to compose 作訖囉
292 14 zuò to rise 作訖囉
293 14 zuò to be aroused 作訖囉
294 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
295 14 zuò to regard as 作訖囉
296 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
297 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 何況世間所有惡者
298 14 zhě that 何況世間所有惡者
299 14 zhě nominalizing function word 何況世間所有惡者
300 14 zhě used to mark a definition 何況世間所有惡者
301 14 zhě used to mark a pause 何況世間所有惡者
302 14 zhě topic marker; that; it 何況世間所有惡者
303 14 zhuó according to 何況世間所有惡者
304 14 zhě ca 何況世間所有惡者
305 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
306 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
307 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
308 13 yīng should; ought 是中應畫佛形像
309 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
310 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
311 13 yīng soon; immediately 是中應畫佛形像
312 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
313 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
314 13 yīng or; either 是中應畫佛形像
315 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
316 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
317 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
318 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
319 13 yīng suitable; yukta 是中應畫佛形像
320 13 in; at 次復於其佛周匝
321 13 in; at 次復於其佛周匝
322 13 in; at; to; from 次復於其佛周匝
323 13 to go; to 次復於其佛周匝
324 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
325 13 to go to; to arrive at 次復於其佛周匝
326 13 from 次復於其佛周匝
327 13 give 次復於其佛周匝
328 13 oppposing 次復於其佛周匝
329 13 and 次復於其佛周匝
330 13 compared to 次復於其佛周匝
331 13 by 次復於其佛周匝
332 13 and; as well as 次復於其佛周匝
333 13 for 次復於其佛周匝
334 13 Yu 次復於其佛周匝
335 13 a crow 次復於其佛周匝
336 13 whew; wow 次復於其佛周匝
337 13 near to; antike 次復於其佛周匝
338 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
339 13 a bowl 鉢訥摩
340 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
341 13 an earthenware basin 鉢訥摩
342 13 Alms bowl 鉢訥摩
343 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
344 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
345 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
346 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
347 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
348 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
349 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
350 12 合上 héshàng to close 二合上半音
351 12 his; hers; its; theirs 其相猶如金剛界
352 12 to add emphasis 其相猶如金剛界
353 12 used when asking a question in reply to a question 其相猶如金剛界
354 12 used when making a request or giving an order 其相猶如金剛界
355 12 he; her; it; them 其相猶如金剛界
356 12 probably; likely 其相猶如金剛界
357 12 will 其相猶如金剛界
358 12 may 其相猶如金剛界
359 12 if 其相猶如金剛界
360 12 or 其相猶如金剛界
361 12 Qi 其相猶如金剛界
362 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其相猶如金剛界
363 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
364 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
365 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
366 12 zhì spiritual insight; gnosis 復入一切如來金剛部三摩地智
367 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
368 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
369 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
370 12 already
371 12 Kangxi radical 49
372 12 from
373 12 to bring to an end; to stop
374 12 final aspectual particle
375 12 afterwards; thereafter
376 12 too; very; excessively
377 12 to complete
378 12 to demote; to dismiss
379 12 to recover from an illness
380 12 certainly
381 12 an interjection of surprise
382 12 this
383 12 former; pūrvaka
384 12 former; pūrvaka
385 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
386 11 to broadcast; to announce 親那播
387 11 to sow; to spread 親那播
388 11 to ramble; to drift 親那播
389 11 to shake; to winnow 親那播
390 11 to divide 親那播
391 11 to cast away; to reject 親那播
392 11 to diminish; kṛś 親那播
393 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
394 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
395 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
396 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
397 11 how? 何況世間所有惡者
398 11 è fierce 何況世間所有惡者
399 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
400 11 to denounce 何況世間所有惡者
401 11 oh! 何況世間所有惡者
402 11 è e 何況世間所有惡者
403 11 è evil 何況世間所有惡者
404 11 to take 曼拏
405 11 to bring 曼拏
406 11 to grasp; to hold 曼拏
407 11 to arrest 曼拏
408 11 da 曼拏
409 11 na 曼拏
410 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
411 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
412 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
413 11 suí with; to accompany 於其周匝亦隨應
414 11 suí in due course; subsequently; then 於其周匝亦隨應
415 11 suí to the extent that 於其周匝亦隨應
416 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
417 11 suí everywhere 於其周匝亦隨應
418 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
419 11 suí in passing 於其周匝亦隨應
420 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
421 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
422 11 suí follow; anugama 於其周匝亦隨應
423 11 zhū all; many; various 說諸大士大明曰
424 11 zhū Zhu 說諸大士大明曰
425 11 zhū all; members of the class 說諸大士大明曰
426 11 zhū interrogative particle 說諸大士大明曰
427 11 zhū him; her; them; it 說諸大士大明曰
428 11 zhū of; in 說諸大士大明曰
429 11 zhū all; many; sarva 說諸大士大明曰
430 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
431 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
432 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
433 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
434 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
435 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
436 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
437 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
438 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
439 10 dāng to be; to act as; to serve as 我今次第當演說
440 10 dāng at or in the very same; be apposite 我今次第當演說
441 10 dāng dang (sound of a bell) 我今次第當演說
442 10 dāng to face 我今次第當演說
443 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今次第當演說
444 10 dāng to manage; to host 我今次第當演說
445 10 dāng should 我今次第當演說
446 10 dāng to treat; to regard as 我今次第當演說
447 10 dǎng to think 我今次第當演說
448 10 dàng suitable; correspond to 我今次第當演說
449 10 dǎng to be equal 我今次第當演說
450 10 dàng that 我今次第當演說
451 10 dāng an end; top 我今次第當演說
452 10 dàng clang; jingle 我今次第當演說
453 10 dāng to judge 我今次第當演說
454 10 dǎng to bear on one's shoulder 我今次第當演說
455 10 dàng the same 我今次第當演說
456 10 dàng to pawn 我今次第當演說
457 10 dàng to fail [an exam] 我今次第當演說
458 10 dàng a trap 我今次第當演說
459 10 dàng a pawned item 我今次第當演說
460 10 dāng will be; bhaviṣyati 我今次第當演說
461 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
462 10 to spread 依法布四曼拏羅
463 10 to announce 依法布四曼拏羅
464 10 to arrange 依法布四曼拏羅
465 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
466 10 to bestow 依法布四曼拏羅
467 10 to publish 依法布四曼拏羅
468 10 Bu 依法布四曼拏羅
469 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
470 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
471 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
472 9 to drag 囉三摩曳
473 9 to drag 囉三摩曳
474 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
475 9 exhausted 囉三摩曳
476 9 ye 囉三摩曳
477 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
478 9 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
479 9 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
480 9 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
481 9 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
482 9 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
483 9 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
484 9 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
485 9 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
486 9 自身 zìshēn itself; oneself; one's own 如應觀想於自身
487 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
488 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
489 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
490 8 jiē all; each and every; in all cases 彼諸冤敵皆摧壞
491 8 jiē same; equally 彼諸冤敵皆摧壞
492 8 jiē all; sarva 彼諸冤敵皆摧壞
493 8 elder brother
494 8 to congratulate 摩賀
495 8 to send a present 摩賀
496 8 He 摩賀
497 8 ha 摩賀
498 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
499 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
500 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
hōng hum
  1. ma
  2. Māyā
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
嚩日啰 嚩日囉 fúrìluó vajra
luó ra
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
布依 66 Bouyi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
印加 121 Inca Civilization
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大教王 100 tantra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当分 當分 100 according to position
驮摩 馱摩 100 dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
吽字 104 hum syllable; hum-kara
吽字法 104 hum syllable ritual; humkara
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
羯磨 106 karma
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第十三 106 scroll 13
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
施设 施設 115 to establish; to set up
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
像观 像觀 120 visualization of an image
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有情界 121 the universe of beings
智心 122 a wise mind
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme