Glossary and Vocabulary for The Overall Meaning of the Dharanis (Zong Shi Tuoluoni Yi Zan) 總釋陀羅尼義讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 羅尼者梵語
2 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
3 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
4 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
5 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
6 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
7 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
8 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
9 15 just; righteous 唐翻名為總持義
10 15 adopted 唐翻名為總持義
11 15 a relationship 唐翻名為總持義
12 15 volunteer 唐翻名為總持義
13 15 something suitable 唐翻名為總持義
14 15 a martyr 唐翻名為總持義
15 15 a law 唐翻名為總持義
16 15 Yi 唐翻名為總持義
17 15 Righteousness 唐翻名為總持義
18 15 aim; artha 唐翻名為總持義
19 14 chí to grasp; to hold 有四種持
20 14 chí to resist; to oppose 有四種持
21 14 chí to uphold 有四種持
22 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
23 14 chí to administer; to manage 有四種持
24 14 chí to control 有四種持
25 14 chí to be cautious 有四種持
26 14 chí to remember 有四種持
27 14 chí to assist 有四種持
28 14 chí with; using 有四種持
29 14 chí dhara 有四種持
30 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
31 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
32 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
33 10 Yu 如來於百千俱胝阿
34 10 a crow 如來於百千俱胝阿
35 8 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
36 8 míng Ming 上中下悉地亦名為明
37 8 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
38 8 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
39 8 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
40 8 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
41 8 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
42 8 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
43 8 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
44 8 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
45 8 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
46 8 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
47 8 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
48 8 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
49 8 míng open; public 上中下悉地亦名為明
50 8 míng clear 上中下悉地亦名為明
51 8 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
52 8 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
53 8 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
54 8 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
55 8 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
56 8 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
57 8 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
58 8 míng positive 上中下悉地亦名為明
59 8 míng Clear 上中下悉地亦名為明
60 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
61 8 method; way
62 8 France
63 8 the law; rules; regulations
64 8 the teachings of the Buddha; Dharma
65 8 a standard; a norm
66 8 an institution
67 8 to emulate
68 8 magic; a magic trick
69 8 punishment
70 8 Fa
71 8 a precedent
72 8 a classification of some kinds of Han texts
73 8 relating to a ceremony or rite
74 8 Dharma
75 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
76 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
77 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
78 8 quality; characteristic
79 7 four 有四種持
80 7 note a musical scale 有四種持
81 7 fourth 有四種持
82 7 Si 有四種持
83 7 four; catur 有四種持
84 7 zhōng middle 大乘教中所說也
85 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
86 7 zhōng China 大乘教中所說也
87 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
88 7 zhōng midday 大乘教中所說也
89 7 zhōng inside 大乘教中所說也
90 7 zhōng during 大乘教中所說也
91 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
92 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
93 7 zhōng half 大乘教中所說也
94 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
95 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
96 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
97 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
98 7 zhōng middle 大乘教中所說也
99 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
100 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
101 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
102 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
103 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
104 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
105 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
106 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
107 6 yán to regard as 言亦具四義
108 6 yán to act as 言亦具四義
109 6 yán word; vacana 言亦具四義
110 6 yán speak; vad 言亦具四義
111 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
112 6 Zi 一一字中有實相義
113 6 to love 一一字中有實相義
114 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
115 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
116 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
117 6 diction; wording 一一字中有實相義
118 6 handwriting 一一字中有實相義
119 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
120 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
121 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
122 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
123 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
124 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
125 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
126 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
127 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
128 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
129 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
130 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
131 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
132 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
133 5 yóu to follow along 法持者由得此持
134 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
135 5 yóu You 法持者由得此持
136 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
137 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
138 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
139 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
140 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
141 5 děi must; ought to 法持者由得此持
142 5 de 法持者由得此持
143 5 de infix potential marker 法持者由得此持
144 5 to result in 法持者由得此持
145 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
146 5 to be satisfied 法持者由得此持
147 5 to be finished 法持者由得此持
148 5 děi satisfying 法持者由得此持
149 5 to contract 法持者由得此持
150 5 to hear 法持者由得此持
151 5 to have; there is 法持者由得此持
152 5 marks time passed 法持者由得此持
153 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
154 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
155 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
156 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
157 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
158 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
159 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
160 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
161 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
162 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
163 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
164 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
165 4 zhēn real; true; genuine 其真
166 4 zhēn sincere 其真
167 4 zhēn Zhen 其真
168 4 zhēn regular script 其真
169 4 zhēn a portrait 其真
170 4 zhēn natural state 其真
171 4 zhēn perfect 其真
172 4 zhēn ideal 其真
173 4 zhēn an immortal 其真
174 4 zhēn a true official appointment 其真
175 4 zhēn True 其真
176 4 zhēn true 其真
177 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
178 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
179 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
180 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
181 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
182 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
183 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
184 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
185 4 míng life 地故名三摩地真言
186 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
187 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
188 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
189 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
190 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
191 4 míng moral 地故名三摩地真言
192 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
193 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
194 4 Yi 言亦具四義
195 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
196 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
197 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
198 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
199 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
200 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
201 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
202 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
203 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
204 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
205 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
206 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
207 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
208 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
209 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
210 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
211 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
212 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
213 4 zhī to go 切雜染之法
214 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
215 4 zhī is 切雜染之法
216 4 zhī to use 切雜染之法
217 4 zhī Zhi 切雜染之法
218 4 zhī winding 切雜染之法
219 4 to give 令頓悟菩薩與此相
220 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
221 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
222 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
223 4 to help 令頓悟菩薩與此相
224 4 for 令頓悟菩薩與此相
225 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
226 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
227 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
228 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
229 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
230 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
231 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
232 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
233 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
234 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
235 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
236 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
237 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
238 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
239 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
240 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
241 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
242 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
243 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
244 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
245 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
246 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
247 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
248 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
249 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
250 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
251 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
252 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
253 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
254 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
255 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
256 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
257 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
258 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
259 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
260 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
261 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
262 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
263 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
264 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
265 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
266 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
267 3 shēn human body; torso 遍布真言者身
268 3 shēn Kangxi radical 158 遍布真言者身
269 3 shēn self 遍布真言者身
270 3 shēn life 遍布真言者身
271 3 shēn an object 遍布真言者身
272 3 shēn a lifetime 遍布真言者身
273 3 shēn moral character 遍布真言者身
274 3 shēn status; identity; position 遍布真言者身
275 3 shēn pregnancy 遍布真言者身
276 3 juān India 遍布真言者身
277 3 shēn body; kāya 遍布真言者身
278 3 zhèng proof 證無上菩提道
279 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提道
280 3 zhèng to advise against 證無上菩提道
281 3 zhèng certificate 證無上菩提道
282 3 zhèng an illness 證無上菩提道
283 3 zhèng to accuse 證無上菩提道
284 3 zhèng realization; adhigama 證無上菩提道
285 3 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提道
286 3 三密 sān mì three mysteries 依真言陀羅尼三密門修行成佛
287 3 wén writing; text 持義持三摩地持文持
288 3 wén Kangxi radical 67 持義持三摩地持文持
289 3 wén Wen 持義持三摩地持文持
290 3 wén lines or grain on an object 持義持三摩地持文持
291 3 wén culture 持義持三摩地持文持
292 3 wén refined writings 持義持三摩地持文持
293 3 wén civil; non-military 持義持三摩地持文持
294 3 wén to conceal a fault; gloss over 持義持三摩地持文持
295 3 wén wen 持義持三摩地持文持
296 3 wén ornamentation; adornment 持義持三摩地持文持
297 3 wén to ornament; to adorn 持義持三摩地持文持
298 3 wén beautiful 持義持三摩地持文持
299 3 wén a text; a manuscript 持義持三摩地持文持
300 3 wén a group responsible for ritual and music 持義持三摩地持文持
301 3 wén the text of an imperial order 持義持三摩地持文持
302 3 wén liberal arts 持義持三摩地持文持
303 3 wén a rite; a ritual 持義持三摩地持文持
304 3 wén a tattoo 持義持三摩地持文持
305 3 wén a classifier for copper coins 持義持三摩地持文持
306 3 wén text; grantha 持義持三摩地持文持
307 3 wén letter; vyañjana 持義持三摩地持文持
308 3 speed 速疾證三摩
309 3 quick; fast 速疾證三摩
310 3 urgent 速疾證三摩
311 3 to recruit 速疾證三摩
312 3 to urge; to invite 速疾證三摩
313 3 quick; śīghra 速疾證三摩
314 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
315 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
316 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
317 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
318 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
319 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
320 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
321 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
322 3 shàng time 於心鏡智月輪上
323 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
324 3 shàng far 於心鏡智月輪上
325 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
326 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
327 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
328 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
329 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
330 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
331 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
332 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
333 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
334 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
335 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
336 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
337 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
338 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
339 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
340 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
341 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
342 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
343 3 mén door; gate; doorway; gateway 依真言陀羅尼三密門修行成佛
344 3 mén phylum; division 依真言陀羅尼三密門修行成佛
345 3 mén sect; school 依真言陀羅尼三密門修行成佛
346 3 mén Kangxi radical 169 依真言陀羅尼三密門修行成佛
347 3 mén a door-like object 依真言陀羅尼三密門修行成佛
348 3 mén an opening 依真言陀羅尼三密門修行成佛
349 3 mén an access point; a border entrance 依真言陀羅尼三密門修行成佛
350 3 mén a household; a clan 依真言陀羅尼三密門修行成佛
351 3 mén a kind; a category 依真言陀羅尼三密門修行成佛
352 3 mén to guard a gate 依真言陀羅尼三密門修行成佛
353 3 mén Men 依真言陀羅尼三密門修行成佛
354 3 mén a turning point 依真言陀羅尼三密門修行成佛
355 3 mén a method 依真言陀羅尼三密門修行成佛
356 3 mén a sense organ 依真言陀羅尼三密門修行成佛
357 3 mén door; gate; dvara 依真言陀羅尼三密門修行成佛
358 3 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得清淨法界等流教法
359 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
360 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
361 3 zhǒng kind; type 種修行
362 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
363 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
364 3 zhǒng seed; strain 種修行
365 3 zhǒng offspring 種修行
366 3 zhǒng breed 種修行
367 3 zhǒng race 種修行
368 3 zhǒng species 種修行
369 3 zhǒng root; source; origin 種修行
370 3 zhǒng grit; guts 種修行
371 3 zhǒng seed; bīja 種修行
372 3 disease; sickness; ailment 速疾證三摩
373 3 to hate; to envy 速疾證三摩
374 3 swift; rapid 速疾證三摩
375 3 urgent 速疾證三摩
376 3 pain 速疾證三摩
377 3 to get sick 速疾證三摩
378 3 to worry; to be nervous 速疾證三摩
379 3 speedy; kṣipram 速疾證三摩
380 3 dào way; road; path 證無上菩提道
381 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
382 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
383 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
384 3 dào to think 證無上菩提道
385 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
386 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
387 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
388 3 dào a doctrine 證無上菩提道
389 3 dào Taoism; Daoism 證無上菩提道
390 3 dào a skill 證無上菩提道
391 3 dào a sect 證無上菩提道
392 3 dào a line 證無上菩提道
393 3 dào Way 證無上菩提道
394 3 dào way; path; marga 證無上菩提道
395 3 一字 yī zì without exception 於一字義中悟百千無量修多
396 3 一字 yī zì one word 於一字義中悟百千無量修多
397 3 一字 yī zì the character yi 於一字義中悟百千無量修多
398 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
399 3 relating to Buddhism 唯佛與佛大
400 3 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛大
401 3 a Buddhist text 唯佛與佛大
402 3 to touch; to stroke 唯佛與佛大
403 3 Buddha 唯佛與佛大
404 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
405 3 總釋陀羅尼義讚 zǒng shì tuóluóní yì zàn The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan 總釋陀羅尼義讚
406 3 wàng to forget 聞百千無量修多羅永不忘失
407 3 wàng to ignore; neglect 聞百千無量修多羅永不忘失
408 3 wàng to abandon 聞百千無量修多羅永不忘失
409 3 wàng forget; vismṛ 聞百千無量修多羅永不忘失
410 3 xíng to walk 行成佛
411 3 xíng capable; competent 行成佛
412 3 háng profession 行成佛
413 3 xíng Kangxi radical 144 行成佛
414 3 xíng to travel 行成佛
415 3 xìng actions; conduct 行成佛
416 3 xíng to do; to act; to practice 行成佛
417 3 xíng all right; OK; okay 行成佛
418 3 háng horizontal line 行成佛
419 3 héng virtuous deeds 行成佛
420 3 hàng a line of trees 行成佛
421 3 hàng bold; steadfast 行成佛
422 3 xíng to move 行成佛
423 3 xíng to put into effect; to implement 行成佛
424 3 xíng travel 行成佛
425 3 xíng to circulate 行成佛
426 3 xíng running script; running script 行成佛
427 3 xíng temporary 行成佛
428 3 háng rank; order 行成佛
429 3 háng a business; a shop 行成佛
430 3 xíng to depart; to leave 行成佛
431 3 xíng to experience 行成佛
432 3 xíng path; way 行成佛
433 3 xíng xing; ballad 行成佛
434 3 xíng Xing 行成佛
435 3 xíng Practice 行成佛
436 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行成佛
437 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行成佛
438 2 shī teacher 從師密受
439 2 shī multitude 從師密受
440 2 shī a host; a leader 從師密受
441 2 shī an expert 從師密受
442 2 shī an example; a model 從師密受
443 2 shī master 從師密受
444 2 shī a capital city; a well protected place 從師密受
445 2 shī Shi 從師密受
446 2 shī to imitate 從師密受
447 2 shī troops 從師密受
448 2 shī shi 從師密受
449 2 shī an army division 從師密受
450 2 shī the 7th hexagram 從師密受
451 2 shī a lion 從師密受
452 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從師密受
453 2 五神通 wǔ shéntōng five supernatural powers; pañcabhijñā 由此三摩地證五神通
454 2 to reach 法外道及二乘境界
455 2 to attain 法外道及二乘境界
456 2 to understand 法外道及二乘境界
457 2 able to be compared to; to catch up with 法外道及二乘境界
458 2 to be involved with; to associate with 法外道及二乘境界
459 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 法外道及二乘境界
460 2 and; ca; api 法外道及二乘境界
461 2 軌則 guǐzé rule; regulation; rules and regulations 所持軌則印契曼荼羅
462 2 soil; ground; land 地門
463 2 floor 地門
464 2 the earth 地門
465 2 fields 地門
466 2 a place 地門
467 2 a situation; a position 地門
468 2 background 地門
469 2 terrain 地門
470 2 a territory; a region 地門
471 2 used after a distance measure 地門
472 2 coming from the same clan 地門
473 2 earth; pṛthivī 地門
474 2 stage; ground; level; bhumi 地門
475 2 dòng to move 必不散動三昧現前
476 2 dòng to make happen; to change 必不散動三昧現前
477 2 dòng to start 必不散動三昧現前
478 2 dòng to act 必不散動三昧現前
479 2 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 必不散動三昧現前
480 2 dòng movable 必不散動三昧現前
481 2 dòng to use 必不散動三昧現前
482 2 dòng movement 必不散動三昧現前
483 2 dòng to eat 必不散動三昧現前
484 2 dòng to revolt; to rebel 必不散動三昧現前
485 2 dòng shaking; kampita 必不散動三昧現前
486 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂依諸波羅蜜修
487 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多依顯教
488 2 duó many; much 多依顯教
489 2 duō more 多依顯教
490 2 duō excessive 多依顯教
491 2 duō abundant 多依顯教
492 2 duō to multiply; to acrue 多依顯教
493 2 duō Duo 多依顯教
494 2 duō ta 多依顯教
495 2 瑜伽 yújiā yoga 由瑜伽者用此真言
496 2 瑜伽 yújiā yoga 由瑜伽者用此真言
497 2 瑜伽 yújiā Yogācāra School 由瑜伽者用此真言
498 2 瑜伽 yújiā Yoga 由瑜伽者用此真言
499 2 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 成就利樂無邊有情
500 2 無邊 wúbiān boundless; ananta 成就利樂無邊有情

Frequencies of all Words

Top 900

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 羅尼者梵語
2 23 zhě that 羅尼者梵語
3 23 zhě nominalizing function word 羅尼者梵語
4 23 zhě used to mark a definition 羅尼者梵語
5 23 zhě used to mark a pause 羅尼者梵語
6 23 zhě topic marker; that; it 羅尼者梵語
7 23 zhuó according to 羅尼者梵語
8 23 zhě ca 羅尼者梵語
9 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
10 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
11 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
12 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
13 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
14 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
15 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
16 15 just; righteous 唐翻名為總持義
17 15 adopted 唐翻名為總持義
18 15 a relationship 唐翻名為總持義
19 15 volunteer 唐翻名為總持義
20 15 something suitable 唐翻名為總持義
21 15 a martyr 唐翻名為總持義
22 15 a law 唐翻名為總持義
23 15 Yi 唐翻名為總持義
24 15 Righteousness 唐翻名為總持義
25 15 aim; artha 唐翻名為總持義
26 14 chí to grasp; to hold 有四種持
27 14 chí to resist; to oppose 有四種持
28 14 chí to uphold 有四種持
29 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
30 14 chí to administer; to manage 有四種持
31 14 chí to control 有四種持
32 14 chí to be cautious 有四種持
33 14 chí to remember 有四種持
34 14 chí to assist 有四種持
35 14 chí with; using 有四種持
36 14 chí dhara 有四種持
37 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
38 10 in; at 如來於百千俱胝阿
39 10 in; at 如來於百千俱胝阿
40 10 in; at; to; from 如來於百千俱胝阿
41 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
42 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
43 10 to go to; to arrive at 如來於百千俱胝阿
44 10 from 如來於百千俱胝阿
45 10 give 如來於百千俱胝阿
46 10 oppposing 如來於百千俱胝阿
47 10 and 如來於百千俱胝阿
48 10 compared to 如來於百千俱胝阿
49 10 by 如來於百千俱胝阿
50 10 and; as well as 如來於百千俱胝阿
51 10 for 如來於百千俱胝阿
52 10 Yu 如來於百千俱胝阿
53 10 a crow 如來於百千俱胝阿
54 10 whew; wow 如來於百千俱胝阿
55 10 near to; antike 如來於百千俱胝阿
56 8 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
57 8 míng Ming 上中下悉地亦名為明
58 8 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
59 8 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
60 8 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
61 8 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
62 8 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
63 8 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
64 8 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
65 8 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
66 8 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
67 8 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
68 8 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
69 8 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
70 8 míng open; public 上中下悉地亦名為明
71 8 míng clear 上中下悉地亦名為明
72 8 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
73 8 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
74 8 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
75 8 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
76 8 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
77 8 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
78 8 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
79 8 míng positive 上中下悉地亦名為明
80 8 míng Clear 上中下悉地亦名為明
81 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
82 8 method; way
83 8 France
84 8 the law; rules; regulations
85 8 the teachings of the Buddha; Dharma
86 8 a standard; a norm
87 8 an institution
88 8 to emulate
89 8 magic; a magic trick
90 8 punishment
91 8 Fa
92 8 a precedent
93 8 a classification of some kinds of Han texts
94 8 relating to a ceremony or rite
95 8 Dharma
96 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
97 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
98 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
99 8 quality; characteristic
100 7 four 有四種持
101 7 note a musical scale 有四種持
102 7 fourth 有四種持
103 7 Si 有四種持
104 7 four; catur 有四種持
105 7 zhōng middle 大乘教中所說也
106 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
107 7 zhōng China 大乘教中所說也
108 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
109 7 zhōng in; amongst 大乘教中所說也
110 7 zhōng midday 大乘教中所說也
111 7 zhōng inside 大乘教中所說也
112 7 zhōng during 大乘教中所說也
113 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
114 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
115 7 zhōng half 大乘教中所說也
116 7 zhōng just right; suitably 大乘教中所說也
117 7 zhōng while 大乘教中所說也
118 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
119 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
120 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
121 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
122 7 zhōng middle 大乘教中所說也
123 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
124 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
125 6 this; these 令頓悟菩薩與此相
126 6 in this way 令頓悟菩薩與此相
127 6 otherwise; but; however; so 令頓悟菩薩與此相
128 6 at this time; now; here 令頓悟菩薩與此相
129 6 this; here; etad 令頓悟菩薩與此相
130 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
131 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
132 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
133 6 yán a particle with no meaning 言亦具四義
134 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
135 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
136 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
137 6 yán to regard as 言亦具四義
138 6 yán to act as 言亦具四義
139 6 yán word; vacana 言亦具四義
140 6 yán speak; vad 言亦具四義
141 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
142 6 Zi 一一字中有實相義
143 6 to love 一一字中有實相義
144 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
145 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
146 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
147 6 diction; wording 一一字中有實相義
148 6 handwriting 一一字中有實相義
149 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
150 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
151 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
152 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
153 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
154 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
155 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
156 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
157 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
158 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
159 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
160 5 qiān very 如來於百千俱胝阿
161 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
162 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
163 5 yóu follow; from; it is for...to 法持者由得此持
164 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
165 5 yóu to follow along 法持者由得此持
166 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
167 5 yóu by somebody; up to somebody 法持者由得此持
168 5 yóu from a starting point 法持者由得此持
169 5 yóu You 法持者由得此持
170 5 yóu because; yasmāt 法持者由得此持
171 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
172 5 old; ancient; former; past
173 5 reason; cause; purpose
174 5 to die
175 5 so; therefore; hence
176 5 original
177 5 accident; happening; instance
178 5 a friend; an acquaintance; friendship
179 5 something in the past
180 5 deceased; dead
181 5 still; yet
182 5 therefore; tasmāt
183 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
184 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
185 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
186 5 de potential marker 法持者由得此持
187 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
188 5 děi must; ought to 法持者由得此持
189 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
190 5 děi must; ought to 法持者由得此持
191 5 de 法持者由得此持
192 5 de infix potential marker 法持者由得此持
193 5 to result in 法持者由得此持
194 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
195 5 to be satisfied 法持者由得此持
196 5 to be finished 法持者由得此持
197 5 de result of degree 法持者由得此持
198 5 de marks completion of an action 法持者由得此持
199 5 děi satisfying 法持者由得此持
200 5 to contract 法持者由得此持
201 5 marks permission or possibility 法持者由得此持
202 5 expressing frustration 法持者由得此持
203 5 to hear 法持者由得此持
204 5 to have; there is 法持者由得此持
205 5 marks time passed 法持者由得此持
206 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
207 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
208 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
209 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
210 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
211 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
212 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
213 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
214 4 乃至 nǎizhì and even 乃至本尊形像印契觀門
215 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至本尊形像印契觀門
216 4 jiē all; each and every; in all cases 一一字皆名為
217 4 jiē same; equally 一一字皆名為
218 4 jiē all; sarva 一一字皆名為
219 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
220 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
221 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
222 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
223 4 zhēn real; true; genuine 其真
224 4 zhēn really; indeed; genuinely 其真
225 4 zhēn sincere 其真
226 4 zhēn Zhen 其真
227 4 zhēn clearly; unmistakably 其真
228 4 zhēn regular script 其真
229 4 zhēn a portrait 其真
230 4 zhēn natural state 其真
231 4 zhēn perfect 其真
232 4 zhēn ideal 其真
233 4 zhēn an immortal 其真
234 4 zhēn a true official appointment 其真
235 4 zhēn True 其真
236 4 zhēn true 其真
237 4 not; no 必不散動三昧現前
238 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 必不散動三昧現前
239 4 as a correlative 必不散動三昧現前
240 4 no (answering a question) 必不散動三昧現前
241 4 forms a negative adjective from a noun 必不散動三昧現前
242 4 at the end of a sentence to form a question 必不散動三昧現前
243 4 to form a yes or no question 必不散動三昧現前
244 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
245 4 no; na 必不散動三昧現前
246 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
247 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
248 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
249 4 míng measure word for people 地故名三摩地真言
250 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
251 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
252 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
253 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
254 4 míng life 地故名三摩地真言
255 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
256 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
257 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
258 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
259 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
260 4 míng moral 地故名三摩地真言
261 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
262 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
263 4 also; too 言亦具四義
264 4 but 言亦具四義
265 4 this; he; she 言亦具四義
266 4 although; even though 言亦具四義
267 4 already 言亦具四義
268 4 particle with no meaning 言亦具四義
269 4 Yi 言亦具四義
270 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
271 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
272 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
273 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
274 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
275 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
276 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
277 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
278 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
279 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
280 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
281 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
282 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
283 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
284 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
285 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
286 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
287 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
288 4 zhī him; her; them; that 切雜染之法
289 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 切雜染之法
290 4 zhī to go 切雜染之法
291 4 zhī this; that 切雜染之法
292 4 zhī genetive marker 切雜染之法
293 4 zhī it 切雜染之法
294 4 zhī in; in regards to 切雜染之法
295 4 zhī all 切雜染之法
296 4 zhī and 切雜染之法
297 4 zhī however 切雜染之法
298 4 zhī if 切雜染之法
299 4 zhī then 切雜染之法
300 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
301 4 zhī is 切雜染之法
302 4 zhī to use 切雜染之法
303 4 zhī Zhi 切雜染之法
304 4 zhī winding 切雜染之法
305 4 and 令頓悟菩薩與此相
306 4 to give 令頓悟菩薩與此相
307 4 together with 令頓悟菩薩與此相
308 4 interrogative particle 令頓悟菩薩與此相
309 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
310 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
311 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
312 4 to help 令頓悟菩薩與此相
313 4 for 令頓悟菩薩與此相
314 4 and; ca 令頓悟菩薩與此相
315 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大乘教中所說也
316 4 suǒ an office; an institute 大乘教中所說也
317 4 suǒ introduces a relative clause 大乘教中所說也
318 4 suǒ it 大乘教中所說也
319 4 suǒ if; supposing 大乘教中所說也
320 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
321 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
322 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
323 4 suǒ that which 大乘教中所說也
324 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
325 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
326 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
327 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
328 4 suǒ that which; yad 大乘教中所說也
329 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
330 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
331 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
332 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
333 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
334 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
335 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
336 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
337 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
338 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
339 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
340 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
341 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
342 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
343 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
344 4 according to 所謂依諸波羅蜜修
345 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
346 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
347 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
348 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
349 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
350 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
351 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
352 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
353 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
354 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
355 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
356 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
357 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
358 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
359 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
360 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
361 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
362 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
363 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
364 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
365 3 shēn human body; torso 遍布真言者身
366 3 shēn Kangxi radical 158 遍布真言者身
367 3 shēn measure word for clothes 遍布真言者身
368 3 shēn self 遍布真言者身
369 3 shēn life 遍布真言者身
370 3 shēn an object 遍布真言者身
371 3 shēn a lifetime 遍布真言者身
372 3 shēn personally 遍布真言者身
373 3 shēn moral character 遍布真言者身
374 3 shēn status; identity; position 遍布真言者身
375 3 shēn pregnancy 遍布真言者身
376 3 juān India 遍布真言者身
377 3 shēn body; kāya 遍布真言者身
378 3 zhèng proof 證無上菩提道
379 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提道
380 3 zhèng to advise against 證無上菩提道
381 3 zhèng certificate 證無上菩提道
382 3 zhèng an illness 證無上菩提道
383 3 zhèng to accuse 證無上菩提道
384 3 zhèng realization; adhigama 證無上菩提道
385 3 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提道
386 3 三密 sān mì three mysteries 依真言陀羅尼三密門修行成佛
387 3 wén writing; text 持義持三摩地持文持
388 3 wén Kangxi radical 67 持義持三摩地持文持
389 3 wén Wen 持義持三摩地持文持
390 3 wén lines or grain on an object 持義持三摩地持文持
391 3 wén culture 持義持三摩地持文持
392 3 wén refined writings 持義持三摩地持文持
393 3 wén civil; non-military 持義持三摩地持文持
394 3 wén to conceal a fault; gloss over 持義持三摩地持文持
395 3 wén wen 持義持三摩地持文持
396 3 wén ornamentation; adornment 持義持三摩地持文持
397 3 wén to ornament; to adorn 持義持三摩地持文持
398 3 wén beautiful 持義持三摩地持文持
399 3 wén a text; a manuscript 持義持三摩地持文持
400 3 wén a group responsible for ritual and music 持義持三摩地持文持
401 3 wén the text of an imperial order 持義持三摩地持文持
402 3 wén liberal arts 持義持三摩地持文持
403 3 wén a rite; a ritual 持義持三摩地持文持
404 3 wén a tattoo 持義持三摩地持文持
405 3 wén a classifier for copper coins 持義持三摩地持文持
406 3 wén text; grantha 持義持三摩地持文持
407 3 wén letter; vyañjana 持義持三摩地持文持
408 3 speed 速疾證三摩
409 3 quick; fast 速疾證三摩
410 3 urgent 速疾證三摩
411 3 to recruit 速疾證三摩
412 3 to urge; to invite 速疾證三摩
413 3 quick; śīghra 速疾證三摩
414 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
415 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
416 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
417 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
418 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
419 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
420 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
421 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
422 3 shàng time 於心鏡智月輪上
423 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
424 3 shàng far 於心鏡智月輪上
425 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
426 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
427 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
428 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
429 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
430 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
431 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
432 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
433 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
434 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
435 3 shang on; in 於心鏡智月輪上
436 3 shàng upward 於心鏡智月輪上
437 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
438 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
439 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
440 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
441 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
442 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
443 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
444 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
445 3 mén door; gate; doorway; gateway 依真言陀羅尼三密門修行成佛
446 3 mén phylum; division 依真言陀羅尼三密門修行成佛
447 3 mén sect; school 依真言陀羅尼三密門修行成佛
448 3 mén Kangxi radical 169 依真言陀羅尼三密門修行成佛
449 3 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 依真言陀羅尼三密門修行成佛
450 3 mén a door-like object 依真言陀羅尼三密門修行成佛
451 3 mén an opening 依真言陀羅尼三密門修行成佛
452 3 mén an access point; a border entrance 依真言陀羅尼三密門修行成佛
453 3 mén a household; a clan 依真言陀羅尼三密門修行成佛
454 3 mén a kind; a category 依真言陀羅尼三密門修行成佛
455 3 mén to guard a gate 依真言陀羅尼三密門修行成佛
456 3 mén Men 依真言陀羅尼三密門修行成佛
457 3 mén a turning point 依真言陀羅尼三密門修行成佛
458 3 mén a method 依真言陀羅尼三密門修行成佛
459 3 mén a sense organ 依真言陀羅尼三密門修行成佛
460 3 mén door; gate; dvara 依真言陀羅尼三密門修行成佛
461 3 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得清淨法界等流教法
462 3 一一 yīyī one by one; one after another 一一字中有實相義
463 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
464 3 一一 yīyī in order 一一字中有實相義
465 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
466 3 一一 yīyī one by one; ekaika 一一字中有實相義
467 3 zhǒng kind; type 種修行
468 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
469 3 zhǒng kind; type 種修行
470 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
471 3 zhǒng seed; strain 種修行
472 3 zhǒng offspring 種修行
473 3 zhǒng breed 種修行
474 3 zhǒng race 種修行
475 3 zhǒng species 種修行
476 3 zhǒng root; source; origin 種修行
477 3 zhǒng grit; guts 種修行
478 3 zhǒng seed; bīja 種修行
479 3 disease; sickness; ailment 速疾證三摩
480 3 to hate; to envy 速疾證三摩
481 3 swift; rapid 速疾證三摩
482 3 urgent 速疾證三摩
483 3 pain 速疾證三摩
484 3 to get sick 速疾證三摩
485 3 to worry; to be nervous 速疾證三摩
486 3 speedy; kṣipram 速疾證三摩
487 3 dào way; road; path 證無上菩提道
488 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
489 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
490 3 dào measure word for long things 證無上菩提道
491 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
492 3 dào to think 證無上菩提道
493 3 dào times 證無上菩提道
494 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
495 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
496 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
497 3 dào measure word for doors and walls 證無上菩提道
498 3 dào measure word for courses of a meal 證無上菩提道
499 3 dào a centimeter 證無上菩提道
500 3 dào a doctrine 證無上菩提道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. Righteousness
  2. aim; artha
chí dhara
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
near to; antike
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
four; catur
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成安 99 Chang'an
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法密 102 Dharmagupta
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
广智 廣智 103 Guangzhi
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
陀罗 陀羅 116 Tārā
义真 義真 121 Gishin
中说 中說 122 Zhong Shuo
总释陀罗尼义赞 總釋陀羅尼義讚 122 The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
等流 100 outflow; niṣyanda
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观门 觀門 103 the gate of contemplation
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
离苦 離苦 108 to transcend suffering
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
三密 115 three mysteries
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
僧祇 115 asamkhyeya
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所持 115 adhisthana; empowerment
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万字 萬字 119 swastika
微妙色 119 unmatched colors
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
显教 顯教 120 exoteric teachings
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心月 120 mind as the moon
心所 120 a mental factor; caitta
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention