Glossary and Vocabulary for Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas (Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing) 諸佛心印陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 45 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 45 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 45 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 45 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 45 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 45 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 45 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 45 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 45 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 45 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 45 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 45 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 45 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 45 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 45 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 45 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 45 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 45 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 45 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 45 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 45 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 45 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 45 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 45 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 18 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 18 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 賀囉賀囉 |
| 33 | 17 | 囉 | luō | to nag | 賀囉賀囉 |
| 34 | 17 | 囉 | luó | ra | 賀囉賀囉 |
| 35 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 36 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 37 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 38 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 39 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 40 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 41 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 42 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 43 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 44 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 45 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 46 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 47 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 48 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 49 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 50 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 51 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
| 52 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 53 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 54 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 55 | 13 | 諦 | dì | truth | 摩諦 |
| 56 | 13 | 諦 | dì | to examine | 摩諦 |
| 57 | 13 | 諦 | dì | truth; satya | 摩諦 |
| 58 | 12 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 59 | 12 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 60 | 11 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 達哩摩 |
| 61 | 11 | 哩 | lǐ | ṛ | 達哩摩 |
| 62 | 11 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 三滿多沒馱 |
| 63 | 10 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 64 | 10 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 65 | 10 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 66 | 10 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 67 | 10 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 68 | 7 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 囉拏鉢諦 |
| 69 | 7 | 鉢 | bō | a bowl | 囉拏鉢諦 |
| 70 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 囉拏鉢諦 |
| 71 | 7 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 囉拏鉢諦 |
| 72 | 7 | 鉢 | bō | Alms bowl | 囉拏鉢諦 |
| 73 | 7 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 囉拏鉢諦 |
| 74 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 囉拏鉢諦 |
| 75 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 囉拏鉢諦 |
| 76 | 7 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 77 | 7 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 78 | 7 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 79 | 7 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 80 | 6 | 薩 | sà | Sa | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 81 | 6 | 薩 | sà | sa; sat | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 82 | 6 | 野 | yě | wilderness | 怛儞野 |
| 83 | 6 | 野 | yě | open country; field | 怛儞野 |
| 84 | 6 | 野 | yě | outskirts; countryside | 怛儞野 |
| 85 | 6 | 野 | yě | wild; uncivilized | 怛儞野 |
| 86 | 6 | 野 | yě | celestial area | 怛儞野 |
| 87 | 6 | 野 | yě | district; region | 怛儞野 |
| 88 | 6 | 野 | yě | community | 怛儞野 |
| 89 | 6 | 野 | yě | rude; coarse | 怛儞野 |
| 90 | 6 | 野 | yě | unofficial | 怛儞野 |
| 91 | 6 | 野 | yě | ya | 怛儞野 |
| 92 | 6 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 怛儞野 |
| 93 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 呬尼 |
| 94 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 呬尼 |
| 95 | 6 | 尼 | ní | Ni | 呬尼 |
| 96 | 6 | 尼 | ní | ni | 呬尼 |
| 97 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 呬尼 |
| 98 | 6 | 尼 | nì | near to | 呬尼 |
| 99 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 呬尼 |
| 100 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 恒河沙等如來所說 |
| 101 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 恒河沙等如來所說 |
| 102 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 恒河沙等如來所說 |
| 103 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 恒河沙等如來所說 |
| 104 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 恒河沙等如來所說 |
| 105 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 恒河沙等如來所說 |
| 106 | 6 | 說 | shuō | allocution | 恒河沙等如來所說 |
| 107 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 恒河沙等如來所說 |
| 108 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 恒河沙等如來所說 |
| 109 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 恒河沙等如來所說 |
| 110 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 恒河沙等如來所說 |
| 111 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 恒河沙等如來所說 |
| 112 | 5 | 路 | lù | road; path; way | 路 |
| 113 | 5 | 路 | lù | journey | 路 |
| 114 | 5 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路 |
| 115 | 5 | 路 | lù | a way; a method | 路 |
| 116 | 5 | 路 | lù | a type; a kind | 路 |
| 117 | 5 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路 |
| 118 | 5 | 路 | lù | a route | 路 |
| 119 | 5 | 路 | lù | Lu | 路 |
| 120 | 5 | 路 | lù | impressive | 路 |
| 121 | 5 | 路 | lù | conveyance | 路 |
| 122 | 5 | 路 | lù | road; path; patha | 路 |
| 123 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
| 124 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
| 125 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 126 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
| 127 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
| 128 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 129 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
| 130 | 5 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 131 | 4 | 我 | wǒ | self | 我今利益兜率 |
| 132 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今利益兜率 |
| 133 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我今利益兜率 |
| 134 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今利益兜率 |
| 135 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我今利益兜率 |
| 136 | 4 | 左 | zuǒ | left | 左羅左羅 |
| 137 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左羅左羅 |
| 138 | 4 | 左 | zuǒ | east | 左羅左羅 |
| 139 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 左羅左羅 |
| 140 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左羅左羅 |
| 141 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 左羅左羅 |
| 142 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 左羅左羅 |
| 143 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 左羅左羅 |
| 144 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左羅左羅 |
| 145 | 4 | 馱 | duò | to carry on one's back | 迦馱 |
| 146 | 4 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 迦馱 |
| 147 | 4 | 馱 | duò | dha | 迦馱 |
| 148 | 4 | 尾 | wěi | tail | 沒馱尾沙野 |
| 149 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 沒馱尾沙野 |
| 150 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 沒馱尾沙野 |
| 151 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 沒馱尾沙野 |
| 152 | 4 | 尾 | wěi | last | 沒馱尾沙野 |
| 153 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 沒馱尾沙野 |
| 154 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 沒馱尾沙野 |
| 155 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 沒馱尾沙野 |
| 156 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 沒馱尾沙野 |
| 157 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 沒馱尾沙野 |
| 158 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 沒馱尾沙野 |
| 159 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告大眾言 |
| 160 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告大眾言 |
| 161 | 4 | 迦 | jiā | ka | 迦馱 |
| 162 | 4 | 迦 | jiā | ka | 迦馱 |
| 163 | 4 | 羅 | luó | Luo | 左羅左羅 |
| 164 | 4 | 羅 | luó | to catch; to capture | 左羅左羅 |
| 165 | 4 | 羅 | luó | gauze | 左羅左羅 |
| 166 | 4 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 左羅左羅 |
| 167 | 4 | 羅 | luó | a net for catching birds | 左羅左羅 |
| 168 | 4 | 羅 | luó | to recruit | 左羅左羅 |
| 169 | 4 | 羅 | luó | to include | 左羅左羅 |
| 170 | 4 | 羅 | luó | to distribute | 左羅左羅 |
| 171 | 4 | 羅 | luó | ra | 左羅左羅 |
| 172 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 舍曩 |
| 173 | 4 | 曩 | nǎng | na | 舍曩 |
| 174 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 175 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 176 | 4 | 摩 | mó | to rub | 摩諦 |
| 177 | 4 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩諦 |
| 178 | 4 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩諦 |
| 179 | 4 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩諦 |
| 180 | 4 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩諦 |
| 181 | 4 | 摩 | mó | friction | 摩諦 |
| 182 | 4 | 摩 | mó | ma | 摩諦 |
| 183 | 4 | 摩 | mó | Māyā | 摩諦 |
| 184 | 4 | 多羅 | duōluó | Tara | 多羅多羅 |
| 185 | 4 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 多羅多羅 |
| 186 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
| 187 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
| 188 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 189 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 190 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 191 | 3 | 諸佛心印陀羅尼經 | zhū fó xīn yìn tuóluóní jīng | Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing | 諸佛心印陀羅尼經 |
| 192 | 3 | 散 | sàn | to scatter | 西天譯經三藏朝散大 |
| 193 | 3 | 散 | sàn | to spread | 西天譯經三藏朝散大 |
| 194 | 3 | 散 | sàn | to dispel | 西天譯經三藏朝散大 |
| 195 | 3 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 西天譯經三藏朝散大 |
| 196 | 3 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 西天譯經三藏朝散大 |
| 197 | 3 | 散 | sǎn | scattered | 西天譯經三藏朝散大 |
| 198 | 3 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 西天譯經三藏朝散大 |
| 199 | 3 | 散 | sàn | to squander | 西天譯經三藏朝散大 |
| 200 | 3 | 散 | sàn | to give up | 西天譯經三藏朝散大 |
| 201 | 3 | 散 | sàn | to be distracted | 西天譯經三藏朝散大 |
| 202 | 3 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 西天譯經三藏朝散大 |
| 203 | 3 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 西天譯經三藏朝散大 |
| 204 | 3 | 散 | sǎn | to grind into powder | 西天譯經三藏朝散大 |
| 205 | 3 | 散 | sǎn | a melody | 西天譯經三藏朝散大 |
| 206 | 3 | 散 | sàn | to flee; to escape | 西天譯經三藏朝散大 |
| 207 | 3 | 散 | sǎn | San | 西天譯經三藏朝散大 |
| 208 | 3 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 西天譯經三藏朝散大 |
| 209 | 3 | 散 | sàn | sa | 西天譯經三藏朝散大 |
| 210 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 西天譯經三藏朝散大 |
| 211 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西天譯經三藏朝散大 |
| 212 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 西天譯經三藏朝散大 |
| 213 | 3 | 大 | dà | size | 西天譯經三藏朝散大 |
| 214 | 3 | 大 | dà | old | 西天譯經三藏朝散大 |
| 215 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 西天譯經三藏朝散大 |
| 216 | 3 | 大 | dà | adult | 西天譯經三藏朝散大 |
| 217 | 3 | 大 | dài | an important person | 西天譯經三藏朝散大 |
| 218 | 3 | 大 | dà | senior | 西天譯經三藏朝散大 |
| 219 | 3 | 大 | dà | an element | 西天譯經三藏朝散大 |
| 220 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 西天譯經三藏朝散大 |
| 221 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 諸天宮殿一切大地 |
| 222 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 諸天宮殿一切大地 |
| 223 | 3 | 及 | jí | to reach | 人及非人 |
| 224 | 3 | 及 | jí | to attain | 人及非人 |
| 225 | 3 | 及 | jí | to understand | 人及非人 |
| 226 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 人及非人 |
| 227 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 人及非人 |
| 228 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 人及非人 |
| 229 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 人及非人 |
| 230 | 3 | 沒 | mò | to drown; to sink | 沒弟 |
| 231 | 3 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 沒弟 |
| 232 | 3 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 沒弟 |
| 233 | 3 | 沒 | mò | to end; to the end | 沒弟 |
| 234 | 3 | 沒 | mò | to die | 沒弟 |
| 235 | 3 | 沒 | mò | deeply buried | 沒弟 |
| 236 | 3 | 沒 | mò | to disappear | 沒弟 |
| 237 | 3 | 沒 | méi | not as good as | 沒弟 |
| 238 | 3 | 沒 | méi | not | 沒弟 |
| 239 | 3 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 沒弟 |
| 240 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 當知是人得宿命 |
| 241 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當知是人得宿命 |
| 242 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 當知是人得宿命 |
| 243 | 3 | 人 | rén | everybody | 當知是人得宿命 |
| 244 | 3 | 人 | rén | adult | 當知是人得宿命 |
| 245 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 當知是人得宿命 |
| 246 | 3 | 人 | rén | an upright person | 當知是人得宿命 |
| 247 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 當知是人得宿命 |
| 248 | 3 | 誐 | é | to intone | 努誐野 |
| 249 | 3 | 誐 | é | ga | 努誐野 |
| 250 | 3 | 誐 | é | na | 努誐野 |
| 251 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛儞野 |
| 252 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛儞野 |
| 253 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛儞野 |
| 254 | 3 | 弟 | dì | younger brother | 沒弟 |
| 255 | 3 | 弟 | dì | junior male | 沒弟 |
| 256 | 3 | 弟 | dì | order; rank | 沒弟 |
| 257 | 3 | 弟 | dì | disciple | 沒弟 |
| 258 | 3 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 沒弟 |
| 259 | 3 | 弟 | dì | me | 沒弟 |
| 260 | 3 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 沒弟 |
| 261 | 3 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 沒弟 |
| 262 | 2 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 263 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 264 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 265 | 2 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 266 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 267 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 268 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 269 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 270 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 271 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 272 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 273 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 274 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 275 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 276 | 2 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 277 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 278 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 279 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 280 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 281 | 2 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 努誐野 |
| 282 | 2 | 努 | nǔ | to stick out; to pout | 努誐野 |
| 283 | 2 | 拏 | ná | to take | 囉拏鉢諦 |
| 284 | 2 | 拏 | ná | to bring | 囉拏鉢諦 |
| 285 | 2 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 囉拏鉢諦 |
| 286 | 2 | 拏 | ná | to arrest | 囉拏鉢諦 |
| 287 | 2 | 拏 | ná | da | 囉拏鉢諦 |
| 288 | 2 | 拏 | ná | na | 囉拏鉢諦 |
| 289 | 2 | 六 | liù | six | 六 |
| 290 | 2 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 291 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 292 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 293 | 2 | 普羅 | pǔluó | proletariat | 普羅普羅 |
| 294 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 爾時世尊即說呪曰 |
| 295 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 爾時世尊即說呪曰 |
| 296 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 爾時世尊即說呪曰 |
| 297 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 爾時世尊即說呪曰 |
| 298 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 299 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 300 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 301 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 302 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 303 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 304 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 305 | 2 | 眾人 | zhòngrén | everyone; a crowd | 眾人愛樂 |
| 306 | 2 | 眾人 | zhòngrén | common people | 眾人愛樂 |
| 307 | 2 | 眾人 | zhòngrén | a multitude of people; bāhujanyam | 眾人愛樂 |
| 308 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 為令獲得相應快樂 |
| 309 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 310 | 2 | 他 | tā | other | 他 |
| 311 | 2 | 他 | tā | tha | 他 |
| 312 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 313 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 314 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 恒河沙等如來所說 |
| 315 | 2 | 等 | děng | to wait | 恒河沙等如來所說 |
| 316 | 2 | 等 | děng | to be equal | 恒河沙等如來所說 |
| 317 | 2 | 等 | děng | degree; level | 恒河沙等如來所說 |
| 318 | 2 | 等 | děng | to compare | 恒河沙等如來所說 |
| 319 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 恒河沙等如來所說 |
| 320 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天宮殿一切大地 |
| 321 | 2 | 十三 | shísān | thirteen | 十三 |
| 322 | 2 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三 |
| 323 | 2 | 七 | qī | seven | 七 |
| 324 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 325 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 326 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 327 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 恒河沙等如來所說 |
| 328 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 恒河沙等如來所說 |
| 329 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 恒河沙等如來所說 |
| 330 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 恒河沙等如來所說 |
| 331 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 恒河沙等如來所說 |
| 332 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 恒河沙等如來所說 |
| 333 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 恒河沙等如來所說 |
| 334 | 2 | 十一 | shíyī | eleven | 十一 |
| 335 | 2 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一 |
| 336 | 2 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一 |
| 337 | 2 | 呬 | xì | to rest | 呬尼 |
| 338 | 2 | 呬 | xì | to rest | 呬尼 |
| 339 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 340 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 341 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 342 | 2 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 343 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 344 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 345 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 346 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 347 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 我今利益兜率 |
| 348 | 2 | 今 | jīn | Jin | 我今利益兜率 |
| 349 | 2 | 今 | jīn | modern | 我今利益兜率 |
| 350 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今利益兜率 |
| 351 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 諦婆 |
| 352 | 2 | 婆 | pó | old woman | 諦婆 |
| 353 | 2 | 婆 | pó | bha | 諦婆 |
| 354 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難覩 |
| 355 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難覩 |
| 356 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 357 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 358 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 359 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 360 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 361 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 362 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 363 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 364 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 365 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 366 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 367 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 368 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 369 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 諸善男子 |
| 370 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 諸善男子 |
| 371 | 2 | 佛心印 | fó xīnyìn | mind seal | 佛心印 |
| 372 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 373 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 374 | 2 | 十 | shí | ten | 十 |
| 375 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 376 | 2 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 377 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 378 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 379 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
| 380 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 381 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 382 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
| 383 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 384 | 2 | 波 | bō | undulations | 阿波囉 |
| 385 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 阿波囉 |
| 386 | 2 | 波 | bō | wavelength | 阿波囉 |
| 387 | 2 | 波 | bō | pa | 阿波囉 |
| 388 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 阿波囉 |
| 389 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊即說呪曰 |
| 390 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊即說呪曰 |
| 391 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊即說呪曰 |
| 392 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊即說呪曰 |
| 393 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 394 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 395 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 396 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 397 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 法真際諸如來子 |
| 398 | 2 | 法 | fǎ | France | 法真際諸如來子 |
| 399 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法真際諸如來子 |
| 400 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法真際諸如來子 |
| 401 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法真際諸如來子 |
| 402 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 法真際諸如來子 |
| 403 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 法真際諸如來子 |
| 404 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法真際諸如來子 |
| 405 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 法真際諸如來子 |
| 406 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 法真際諸如來子 |
| 407 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 法真際諸如來子 |
| 408 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法真際諸如來子 |
| 409 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法真際諸如來子 |
| 410 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 法真際諸如來子 |
| 411 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法真際諸如來子 |
| 412 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法真際諸如來子 |
| 413 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法真際諸如來子 |
| 414 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法真際諸如來子 |
| 415 | 2 | 八 | bā | eight | 八 |
| 416 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 417 | 2 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 418 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 419 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 420 | 2 | 嚩囉 | fúluó | vara; enclosing | 嚩囉嚩囉 |
| 421 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
| 422 | 2 | 九 | jiǔ | many | 九 |
| 423 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九 |
| 424 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 沒馱尾沙野 |
| 425 | 2 | 沙 | shā | Sha | 沒馱尾沙野 |
| 426 | 2 | 沙 | shā | beach | 沒馱尾沙野 |
| 427 | 2 | 沙 | shā | granulated | 沒馱尾沙野 |
| 428 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 沒馱尾沙野 |
| 429 | 2 | 沙 | shā | sha | 沒馱尾沙野 |
| 430 | 2 | 沙 | shā | sa | 沒馱尾沙野 |
| 431 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 沒馱尾沙野 |
| 432 | 2 | 十二 | shí èr | twelve | 十二 |
| 433 | 2 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二 |
| 434 | 2 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 我今利益兜率 |
| 435 | 2 | 利益 | lìyì | benefit | 我今利益兜率 |
| 436 | 2 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 我今利益兜率 |
| 437 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 恒河沙等如來所說 |
| 438 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 恒河沙等如來所說 |
| 439 | 1 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 恒河沙等如來所說 |
| 440 | 1 | 侵嬈 | qīnráo | to invade and harass | 侵嬈害 |
| 441 | 1 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 442 | 1 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 443 | 1 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 444 | 1 | 寶 | bǎo | precious | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 445 | 1 | 寶 | bǎo | noble | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 446 | 1 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 447 | 1 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 448 | 1 | 寶 | bǎo | Bao | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 449 | 1 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 450 | 1 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 451 | 1 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 皆從種種佛剎土來 |
| 452 | 1 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 皆從種種佛剎土來 |
| 453 | 1 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 皆從種種佛剎土來 |
| 454 | 1 | 土 | tǔ | land; territory | 皆從種種佛剎土來 |
| 455 | 1 | 土 | tǔ | earth element | 皆從種種佛剎土來 |
| 456 | 1 | 土 | tǔ | ground | 皆從種種佛剎土來 |
| 457 | 1 | 土 | tǔ | homeland | 皆從種種佛剎土來 |
| 458 | 1 | 土 | tǔ | god of the soil | 皆從種種佛剎土來 |
| 459 | 1 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 皆從種種佛剎土來 |
| 460 | 1 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 皆從種種佛剎土來 |
| 461 | 1 | 土 | tǔ | Tujia people | 皆從種種佛剎土來 |
| 462 | 1 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 皆從種種佛剎土來 |
| 463 | 1 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 皆從種種佛剎土來 |
| 464 | 1 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 皆從種種佛剎土來 |
| 465 | 1 | 退坐 | tuìzuò | sit down | 佛足退坐一面 |
| 466 | 1 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
| 467 | 1 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五 |
| 468 | 1 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 畏 |
| 469 | 1 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 畏 |
| 470 | 1 | 畏 | wèi | fear; bhaya | 畏 |
| 471 | 1 | 史 | shǐ | history | 史諦 |
| 472 | 1 | 史 | shǐ | Shi | 史諦 |
| 473 | 1 | 史 | shǐ | a history; a chronicle; annals | 史諦 |
| 474 | 1 | 史 | shǐ | a historian | 史諦 |
| 475 | 1 | 史 | shǐ | diverse | 史諦 |
| 476 | 1 | 少 | shǎo | few | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 477 | 1 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 478 | 1 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 479 | 1 | 少 | shǎo | to be less than | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 480 | 1 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 481 | 1 | 少 | shào | young | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 482 | 1 | 少 | shào | youth | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 483 | 1 | 少 | shào | a youth; a young person | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 484 | 1 | 少 | shào | Shao | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 485 | 1 | 少 | shǎo | few | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 486 | 1 | 卿 | qīng | minister; high officer | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 487 | 1 | 卿 | qīng | Qing | 夫試鴻臚少卿傳教大師 |
| 488 | 1 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 證得 |
| 489 | 1 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 490 | 1 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 491 | 1 | 三十七 | sānshíqī | 37 | 三十七 |
| 492 | 1 | 半 | bàn | half [of] | 曩三半儞 |
| 493 | 1 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 曩三半儞 |
| 494 | 1 | 半 | bàn | mostly | 曩三半儞 |
| 495 | 1 | 半 | bàn | one half | 曩三半儞 |
| 496 | 1 | 半 | bàn | half; ardha | 曩三半儞 |
| 497 | 1 | 半 | bàn | pan | 曩三半儞 |
| 498 | 1 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 世出世財 |
| 499 | 1 | 財 | cái | financial worth | 世出世財 |
| 500 | 1 | 財 | cái | talent | 世出世財 |
Frequencies of all Words
Top 655
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 45 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 45 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 45 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 45 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 45 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 45 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 45 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 45 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 45 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 45 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 45 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 45 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 45 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 45 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 45 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 45 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 45 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 45 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 45 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 45 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 45 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 45 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 45 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 45 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 45 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 45 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 45 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 18 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 18 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 18 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 賀囉賀囉 |
| 37 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 賀囉賀囉 |
| 38 | 17 | 囉 | luō | to nag | 賀囉賀囉 |
| 39 | 17 | 囉 | luó | ra | 賀囉賀囉 |
| 40 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 41 | 16 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 42 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 43 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 44 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 45 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 46 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 47 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 48 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 49 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 50 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 51 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 52 | 16 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 53 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 54 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 55 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 56 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 57 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 58 | 16 | 合 | hé | should | 二合 |
| 59 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
| 60 | 16 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 61 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 62 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 63 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 64 | 13 | 諦 | dì | truth | 摩諦 |
| 65 | 13 | 諦 | dì | to examine | 摩諦 |
| 66 | 13 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 摩諦 |
| 67 | 13 | 諦 | dì | truth; satya | 摩諦 |
| 68 | 12 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 69 | 12 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 70 | 11 | 哩 | lǐ | a mile | 達哩摩 |
| 71 | 11 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 達哩摩 |
| 72 | 11 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 達哩摩 |
| 73 | 11 | 哩 | lǐ | ṛ | 達哩摩 |
| 74 | 11 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 三滿多沒馱 |
| 75 | 10 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 76 | 10 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 77 | 10 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 78 | 10 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 79 | 10 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 80 | 7 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 囉拏鉢諦 |
| 81 | 7 | 鉢 | bō | a bowl | 囉拏鉢諦 |
| 82 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 囉拏鉢諦 |
| 83 | 7 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 囉拏鉢諦 |
| 84 | 7 | 鉢 | bō | Alms bowl | 囉拏鉢諦 |
| 85 | 7 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 囉拏鉢諦 |
| 86 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 囉拏鉢諦 |
| 87 | 7 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 囉拏鉢諦 |
| 88 | 7 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 89 | 7 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 90 | 7 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 91 | 7 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 92 | 6 | 薩 | sà | Sa | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 93 | 6 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 94 | 6 | 薩 | sà | sa; sat | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 95 | 6 | 野 | yě | wilderness | 怛儞野 |
| 96 | 6 | 野 | yě | open country; field | 怛儞野 |
| 97 | 6 | 野 | yě | outskirts; countryside | 怛儞野 |
| 98 | 6 | 野 | yě | wild; uncivilized | 怛儞野 |
| 99 | 6 | 野 | yě | celestial area | 怛儞野 |
| 100 | 6 | 野 | yě | district; region | 怛儞野 |
| 101 | 6 | 野 | yě | community | 怛儞野 |
| 102 | 6 | 野 | yě | rude; coarse | 怛儞野 |
| 103 | 6 | 野 | yě | unofficial | 怛儞野 |
| 104 | 6 | 野 | yě | exceptionally; very | 怛儞野 |
| 105 | 6 | 野 | yě | ya | 怛儞野 |
| 106 | 6 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 怛儞野 |
| 107 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 呬尼 |
| 108 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 呬尼 |
| 109 | 6 | 尼 | ní | Ni | 呬尼 |
| 110 | 6 | 尼 | ní | ni | 呬尼 |
| 111 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 呬尼 |
| 112 | 6 | 尼 | nì | near to | 呬尼 |
| 113 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 呬尼 |
| 114 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 恒河沙等如來所說 |
| 115 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 恒河沙等如來所說 |
| 116 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 恒河沙等如來所說 |
| 117 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 恒河沙等如來所說 |
| 118 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 恒河沙等如來所說 |
| 119 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 恒河沙等如來所說 |
| 120 | 6 | 說 | shuō | allocution | 恒河沙等如來所說 |
| 121 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 恒河沙等如來所說 |
| 122 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 恒河沙等如來所說 |
| 123 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 恒河沙等如來所說 |
| 124 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 恒河沙等如來所說 |
| 125 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 恒河沙等如來所說 |
| 126 | 5 | 路 | lù | road; path; way | 路 |
| 127 | 5 | 路 | lù | journey | 路 |
| 128 | 5 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路 |
| 129 | 5 | 路 | lù | a way; a method | 路 |
| 130 | 5 | 路 | lù | a type; a kind | 路 |
| 131 | 5 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路 |
| 132 | 5 | 路 | lù | a route | 路 |
| 133 | 5 | 路 | lù | Lu | 路 |
| 134 | 5 | 路 | lù | impressive | 路 |
| 135 | 5 | 路 | lù | conveyance | 路 |
| 136 | 5 | 路 | lù | road; path; patha | 路 |
| 137 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
| 138 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
| 139 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 140 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
| 141 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 142 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
| 143 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 144 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
| 145 | 5 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 146 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今利益兜率 |
| 147 | 4 | 我 | wǒ | self | 我今利益兜率 |
| 148 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我今利益兜率 |
| 149 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今利益兜率 |
| 150 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我今利益兜率 |
| 151 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今利益兜率 |
| 152 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我今利益兜率 |
| 153 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我今利益兜率 |
| 154 | 4 | 左 | zuǒ | left | 左羅左羅 |
| 155 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左羅左羅 |
| 156 | 4 | 左 | zuǒ | east | 左羅左羅 |
| 157 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 左羅左羅 |
| 158 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左羅左羅 |
| 159 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 左羅左羅 |
| 160 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 左羅左羅 |
| 161 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 左羅左羅 |
| 162 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左羅左羅 |
| 163 | 4 | 馱 | duò | to carry on one's back | 迦馱 |
| 164 | 4 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 迦馱 |
| 165 | 4 | 馱 | duò | dha | 迦馱 |
| 166 | 4 | 尾 | wěi | tail | 沒馱尾沙野 |
| 167 | 4 | 尾 | wěi | measure word for fish | 沒馱尾沙野 |
| 168 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 沒馱尾沙野 |
| 169 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 沒馱尾沙野 |
| 170 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 沒馱尾沙野 |
| 171 | 4 | 尾 | wěi | last | 沒馱尾沙野 |
| 172 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 沒馱尾沙野 |
| 173 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 沒馱尾沙野 |
| 174 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 沒馱尾沙野 |
| 175 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 沒馱尾沙野 |
| 176 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 沒馱尾沙野 |
| 177 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 沒馱尾沙野 |
| 178 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告大眾言 |
| 179 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告大眾言 |
| 180 | 4 | 迦 | jiā | ka | 迦馱 |
| 181 | 4 | 迦 | jiā | ka | 迦馱 |
| 182 | 4 | 羅 | luó | Luo | 左羅左羅 |
| 183 | 4 | 羅 | luó | to catch; to capture | 左羅左羅 |
| 184 | 4 | 羅 | luó | gauze | 左羅左羅 |
| 185 | 4 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 左羅左羅 |
| 186 | 4 | 羅 | luó | a net for catching birds | 左羅左羅 |
| 187 | 4 | 羅 | luó | to recruit | 左羅左羅 |
| 188 | 4 | 羅 | luó | to include | 左羅左羅 |
| 189 | 4 | 羅 | luó | to distribute | 左羅左羅 |
| 190 | 4 | 羅 | luó | ra | 左羅左羅 |
| 191 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 舍曩 |
| 192 | 4 | 曩 | nǎng | na | 舍曩 |
| 193 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 194 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 195 | 4 | 摩 | mó | to rub | 摩諦 |
| 196 | 4 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩諦 |
| 197 | 4 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩諦 |
| 198 | 4 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩諦 |
| 199 | 4 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩諦 |
| 200 | 4 | 摩 | mó | friction | 摩諦 |
| 201 | 4 | 摩 | mó | ma | 摩諦 |
| 202 | 4 | 摩 | mó | Māyā | 摩諦 |
| 203 | 4 | 多羅 | duōluó | Tara | 多羅多羅 |
| 204 | 4 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 多羅多羅 |
| 205 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
| 206 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
| 207 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 208 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 209 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 無數菩薩相好莊嚴 |
| 210 | 3 | 諸佛心印陀羅尼經 | zhū fó xīn yìn tuóluóní jīng | Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing | 諸佛心印陀羅尼經 |
| 211 | 3 | 散 | sàn | to scatter | 西天譯經三藏朝散大 |
| 212 | 3 | 散 | sàn | to spread | 西天譯經三藏朝散大 |
| 213 | 3 | 散 | sàn | to dispel | 西天譯經三藏朝散大 |
| 214 | 3 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 西天譯經三藏朝散大 |
| 215 | 3 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 西天譯經三藏朝散大 |
| 216 | 3 | 散 | sǎn | scattered | 西天譯經三藏朝散大 |
| 217 | 3 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 西天譯經三藏朝散大 |
| 218 | 3 | 散 | sàn | to squander | 西天譯經三藏朝散大 |
| 219 | 3 | 散 | sàn | to give up | 西天譯經三藏朝散大 |
| 220 | 3 | 散 | sàn | to be distracted | 西天譯經三藏朝散大 |
| 221 | 3 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 西天譯經三藏朝散大 |
| 222 | 3 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 西天譯經三藏朝散大 |
| 223 | 3 | 散 | sǎn | to grind into powder | 西天譯經三藏朝散大 |
| 224 | 3 | 散 | sǎn | a melody | 西天譯經三藏朝散大 |
| 225 | 3 | 散 | sàn | to flee; to escape | 西天譯經三藏朝散大 |
| 226 | 3 | 散 | sǎn | San | 西天譯經三藏朝散大 |
| 227 | 3 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 西天譯經三藏朝散大 |
| 228 | 3 | 散 | sàn | sa | 西天譯經三藏朝散大 |
| 229 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 西天譯經三藏朝散大 |
| 230 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西天譯經三藏朝散大 |
| 231 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 西天譯經三藏朝散大 |
| 232 | 3 | 大 | dà | size | 西天譯經三藏朝散大 |
| 233 | 3 | 大 | dà | old | 西天譯經三藏朝散大 |
| 234 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 西天譯經三藏朝散大 |
| 235 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 西天譯經三藏朝散大 |
| 236 | 3 | 大 | dà | adult | 西天譯經三藏朝散大 |
| 237 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 西天譯經三藏朝散大 |
| 238 | 3 | 大 | dài | an important person | 西天譯經三藏朝散大 |
| 239 | 3 | 大 | dà | senior | 西天譯經三藏朝散大 |
| 240 | 3 | 大 | dà | approximately | 西天譯經三藏朝散大 |
| 241 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 西天譯經三藏朝散大 |
| 242 | 3 | 大 | dà | an element | 西天譯經三藏朝散大 |
| 243 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 西天譯經三藏朝散大 |
| 244 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 諸天宮殿一切大地 |
| 245 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 諸天宮殿一切大地 |
| 246 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 諸天宮殿一切大地 |
| 247 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 諸天宮殿一切大地 |
| 248 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 諸天宮殿一切大地 |
| 249 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 諸天宮殿一切大地 |
| 250 | 3 | 及 | jí | to reach | 人及非人 |
| 251 | 3 | 及 | jí | and | 人及非人 |
| 252 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 人及非人 |
| 253 | 3 | 及 | jí | to attain | 人及非人 |
| 254 | 3 | 及 | jí | to understand | 人及非人 |
| 255 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 人及非人 |
| 256 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 人及非人 |
| 257 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 人及非人 |
| 258 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 人及非人 |
| 259 | 3 | 沒 | méi | not have | 沒弟 |
| 260 | 3 | 沒 | méi | not | 沒弟 |
| 261 | 3 | 沒 | mò | to drown; to sink | 沒弟 |
| 262 | 3 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 沒弟 |
| 263 | 3 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 沒弟 |
| 264 | 3 | 沒 | mò | to end; to the end | 沒弟 |
| 265 | 3 | 沒 | mò | to die | 沒弟 |
| 266 | 3 | 沒 | mò | deeply buried | 沒弟 |
| 267 | 3 | 沒 | mò | to disappear | 沒弟 |
| 268 | 3 | 沒 | méi | not as good as | 沒弟 |
| 269 | 3 | 沒 | méi | not | 沒弟 |
| 270 | 3 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 沒弟 |
| 271 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 當知是人得宿命 |
| 272 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當知是人得宿命 |
| 273 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 當知是人得宿命 |
| 274 | 3 | 人 | rén | everybody | 當知是人得宿命 |
| 275 | 3 | 人 | rén | adult | 當知是人得宿命 |
| 276 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 當知是人得宿命 |
| 277 | 3 | 人 | rén | an upright person | 當知是人得宿命 |
| 278 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 當知是人得宿命 |
| 279 | 3 | 誐 | é | to intone | 努誐野 |
| 280 | 3 | 誐 | é | ga | 努誐野 |
| 281 | 3 | 誐 | é | na | 努誐野 |
| 282 | 3 | 儞 | nǐ | you | 怛儞野 |
| 283 | 3 | 儞 | nǐ | you; tvad | 怛儞野 |
| 284 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛儞野 |
| 285 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛儞野 |
| 286 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛儞野 |
| 287 | 3 | 弟 | dì | younger brother | 沒弟 |
| 288 | 3 | 弟 | dì | junior male | 沒弟 |
| 289 | 3 | 弟 | dì | order; rank | 沒弟 |
| 290 | 3 | 弟 | dì | disciple | 沒弟 |
| 291 | 3 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 沒弟 |
| 292 | 3 | 弟 | dì | me | 沒弟 |
| 293 | 3 | 弟 | tì | but | 沒弟 |
| 294 | 3 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 沒弟 |
| 295 | 3 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 沒弟 |
| 296 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此陀羅尼者 |
| 297 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此陀羅尼者 |
| 298 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此陀羅尼者 |
| 299 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此陀羅尼者 |
| 300 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此陀羅尼者 |
| 301 | 2 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 302 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 303 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 304 | 2 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 305 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 306 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 307 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 308 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 309 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 310 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 311 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 312 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 313 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 314 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 315 | 2 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 316 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 317 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 318 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 319 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 320 | 2 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 努誐野 |
| 321 | 2 | 努 | nǔ | to stick out; to pout | 努誐野 |
| 322 | 2 | 努 | nǔ | to be injured while overexerting oneself | 努誐野 |
| 323 | 2 | 拏 | ná | to take | 囉拏鉢諦 |
| 324 | 2 | 拏 | ná | to bring | 囉拏鉢諦 |
| 325 | 2 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 囉拏鉢諦 |
| 326 | 2 | 拏 | ná | to arrest | 囉拏鉢諦 |
| 327 | 2 | 拏 | ná | da | 囉拏鉢諦 |
| 328 | 2 | 拏 | ná | na | 囉拏鉢諦 |
| 329 | 2 | 六 | liù | six | 六 |
| 330 | 2 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 331 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 332 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 333 | 2 | 普羅 | pǔluó | proletariat | 普羅普羅 |
| 334 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 爾時世尊即說呪曰 |
| 335 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 爾時世尊即說呪曰 |
| 336 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 爾時世尊即說呪曰 |
| 337 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 爾時世尊即說呪曰 |
| 338 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 339 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 340 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 341 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 342 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 343 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 344 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 345 | 2 | 眾人 | zhòngrén | everyone; a crowd | 眾人愛樂 |
| 346 | 2 | 眾人 | zhòngrén | common people | 眾人愛樂 |
| 347 | 2 | 眾人 | zhòngrén | a multitude of people; bāhujanyam | 眾人愛樂 |
| 348 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 為令獲得相應快樂 |
| 349 | 2 | 他 | tā | he; him | 他 |
| 350 | 2 | 他 | tā | another aspect | 他 |
| 351 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 352 | 2 | 他 | tā | everybody | 他 |
| 353 | 2 | 他 | tā | other | 他 |
| 354 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
| 355 | 2 | 他 | tā | tha | 他 |
| 356 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 357 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 358 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 恒河沙等如來所說 |
| 359 | 2 | 等 | děng | to wait | 恒河沙等如來所說 |
| 360 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 恒河沙等如來所說 |
| 361 | 2 | 等 | děng | plural | 恒河沙等如來所說 |
| 362 | 2 | 等 | děng | to be equal | 恒河沙等如來所說 |
| 363 | 2 | 等 | děng | degree; level | 恒河沙等如來所說 |
| 364 | 2 | 等 | děng | to compare | 恒河沙等如來所說 |
| 365 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 恒河沙等如來所說 |
| 366 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天宮殿一切大地 |
| 367 | 2 | 十三 | shísān | thirteen | 十三 |
| 368 | 2 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三 |
| 369 | 2 | 七 | qī | seven | 七 |
| 370 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 371 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 372 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 373 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 恒河沙等如來所說 |
| 374 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 恒河沙等如來所說 |
| 375 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 恒河沙等如來所說 |
| 376 | 2 | 所 | suǒ | it | 恒河沙等如來所說 |
| 377 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 恒河沙等如來所說 |
| 378 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 恒河沙等如來所說 |
| 379 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 恒河沙等如來所說 |
| 380 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 恒河沙等如來所說 |
| 381 | 2 | 所 | suǒ | that which | 恒河沙等如來所說 |
| 382 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 恒河沙等如來所說 |
| 383 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 恒河沙等如來所說 |
| 384 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 恒河沙等如來所說 |
| 385 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 恒河沙等如來所說 |
| 386 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 恒河沙等如來所說 |
| 387 | 2 | 十一 | shíyī | eleven | 十一 |
| 388 | 2 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一 |
| 389 | 2 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一 |
| 390 | 2 | 呬 | xì | to rest | 呬尼 |
| 391 | 2 | 呬 | xì | to rest | 呬尼 |
| 392 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 393 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 394 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 395 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 396 | 2 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 397 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 398 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 399 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 400 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 401 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 我今利益兜率 |
| 402 | 2 | 今 | jīn | Jin | 我今利益兜率 |
| 403 | 2 | 今 | jīn | modern | 我今利益兜率 |
| 404 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今利益兜率 |
| 405 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 諦婆 |
| 406 | 2 | 婆 | pó | old woman | 諦婆 |
| 407 | 2 | 婆 | pó | bha | 諦婆 |
| 408 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難覩 |
| 409 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難覩 |
| 410 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 411 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 412 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 413 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 414 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 415 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 416 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 417 | 2 | 一 | yī | each | 一 |
| 418 | 2 | 一 | yī | certain | 一 |
| 419 | 2 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 420 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 421 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 422 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 423 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 424 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 425 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 426 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 427 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 428 | 2 | 一 | yī | or | 一 |
| 429 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 430 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 諸善男子 |
| 431 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 諸善男子 |
| 432 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知是人得宿命 |
| 433 | 2 | 是 | shì | is exactly | 當知是人得宿命 |
| 434 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知是人得宿命 |
| 435 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 當知是人得宿命 |
| 436 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 當知是人得宿命 |
| 437 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知是人得宿命 |
| 438 | 2 | 是 | shì | true | 當知是人得宿命 |
| 439 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 當知是人得宿命 |
| 440 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知是人得宿命 |
| 441 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知是人得宿命 |
| 442 | 2 | 是 | shì | Shi | 當知是人得宿命 |
| 443 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 當知是人得宿命 |
| 444 | 2 | 是 | shì | this; idam | 當知是人得宿命 |
| 445 | 2 | 佛心印 | fó xīnyìn | mind seal | 佛心印 |
| 446 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有陀羅尼 |
| 447 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有陀羅尼 |
| 448 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有陀羅尼 |
| 449 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有陀羅尼 |
| 450 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有陀羅尼 |
| 451 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有陀羅尼 |
| 452 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有陀羅尼 |
| 453 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有陀羅尼 |
| 454 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有陀羅尼 |
| 455 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有陀羅尼 |
| 456 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有陀羅尼 |
| 457 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有陀羅尼 |
| 458 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有陀羅尼 |
| 459 | 2 | 有 | yǒu | You | 有陀羅尼 |
| 460 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有陀羅尼 |
| 461 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有陀羅尼 |
| 462 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 463 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 薩宮殿曼拏羅中 |
| 464 | 2 | 十 | shí | ten | 十 |
| 465 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 466 | 2 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 467 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 468 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 469 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
| 470 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 471 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 472 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
| 473 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 474 | 2 | 波 | bō | undulations | 阿波囉 |
| 475 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 阿波囉 |
| 476 | 2 | 波 | bō | wavelength | 阿波囉 |
| 477 | 2 | 波 | bō | pa | 阿波囉 |
| 478 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 阿波囉 |
| 479 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊即說呪曰 |
| 480 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊即說呪曰 |
| 481 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊即說呪曰 |
| 482 | 2 | 曰 | yuē | particle without meaning | 爾時世尊即說呪曰 |
| 483 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊即說呪曰 |
| 484 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 485 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 486 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 487 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩 |
| 488 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 法真際諸如來子 |
| 489 | 2 | 法 | fǎ | France | 法真際諸如來子 |
| 490 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法真際諸如來子 |
| 491 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法真際諸如來子 |
| 492 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法真際諸如來子 |
| 493 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 法真際諸如來子 |
| 494 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 法真際諸如來子 |
| 495 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法真際諸如來子 |
| 496 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 法真際諸如來子 |
| 497 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 法真際諸如來子 |
| 498 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 法真際諸如來子 |
| 499 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法真際諸如來子 |
| 500 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法真際諸如來子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 合 |
|
|
|
| 谛 | 諦 | dì | truth; satya |
| 嚩 | fú | va | |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 没驮 | 沒馱 | méiduò | Buddha |
| 娑 | suō | sa | |
| 钵 | 缽 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 诸佛心印陀罗尼经 | 諸佛心印陀羅尼經 | 122 | Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不生 | 98 |
|
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛心印 | 102 | mind seal | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |