Glossary and Vocabulary for Ren Wang Bore Tuoluoni Shi (Humane Kings Dharani Liturgy) 仁王般若陀羅尼釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 meaning; sense 云何菩提薩埵義
2 54 justice; right action; righteousness 云何菩提薩埵義
3 54 artificial; man-made; fake 云何菩提薩埵義
4 54 chivalry; generosity 云何菩提薩埵義
5 54 just; righteous 云何菩提薩埵義
6 54 adopted 云何菩提薩埵義
7 54 a relationship 云何菩提薩埵義
8 54 volunteer 云何菩提薩埵義
9 54 something suitable 云何菩提薩埵義
10 54 a martyr 云何菩提薩埵義
11 54 a law 云何菩提薩埵義
12 54 Yi 云何菩提薩埵義
13 54 Righteousness 云何菩提薩埵義
14 52 zhě ca 金剛手者
15 48 shì to release; to set free 瑜伽經釋云
16 48 shì to explain; to interpret 瑜伽經釋云
17 48 shì to remove; to dispell; to clear up 瑜伽經釋云
18 48 shì to give up; to abandon 瑜伽經釋云
19 48 shì to put down 瑜伽經釋云
20 48 shì to resolve 瑜伽經釋云
21 48 shì to melt 瑜伽經釋云
22 48 shì Śākyamuni 瑜伽經釋云
23 48 shì Buddhism 瑜伽經釋云
24 48 shì Śākya; Shakya 瑜伽經釋云
25 48 pleased; glad 瑜伽經釋云
26 48 shì explain 瑜伽經釋云
27 48 shì Śakra; Indra 瑜伽經釋云
28 40 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 婀字者一切法本不生故
29 40 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 婀字者一切法本不生故
30 38 letter; symbol; character 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
31 38 Zi 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
32 38 to love 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
33 38 to teach; to educate 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
34 38 to be allowed to marry 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
35 38 courtesy name; style name; scholarly or literary name 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
36 38 diction; wording 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
37 38 handwriting 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
38 38 calligraphy; a work of calligraphy 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
39 38 a written pledge; a letter; a contract 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
40 38 a font; a calligraphic style 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
41 38 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
42 36 sentence 句釋
43 36 gōu to bend; to strike; to catch 句釋
44 36 gōu to tease 句釋
45 36 gōu to delineate 句釋
46 36 gōu a young bud 句釋
47 36 clause; phrase; line 句釋
48 36 a musical phrase 句釋
49 36 verse; pada; gāthā 句釋
50 26 Kangxi radical 71 六無變易者
51 26 to not have; without 六無變易者
52 26 mo 六無變易者
53 26 to not have 六無變易者
54 26 Wu 六無變易者
55 26 mo 六無變易者
56 23 xiǎn to show; to manifest; to display
57 23 xiǎn Xian
58 23 xiǎn evident; clear
59 23 luó baby talk 娜莫囉怛那
60 23 luō to nag 娜莫囉怛那
61 23 luó ra 娜莫囉怛那
62 22 yóu Kangxi radical 102 此菩薩由持金剛輪
63 22 yóu to follow along 此菩薩由持金剛輪
64 22 yóu cause; reason 此菩薩由持金剛輪
65 22 yóu You 此菩薩由持金剛輪
66 20 一切 yīqiè temporary 一切種金剛利者
67 20 一切 yīqiè the same 一切種金剛利者
68 20 to be near by; to be close to 即得五族金剛手菩薩
69 20 at that time 即得五族金剛手菩薩
70 20 to be exactly the same as; to be thus 即得五族金剛手菩薩
71 20 supposed; so-called 即得五族金剛手菩薩
72 20 to arrive at; to ascend 即得五族金剛手菩薩
73 18 wilderness 者娜野怛他孽多夜囉
74 18 open country; field 者娜野怛他孽多夜囉
75 18 ya 者娜野怛他孽多夜囉
76 18 the wild; aṭavī 者娜野怛他孽多夜囉
77 18 wéi to act as; to serve 為五淨居
78 18 wéi to change into; to become 為五淨居
79 18 wéi to be; is 為五淨居
80 18 wéi to do 為五淨居
81 18 wèi to support; to help 為五淨居
82 18 wéi to govern 為五淨居
83 18 zhèng proof 證金剛定常持
84 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證金剛定常持
85 18 zhèng to advise against 證金剛定常持
86 18 zhèng certificate 證金剛定常持
87 18 zhèng an illness 證金剛定常持
88 18 zhèng to accuse 證金剛定常持
89 18 zhèng realization; adhigama 證金剛定常持
90 17 zhī to know 若人知此佛功
91 17 zhī to comprehend 若人知此佛功
92 17 zhī to inform; to tell 若人知此佛功
93 17 zhī to administer 若人知此佛功
94 17 zhī to distinguish; to discern 若人知此佛功
95 17 zhī to be close friends 若人知此佛功
96 17 zhī to feel; to sense; to perceive 若人知此佛功
97 17 zhī to receive; to entertain 若人知此佛功
98 17 zhī knowledge 若人知此佛功
99 17 zhī consciousness; perception 若人知此佛功
100 17 zhī a close friend 若人知此佛功
101 17 zhì wisdom 若人知此佛功
102 17 zhì Zhi 若人知此佛功
103 17 zhī Understanding 若人知此佛功
104 17 zhī know; jña 若人知此佛功
105 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得天帝
106 16 a grade; a level 則得天帝
107 16 an example; a model 則得天帝
108 16 a weighing device 則得天帝
109 16 to grade; to rank 則得天帝
110 16 to copy; to imitate; to follow 則得天帝
111 16 to do 則得天帝
112 16 koan; kōan; gong'an 則得天帝
113 16 一字 yī zì without exception 一字為種子
114 16 一字 yī zì one word 一字為種子
115 16 一字 yī zì the character yi 一字為種子
116 16 種子 zhǒngzi seed 一字為種子
117 16 種子 zhǒngzi son 一字為種子
118 16 種子 zhǒngzi seed 一字為種子
119 16 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 一字為種子
120 16 菩薩 púsà bodhisattva 以三種菩薩律儀
121 16 菩薩 púsà bodhisattva 以三種菩薩律儀
122 16 菩薩 púsà bodhisatta 以三種菩薩律儀
123 16 method; way 覺悟真實法
124 16 France 覺悟真實法
125 16 the law; rules; regulations 覺悟真實法
126 16 the teachings of the Buddha; Dharma 覺悟真實法
127 16 a standard; a norm 覺悟真實法
128 16 an institution 覺悟真實法
129 16 to emulate 覺悟真實法
130 16 magic; a magic trick 覺悟真實法
131 16 punishment 覺悟真實法
132 16 Fa 覺悟真實法
133 16 a precedent 覺悟真實法
134 16 a classification of some kinds of Han texts 覺悟真實法
135 16 relating to a ceremony or rite 覺悟真實法
136 16 Dharma 覺悟真實法
137 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 覺悟真實法
138 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 覺悟真實法
139 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 覺悟真實法
140 16 quality; characteristic 覺悟真實法
141 16 one 仁王般若陀羅尼釋一卷
142 16 Kangxi radical 1 仁王般若陀羅尼釋一卷
143 16 pure; concentrated 仁王般若陀羅尼釋一卷
144 16 first 仁王般若陀羅尼釋一卷
145 16 the same 仁王般若陀羅尼釋一卷
146 16 sole; single 仁王般若陀羅尼釋一卷
147 16 a very small amount 仁王般若陀羅尼釋一卷
148 16 Yi 仁王般若陀羅尼釋一卷
149 16 other 仁王般若陀羅尼釋一卷
150 16 to unify 仁王般若陀羅尼釋一卷
151 16 accidentally; coincidentally 仁王般若陀羅尼釋一卷
152 16 abruptly; suddenly 仁王般若陀羅尼釋一卷
153 16 one; eka 仁王般若陀羅尼釋一卷
154 15 míng fame; renown; reputation 故名金剛手
155 15 míng a name; personal name; designation 故名金剛手
156 15 míng rank; position 故名金剛手
157 15 míng an excuse 故名金剛手
158 15 míng life 故名金剛手
159 15 míng to name; to call 故名金剛手
160 15 míng to express; to describe 故名金剛手
161 15 míng to be called; to have the name 故名金剛手
162 15 míng to own; to possess 故名金剛手
163 15 míng famous; renowned 故名金剛手
164 15 míng moral 故名金剛手
165 15 míng name; naman 故名金剛手
166 15 míng fame; renown; yasas 故名金剛手
167 15 secret; hidden; confidential 密句釋
168 15 retired 密句釋
169 15 stable; calm 密句釋
170 15 close; thick; dense 密句釋
171 15 intimate 密句釋
172 15 slight; subtle 密句釋
173 15 a secret 密句釋
174 15 Mi 密句釋
175 15 secret; esoteric; guhya 密句釋
176 15 Sa
177 15 sa; sat
178 15 sān three 不被三種魔破壞
179 15 sān third 不被三種魔破壞
180 15 sān more than two 不被三種魔破壞
181 15 sān very few 不被三種魔破壞
182 15 sān San 不被三種魔破壞
183 15 sān three; tri 不被三種魔破壞
184 15 sān sa 不被三種魔破壞
185 14 yún cloud 瑜伽經釋云
186 14 yún Yunnan 瑜伽經釋云
187 14 yún Yun 瑜伽經釋云
188 14 yún to say 瑜伽經釋云
189 14 yún to have 瑜伽經釋云
190 14 yún cloud; megha 瑜伽經釋云
191 14 yún to say; iti 瑜伽經釋云
192 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依教修行證得菩提淨
193 14 děi to want to; to need to 依教修行證得菩提淨
194 14 děi must; ought to 依教修行證得菩提淨
195 14 de 依教修行證得菩提淨
196 14 de infix potential marker 依教修行證得菩提淨
197 14 to result in 依教修行證得菩提淨
198 14 to be proper; to fit; to suit 依教修行證得菩提淨
199 14 to be satisfied 依教修行證得菩提淨
200 14 to be finished 依教修行證得菩提淨
201 14 děi satisfying 依教修行證得菩提淨
202 14 to contract 依教修行證得菩提淨
203 14 to hear 依教修行證得菩提淨
204 14 to have; there is 依教修行證得菩提淨
205 14 marks time passed 依教修行證得菩提淨
206 14 obtain; attain; prāpta 依教修行證得菩提淨
207 14 èr two 能破斷常二
208 14 èr Kangxi radical 7 能破斷常二
209 14 èr second 能破斷常二
210 14 èr twice; double; di- 能破斷常二
211 14 èr more than one kind 能破斷常二
212 14 èr two; dvā; dvi 能破斷常二
213 14 infix potential marker 不被三種魔破壞
214 13 金剛 jīngāng a diamond 云何金剛摩尼
215 13 金剛 jīngāng King Kong 云何金剛摩尼
216 13 金剛 jīngāng a hard object 云何金剛摩尼
217 13 金剛 jīngāng gorilla 云何金剛摩尼
218 13 金剛 jīngāng diamond 云何金剛摩尼
219 13 金剛 jīngāng vajra 云何金剛摩尼
220 13 zhōng middle 於掌中
221 13 zhōng medium; medium sized 於掌中
222 13 zhōng China 於掌中
223 13 zhòng to hit the mark 於掌中
224 13 zhōng midday 於掌中
225 13 zhōng inside 於掌中
226 13 zhōng during 於掌中
227 13 zhōng Zhong 於掌中
228 13 zhōng intermediary 於掌中
229 13 zhōng half 於掌中
230 13 zhòng to reach; to attain 於掌中
231 13 zhòng to suffer; to infect 於掌中
232 13 zhòng to obtain 於掌中
233 13 zhòng to pass an exam 於掌中
234 13 zhōng middle 於掌中
235 12 to join; to combine 二合
236 12 to close 二合
237 12 to agree with; equal to 二合
238 12 to gather 二合
239 12 whole 二合
240 12 to be suitable; to be up to standard 二合
241 12 a musical note 二合
242 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
243 12 to fight 二合
244 12 to conclude 二合
245 12 to be similar to 二合
246 12 crowded 二合
247 12 a box 二合
248 12 to copulate 二合
249 12 a partner; a spouse 二合
250 12 harmonious 二合
251 12 He 二合
252 12 a container for grain measurement 二合
253 12 Merge 二合
254 12 unite; saṃyoga 二合
255 12 néng can; able 者能覺義
256 12 néng ability; capacity 者能覺義
257 12 néng a mythical bear-like beast 者能覺義
258 12 néng energy 者能覺義
259 12 néng function; use 者能覺義
260 12 néng talent 者能覺義
261 12 néng expert at 者能覺義
262 12 néng to be in harmony 者能覺義
263 12 néng to tend to; to care for 者能覺義
264 12 néng to reach; to arrive at 者能覺義
265 12 néng to be able; śak 者能覺義
266 12 fu 冒地薩怛嚩野
267 12 va 冒地薩怛嚩野
268 12 to go; to 於掌中
269 12 to rely on; to depend on 於掌中
270 12 Yu 於掌中
271 12 a crow 於掌中
272 11 to enter 由知一切法本不生即入一切法
273 11 Kangxi radical 11 由知一切法本不生即入一切法
274 11 radical 由知一切法本不生即入一切法
275 11 income 由知一切法本不生即入一切法
276 11 to conform with 由知一切法本不生即入一切法
277 11 to descend 由知一切法本不生即入一切法
278 11 the entering tone 由知一切法本不生即入一切法
279 11 to pay 由知一切法本不生即入一切法
280 11 to join 由知一切法本不生即入一切法
281 11 entering; praveśa 由知一切法本不生即入一切法
282 11 Na 娜莫囉怛那
283 11 nuó elegant; graceful 娜莫囉怛那
284 11 da 娜莫囉怛那
285 11 sporadic; scattered 娜莫阿哩夜吠
286 11 娜莫阿哩夜吠
287 10 ā to groan 娜莫阿哩夜吠
288 10 ā a 娜莫阿哩夜吠
289 10 ē to flatter 娜莫阿哩夜吠
290 10 ē river bank 娜莫阿哩夜吠
291 10 ē beam; pillar 娜莫阿哩夜吠
292 10 ē a hillslope; a mound 娜莫阿哩夜吠
293 10 ē a turning point; a turn; a bend in a river 娜莫阿哩夜吠
294 10 ē E 娜莫阿哩夜吠
295 10 ē to depend on 娜莫阿哩夜吠
296 10 ē e 娜莫阿哩夜吠
297 10 ē a buttress 娜莫阿哩夜吠
298 10 ē be partial to 娜莫阿哩夜吠
299 10 ē thick silk 娜莫阿哩夜吠
300 10 ē e 娜莫阿哩夜吠
301 10 shēng to be born; to give birth 佛從菩提心生故
302 10 shēng to live 佛從菩提心生故
303 10 shēng raw 佛從菩提心生故
304 10 shēng a student 佛從菩提心生故
305 10 shēng life 佛從菩提心生故
306 10 shēng to produce; to give rise 佛從菩提心生故
307 10 shēng alive 佛從菩提心生故
308 10 shēng a lifetime 佛從菩提心生故
309 10 shēng to initiate; to become 佛從菩提心生故
310 10 shēng to grow 佛從菩提心生故
311 10 shēng unfamiliar 佛從菩提心生故
312 10 shēng not experienced 佛從菩提心生故
313 10 shēng hard; stiff; strong 佛從菩提心生故
314 10 shēng having academic or professional knowledge 佛從菩提心生故
315 10 shēng a male role in traditional theatre 佛從菩提心生故
316 10 shēng gender 佛從菩提心生故
317 10 shēng to develop; to grow 佛從菩提心生故
318 10 shēng to set up 佛從菩提心生故
319 10 shēng a prostitute 佛從菩提心生故
320 10 shēng a captive 佛從菩提心生故
321 10 shēng a gentleman 佛從菩提心生故
322 10 shēng Kangxi radical 100 佛從菩提心生故
323 10 shēng unripe 佛從菩提心生故
324 10 shēng nature 佛從菩提心生故
325 10 shēng to inherit; to succeed 佛從菩提心生故
326 10 shēng destiny 佛從菩提心生故
327 10 shēng birth 佛從菩提心生故
328 9 Yi 亦云心亦云勇
329 9 truth 訶諦三藐三沒馱野
330 9 to examine 訶諦三藐三沒馱野
331 9 truth; satya 訶諦三藐三沒馱野
332 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 蜜多如先輩所釋
333 9 duó many; much 蜜多如先輩所釋
334 9 duō more 蜜多如先輩所釋
335 9 duō excessive 蜜多如先輩所釋
336 9 duō abundant 蜜多如先輩所釋
337 9 duō to multiply; to acrue 蜜多如先輩所釋
338 9 duō Duo 蜜多如先輩所釋
339 9 duō ta 蜜多如先輩所釋
340 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 猶如虛空一相清淨平等
341 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 猶如虛空一相清淨平等
342 9 清淨 qīngjìng concise 猶如虛空一相清淨平等
343 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 猶如虛空一相清淨平等
344 9 清淨 qīngjìng pure and clean 猶如虛空一相清淨平等
345 9 清淨 qīngjìng purity 猶如虛空一相清淨平等
346 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 猶如虛空一相清淨平等
347 8 to rub 摩賀者大義
348 8 to approach; to press in 摩賀者大義
349 8 to sharpen; to grind 摩賀者大義
350 8 to obliterate; to erase 摩賀者大義
351 8 to compare notes; to learn by interaction 摩賀者大義
352 8 friction 摩賀者大義
353 8 ma 摩賀者大義
354 8 Māyā 摩賀者大義
355 8 Buddha; Awakened One 佛從菩提心生故
356 8 relating to Buddhism 佛從菩提心生故
357 8 a statue or image of a Buddha 佛從菩提心生故
358 8 a Buddhist text 佛從菩提心生故
359 8 to touch; to stroke 佛從菩提心生故
360 8 Buddha 佛從菩提心生故
361 8 Buddha; Awakened One 佛從菩提心生故
362 8 xīn heart [organ]
363 8 xīn Kangxi radical 61
364 8 xīn mind; consciousness
365 8 xīn the center; the core; the middle
366 8 xīn one of the 28 star constellations
367 8 xīn heart
368 8 xīn emotion
369 8 xīn intention; consideration
370 8 xīn disposition; temperament
371 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
372 8 ē graceful; beautiful 惡字此惡字梵本是婀字
373 8 ē e 惡字此惡字梵本是婀字
374 8 grandmother 底婆娜嚩底
375 8 old woman 底婆娜嚩底
376 8 bha 底婆娜嚩底
377 8 bottom; base; end 底婆娜嚩底
378 8 origin; the cause of a situation 底婆娜嚩底
379 8 to stop 底婆娜嚩底
380 8 to arrive 底婆娜嚩底
381 8 underneath 底婆娜嚩底
382 8 a draft; an outline; a sketch 底婆娜嚩底
383 8 end of month or year 底婆娜嚩底
384 8 remnants 底婆娜嚩底
385 8 background 底婆娜嚩底
386 7 無諍 wú zhèng No Disputes 即入一切法無諍
387 7 無諍 wú zhèng non-contention; nirdvandva 即入一切法無諍
388 7 to depend on; to lean on 今依聲明論分
389 7 to comply with; to follow 今依聲明論分
390 7 to help 今依聲明論分
391 7 flourishing 今依聲明論分
392 7 lovable 今依聲明論分
393 7 upadhi / bonds; substratum 今依聲明論分
394 7 suǒ a few; various; some 一切如來之所建立
395 7 suǒ a place; a location 一切如來之所建立
396 7 suǒ indicates a passive voice 一切如來之所建立
397 7 suǒ an ordinal number 一切如來之所建立
398 7 suǒ meaning 一切如來之所建立
399 7 suǒ garrison 一切如來之所建立
400 7 suǒ place; pradeśa 一切如來之所建立
401 7 grieved; saddened 娜莫囉怛那
402 7 worried 娜莫囉怛那
403 7 ta 娜莫囉怛那
404 7 to congratulate 摩賀者大義
405 7 to send a present 摩賀者大義
406 7 mén door; gate; doorway; gateway 此菩薩說三密門普賢行願
407 7 mén phylum; division 此菩薩說三密門普賢行願
408 7 mén sect; school 此菩薩說三密門普賢行願
409 7 mén Kangxi radical 169 此菩薩說三密門普賢行願
410 7 mén a door-like object 此菩薩說三密門普賢行願
411 7 mén an opening 此菩薩說三密門普賢行願
412 7 mén an access point; a border entrance 此菩薩說三密門普賢行願
413 7 mén a household; a clan 此菩薩說三密門普賢行願
414 7 mén a kind; a category 此菩薩說三密門普賢行願
415 7 mén to guard a gate 此菩薩說三密門普賢行願
416 7 mén Men 此菩薩說三密門普賢行願
417 7 mén a turning point 此菩薩說三密門普賢行願
418 7 mén a method 此菩薩說三密門普賢行願
419 7 mén a sense organ 此菩薩說三密門普賢行願
420 7 mén door; gate; dvara 此菩薩說三密門普賢行願
421 7 Kangxi radical 49 覺已住生死
422 7 to bring to an end; to stop 覺已住生死
423 7 to complete 覺已住生死
424 7 to demote; to dismiss 覺已住生死
425 7 to recover from an illness 覺已住生死
426 7 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命佛寶
427 7 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命佛寶
428 7 zhào to illuminate; to shine 照一邊不照一邊照晝不照夜
429 7 zhào to photograph 照一邊不照一邊照晝不照夜
430 7 zhào to reflect 照一邊不照一邊照晝不照夜
431 7 zhào a photograph; an image 照一邊不照一邊照晝不照夜
432 7 zhào to take care of; to look after 照一邊不照一邊照晝不照夜
433 7 zhào to contrast; to compare 照一邊不照一邊照晝不照夜
434 7 zhào a permit; a license 照一邊不照一邊照晝不照夜
435 7 zhào to understand 照一邊不照一邊照晝不照夜
436 7 zhào to inform; to notify 照一邊不照一邊照晝不照夜
437 7 zhào a ray of light 照一邊不照一邊照晝不照夜
438 7 zhào to inspect 照一邊不照一邊照晝不照夜
439 7 zhào sunlight 照一邊不照一邊照晝不照夜
440 7 zhào shine; jval 照一邊不照一邊照晝不照夜
441 6 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 般若波羅蜜金剛利劍
442 6 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 般若波羅蜜金剛利劍
443 6 big; huge; large 空謚大鑑正號大廣智大興善
444 6 Kangxi radical 37 空謚大鑑正號大廣智大興善
445 6 great; major; important 空謚大鑑正號大廣智大興善
446 6 size 空謚大鑑正號大廣智大興善
447 6 old 空謚大鑑正號大廣智大興善
448 6 oldest; earliest 空謚大鑑正號大廣智大興善
449 6 adult 空謚大鑑正號大廣智大興善
450 6 dài an important person 空謚大鑑正號大廣智大興善
451 6 senior 空謚大鑑正號大廣智大興善
452 6 an element 空謚大鑑正號大廣智大興善
453 6 great; mahā 空謚大鑑正號大廣智大興善
454 6 qián front 金剛如前釋
455 6 qián former; the past 金剛如前釋
456 6 qián to go forward 金剛如前釋
457 6 qián preceding 金剛如前釋
458 6 qián before; earlier; prior 金剛如前釋
459 6 qián to appear before 金剛如前釋
460 6 qián future 金剛如前釋
461 6 qián top; first 金剛如前釋
462 6 qián battlefront 金剛如前釋
463 6 qián before; former; pūrva 金剛如前釋
464 6 qián facing; mukha 金剛如前釋
465 6 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 智無所得以為方便
466 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切魔怨菩薩
467 6 qiē to shut off; to disconnect 切魔怨菩薩
468 6 qiē to be tangent to 切魔怨菩薩
469 6 qiè to rub 切魔怨菩薩
470 6 qiè to be near to 切魔怨菩薩
471 6 qiè keen; eager 切魔怨菩薩
472 6 qiè to accord with; correspond to 切魔怨菩薩
473 6 qiè detailed 切魔怨菩薩
474 6 qiè suitable; close-fitting 切魔怨菩薩
475 6 qiè pressing; urgent 切魔怨菩薩
476 6 qiè intense; acute 切魔怨菩薩
477 6 qiè earnest; sincere 切魔怨菩薩
478 6 qiè criticize 切魔怨菩薩
479 6 qiè door-sill 切魔怨菩薩
480 6 qiè soft; light 切魔怨菩薩
481 6 qiè secretly; stealthily 切魔怨菩薩
482 6 qiè to bite 切魔怨菩薩
483 6 qiè all 切魔怨菩薩
484 6 qiè an essential point 切魔怨菩薩
485 6 qiè qie [historic phonetic system] 切魔怨菩薩
486 6 qiē to buy wholesale 切魔怨菩薩
487 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 切魔怨菩薩
488 6 普賢行 pǔxiánxíng the practice of Samantabhadra 十六金剛智普賢行中第十
489 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 智無所得以為方便
490 6 zhì care; prudence 智無所得以為方便
491 6 zhì Zhi 智無所得以為方便
492 6 zhì clever 智無所得以為方便
493 6 zhì Wisdom 智無所得以為方便
494 6 zhì jnana; knowing 智無所得以為方便
495 6 zhǒng kind; type 不被三種魔破壞
496 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不被三種魔破壞
497 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不被三種魔破壞
498 6 zhǒng seed; strain 不被三種魔破壞
499 6 zhǒng offspring 不被三種魔破壞
500 6 zhǒng breed 不被三種魔破壞

Frequencies of all Words

Top 881

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 meaning; sense 云何菩提薩埵義
2 54 justice; right action; righteousness 云何菩提薩埵義
3 54 artificial; man-made; fake 云何菩提薩埵義
4 54 chivalry; generosity 云何菩提薩埵義
5 54 just; righteous 云何菩提薩埵義
6 54 adopted 云何菩提薩埵義
7 54 a relationship 云何菩提薩埵義
8 54 volunteer 云何菩提薩埵義
9 54 something suitable 云何菩提薩埵義
10 54 a martyr 云何菩提薩埵義
11 54 a law 云何菩提薩埵義
12 54 Yi 云何菩提薩埵義
13 54 Righteousness 云何菩提薩埵義
14 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 金剛手者
15 52 zhě that 金剛手者
16 52 zhě nominalizing function word 金剛手者
17 52 zhě used to mark a definition 金剛手者
18 52 zhě used to mark a pause 金剛手者
19 52 zhě topic marker; that; it 金剛手者
20 52 zhuó according to 金剛手者
21 52 zhě ca 金剛手者
22 48 shì to release; to set free 瑜伽經釋云
23 48 shì to explain; to interpret 瑜伽經釋云
24 48 shì to remove; to dispell; to clear up 瑜伽經釋云
25 48 shì to give up; to abandon 瑜伽經釋云
26 48 shì to put down 瑜伽經釋云
27 48 shì to resolve 瑜伽經釋云
28 48 shì to melt 瑜伽經釋云
29 48 shì Śākyamuni 瑜伽經釋云
30 48 shì Buddhism 瑜伽經釋云
31 48 shì Śākya; Shakya 瑜伽經釋云
32 48 pleased; glad 瑜伽經釋云
33 48 shì explain 瑜伽經釋云
34 48 shì Śakra; Indra 瑜伽經釋云
35 40 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 婀字者一切法本不生故
36 40 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 婀字者一切法本不生故
37 38 letter; symbol; character 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
38 38 Zi 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
39 38 to love 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
40 38 to teach; to educate 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
41 38 to be allowed to marry 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
42 38 courtesy name; style name; scholarly or literary name 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
43 38 diction; wording 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
44 38 handwriting 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
45 38 calligraphy; a work of calligraphy 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
46 38 a written pledge; a letter; a contract 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
47 38 a font; a calligraphic style 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
48 38 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 野字者聲明中七例八轉聲中謂聲
49 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名金剛手
50 37 old; ancient; former; past 故名金剛手
51 37 reason; cause; purpose 故名金剛手
52 37 to die 故名金剛手
53 37 so; therefore; hence 故名金剛手
54 37 original 故名金剛手
55 37 accident; happening; instance 故名金剛手
56 37 a friend; an acquaintance; friendship 故名金剛手
57 37 something in the past 故名金剛手
58 37 deceased; dead 故名金剛手
59 37 still; yet 故名金剛手
60 36 sentence 句釋
61 36 measure word for phrases or lines of verse 句釋
62 36 gōu to bend; to strike; to catch 句釋
63 36 gōu to tease 句釋
64 36 gōu to delineate 句釋
65 36 gōu if 句釋
66 36 gōu a young bud 句釋
67 36 clause; phrase; line 句釋
68 36 a musical phrase 句釋
69 36 verse; pada; gāthā 句釋
70 26 no 六無變易者
71 26 Kangxi radical 71 六無變易者
72 26 to not have; without 六無變易者
73 26 has not yet 六無變易者
74 26 mo 六無變易者
75 26 do not 六無變易者
76 26 not; -less; un- 六無變易者
77 26 regardless of 六無變易者
78 26 to not have 六無變易者
79 26 um 六無變易者
80 26 Wu 六無變易者
81 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 六無變易者
82 26 not; non- 六無變易者
83 26 mo 六無變易者
84 23 xiǎn to show; to manifest; to display
85 23 xiǎn Xian
86 23 xiǎn evident; clear
87 23 luó an exclamatory final particle 娜莫囉怛那
88 23 luó baby talk 娜莫囉怛那
89 23 luō to nag 娜莫囉怛那
90 23 luó ra 娜莫囉怛那
91 22 yóu follow; from; it is for...to 此菩薩由持金剛輪
92 22 yóu Kangxi radical 102 此菩薩由持金剛輪
93 22 yóu to follow along 此菩薩由持金剛輪
94 22 yóu cause; reason 此菩薩由持金剛輪
95 22 yóu by somebody; up to somebody 此菩薩由持金剛輪
96 22 yóu from a starting point 此菩薩由持金剛輪
97 22 yóu You 此菩薩由持金剛輪
98 20 一切 yīqiè all; every; everything 一切種金剛利者
99 20 一切 yīqiè temporary 一切種金剛利者
100 20 一切 yīqiè the same 一切種金剛利者
101 20 一切 yīqiè generally 一切種金剛利者
102 20 一切 yīqiè all, everything 一切種金剛利者
103 20 一切 yīqiè all; sarva 一切種金剛利者
104 20 promptly; right away; immediately 即得五族金剛手菩薩
105 20 to be near by; to be close to 即得五族金剛手菩薩
106 20 at that time 即得五族金剛手菩薩
107 20 to be exactly the same as; to be thus 即得五族金剛手菩薩
108 20 supposed; so-called 即得五族金剛手菩薩
109 20 if; but 即得五族金剛手菩薩
110 20 to arrive at; to ascend 即得五族金剛手菩薩
111 20 then; following 即得五族金剛手菩薩
112 20 so; just so; eva 即得五族金剛手菩薩
113 19 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故金剛智杵破邪見山
114 18 wilderness 者娜野怛他孽多夜囉
115 18 open country; field 者娜野怛他孽多夜囉
116 18 ya 者娜野怛他孽多夜囉
117 18 the wild; aṭavī 者娜野怛他孽多夜囉
118 18 wèi for; to 為五淨居
119 18 wèi because of 為五淨居
120 18 wéi to act as; to serve 為五淨居
121 18 wéi to change into; to become 為五淨居
122 18 wéi to be; is 為五淨居
123 18 wéi to do 為五淨居
124 18 wèi for 為五淨居
125 18 wèi because of; for; to 為五淨居
126 18 wèi to 為五淨居
127 18 wéi in a passive construction 為五淨居
128 18 wéi forming a rehetorical question 為五淨居
129 18 wéi forming an adverb 為五淨居
130 18 wéi to add emphasis 為五淨居
131 18 wèi to support; to help 為五淨居
132 18 wéi to govern 為五淨居
133 18 zhèng proof 證金剛定常持
134 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證金剛定常持
135 18 zhèng to advise against 證金剛定常持
136 18 zhèng certificate 證金剛定常持
137 18 zhèng an illness 證金剛定常持
138 18 zhèng to accuse 證金剛定常持
139 18 zhèng realization; adhigama 證金剛定常持
140 17 zhī to know 若人知此佛功
141 17 zhī to comprehend 若人知此佛功
142 17 zhī to inform; to tell 若人知此佛功
143 17 zhī to administer 若人知此佛功
144 17 zhī to distinguish; to discern 若人知此佛功
145 17 zhī to be close friends 若人知此佛功
146 17 zhī to feel; to sense; to perceive 若人知此佛功
147 17 zhī to receive; to entertain 若人知此佛功
148 17 zhī knowledge 若人知此佛功
149 17 zhī consciousness; perception 若人知此佛功
150 17 zhī a close friend 若人知此佛功
151 17 zhì wisdom 若人知此佛功
152 17 zhì Zhi 若人知此佛功
153 17 zhī Understanding 若人知此佛功
154 17 zhī know; jña 若人知此佛功
155 16 otherwise; but; however 則得天帝
156 16 then 則得天帝
157 16 measure word for short sections of text 則得天帝
158 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得天帝
159 16 a grade; a level 則得天帝
160 16 an example; a model 則得天帝
161 16 a weighing device 則得天帝
162 16 to grade; to rank 則得天帝
163 16 to copy; to imitate; to follow 則得天帝
164 16 to do 則得天帝
165 16 only 則得天帝
166 16 immediately 則得天帝
167 16 then; moreover; atha 則得天帝
168 16 koan; kōan; gong'an 則得天帝
169 16 this; these 是故此菩薩手捧金剛寶
170 16 in this way 是故此菩薩手捧金剛寶
171 16 otherwise; but; however; so 是故此菩薩手捧金剛寶
172 16 at this time; now; here 是故此菩薩手捧金剛寶
173 16 this; here; etad 是故此菩薩手捧金剛寶
174 16 一字 yī zì without exception 一字為種子
175 16 一字 yī zì one word 一字為種子
176 16 一字 yī zì the character yi 一字為種子
177 16 種子 zhǒngzi seed 一字為種子
178 16 種子 zhǒngzi son 一字為種子
179 16 種子 zhǒngzi seed 一字為種子
180 16 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 一字為種子
181 16 菩薩 púsà bodhisattva 以三種菩薩律儀
182 16 菩薩 púsà bodhisattva 以三種菩薩律儀
183 16 菩薩 púsà bodhisatta 以三種菩薩律儀
184 16 method; way 覺悟真實法
185 16 France 覺悟真實法
186 16 the law; rules; regulations 覺悟真實法
187 16 the teachings of the Buddha; Dharma 覺悟真實法
188 16 a standard; a norm 覺悟真實法
189 16 an institution 覺悟真實法
190 16 to emulate 覺悟真實法
191 16 magic; a magic trick 覺悟真實法
192 16 punishment 覺悟真實法
193 16 Fa 覺悟真實法
194 16 a precedent 覺悟真實法
195 16 a classification of some kinds of Han texts 覺悟真實法
196 16 relating to a ceremony or rite 覺悟真實法
197 16 Dharma 覺悟真實法
198 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 覺悟真實法
199 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 覺悟真實法
200 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 覺悟真實法
201 16 quality; characteristic 覺悟真實法
202 16 one 仁王般若陀羅尼釋一卷
203 16 Kangxi radical 1 仁王般若陀羅尼釋一卷
204 16 as soon as; all at once 仁王般若陀羅尼釋一卷
205 16 pure; concentrated 仁王般若陀羅尼釋一卷
206 16 whole; all 仁王般若陀羅尼釋一卷
207 16 first 仁王般若陀羅尼釋一卷
208 16 the same 仁王般若陀羅尼釋一卷
209 16 each 仁王般若陀羅尼釋一卷
210 16 certain 仁王般若陀羅尼釋一卷
211 16 throughout 仁王般若陀羅尼釋一卷
212 16 used in between a reduplicated verb 仁王般若陀羅尼釋一卷
213 16 sole; single 仁王般若陀羅尼釋一卷
214 16 a very small amount 仁王般若陀羅尼釋一卷
215 16 Yi 仁王般若陀羅尼釋一卷
216 16 other 仁王般若陀羅尼釋一卷
217 16 to unify 仁王般若陀羅尼釋一卷
218 16 accidentally; coincidentally 仁王般若陀羅尼釋一卷
219 16 abruptly; suddenly 仁王般若陀羅尼釋一卷
220 16 or 仁王般若陀羅尼釋一卷
221 16 one; eka 仁王般若陀羅尼釋一卷
222 15 míng measure word for people 故名金剛手
223 15 míng fame; renown; reputation 故名金剛手
224 15 míng a name; personal name; designation 故名金剛手
225 15 míng rank; position 故名金剛手
226 15 míng an excuse 故名金剛手
227 15 míng life 故名金剛手
228 15 míng to name; to call 故名金剛手
229 15 míng to express; to describe 故名金剛手
230 15 míng to be called; to have the name 故名金剛手
231 15 míng to own; to possess 故名金剛手
232 15 míng famous; renowned 故名金剛手
233 15 míng moral 故名金剛手
234 15 míng name; naman 故名金剛手
235 15 míng fame; renown; yasas 故名金剛手
236 15 secret; hidden; confidential 密句釋
237 15 retired 密句釋
238 15 stable; calm 密句釋
239 15 close; thick; dense 密句釋
240 15 intimate 密句釋
241 15 slight; subtle 密句釋
242 15 a secret 密句釋
243 15 Mi 密句釋
244 15 secretly 密句釋
245 15 secret; esoteric; guhya 密句釋
246 15 Sa
247 15 sadhu; excellent
248 15 sa; sat
249 15 sān three 不被三種魔破壞
250 15 sān third 不被三種魔破壞
251 15 sān more than two 不被三種魔破壞
252 15 sān very few 不被三種魔破壞
253 15 sān repeatedly 不被三種魔破壞
254 15 sān San 不被三種魔破壞
255 15 sān three; tri 不被三種魔破壞
256 15 sān sa 不被三種魔破壞
257 14 yún cloud 瑜伽經釋云
258 14 yún Yunnan 瑜伽經釋云
259 14 yún Yun 瑜伽經釋云
260 14 yún to say 瑜伽經釋云
261 14 yún to have 瑜伽經釋云
262 14 yún a particle with no meaning 瑜伽經釋云
263 14 yún in this way 瑜伽經釋云
264 14 yún cloud; megha 瑜伽經釋云
265 14 yún to say; iti 瑜伽經釋云
266 14 de potential marker 依教修行證得菩提淨
267 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依教修行證得菩提淨
268 14 děi must; ought to 依教修行證得菩提淨
269 14 děi to want to; to need to 依教修行證得菩提淨
270 14 děi must; ought to 依教修行證得菩提淨
271 14 de 依教修行證得菩提淨
272 14 de infix potential marker 依教修行證得菩提淨
273 14 to result in 依教修行證得菩提淨
274 14 to be proper; to fit; to suit 依教修行證得菩提淨
275 14 to be satisfied 依教修行證得菩提淨
276 14 to be finished 依教修行證得菩提淨
277 14 de result of degree 依教修行證得菩提淨
278 14 de marks completion of an action 依教修行證得菩提淨
279 14 děi satisfying 依教修行證得菩提淨
280 14 to contract 依教修行證得菩提淨
281 14 marks permission or possibility 依教修行證得菩提淨
282 14 expressing frustration 依教修行證得菩提淨
283 14 to hear 依教修行證得菩提淨
284 14 to have; there is 依教修行證得菩提淨
285 14 marks time passed 依教修行證得菩提淨
286 14 obtain; attain; prāpta 依教修行證得菩提淨
287 14 èr two 能破斷常二
288 14 èr Kangxi radical 7 能破斷常二
289 14 èr second 能破斷常二
290 14 èr twice; double; di- 能破斷常二
291 14 èr another; the other 能破斷常二
292 14 èr more than one kind 能破斷常二
293 14 èr two; dvā; dvi 能破斷常二
294 14 not; no 不被三種魔破壞
295 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 不被三種魔破壞
296 14 as a correlative 不被三種魔破壞
297 14 no (answering a question) 不被三種魔破壞
298 14 forms a negative adjective from a noun 不被三種魔破壞
299 14 at the end of a sentence to form a question 不被三種魔破壞
300 14 to form a yes or no question 不被三種魔破壞
301 14 infix potential marker 不被三種魔破壞
302 14 no; na 不被三種魔破壞
303 13 金剛 jīngāng a diamond 云何金剛摩尼
304 13 金剛 jīngāng King Kong 云何金剛摩尼
305 13 金剛 jīngāng a hard object 云何金剛摩尼
306 13 金剛 jīngāng gorilla 云何金剛摩尼
307 13 金剛 jīngāng diamond 云何金剛摩尼
308 13 金剛 jīngāng vajra 云何金剛摩尼
309 13 zhōng middle 於掌中
310 13 zhōng medium; medium sized 於掌中
311 13 zhōng China 於掌中
312 13 zhòng to hit the mark 於掌中
313 13 zhōng in; amongst 於掌中
314 13 zhōng midday 於掌中
315 13 zhōng inside 於掌中
316 13 zhōng during 於掌中
317 13 zhōng Zhong 於掌中
318 13 zhōng intermediary 於掌中
319 13 zhōng half 於掌中
320 13 zhōng just right; suitably 於掌中
321 13 zhōng while 於掌中
322 13 zhòng to reach; to attain 於掌中
323 13 zhòng to suffer; to infect 於掌中
324 13 zhòng to obtain 於掌中
325 13 zhòng to pass an exam 於掌中
326 13 zhōng middle 於掌中
327 12 to join; to combine 二合
328 12 a time; a trip 二合
329 12 to close 二合
330 12 to agree with; equal to 二合
331 12 to gather 二合
332 12 whole 二合
333 12 to be suitable; to be up to standard 二合
334 12 a musical note 二合
335 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
336 12 to fight 二合
337 12 to conclude 二合
338 12 to be similar to 二合
339 12 and; also 二合
340 12 crowded 二合
341 12 a box 二合
342 12 to copulate 二合
343 12 a partner; a spouse 二合
344 12 harmonious 二合
345 12 should 二合
346 12 He 二合
347 12 a unit of measure for grain 二合
348 12 a container for grain measurement 二合
349 12 Merge 二合
350 12 unite; saṃyoga 二合
351 12 néng can; able 者能覺義
352 12 néng ability; capacity 者能覺義
353 12 néng a mythical bear-like beast 者能覺義
354 12 néng energy 者能覺義
355 12 néng function; use 者能覺義
356 12 néng may; should; permitted to 者能覺義
357 12 néng talent 者能覺義
358 12 néng expert at 者能覺義
359 12 néng to be in harmony 者能覺義
360 12 néng to tend to; to care for 者能覺義
361 12 néng to reach; to arrive at 者能覺義
362 12 néng as long as; only 者能覺義
363 12 néng even if 者能覺義
364 12 néng but 者能覺義
365 12 néng in this way 者能覺義
366 12 néng to be able; śak 者能覺義
367 12 fu 冒地薩怛嚩野
368 12 va 冒地薩怛嚩野
369 12 ruò to seem; to be like; as 若持
370 12 ruò seemingly 若持
371 12 ruò if 若持
372 12 ruò you 若持
373 12 ruò this; that 若持
374 12 ruò and; or 若持
375 12 ruò as for; pertaining to 若持
376 12 pomegranite 若持
377 12 ruò to choose 若持
378 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若持
379 12 ruò thus 若持
380 12 ruò pollia 若持
381 12 ruò Ruo 若持
382 12 ruò only then 若持
383 12 ja 若持
384 12 jñā 若持
385 12 in; at 於掌中
386 12 in; at 於掌中
387 12 in; at; to; from 於掌中
388 12 to go; to 於掌中
389 12 to rely on; to depend on 於掌中
390 12 to go to; to arrive at 於掌中
391 12 from 於掌中
392 12 give 於掌中
393 12 oppposing 於掌中
394 12 and 於掌中
395 12 compared to 於掌中
396 12 by 於掌中
397 12 and; as well as 於掌中
398 12 for 於掌中
399 12 Yu 於掌中
400 12 a crow 於掌中
401 12 whew; wow 於掌中
402 11 to enter 由知一切法本不生即入一切法
403 11 Kangxi radical 11 由知一切法本不生即入一切法
404 11 radical 由知一切法本不生即入一切法
405 11 income 由知一切法本不生即入一切法
406 11 to conform with 由知一切法本不生即入一切法
407 11 to descend 由知一切法本不生即入一切法
408 11 the entering tone 由知一切法本不生即入一切法
409 11 to pay 由知一切法本不生即入一切法
410 11 to join 由知一切法本不生即入一切法
411 11 entering; praveśa 由知一切法本不生即入一切法
412 11 shì is; are; am; to be 薩埵者是勇健義
413 11 shì is exactly 薩埵者是勇健義
414 11 shì is suitable; is in contrast 薩埵者是勇健義
415 11 shì this; that; those 薩埵者是勇健義
416 11 shì really; certainly 薩埵者是勇健義
417 11 shì correct; yes; affirmative 薩埵者是勇健義
418 11 shì true 薩埵者是勇健義
419 11 shì is; has; exists 薩埵者是勇健義
420 11 shì used between repetitions of a word 薩埵者是勇健義
421 11 shì a matter; an affair 薩埵者是勇健義
422 11 shì Shi 薩埵者是勇健義
423 11 shì is; bhū 薩埵者是勇健義
424 11 shì this; idam 薩埵者是勇健義
425 11 Na 娜莫囉怛那
426 11 nuó elegant; graceful 娜莫囉怛那
427 11 da 娜莫囉怛那
428 11 a mile 娜莫阿哩夜吠
429 11 a sentence ending particle 娜莫阿哩夜吠
430 11 sporadic; scattered 娜莫阿哩夜吠
431 11 娜莫阿哩夜吠
432 10 ā prefix to names of people 娜莫阿哩夜吠
433 10 ā to groan 娜莫阿哩夜吠
434 10 ā a 娜莫阿哩夜吠
435 10 ē to flatter 娜莫阿哩夜吠
436 10 ā expresses doubt 娜莫阿哩夜吠
437 10 ē river bank 娜莫阿哩夜吠
438 10 ē beam; pillar 娜莫阿哩夜吠
439 10 ē a hillslope; a mound 娜莫阿哩夜吠
440 10 ē a turning point; a turn; a bend in a river 娜莫阿哩夜吠
441 10 ē E 娜莫阿哩夜吠
442 10 ē to depend on 娜莫阿哩夜吠
443 10 ā a final particle 娜莫阿哩夜吠
444 10 ē e 娜莫阿哩夜吠
445 10 ē a buttress 娜莫阿哩夜吠
446 10 ē be partial to 娜莫阿哩夜吠
447 10 ē thick silk 娜莫阿哩夜吠
448 10 ā this; these 娜莫阿哩夜吠
449 10 ē e 娜莫阿哩夜吠
450 10 shēng to be born; to give birth 佛從菩提心生故
451 10 shēng to live 佛從菩提心生故
452 10 shēng raw 佛從菩提心生故
453 10 shēng a student 佛從菩提心生故
454 10 shēng life 佛從菩提心生故
455 10 shēng to produce; to give rise 佛從菩提心生故
456 10 shēng alive 佛從菩提心生故
457 10 shēng a lifetime 佛從菩提心生故
458 10 shēng to initiate; to become 佛從菩提心生故
459 10 shēng to grow 佛從菩提心生故
460 10 shēng unfamiliar 佛從菩提心生故
461 10 shēng not experienced 佛從菩提心生故
462 10 shēng hard; stiff; strong 佛從菩提心生故
463 10 shēng very; extremely 佛從菩提心生故
464 10 shēng having academic or professional knowledge 佛從菩提心生故
465 10 shēng a male role in traditional theatre 佛從菩提心生故
466 10 shēng gender 佛從菩提心生故
467 10 shēng to develop; to grow 佛從菩提心生故
468 10 shēng to set up 佛從菩提心生故
469 10 shēng a prostitute 佛從菩提心生故
470 10 shēng a captive 佛從菩提心生故
471 10 shēng a gentleman 佛從菩提心生故
472 10 shēng Kangxi radical 100 佛從菩提心生故
473 10 shēng unripe 佛從菩提心生故
474 10 shēng nature 佛從菩提心生故
475 10 shēng to inherit; to succeed 佛從菩提心生故
476 10 shēng destiny 佛從菩提心生故
477 10 shēng birth 佛從菩提心生故
478 9 also; too 亦云心亦云勇
479 9 but 亦云心亦云勇
480 9 this; he; she 亦云心亦云勇
481 9 although; even though 亦云心亦云勇
482 9 already 亦云心亦云勇
483 9 particle with no meaning 亦云心亦云勇
484 9 Yi 亦云心亦云勇
485 9 truth 訶諦三藐三沒馱野
486 9 to examine 訶諦三藐三沒馱野
487 9 carefully; attentively; cautiously 訶諦三藐三沒馱野
488 9 truth; satya 訶諦三藐三沒馱野
489 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 蜜多如先輩所釋
490 9 duó many; much 蜜多如先輩所釋
491 9 duō more 蜜多如先輩所釋
492 9 duō an unspecified extent 蜜多如先輩所釋
493 9 duō used in exclamations 蜜多如先輩所釋
494 9 duō excessive 蜜多如先輩所釋
495 9 duō to what extent 蜜多如先輩所釋
496 9 duō abundant 蜜多如先輩所釋
497 9 duō to multiply; to acrue 蜜多如先輩所釋
498 9 duō mostly 蜜多如先輩所釋
499 9 duō simply; merely 蜜多如先輩所釋
500 9 duō frequently 蜜多如先輩所釋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
Righteousness
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
一切法
  1. yīqiē fǎ
  2. yīqiē fǎ
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
verse; pada; gāthā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
luó ra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
so; just so; eva
  1. ya
  2. the wild; aṭavī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
般若佛母 98 Prajna, Mother of all Buddhas
纔发心转法轮 纔發心轉法輪 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
大威德 100 Yamantaka
大悲者 100 Compassionate One
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
广智 廣智 103 Guangzhi
古文 103 Classical Chinese
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
没驮 沒馱 109 Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
仁王般若陀罗尼释 仁王般若陀羅尼釋 114 Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 83 Shi Ming
释智 釋智 115 Shi Zhi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四魔 115 the four kinds of evil
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
变易 變易 98
  1. change
  2. to change
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
出现于世间 出現於世間 99 appearing in the world
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
得佛 100 to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
二种 二種 195 two kinds
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵本 102 a Sanskrit text
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
福智 102
  1. merit and wisdom
  2. Fortune and Wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. namo; to pay respect to; homage
  2. to devote one's life
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
后得智 後得智 104
  1. aquired wisdom
  2. acquired wisdom
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
迦字门 迦字門 106 method of reciting the character ka
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教理 106 religious doctrine; dogma
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六神通 108 the six supernatural powers
啰字门 囉字門 108 method of reciting the character ra
律仪 律儀 108
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
拏字门 拏字門 110 method of reciting the character ḍa
能破 110 refutation
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
乞叉 113 yaksa
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六行 115 sixteen forms of practice
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
显教 顯教 120 exoteric teachings
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心得自在 120 having attained mastery of their minds
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
依教修行 121 to practice according to the teachings
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切法真如平等 121 all dharmas are identical to tathatā
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person; pṛthagjana
圆成 圓成 121 complete perfection
云心 雲心 121 a clouded heart
杂染 雜染 122
  1. an affliction; a defilement
  2. Polluted
真如海 122 Ocean of True Thusness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava