Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 58 zhī to go 之始
2 58 zhī to arrive; to go 之始
3 58 zhī is 之始
4 58 zhī to use 之始
5 58 zhī Zhi 之始
6 46 shén divine; mysterious; magical; supernatural 此五方之神各有眷屬
7 46 shén a deity; a god; a spiritual being 此五方之神各有眷屬
8 46 shén spirit; will; attention 此五方之神各有眷屬
9 46 shén soul; spirit; divine essence 此五方之神各有眷屬
10 46 shén expression 此五方之神各有眷屬
11 46 shén a portrait 此五方之神各有眷屬
12 46 shén a person with supernatural powers 此五方之神各有眷屬
13 46 shén Shen 此五方之神各有眷屬
14 46 shén spiritual powers; ṛddhi 此五方之神各有眷屬
15 28 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精廬
16 28 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹精廬
17 28 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精廬
18 28 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹精廬
19 28 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹精廬
20 28 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精廬
21 28 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精廬
22 27 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 胡言文頭婁者晉言神印也
23 27 yìn India 胡言文頭婁者晉言神印也
24 27 yìn a mudra; a hand gesture 胡言文頭婁者晉言神印也
25 27 yìn a seal; a stamp 胡言文頭婁者晉言神印也
26 27 yìn to tally 胡言文頭婁者晉言神印也
27 27 yìn a vestige; a trace 胡言文頭婁者晉言神印也
28 27 yìn Yin 胡言文頭婁者晉言神印也
29 27 yìn to leave a track or trace 胡言文頭婁者晉言神印也
30 27 yìn mudra 胡言文頭婁者晉言神印也
31 26 zhě ca 三者名曰移兜涅羅
32 25 míng fame; renown; reputation 神名多賴哆
33 25 míng a name; personal name; designation 神名多賴哆
34 25 míng rank; position 神名多賴哆
35 25 míng an excuse 神名多賴哆
36 25 míng life 神名多賴哆
37 25 míng to name; to call 神名多賴哆
38 25 míng to express; to describe 神名多賴哆
39 25 míng to be called; to have the name 神名多賴哆
40 25 míng to own; to possess 神名多賴哆
41 25 míng famous; renowned 神名多賴哆
42 25 míng moral 神名多賴哆
43 25 míng name; naman 神名多賴哆
44 25 míng fame; renown; yasas 神名多賴哆
45 23 wáng Wang
46 23 wáng a king
47 23 wáng Kangxi radical 96
48 23 wàng to be king; to rule
49 23 wáng a prince; a duke
50 23 wáng grand; great
51 23 wáng to treat with the ceremony due to a king
52 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
53 23 wáng the head of a group or gang
54 23 wáng the biggest or best of a group
55 23 wáng king; best of a kind; rāja
56 23 self 當先自存念汝身如我
57 23 [my] dear 當先自存念汝身如我
58 23 Wo 當先自存念汝身如我
59 23 self; atman; attan 當先自存念汝身如我
60 23 ga 當先自存念汝身如我
61 22 gain; advantage; benefit 摩伽利攘
62 22 profit 摩伽利攘
63 22 sharp 摩伽利攘
64 22 to benefit; to serve 摩伽利攘
65 22 Li 摩伽利攘
66 22 to be useful 摩伽利攘
67 22 smooth; without a hitch 摩伽利攘
68 22 benefit; hita 摩伽利攘
69 22 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 章句次第名字如
70 22 章句 zhāng jù syntax 章句次第名字如
71 21 wéi to act as; to serve 樂為魔事造諸邪見
72 21 wéi to change into; to become 樂為魔事造諸邪見
73 21 wéi to be; is 樂為魔事造諸邪見
74 21 wéi to do 樂為魔事造諸邪見
75 21 wèi to support; to help 樂為魔事造諸邪見
76 21 wéi to govern 樂為魔事造諸邪見
77 21 wèi to be; bhū 樂為魔事造諸邪見
78 21 tóu head 尚有文頭婁法
79 21 tóu top 尚有文頭婁法
80 21 tóu a piece; an aspect 尚有文頭婁法
81 21 tóu a leader 尚有文頭婁法
82 21 tóu first 尚有文頭婁法
83 21 tóu hair 尚有文頭婁法
84 21 tóu start; end 尚有文頭婁法
85 21 tóu a commission 尚有文頭婁法
86 21 tóu a person 尚有文頭婁法
87 21 tóu direction; bearing 尚有文頭婁法
88 21 tóu previous 尚有文頭婁法
89 21 tóu head; śiras 尚有文頭婁法
90 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊默然一無所說
91 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊默然一無所說
92 20 shuì to persuade 天尊默然一無所說
93 20 shuō to teach; to recite; to explain 天尊默然一無所說
94 20 shuō a doctrine; a theory 天尊默然一無所說
95 20 shuō to claim; to assert 天尊默然一無所說
96 20 shuō allocution 天尊默然一無所說
97 20 shuō to criticize; to scold 天尊默然一無所說
98 20 shuō to indicate; to refer to 天尊默然一無所說
99 20 shuō speach; vāda 天尊默然一無所說
100 20 shuō to speak; bhāṣate 天尊默然一無所說
101 20 shuō to instruct 天尊默然一無所說
102 20 seven 者有七萬鬼神相隨逐也
103 20 a genre of poetry 者有七萬鬼神相隨逐也
104 20 seventh day memorial ceremony 者有七萬鬼神相隨逐也
105 20 seven; sapta 者有七萬鬼神相隨逐也
106 17 wén writing; text 尚有文頭婁法
107 17 wén Kangxi radical 67 尚有文頭婁法
108 17 wén Wen 尚有文頭婁法
109 17 wén lines or grain on an object 尚有文頭婁法
110 17 wén culture 尚有文頭婁法
111 17 wén refined writings 尚有文頭婁法
112 17 wén civil; non-military 尚有文頭婁法
113 17 wén to conceal a fault; gloss over 尚有文頭婁法
114 17 wén wen 尚有文頭婁法
115 17 wén ornamentation; adornment 尚有文頭婁法
116 17 wén to ornament; to adorn 尚有文頭婁法
117 17 wén beautiful 尚有文頭婁法
118 17 wén a text; a manuscript 尚有文頭婁法
119 17 wén a group responsible for ritual and music 尚有文頭婁法
120 17 wén the text of an imperial order 尚有文頭婁法
121 17 wén liberal arts 尚有文頭婁法
122 17 wén a rite; a ritual 尚有文頭婁法
123 17 wén a tattoo 尚有文頭婁法
124 17 wén a classifier for copper coins 尚有文頭婁法
125 17 wén text; grantha 尚有文頭婁法
126 17 wén letter; vyañjana 尚有文頭婁法
127 17 zhōng middle 於時天尊在禪室中
128 17 zhōng medium; medium sized 於時天尊在禪室中
129 17 zhōng China 於時天尊在禪室中
130 17 zhòng to hit the mark 於時天尊在禪室中
131 17 zhōng midday 於時天尊在禪室中
132 17 zhōng inside 於時天尊在禪室中
133 17 zhōng during 於時天尊在禪室中
134 17 zhōng Zhong 於時天尊在禪室中
135 17 zhōng intermediary 於時天尊在禪室中
136 17 zhōng half 於時天尊在禪室中
137 17 zhòng to reach; to attain 於時天尊在禪室中
138 17 zhòng to suffer; to infect 於時天尊在禪室中
139 17 zhòng to obtain 於時天尊在禪室中
140 17 zhòng to pass an exam 於時天尊在禪室中
141 17 zhōng middle 於時天尊在禪室中
142 17 lóu to pull; to wear 尚有文頭婁法
143 17 a tether for oxen 尚有文頭婁法
144 17 lóu empty 尚有文頭婁法
145 17 lóu to moderate 尚有文頭婁法
146 17 lóu Lou [constellation] 尚有文頭婁法
147 17 lóu Lou 尚有文頭婁法
148 17 lóu horse-tamer; aśvinī 尚有文頭婁法
149 17 suǒ a few; various; some 國中吏民悉詣佛所
150 17 suǒ a place; a location 國中吏民悉詣佛所
151 17 suǒ indicates a passive voice 國中吏民悉詣佛所
152 17 suǒ an ordinal number 國中吏民悉詣佛所
153 17 suǒ meaning 國中吏民悉詣佛所
154 17 suǒ garrison 國中吏民悉詣佛所
155 17 suǒ place; pradeśa 國中吏民悉詣佛所
156 17 Qi 其身長大一丈二尺
157 16 luó Luo 三者名曰移兜涅羅
158 16 luó to catch; to capture 三者名曰移兜涅羅
159 16 luó gauze 三者名曰移兜涅羅
160 16 luó a sieve; cloth for filtering 三者名曰移兜涅羅
161 16 luó a net for catching birds 三者名曰移兜涅羅
162 16 luó to recruit 三者名曰移兜涅羅
163 16 luó to include 三者名曰移兜涅羅
164 16 luó to distribute 三者名曰移兜涅羅
165 16 luó ra 三者名曰移兜涅羅
166 16 ā to groan 亶遮阿加
167 16 ā a 亶遮阿加
168 16 ē to flatter 亶遮阿加
169 16 ē river bank 亶遮阿加
170 16 ē beam; pillar 亶遮阿加
171 16 ē a hillslope; a mound 亶遮阿加
172 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 亶遮阿加
173 16 ē E 亶遮阿加
174 16 ē to depend on 亶遮阿加
175 16 ē e 亶遮阿加
176 16 ē a buttress 亶遮阿加
177 16 ē be partial to 亶遮阿加
178 16 ē thick silk 亶遮阿加
179 16 ē e 亶遮阿加
180 16 ya 者有七萬鬼神相隨逐也
181 16 tuó steep bank 安陀尼
182 16 tuó a spinning top 安陀尼
183 16 tuó uneven 安陀尼
184 16 tuó dha 安陀尼
185 16 rén person; people; a human being 百五十人俱
186 16 rén Kangxi radical 9 百五十人俱
187 16 rén a kind of person 百五十人俱
188 16 rén everybody 百五十人俱
189 16 rén adult 百五十人俱
190 16 rén somebody; others 百五十人俱
191 16 rén an upright person 百五十人俱
192 16 rén person; manuṣya 百五十人俱
193 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
194 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 地下鬼神王臣長者
195 15 gas; vapour; fumes 吐于青氣住在東方
196 15 anger; temper 吐于青氣住在東方
197 15 Kangxi radical 84 吐于青氣住在東方
198 15 to be angry 吐于青氣住在東方
199 15 breath 吐于青氣住在東方
200 15 a smell; an odour 吐于青氣住在東方
201 15 posture; disposition; airs; manners 吐于青氣住在東方
202 15 vital force; material force 吐于青氣住在東方
203 15 air 吐于青氣住在東方
204 15 weather 吐于青氣住在東方
205 15 to make angry 吐于青氣住在東方
206 15 morale; spirit 吐于青氣住在東方
207 15 to bully; to insult 吐于青氣住在東方
208 15 vitality; energy 吐于青氣住在東方
209 15 inspiration 吐于青氣住在東方
210 15 strength; power 吐于青氣住在東方
211 15 mist 吐于青氣住在東方
212 15 instrument 吐于青氣住在東方
213 15 prana 吐于青氣住在東方
214 15 steam; bāṣpa 吐于青氣住在東方
215 15 yán to speak; to say; said
216 15 yán language; talk; words; utterance; speech
217 15 yán Kangxi radical 149
218 15 yán phrase; sentence
219 15 yán a word; a syllable
220 15 yán a theory; a doctrine
221 15 yán to regard as
222 15 yán to act as
223 15 yán word; vacana
224 15 yán speak; vad
225 14 zhòu charm; spell; incantation 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
226 14 zhòu a curse 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
227 14 zhòu urging; adjure 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
228 14 zhòu mantra 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
229 14 jīn today; present; now 今我說之
230 14 jīn Jin 今我說之
231 14 jīn modern 今我說之
232 14 jīn now; adhunā 今我說之
233 14 lìng to make; to cause to be; to lead 令免危厄過度諸難
234 14 lìng to issue a command 令免危厄過度諸難
235 14 lìng rules of behavior; customs 令免危厄過度諸難
236 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令免危厄過度諸難
237 14 lìng a season 令免危厄過度諸難
238 14 lìng respected; good reputation 令免危厄過度諸難
239 14 lìng good 令免危厄過度諸難
240 14 lìng pretentious 令免危厄過度諸難
241 14 lìng a transcending state of existence 令免危厄過度諸難
242 14 lìng a commander 令免危厄過度諸難
243 14 lìng a commanding quality; an impressive character 令免危厄過度諸難
244 14 lìng lyrics 令免危厄過度諸難
245 14 lìng Ling 令免危厄過度諸難
246 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令免危厄過度諸難
247 13 to go; to 於時天尊在禪室中
248 13 to rely on; to depend on 於時天尊在禪室中
249 13 Yu 於時天尊在禪室中
250 13 a crow 於時天尊在禪室中
251 13 ér Kangxi radical 126
252 13 ér as if; to seem like
253 13 néng can; able
254 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns
255 13 ér to arrive; up to
256 13 to use; to grasp 是七神王以著心中莫有
257 13 to rely on 是七神王以著心中莫有
258 13 to regard 是七神王以著心中莫有
259 13 to be able to 是七神王以著心中莫有
260 13 to order; to command 是七神王以著心中莫有
261 13 used after a verb 是七神王以著心中莫有
262 13 a reason; a cause 是七神王以著心中莫有
263 13 Israel 是七神王以著心中莫有
264 13 Yi 是七神王以著心中莫有
265 13 use; yogena 是七神王以著心中莫有
266 13 shí time; a point or period of time 於時天尊在禪室中
267 13 shí a season; a quarter of a year 於時天尊在禪室中
268 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時天尊在禪室中
269 13 shí fashionable 於時天尊在禪室中
270 13 shí fate; destiny; luck 於時天尊在禪室中
271 13 shí occasion; opportunity; chance 於時天尊在禪室中
272 13 shí tense 於時天尊在禪室中
273 13 shí particular; special 於時天尊在禪室中
274 13 shí to plant; to cultivate 於時天尊在禪室中
275 13 shí an era; a dynasty 於時天尊在禪室中
276 13 shí time [abstract] 於時天尊在禪室中
277 13 shí seasonal 於時天尊在禪室中
278 13 shí to wait upon 於時天尊在禪室中
279 13 shí hour 於時天尊在禪室中
280 13 shí appropriate; proper; timely 於時天尊在禪室中
281 13 shí Shi 於時天尊在禪室中
282 13 shí a present; currentlt 於時天尊在禪室中
283 13 shí time; kāla 於時天尊在禪室中
284 13 shí at that time; samaya 於時天尊在禪室中
285 12 desire 各欲問其所疑
286 12 to desire; to wish 各欲問其所疑
287 12 to desire; to intend 各欲問其所疑
288 12 lust 各欲問其所疑
289 12 desire; intention; wish; kāma 各欲問其所疑
290 12 無相 wúxiāng Formless 各說灌頂無相佛印
291 12 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 各說灌頂無相佛印
292 12 阿難 Ānán Ananda 告阿難吾去世後
293 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 告阿難吾去世後
294 11 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹精廬
295 11 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹精廬
296 11 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹精廬
297 11 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹精廬
298 11 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹精廬
299 11 zuò to do 此鬼神王為人作
300 11 zuò to act as; to serve as 此鬼神王為人作
301 11 zuò to start 此鬼神王為人作
302 11 zuò a writing; a work 此鬼神王為人作
303 11 zuò to dress as; to be disguised as 此鬼神王為人作
304 11 zuō to create; to make 此鬼神王為人作
305 11 zuō a workshop 此鬼神王為人作
306 11 zuō to write; to compose 此鬼神王為人作
307 11 zuò to rise 此鬼神王為人作
308 11 zuò to be aroused 此鬼神王為人作
309 11 zuò activity; action; undertaking 此鬼神王為人作
310 11 zuò to regard as 此鬼神王為人作
311 11 zuò action; kāraṇa 此鬼神王為人作
312 11 infix potential marker 不辟除
313 11 one 天尊默然一無所說
314 11 Kangxi radical 1 天尊默然一無所說
315 11 pure; concentrated 天尊默然一無所說
316 11 first 天尊默然一無所說
317 11 the same 天尊默然一無所說
318 11 sole; single 天尊默然一無所說
319 11 a very small amount 天尊默然一無所說
320 11 Yi 天尊默然一無所說
321 11 other 天尊默然一無所說
322 11 to unify 天尊默然一無所說
323 11 accidentally; coincidentally 天尊默然一無所說
324 11 abruptly; suddenly 天尊默然一無所說
325 11 one; eka 天尊默然一無所說
326 11 Māra 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
327 11 evil; vice 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
328 11 a demon; an evil spirit 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
329 11 magic 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
330 11 terrifying 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
331 11 māra 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
332 11 Māra 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
333 11 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋及四天大
334 11 to go back; to return 心念是已便復閉目
335 11 to resume; to restart 心念是已便復閉目
336 11 to do in detail 心念是已便復閉目
337 11 to restore 心念是已便復閉目
338 11 to respond; to reply to 心念是已便復閉目
339 11 Fu; Return 心念是已便復閉目
340 11 to retaliate; to reciprocate 心念是已便復閉目
341 11 to avoid forced labor or tax 心念是已便復閉目
342 11 Fu 心念是已便復閉目
343 11 doubled; to overlapping; folded 心念是已便復閉目
344 11 a lined garment with doubled thickness 心念是已便復閉目
345 11 method; way 尚有文頭婁法
346 11 France 尚有文頭婁法
347 11 the law; rules; regulations 尚有文頭婁法
348 11 the teachings of the Buddha; Dharma 尚有文頭婁法
349 11 a standard; a norm 尚有文頭婁法
350 11 an institution 尚有文頭婁法
351 11 to emulate 尚有文頭婁法
352 11 magic; a magic trick 尚有文頭婁法
353 11 punishment 尚有文頭婁法
354 11 Fa 尚有文頭婁法
355 11 a precedent 尚有文頭婁法
356 11 a classification of some kinds of Han texts 尚有文頭婁法
357 11 relating to a ceremony or rite 尚有文頭婁法
358 11 Dharma 尚有文頭婁法
359 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 尚有文頭婁法
360 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 尚有文頭婁法
361 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 尚有文頭婁法
362 11 quality; characteristic 尚有文頭婁法
363 11 to vomit; to throw up 吐于青氣住在東方
364 11 to spit; to spurt 吐于青氣住在東方
365 11 to say; to utter 吐于青氣住在東方
366 11 to issue 吐于青氣住在東方
367 11 tu 吐于青氣住在東方
368 11 to abandon 吐于青氣住在東方
369 11 remarks 吐于青氣住在東方
370 11 to return a stolen item 吐于青氣住在東方
371 11 to vomit; vānta 吐于青氣住在東方
372 10 other; another; some other 不令他餘鬼神往來身中
373 10 other 不令他餘鬼神往來身中
374 10 tha 不令他餘鬼神往來身中
375 10 ṭha 不令他餘鬼神往來身中
376 10 other; anya 不令他餘鬼神往來身中
377 10 xíng to walk 令諸邪惡不得妄行
378 10 xíng capable; competent 令諸邪惡不得妄行
379 10 háng profession 令諸邪惡不得妄行
380 10 xíng Kangxi radical 144 令諸邪惡不得妄行
381 10 xíng to travel 令諸邪惡不得妄行
382 10 xìng actions; conduct 令諸邪惡不得妄行
383 10 xíng to do; to act; to practice 令諸邪惡不得妄行
384 10 xíng all right; OK; okay 令諸邪惡不得妄行
385 10 háng horizontal line 令諸邪惡不得妄行
386 10 héng virtuous deeds 令諸邪惡不得妄行
387 10 hàng a line of trees 令諸邪惡不得妄行
388 10 hàng bold; steadfast 令諸邪惡不得妄行
389 10 xíng to move 令諸邪惡不得妄行
390 10 xíng to put into effect; to implement 令諸邪惡不得妄行
391 10 xíng travel 令諸邪惡不得妄行
392 10 xíng to circulate 令諸邪惡不得妄行
393 10 xíng running script; running script 令諸邪惡不得妄行
394 10 xíng temporary 令諸邪惡不得妄行
395 10 háng rank; order 令諸邪惡不得妄行
396 10 háng a business; a shop 令諸邪惡不得妄行
397 10 xíng to depart; to leave 令諸邪惡不得妄行
398 10 xíng to experience 令諸邪惡不得妄行
399 10 xíng path; way 令諸邪惡不得妄行
400 10 xíng xing; ballad 令諸邪惡不得妄行
401 10 xíng Xing 令諸邪惡不得妄行
402 10 xíng Practice 令諸邪惡不得妄行
403 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 令諸邪惡不得妄行
404 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 令諸邪惡不得妄行
405 10 sentence 句也
406 10 gōu to bend; to strike; to catch 句也
407 10 gōu to tease 句也
408 10 gōu to delineate 句也
409 10 gōu a young bud 句也
410 10 clause; phrase; line 句也
411 10 a musical phrase 句也
412 10 verse; pada; gāthā 句也
413 10 jīng to go through; to experience 我結是伏魔印呪經
414 10 jīng a sutra; a scripture 我結是伏魔印呪經
415 10 jīng warp 我結是伏魔印呪經
416 10 jīng longitude 我結是伏魔印呪經
417 10 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 我結是伏魔印呪經
418 10 jīng a woman's period 我結是伏魔印呪經
419 10 jīng to bear; to endure 我結是伏魔印呪經
420 10 jīng to hang; to die by hanging 我結是伏魔印呪經
421 10 jīng classics 我結是伏魔印呪經
422 10 jīng to be frugal; to save 我結是伏魔印呪經
423 10 jīng a classic; a scripture; canon 我結是伏魔印呪經
424 10 jīng a standard; a norm 我結是伏魔印呪經
425 10 jīng a section of a Confucian work 我結是伏魔印呪經
426 10 jīng to measure 我結是伏魔印呪經
427 10 jīng human pulse 我結是伏魔印呪經
428 10 jīng menstruation; a woman's period 我結是伏魔印呪經
429 10 jīng sutra; discourse 我結是伏魔印呪經
430 10 Kangxi radical 49 心念是已便復閉目
431 10 to bring to an end; to stop 心念是已便復閉目
432 10 to complete 心念是已便復閉目
433 10 to demote; to dismiss 心念是已便復閉目
434 10 to recover from an illness 心念是已便復閉目
435 10 former; pūrvaka 心念是已便復閉目
436 10 to protect; to guard
437 10 to support something that is wrong; to be partial to
438 10 to protect; to guard
439 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言縱廣七七分
440 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言縱廣七七分
441 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著青色之衣
442 9 zhù outstanding 著青色之衣
443 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著青色之衣
444 9 zhuó to wear (clothes) 著青色之衣
445 9 zhe expresses a command 著青色之衣
446 9 zháo to attach; to grasp 著青色之衣
447 9 zhāo to add; to put 著青色之衣
448 9 zhuó a chess move 著青色之衣
449 9 zhāo a trick; a move; a method 著青色之衣
450 9 zhāo OK 著青色之衣
451 9 zháo to fall into [a trap] 著青色之衣
452 9 zháo to ignite 著青色之衣
453 9 zháo to fall asleep 著青色之衣
454 9 zhuó whereabouts; end result 著青色之衣
455 9 zhù to appear; to manifest 著青色之衣
456 9 zhù to show 著青色之衣
457 9 zhù to indicate; to be distinguished by 著青色之衣
458 9 zhù to write 著青色之衣
459 9 zhù to record 著青色之衣
460 9 zhù a document; writings 著青色之衣
461 9 zhù Zhu 著青色之衣
462 9 zháo expresses that a continuing process has a result 著青色之衣
463 9 zhuó to arrive 著青色之衣
464 9 zhuó to result in 著青色之衣
465 9 zhuó to command 著青色之衣
466 9 zhuó a strategy 著青色之衣
467 9 zhāo to happen; to occur 著青色之衣
468 9 zhù space between main doorwary and a screen 著青色之衣
469 9 zhuó somebody attached to a place; a local 著青色之衣
470 9 zhe attachment to 著青色之衣
471 9 shēn human body; torso 當先自存念汝身如我
472 9 shēn Kangxi radical 158 當先自存念汝身如我
473 9 shēn self 當先自存念汝身如我
474 9 shēn life 當先自存念汝身如我
475 9 shēn an object 當先自存念汝身如我
476 9 shēn a lifetime 當先自存念汝身如我
477 9 shēn moral character 當先自存念汝身如我
478 9 shēn status; identity; position 當先自存念汝身如我
479 9 shēn pregnancy 當先自存念汝身如我
480 9 juān India 當先自存念汝身如我
481 9 shēn body; kāya 當先自存念汝身如我
482 9 lái to come 悉來左右扶佐病
483 9 lái please 悉來左右扶佐病
484 9 lái used to substitute for another verb 悉來左右扶佐病
485 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 悉來左右扶佐病
486 9 lái wheat 悉來左右扶佐病
487 9 lái next; future 悉來左右扶佐病
488 9 lái a simple complement of direction 悉來左右扶佐病
489 9 lái to occur; to arise 悉來左右扶佐病
490 9 lái to earn 悉來左右扶佐病
491 9 lái to come; āgata 悉來左右扶佐病
492 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 若是佛四輩弟子中
493 9 弟子 dìzi youngster 若是佛四輩弟子中
494 9 弟子 dìzi prostitute 若是佛四輩弟子中
495 9 弟子 dìzi believer 若是佛四輩弟子中
496 9 弟子 dìzi disciple 若是佛四輩弟子中
497 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若是佛四輩弟子中
498 8 ka 各欲問其所疑
499 8 grandmother 神名婆摩斯
500 8 old woman 神名婆摩斯

Frequencies of all Words

Top 1018

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 58 zhī him; her; them; that 之始
2 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之始
3 58 zhī to go 之始
4 58 zhī this; that 之始
5 58 zhī genetive marker 之始
6 58 zhī it 之始
7 58 zhī in 之始
8 58 zhī all 之始
9 58 zhī and 之始
10 58 zhī however 之始
11 58 zhī if 之始
12 58 zhī then 之始
13 58 zhī to arrive; to go 之始
14 58 zhī is 之始
15 58 zhī to use 之始
16 58 zhī Zhi 之始
17 46 shén divine; mysterious; magical; supernatural 此五方之神各有眷屬
18 46 shén a deity; a god; a spiritual being 此五方之神各有眷屬
19 46 shén spirit; will; attention 此五方之神各有眷屬
20 46 shén soul; spirit; divine essence 此五方之神各有眷屬
21 46 shén expression 此五方之神各有眷屬
22 46 shén a portrait 此五方之神各有眷屬
23 46 shén a person with supernatural powers 此五方之神各有眷屬
24 46 shén Shen 此五方之神各有眷屬
25 46 shén spiritual powers; ṛddhi 此五方之神各有眷屬
26 31 zhū all; many; various 樂為魔事造諸邪見
27 31 zhū Zhu 樂為魔事造諸邪見
28 31 zhū all; members of the class 樂為魔事造諸邪見
29 31 zhū interrogative particle 樂為魔事造諸邪見
30 31 zhū him; her; them; it 樂為魔事造諸邪見
31 31 zhū of; in 樂為魔事造諸邪見
32 31 zhū all; many; sarva 樂為魔事造諸邪見
33 29 this; these 最勝法中而無此術
34 29 in this way 最勝法中而無此術
35 29 otherwise; but; however; so 最勝法中而無此術
36 29 at this time; now; here 最勝法中而無此術
37 29 this; here; etad 最勝法中而無此術
38 28 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精廬
39 28 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹精廬
40 28 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精廬
41 28 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹精廬
42 28 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹精廬
43 28 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精廬
44 28 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精廬
45 27 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 胡言文頭婁者晉言神印也
46 27 yìn India 胡言文頭婁者晉言神印也
47 27 yìn a mudra; a hand gesture 胡言文頭婁者晉言神印也
48 27 yìn a seal; a stamp 胡言文頭婁者晉言神印也
49 27 yìn to tally 胡言文頭婁者晉言神印也
50 27 yìn a vestige; a trace 胡言文頭婁者晉言神印也
51 27 yìn Yin 胡言文頭婁者晉言神印也
52 27 yìn to leave a track or trace 胡言文頭婁者晉言神印也
53 27 yìn mudra 胡言文頭婁者晉言神印也
54 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者名曰移兜涅羅
55 26 zhě that 三者名曰移兜涅羅
56 26 zhě nominalizing function word 三者名曰移兜涅羅
57 26 zhě used to mark a definition 三者名曰移兜涅羅
58 26 zhě used to mark a pause 三者名曰移兜涅羅
59 26 zhě topic marker; that; it 三者名曰移兜涅羅
60 26 zhuó according to 三者名曰移兜涅羅
61 26 zhě ca 三者名曰移兜涅羅
62 25 míng measure word for people 神名多賴哆
63 25 míng fame; renown; reputation 神名多賴哆
64 25 míng a name; personal name; designation 神名多賴哆
65 25 míng rank; position 神名多賴哆
66 25 míng an excuse 神名多賴哆
67 25 míng life 神名多賴哆
68 25 míng to name; to call 神名多賴哆
69 25 míng to express; to describe 神名多賴哆
70 25 míng to be called; to have the name 神名多賴哆
71 25 míng to own; to possess 神名多賴哆
72 25 míng famous; renowned 神名多賴哆
73 25 míng moral 神名多賴哆
74 25 míng name; naman 神名多賴哆
75 25 míng fame; renown; yasas 神名多賴哆
76 23 wáng Wang
77 23 wáng a king
78 23 wáng Kangxi radical 96
79 23 wàng to be king; to rule
80 23 wáng a prince; a duke
81 23 wáng grand; great
82 23 wáng to treat with the ceremony due to a king
83 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
84 23 wáng the head of a group or gang
85 23 wáng the biggest or best of a group
86 23 wáng king; best of a kind; rāja
87 23 I; me; my 當先自存念汝身如我
88 23 self 當先自存念汝身如我
89 23 we; our 當先自存念汝身如我
90 23 [my] dear 當先自存念汝身如我
91 23 Wo 當先自存念汝身如我
92 23 self; atman; attan 當先自存念汝身如我
93 23 ga 當先自存念汝身如我
94 23 I; aham 當先自存念汝身如我
95 22 gain; advantage; benefit 摩伽利攘
96 22 profit 摩伽利攘
97 22 sharp 摩伽利攘
98 22 to benefit; to serve 摩伽利攘
99 22 Li 摩伽利攘
100 22 to be useful 摩伽利攘
101 22 smooth; without a hitch 摩伽利攘
102 22 benefit; hita 摩伽利攘
103 22 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 章句次第名字如
104 22 章句 zhāng jù syntax 章句次第名字如
105 21 wèi for; to 樂為魔事造諸邪見
106 21 wèi because of 樂為魔事造諸邪見
107 21 wéi to act as; to serve 樂為魔事造諸邪見
108 21 wéi to change into; to become 樂為魔事造諸邪見
109 21 wéi to be; is 樂為魔事造諸邪見
110 21 wéi to do 樂為魔事造諸邪見
111 21 wèi for 樂為魔事造諸邪見
112 21 wèi because of; for; to 樂為魔事造諸邪見
113 21 wèi to 樂為魔事造諸邪見
114 21 wéi in a passive construction 樂為魔事造諸邪見
115 21 wéi forming a rehetorical question 樂為魔事造諸邪見
116 21 wéi forming an adverb 樂為魔事造諸邪見
117 21 wéi to add emphasis 樂為魔事造諸邪見
118 21 wèi to support; to help 樂為魔事造諸邪見
119 21 wéi to govern 樂為魔事造諸邪見
120 21 wèi to be; bhū 樂為魔事造諸邪見
121 21 tóu head 尚有文頭婁法
122 21 tóu measure word for heads of cattle, etc 尚有文頭婁法
123 21 tóu top 尚有文頭婁法
124 21 tóu a piece; an aspect 尚有文頭婁法
125 21 tóu a leader 尚有文頭婁法
126 21 tóu first 尚有文頭婁法
127 21 tou head 尚有文頭婁法
128 21 tóu top; side; head 尚有文頭婁法
129 21 tóu hair 尚有文頭婁法
130 21 tóu start; end 尚有文頭婁法
131 21 tóu a commission 尚有文頭婁法
132 21 tóu a person 尚有文頭婁法
133 21 tóu direction; bearing 尚有文頭婁法
134 21 tóu previous 尚有文頭婁法
135 21 tóu head; śiras 尚有文頭婁法
136 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊默然一無所說
137 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊默然一無所說
138 20 shuì to persuade 天尊默然一無所說
139 20 shuō to teach; to recite; to explain 天尊默然一無所說
140 20 shuō a doctrine; a theory 天尊默然一無所說
141 20 shuō to claim; to assert 天尊默然一無所說
142 20 shuō allocution 天尊默然一無所說
143 20 shuō to criticize; to scold 天尊默然一無所說
144 20 shuō to indicate; to refer to 天尊默然一無所說
145 20 shuō speach; vāda 天尊默然一無所說
146 20 shuō to speak; bhāṣate 天尊默然一無所說
147 20 shuō to instruct 天尊默然一無所說
148 20 seven 者有七萬鬼神相隨逐也
149 20 a genre of poetry 者有七萬鬼神相隨逐也
150 20 seventh day memorial ceremony 者有七萬鬼神相隨逐也
151 20 seven; sapta 者有七萬鬼神相隨逐也
152 17 wén writing; text 尚有文頭婁法
153 17 wén Kangxi radical 67 尚有文頭婁法
154 17 wén Wen 尚有文頭婁法
155 17 wén lines or grain on an object 尚有文頭婁法
156 17 wén culture 尚有文頭婁法
157 17 wén refined writings 尚有文頭婁法
158 17 wén civil; non-military 尚有文頭婁法
159 17 wén to conceal a fault; gloss over 尚有文頭婁法
160 17 wén wen 尚有文頭婁法
161 17 wén ornamentation; adornment 尚有文頭婁法
162 17 wén to ornament; to adorn 尚有文頭婁法
163 17 wén beautiful 尚有文頭婁法
164 17 wén a text; a manuscript 尚有文頭婁法
165 17 wén a group responsible for ritual and music 尚有文頭婁法
166 17 wén the text of an imperial order 尚有文頭婁法
167 17 wén liberal arts 尚有文頭婁法
168 17 wén a rite; a ritual 尚有文頭婁法
169 17 wén a tattoo 尚有文頭婁法
170 17 wén a classifier for copper coins 尚有文頭婁法
171 17 wén text; grantha 尚有文頭婁法
172 17 wén letter; vyañjana 尚有文頭婁法
173 17 shì is; are; am; to be 心念是已便復閉目
174 17 shì is exactly 心念是已便復閉目
175 17 shì is suitable; is in contrast 心念是已便復閉目
176 17 shì this; that; those 心念是已便復閉目
177 17 shì really; certainly 心念是已便復閉目
178 17 shì correct; yes; affirmative 心念是已便復閉目
179 17 shì true 心念是已便復閉目
180 17 shì is; has; exists 心念是已便復閉目
181 17 shì used between repetitions of a word 心念是已便復閉目
182 17 shì a matter; an affair 心念是已便復閉目
183 17 shì Shi 心念是已便復閉目
184 17 shì is; bhū 心念是已便復閉目
185 17 shì this; idam 心念是已便復閉目
186 17 zhōng middle 於時天尊在禪室中
187 17 zhōng medium; medium sized 於時天尊在禪室中
188 17 zhōng China 於時天尊在禪室中
189 17 zhòng to hit the mark 於時天尊在禪室中
190 17 zhōng in; amongst 於時天尊在禪室中
191 17 zhōng midday 於時天尊在禪室中
192 17 zhōng inside 於時天尊在禪室中
193 17 zhōng during 於時天尊在禪室中
194 17 zhōng Zhong 於時天尊在禪室中
195 17 zhōng intermediary 於時天尊在禪室中
196 17 zhōng half 於時天尊在禪室中
197 17 zhōng just right; suitably 於時天尊在禪室中
198 17 zhōng while 於時天尊在禪室中
199 17 zhòng to reach; to attain 於時天尊在禪室中
200 17 zhòng to suffer; to infect 於時天尊在禪室中
201 17 zhòng to obtain 於時天尊在禪室中
202 17 zhòng to pass an exam 於時天尊在禪室中
203 17 zhōng middle 於時天尊在禪室中
204 17 ruò to seem; to be like; as 若後末世
205 17 ruò seemingly 若後末世
206 17 ruò if 若後末世
207 17 ruò you 若後末世
208 17 ruò this; that 若後末世
209 17 ruò and; or 若後末世
210 17 ruò as for; pertaining to 若後末世
211 17 pomegranite 若後末世
212 17 ruò to choose 若後末世
213 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若後末世
214 17 ruò thus 若後末世
215 17 ruò pollia 若後末世
216 17 ruò Ruo 若後末世
217 17 ruò only then 若後末世
218 17 ja 若後末世
219 17 jñā 若後末世
220 17 ruò if; yadi 若後末世
221 17 lóu to pull; to wear 尚有文頭婁法
222 17 a tether for oxen 尚有文頭婁法
223 17 frequently 尚有文頭婁法
224 17 lóu empty 尚有文頭婁法
225 17 lóu to moderate 尚有文頭婁法
226 17 lóu Lou [constellation] 尚有文頭婁法
227 17 lóu Lou 尚有文頭婁法
228 17 lóu horse-tamer; aśvinī 尚有文頭婁法
229 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 國中吏民悉詣佛所
230 17 suǒ an office; an institute 國中吏民悉詣佛所
231 17 suǒ introduces a relative clause 國中吏民悉詣佛所
232 17 suǒ it 國中吏民悉詣佛所
233 17 suǒ if; supposing 國中吏民悉詣佛所
234 17 suǒ a few; various; some 國中吏民悉詣佛所
235 17 suǒ a place; a location 國中吏民悉詣佛所
236 17 suǒ indicates a passive voice 國中吏民悉詣佛所
237 17 suǒ that which 國中吏民悉詣佛所
238 17 suǒ an ordinal number 國中吏民悉詣佛所
239 17 suǒ meaning 國中吏民悉詣佛所
240 17 suǒ garrison 國中吏民悉詣佛所
241 17 suǒ place; pradeśa 國中吏民悉詣佛所
242 17 suǒ that which; yad 國中吏民悉詣佛所
243 17 his; hers; its; theirs 其身長大一丈二尺
244 17 to add emphasis 其身長大一丈二尺
245 17 used when asking a question in reply to a question 其身長大一丈二尺
246 17 used when making a request or giving an order 其身長大一丈二尺
247 17 he; her; it; them 其身長大一丈二尺
248 17 probably; likely 其身長大一丈二尺
249 17 will 其身長大一丈二尺
250 17 may 其身長大一丈二尺
251 17 if 其身長大一丈二尺
252 17 or 其身長大一丈二尺
253 17 Qi 其身長大一丈二尺
254 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 其身長大一丈二尺
255 16 luó Luo 三者名曰移兜涅羅
256 16 luó to catch; to capture 三者名曰移兜涅羅
257 16 luó gauze 三者名曰移兜涅羅
258 16 luó a sieve; cloth for filtering 三者名曰移兜涅羅
259 16 luó a net for catching birds 三者名曰移兜涅羅
260 16 luó to recruit 三者名曰移兜涅羅
261 16 luó to include 三者名曰移兜涅羅
262 16 luó to distribute 三者名曰移兜涅羅
263 16 luó ra 三者名曰移兜涅羅
264 16 ā prefix to names of people 亶遮阿加
265 16 ā to groan 亶遮阿加
266 16 ā a 亶遮阿加
267 16 ē to flatter 亶遮阿加
268 16 ā expresses doubt 亶遮阿加
269 16 ē river bank 亶遮阿加
270 16 ē beam; pillar 亶遮阿加
271 16 ē a hillslope; a mound 亶遮阿加
272 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 亶遮阿加
273 16 ē E 亶遮阿加
274 16 ē to depend on 亶遮阿加
275 16 ā a final particle 亶遮阿加
276 16 ē e 亶遮阿加
277 16 ē a buttress 亶遮阿加
278 16 ē be partial to 亶遮阿加
279 16 ē thick silk 亶遮阿加
280 16 ā this; these 亶遮阿加
281 16 ē e 亶遮阿加
282 16 also; too 者有七萬鬼神相隨逐也
283 16 a final modal particle indicating certainy or decision 者有七萬鬼神相隨逐也
284 16 either 者有七萬鬼神相隨逐也
285 16 even 者有七萬鬼神相隨逐也
286 16 used to soften the tone 者有七萬鬼神相隨逐也
287 16 used for emphasis 者有七萬鬼神相隨逐也
288 16 used to mark contrast 者有七萬鬼神相隨逐也
289 16 used to mark compromise 者有七萬鬼神相隨逐也
290 16 ya 者有七萬鬼神相隨逐也
291 16 tuó steep bank 安陀尼
292 16 tuó a spinning top 安陀尼
293 16 tuó uneven 安陀尼
294 16 tuó dha 安陀尼
295 16 rén person; people; a human being 百五十人俱
296 16 rén Kangxi radical 9 百五十人俱
297 16 rén a kind of person 百五十人俱
298 16 rén everybody 百五十人俱
299 16 rén adult 百五十人俱
300 16 rén somebody; others 百五十人俱
301 16 rén an upright person 百五十人俱
302 16 rén person; manuṣya 百五十人俱
303 16 yǒu is; are; to exist 覺佛曰欲有啟請
304 16 yǒu to have; to possess 覺佛曰欲有啟請
305 16 yǒu indicates an estimate 覺佛曰欲有啟請
306 16 yǒu indicates a large quantity 覺佛曰欲有啟請
307 16 yǒu indicates an affirmative response 覺佛曰欲有啟請
308 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 覺佛曰欲有啟請
309 16 yǒu used to compare two things 覺佛曰欲有啟請
310 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 覺佛曰欲有啟請
311 16 yǒu used before the names of dynasties 覺佛曰欲有啟請
312 16 yǒu a certain thing; what exists 覺佛曰欲有啟請
313 16 yǒu multiple of ten and ... 覺佛曰欲有啟請
314 16 yǒu abundant 覺佛曰欲有啟請
315 16 yǒu purposeful 覺佛曰欲有啟請
316 16 yǒu You 覺佛曰欲有啟請
317 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 覺佛曰欲有啟請
318 16 yǒu becoming; bhava 覺佛曰欲有啟請
319 15 如是 rúshì thus; so 聞如是
320 15 如是 rúshì thus, so 聞如是
321 15 如是 rúshì thus; evam 聞如是
322 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
323 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 地下鬼神王臣長者
324 15 gas; vapour; fumes 吐于青氣住在東方
325 15 anger; temper 吐于青氣住在東方
326 15 Kangxi radical 84 吐于青氣住在東方
327 15 to be angry 吐于青氣住在東方
328 15 breath 吐于青氣住在東方
329 15 a smell; an odour 吐于青氣住在東方
330 15 posture; disposition; airs; manners 吐于青氣住在東方
331 15 vital force; material force 吐于青氣住在東方
332 15 air 吐于青氣住在東方
333 15 weather 吐于青氣住在東方
334 15 to make angry 吐于青氣住在東方
335 15 morale; spirit 吐于青氣住在東方
336 15 to bully; to insult 吐于青氣住在東方
337 15 vitality; energy 吐于青氣住在東方
338 15 inspiration 吐于青氣住在東方
339 15 strength; power 吐于青氣住在東方
340 15 mist 吐于青氣住在東方
341 15 instrument 吐于青氣住在東方
342 15 prana 吐于青氣住在東方
343 15 steam; bāṣpa 吐于青氣住在東方
344 15 yán to speak; to say; said
345 15 yán language; talk; words; utterance; speech
346 15 yán Kangxi radical 149
347 15 yán a particle with no meaning
348 15 yán phrase; sentence
349 15 yán a word; a syllable
350 15 yán a theory; a doctrine
351 15 yán to regard as
352 15 yán to act as
353 15 yán word; vacana
354 15 yán speak; vad
355 14 zhòu charm; spell; incantation 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
356 14 zhòu a curse 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
357 14 zhòu urging; adjure 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
358 14 zhòu mantra 佛說灌頂伏魔封印大神呪經卷
359 14 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝
360 14 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝
361 14 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝
362 14 dāng to face 吾當為汝
363 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝
364 14 dāng to manage; to host 吾當為汝
365 14 dāng should 吾當為汝
366 14 dāng to treat; to regard as 吾當為汝
367 14 dǎng to think 吾當為汝
368 14 dàng suitable; correspond to 吾當為汝
369 14 dǎng to be equal 吾當為汝
370 14 dàng that 吾當為汝
371 14 dāng an end; top 吾當為汝
372 14 dàng clang; jingle 吾當為汝
373 14 dāng to judge 吾當為汝
374 14 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝
375 14 dàng the same 吾當為汝
376 14 dàng to pawn 吾當為汝
377 14 dàng to fail [an exam] 吾當為汝
378 14 dàng a trap 吾當為汝
379 14 dàng a pawned item 吾當為汝
380 14 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝
381 14 jīn today; present; now 今我說之
382 14 jīn Jin 今我說之
383 14 jīn modern 今我說之
384 14 jīn now; adhunā 今我說之
385 14 lìng to make; to cause to be; to lead 令免危厄過度諸難
386 14 lìng to issue a command 令免危厄過度諸難
387 14 lìng rules of behavior; customs 令免危厄過度諸難
388 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令免危厄過度諸難
389 14 lìng a season 令免危厄過度諸難
390 14 lìng respected; good reputation 令免危厄過度諸難
391 14 lìng good 令免危厄過度諸難
392 14 lìng pretentious 令免危厄過度諸難
393 14 lìng a transcending state of existence 令免危厄過度諸難
394 14 lìng a commander 令免危厄過度諸難
395 14 lìng a commanding quality; an impressive character 令免危厄過度諸難
396 14 lìng lyrics 令免危厄過度諸難
397 14 lìng Ling 令免危厄過度諸難
398 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令免危厄過度諸難
399 13 in; at 於時天尊在禪室中
400 13 in; at 於時天尊在禪室中
401 13 in; at; to; from 於時天尊在禪室中
402 13 to go; to 於時天尊在禪室中
403 13 to rely on; to depend on 於時天尊在禪室中
404 13 to go to; to arrive at 於時天尊在禪室中
405 13 from 於時天尊在禪室中
406 13 give 於時天尊在禪室中
407 13 oppposing 於時天尊在禪室中
408 13 and 於時天尊在禪室中
409 13 compared to 於時天尊在禪室中
410 13 by 於時天尊在禪室中
411 13 and; as well as 於時天尊在禪室中
412 13 for 於時天尊在禪室中
413 13 Yu 於時天尊在禪室中
414 13 a crow 於時天尊在禪室中
415 13 whew; wow 於時天尊在禪室中
416 13 near to; antike 於時天尊在禪室中
417 13 ér and; as well as; but (not); yet (not)
418 13 ér Kangxi radical 126
419 13 ér you
420 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
421 13 ér right away; then
422 13 ér but; yet; however; while; nevertheless
423 13 ér if; in case; in the event that
424 13 ér therefore; as a result; thus
425 13 ér how can it be that?
426 13 ér so as to
427 13 ér only then
428 13 ér as if; to seem like
429 13 néng can; able
430 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns
431 13 ér me
432 13 ér to arrive; up to
433 13 ér possessive
434 13 ér and; ca
435 13 so as to; in order to 是七神王以著心中莫有
436 13 to use; to regard as 是七神王以著心中莫有
437 13 to use; to grasp 是七神王以著心中莫有
438 13 according to 是七神王以著心中莫有
439 13 because of 是七神王以著心中莫有
440 13 on a certain date 是七神王以著心中莫有
441 13 and; as well as 是七神王以著心中莫有
442 13 to rely on 是七神王以著心中莫有
443 13 to regard 是七神王以著心中莫有
444 13 to be able to 是七神王以著心中莫有
445 13 to order; to command 是七神王以著心中莫有
446 13 further; moreover 是七神王以著心中莫有
447 13 used after a verb 是七神王以著心中莫有
448 13 very 是七神王以著心中莫有
449 13 already 是七神王以著心中莫有
450 13 increasingly 是七神王以著心中莫有
451 13 a reason; a cause 是七神王以著心中莫有
452 13 Israel 是七神王以著心中莫有
453 13 Yi 是七神王以著心中莫有
454 13 use; yogena 是七神王以著心中莫有
455 13 shí time; a point or period of time 於時天尊在禪室中
456 13 shí a season; a quarter of a year 於時天尊在禪室中
457 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時天尊在禪室中
458 13 shí at that time 於時天尊在禪室中
459 13 shí fashionable 於時天尊在禪室中
460 13 shí fate; destiny; luck 於時天尊在禪室中
461 13 shí occasion; opportunity; chance 於時天尊在禪室中
462 13 shí tense 於時天尊在禪室中
463 13 shí particular; special 於時天尊在禪室中
464 13 shí to plant; to cultivate 於時天尊在禪室中
465 13 shí hour (measure word) 於時天尊在禪室中
466 13 shí an era; a dynasty 於時天尊在禪室中
467 13 shí time [abstract] 於時天尊在禪室中
468 13 shí seasonal 於時天尊在禪室中
469 13 shí frequently; often 於時天尊在禪室中
470 13 shí occasionally; sometimes 於時天尊在禪室中
471 13 shí on time 於時天尊在禪室中
472 13 shí this; that 於時天尊在禪室中
473 13 shí to wait upon 於時天尊在禪室中
474 13 shí hour 於時天尊在禪室中
475 13 shí appropriate; proper; timely 於時天尊在禪室中
476 13 shí Shi 於時天尊在禪室中
477 13 shí a present; currentlt 於時天尊在禪室中
478 13 shí time; kāla 於時天尊在禪室中
479 13 shí at that time; samaya 於時天尊在禪室中
480 13 shí then; atha 於時天尊在禪室中
481 12 desire 各欲問其所疑
482 12 to desire; to wish 各欲問其所疑
483 12 almost; nearly; about to occur 各欲問其所疑
484 12 to desire; to intend 各欲問其所疑
485 12 lust 各欲問其所疑
486 12 desire; intention; wish; kāma 各欲問其所疑
487 12 無相 wúxiāng Formless 各說灌頂無相佛印
488 12 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 各說灌頂無相佛印
489 12 阿難 Ānán Ananda 告阿難吾去世後
490 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 告阿難吾去世後
491 12 such as; for example; for instance 當先自存念汝身如我
492 12 if 當先自存念汝身如我
493 12 in accordance with 當先自存念汝身如我
494 12 to be appropriate; should; with regard to 當先自存念汝身如我
495 12 this 當先自存念汝身如我
496 12 it is so; it is thus; can be compared with 當先自存念汝身如我
497 12 to go to 當先自存念汝身如我
498 12 to meet 當先自存念汝身如我
499 12 to appear; to seem; to be like 當先自存念汝身如我
500 12 at least as good as 當先自存念汝身如我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shén spiritual powers; ṛddhi
zhū all; many; sarva
this; here; etad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
yìn mudra
zhě ca
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
benefit; hita

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿僧伽 97 Asaṅga
北方 98 The North
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方天 東方天 100 Deva of the East
多陀阿伽度 100 Tathagata
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
魔道 109 Mara's Realm
摩罗 摩羅 109 Māra
南方天王 110 Deva King of the South; Virūḍhaka
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗 尼羅 110 The Nile
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十弟子 115 ten great disciples of the Buddha
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
随叶佛 隨葉佛 115 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
提多罗吒 提多羅吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王臣 119 Wang Chen
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西方天 120 Deva King of the West
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不害 98 non-harm
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
除愈 99 to heal and recover completely
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
谛受 諦受 100 right livelihood
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
鬼气 鬼氣 103 demonic pneuma
后末世 後末世 104 last age
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
胶香 膠香 106 resinous aromatic
寂定 106 samadhi
戒法 106 the rules of the precepts
界内 界內 106 within a region; within the confines
净持 淨持 106 a young boy
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第七 106 scroll 7
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念言 110 words from memory
耆那 113
  1. jina; victor; conqueror
  2. Jaina
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四天 115 four kinds of heaven
檀特罗 檀特羅 116 tantra
贪着 貪著 116 attachment to desire
天中天 116 god of the gods
天尊 116 most honoured among devas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愚冥 121 ignorance and obscurity
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正治 122 right effort
至真 122 most-true-one; arhat
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
紫磨金 122 polished rose gold
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara