Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra (Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing) 息除中夭陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 16 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 6 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 7 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 8 | 14 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引一 |
| 9 | 14 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引一 |
| 10 | 14 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引一 |
| 11 | 14 | 引 | yǐn | to stretch | 去引一 |
| 12 | 14 | 引 | yǐn | to involve | 去引一 |
| 13 | 14 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引一 |
| 14 | 14 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引一 |
| 15 | 14 | 引 | yǐn | to recruit | 去引一 |
| 16 | 14 | 引 | yǐn | to hold | 去引一 |
| 17 | 14 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引一 |
| 18 | 14 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引一 |
| 19 | 14 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引一 |
| 20 | 14 | 引 | yǐn | a license | 去引一 |
| 21 | 14 | 引 | yǐn | long | 去引一 |
| 22 | 14 | 引 | yǐn | to cause | 去引一 |
| 23 | 14 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引一 |
| 24 | 14 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引一 |
| 25 | 14 | 引 | yǐn | to grow | 去引一 |
| 26 | 14 | 引 | yǐn | to command | 去引一 |
| 27 | 14 | 引 | yǐn | to accuse | 去引一 |
| 28 | 14 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引一 |
| 29 | 14 | 引 | yǐn | a genre | 去引一 |
| 30 | 14 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引一 |
| 31 | 14 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引一 |
| 32 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝說救護法 |
| 33 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝說救護法 |
| 34 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝說救護法 |
| 35 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝說救護法 |
| 36 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝說救護法 |
| 37 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝說救護法 |
| 38 | 11 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝說救護法 |
| 39 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝說救護法 |
| 40 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝說救護法 |
| 41 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝說救護法 |
| 42 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝說救護法 |
| 43 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝說救護法 |
| 44 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告四王言 |
| 45 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告四王言 |
| 46 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 47 | 10 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 48 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 49 | 10 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 50 | 10 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 51 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 52 | 10 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 53 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 54 | 10 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 55 | 10 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 56 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 57 | 10 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 58 | 10 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 59 | 10 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 60 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 61 | 10 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 62 | 10 | 合 | hé | He | 二合 |
| 63 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 64 | 10 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 65 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 66 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無窮盡 |
| 67 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無窮盡 |
| 68 | 10 | 而 | néng | can; able | 而無窮盡 |
| 69 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無窮盡 |
| 70 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無窮盡 |
| 71 | 10 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 72 | 10 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 73 | 9 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 計麼 |
| 74 | 9 | 麼 | yāo | one | 計麼 |
| 75 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 計麼 |
| 76 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 計麼 |
| 77 | 9 | 麼 | yāo | smallest | 計麼 |
| 78 | 9 | 麼 | yāo | one | 計麼 |
| 79 | 9 | 麼 | yāo | Yao | 計麼 |
| 80 | 9 | 麼 | ma | ba | 計麼 |
| 81 | 9 | 麼 | ma | ma | 計麼 |
| 82 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 83 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 84 | 8 | 於 | yú | Yu | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 85 | 8 | 於 | wū | a crow | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 86 | 7 | 左 | zuǒ | left | 左禮左攞 |
| 87 | 7 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左禮左攞 |
| 88 | 7 | 左 | zuǒ | east | 左禮左攞 |
| 89 | 7 | 左 | zuǒ | to bring | 左禮左攞 |
| 90 | 7 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左禮左攞 |
| 91 | 7 | 左 | zuǒ | Zuo | 左禮左攞 |
| 92 | 7 | 左 | zuǒ | extreme | 左禮左攞 |
| 93 | 7 | 左 | zuǒ | ca | 左禮左攞 |
| 94 | 7 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左禮左攞 |
| 95 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告四王言 |
| 96 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告四王言 |
| 97 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無十方 |
| 98 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無十方 |
| 99 | 7 | 無 | mó | mo | 無十方 |
| 100 | 7 | 無 | wú | to not have | 無十方 |
| 101 | 7 | 無 | wú | Wu | 無十方 |
| 102 | 7 | 無 | mó | mo | 無十方 |
| 103 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中夭生大怖畏 |
| 104 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中夭生大怖畏 |
| 105 | 7 | 中 | zhōng | China | 中夭生大怖畏 |
| 106 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中夭生大怖畏 |
| 107 | 7 | 中 | zhōng | midday | 中夭生大怖畏 |
| 108 | 7 | 中 | zhōng | inside | 中夭生大怖畏 |
| 109 | 7 | 中 | zhōng | during | 中夭生大怖畏 |
| 110 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 中夭生大怖畏 |
| 111 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 中夭生大怖畏 |
| 112 | 7 | 中 | zhōng | half | 中夭生大怖畏 |
| 113 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中夭生大怖畏 |
| 114 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中夭生大怖畏 |
| 115 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 中夭生大怖畏 |
| 116 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中夭生大怖畏 |
| 117 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中夭生大怖畏 |
| 118 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告四王言 |
| 119 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告四王言 |
| 120 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告四王言 |
| 121 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告四王言 |
| 122 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告四王言 |
| 123 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告四王言 |
| 124 | 7 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告四王言 |
| 125 | 7 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告四王言 |
| 126 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告四王言 |
| 127 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告四王言 |
| 128 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河邊 |
| 129 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在殑伽河邊 |
| 130 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在殑伽河邊 |
| 131 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在殑伽河邊 |
| 132 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在殑伽河邊 |
| 133 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在殑伽河邊 |
| 134 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河邊 |
| 135 | 6 | 去 | qù | to go | 去引一 |
| 136 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去引一 |
| 137 | 6 | 去 | qù | to be distant | 去引一 |
| 138 | 6 | 去 | qù | to leave | 去引一 |
| 139 | 6 | 去 | qù | to play a part | 去引一 |
| 140 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去引一 |
| 141 | 6 | 去 | qù | to die | 去引一 |
| 142 | 6 | 去 | qù | previous; past | 去引一 |
| 143 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去引一 |
| 144 | 6 | 去 | qù | falling tone | 去引一 |
| 145 | 6 | 去 | qù | to lose | 去引一 |
| 146 | 6 | 去 | qù | Qu | 去引一 |
| 147 | 6 | 去 | qù | go; gati | 去引一 |
| 148 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 面東而住說如是言南 |
| 149 | 6 | 怖畏 | bùwèi | terrified; saṃtrāsa | 有大怖畏深可厭患 |
| 150 | 6 | 夭 | yǎo | to die prematurely | 中夭生大怖畏 |
| 151 | 6 | 夭 | yāo | young | 中夭生大怖畏 |
| 152 | 6 | 夭 | yāo | to cut short | 中夭生大怖畏 |
| 153 | 6 | 夭 | yāo | not regular | 中夭生大怖畏 |
| 154 | 6 | 夭 | yāo | a disaster | 中夭生大怖畏 |
| 155 | 6 | 夭 | yāo | warped | 中夭生大怖畏 |
| 156 | 6 | 夭 | yāo | flourishing | 中夭生大怖畏 |
| 157 | 6 | 夭 | yāo | a young plant | 中夭生大怖畏 |
| 158 | 6 | 夭 | ǎo | a young animal or plant | 中夭生大怖畏 |
| 159 | 6 | 夭 | yǎo | rigid | 中夭生大怖畏 |
| 160 | 6 | 夭 | yǎo | dying; mṛtyu | 中夭生大怖畏 |
| 161 | 5 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 無十方 |
| 162 | 5 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 無十方 |
| 163 | 5 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 164 | 5 | 獲 | huò | to obtain; to get | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 165 | 5 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 166 | 5 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 167 | 5 | 獲 | huò | game (hunting) | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 168 | 5 | 獲 | huò | a female servant | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 169 | 5 | 獲 | huái | Huai | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 170 | 5 | 獲 | huò | harvest | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 171 | 5 | 獲 | huò | results | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 172 | 5 | 獲 | huò | to obtain | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 173 | 5 | 獲 | huò | to take; labh | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 174 | 5 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
| 175 | 5 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
| 176 | 5 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
| 177 | 5 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
| 178 | 5 | 尾 | wěi | last | 尾 |
| 179 | 5 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
| 180 | 5 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
| 181 | 5 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
| 182 | 5 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
| 183 | 5 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
| 184 | 5 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
| 185 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 同共發聲乃說呪曰 |
| 186 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 同共發聲乃說呪曰 |
| 187 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 同共發聲乃說呪曰 |
| 188 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 同共發聲乃說呪曰 |
| 189 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 悉得離於生死怖 |
| 190 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 悉得離於生死怖 |
| 191 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 悉得離於生死怖 |
| 192 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 悉得離於生死怖 |
| 193 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 悉得離於生死怖 |
| 194 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 悉得離於生死怖 |
| 195 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 悉得離於生死怖 |
| 196 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 悉得離於生死怖 |
| 197 | 5 | 離 | lí | to cut off | 悉得離於生死怖 |
| 198 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 悉得離於生死怖 |
| 199 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 悉得離於生死怖 |
| 200 | 5 | 離 | lí | two | 悉得離於生死怖 |
| 201 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 悉得離於生死怖 |
| 202 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 悉得離於生死怖 |
| 203 | 5 | 離 | lí | transcendence | 悉得離於生死怖 |
| 204 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 悉得離於生死怖 |
| 205 | 5 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來無上正等正覺 |
| 206 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今為汝說救護法 |
| 207 | 5 | 今 | jīn | Jin | 吾今為汝說救護法 |
| 208 | 5 | 今 | jīn | modern | 吾今為汝說救護法 |
| 209 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今為汝說救護法 |
| 210 | 5 | 前 | qián | front | 日於世尊前 |
| 211 | 5 | 前 | qián | former; the past | 日於世尊前 |
| 212 | 5 | 前 | qián | to go forward | 日於世尊前 |
| 213 | 5 | 前 | qián | preceding | 日於世尊前 |
| 214 | 5 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日於世尊前 |
| 215 | 5 | 前 | qián | to appear before | 日於世尊前 |
| 216 | 5 | 前 | qián | future | 日於世尊前 |
| 217 | 5 | 前 | qián | top; first | 日於世尊前 |
| 218 | 5 | 前 | qián | battlefront | 日於世尊前 |
| 219 | 5 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日於世尊前 |
| 220 | 5 | 前 | qián | facing; mukha | 日於世尊前 |
| 221 | 5 | 及 | jí | to reach | 與大眾俱及 |
| 222 | 5 | 及 | jí | to attain | 與大眾俱及 |
| 223 | 5 | 及 | jí | to understand | 與大眾俱及 |
| 224 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大眾俱及 |
| 225 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大眾俱及 |
| 226 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大眾俱及 |
| 227 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 與大眾俱及 |
| 228 | 5 | 曰 | yuē | to speak; to say | 同共發聲乃說呪曰 |
| 229 | 5 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 同共發聲乃說呪曰 |
| 230 | 5 | 曰 | yuē | to be called | 同共發聲乃說呪曰 |
| 231 | 5 | 曰 | yuē | said; ukta | 同共發聲乃說呪曰 |
| 232 | 5 | 同 | tóng | like; same; similar | 惟願慈悲同共觀察 |
| 233 | 5 | 同 | tóng | to be the same | 惟願慈悲同共觀察 |
| 234 | 5 | 同 | tòng | an alley; a lane | 惟願慈悲同共觀察 |
| 235 | 5 | 同 | tóng | to do something for somebody | 惟願慈悲同共觀察 |
| 236 | 5 | 同 | tóng | Tong | 惟願慈悲同共觀察 |
| 237 | 5 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 惟願慈悲同共觀察 |
| 238 | 5 | 同 | tóng | to be unified | 惟願慈悲同共觀察 |
| 239 | 5 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 惟願慈悲同共觀察 |
| 240 | 5 | 同 | tóng | peace; harmony | 惟願慈悲同共觀察 |
| 241 | 5 | 同 | tóng | an agreement | 惟願慈悲同共觀察 |
| 242 | 5 | 同 | tóng | same; sama | 惟願慈悲同共觀察 |
| 243 | 5 | 同 | tóng | together; saha | 惟願慈悲同共觀察 |
| 244 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 廣大慈悲 |
| 245 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 廣大慈悲 |
| 246 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 廣大慈悲 |
| 247 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 廣大慈悲 |
| 248 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 廣大慈悲 |
| 249 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 廣大慈悲 |
| 250 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 西天北印度烏填曩國帝釋 |
| 251 | 4 | 曩 | nǎng | na | 西天北印度烏填曩國帝釋 |
| 252 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 財奉於如來 |
| 253 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 財奉於如來 |
| 254 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 財奉於如來 |
| 255 | 4 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除中夭敷演解說 |
| 256 | 4 | 除 | chú | to divide | 除中夭敷演解說 |
| 257 | 4 | 除 | chú | to put in order | 除中夭敷演解說 |
| 258 | 4 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除中夭敷演解說 |
| 259 | 4 | 除 | chú | door steps; stairs | 除中夭敷演解說 |
| 260 | 4 | 除 | chú | to replace an official | 除中夭敷演解說 |
| 261 | 4 | 除 | chú | to change; to replace | 除中夭敷演解說 |
| 262 | 4 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除中夭敷演解說 |
| 263 | 4 | 除 | chú | division | 除中夭敷演解說 |
| 264 | 4 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除中夭敷演解說 |
| 265 | 4 | 我 | wǒ | self | 我觀 |
| 266 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我觀 |
| 267 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我觀 |
| 268 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我觀 |
| 269 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我觀 |
| 270 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 271 | 4 | 等 | děng | to wait | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 272 | 4 | 等 | děng | to be equal | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 273 | 4 | 等 | děng | degree; level | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 274 | 4 | 等 | děng | to compare | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 275 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 276 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 277 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 278 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 279 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 280 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 281 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 282 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 283 | 4 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 284 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 285 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 286 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 287 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 288 | 4 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 289 | 4 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 290 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 如胡麻量遍滿一切 |
| 291 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 如胡麻量遍滿一切 |
| 292 | 4 | 里 | lǐ | inside; interior | 里里里里 |
| 293 | 4 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里里里里 |
| 294 | 4 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里里里里 |
| 295 | 4 | 里 | lǐ | a residence | 里里里里 |
| 296 | 4 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里里里里 |
| 297 | 4 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里里里里 |
| 298 | 4 | 里 | lǐ | interior; antar | 里里里里 |
| 299 | 4 | 里 | lǐ | village; antar | 里里里里 |
| 300 | 4 | 共 | gòng | to share | 惟願慈悲同共觀察 |
| 301 | 4 | 共 | gòng | Communist | 惟願慈悲同共觀察 |
| 302 | 4 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 惟願慈悲同共觀察 |
| 303 | 4 | 共 | gòng | to include | 惟願慈悲同共觀察 |
| 304 | 4 | 共 | gòng | same; in common | 惟願慈悲同共觀察 |
| 305 | 4 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 惟願慈悲同共觀察 |
| 306 | 4 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 惟願慈悲同共觀察 |
| 307 | 4 | 共 | gōng | to provide | 惟願慈悲同共觀察 |
| 308 | 4 | 共 | gōng | respectfully | 惟願慈悲同共觀察 |
| 309 | 4 | 共 | gōng | Gong | 惟願慈悲同共觀察 |
| 310 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉得離於生死怖 |
| 311 | 4 | 悉 | xī | detailed | 悉得離於生死怖 |
| 312 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉得離於生死怖 |
| 313 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉得離於生死怖 |
| 314 | 4 | 悉 | xī | strongly | 悉得離於生死怖 |
| 315 | 4 | 悉 | xī | Xi | 悉得離於生死怖 |
| 316 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉得離於生死怖 |
| 317 | 4 | 息 | xī | interest | 息 |
| 318 | 4 | 息 | xī | news | 息 |
| 319 | 4 | 息 | xī | breath | 息 |
| 320 | 4 | 息 | xī | rest | 息 |
| 321 | 4 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 息 |
| 322 | 4 | 息 | xī | to multiply; to increase | 息 |
| 323 | 4 | 息 | xī | one's children | 息 |
| 324 | 4 | 息 | xī | fat meat; fat | 息 |
| 325 | 4 | 息 | xī | Xi | 息 |
| 326 | 4 | 息 | xī | to breathe | 息 |
| 327 | 4 | 息 | xī | rest; śama | 息 |
| 328 | 4 | 息 | xī | to calm oneself | 息 |
| 329 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 左禮左攞 |
| 330 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 左禮左攞 |
| 331 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 左禮左攞 |
| 332 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 左禮左攞 |
| 333 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 左禮左攞 |
| 334 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 左禮左攞 |
| 335 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 左禮左攞 |
| 336 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 左禮左攞 |
| 337 | 4 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 左禮左攞 |
| 338 | 4 | 禮 | lǐ | to honour | 左禮左攞 |
| 339 | 4 | 母 | mǔ | mother | 母護母 |
| 340 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母護母 |
| 341 | 4 | 母 | mǔ | female | 母護母 |
| 342 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母護母 |
| 343 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母護母 |
| 344 | 4 | 母 | mǔ | all women | 母護母 |
| 345 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母護母 |
| 346 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母護母 |
| 347 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 母護母 |
| 348 | 4 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母護母 |
| 349 | 3 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 350 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 351 | 3 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 352 | 3 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 353 | 3 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 354 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 彼十方如來威神之力加持擁護 |
| 355 | 3 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 356 | 3 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 357 | 3 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 358 | 3 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 359 | 3 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 360 | 3 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
| 361 | 3 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
| 362 | 3 | 木 | mù | a tree | 木 |
| 363 | 3 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
| 364 | 3 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
| 365 | 3 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
| 366 | 3 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
| 367 | 3 | 木 | mù | a coffin | 木 |
| 368 | 3 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
| 369 | 3 | 木 | mù | Mu | 木 |
| 370 | 3 | 木 | mù | wooden | 木 |
| 371 | 3 | 木 | mù | not having perception | 木 |
| 372 | 3 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
| 373 | 3 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
| 374 | 3 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
| 375 | 3 | 四大天王 | sì dà tiān wáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 376 | 3 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
| 377 | 3 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
| 378 | 3 | 士 | shì | a soldier | 士 |
| 379 | 3 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
| 380 | 3 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
| 381 | 3 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
| 382 | 3 | 士 | shì | a scholar | 士 |
| 383 | 3 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
| 384 | 3 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
| 385 | 3 | 士 | shì | Shi | 士 |
| 386 | 3 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
| 387 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人利益有情 |
| 388 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人利益有情 |
| 389 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人利益有情 |
| 390 | 3 | 復 | fù | to restore | 若復有人利益有情 |
| 391 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人利益有情 |
| 392 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人利益有情 |
| 393 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人利益有情 |
| 394 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人利益有情 |
| 395 | 3 | 復 | fù | Fu | 若復有人利益有情 |
| 396 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人利益有情 |
| 397 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人利益有情 |
| 398 | 3 | 蘇 | sū | Soviet Union | 鄧擬儞蘇麼 |
| 399 | 3 | 蘇 | sū | Su | 鄧擬儞蘇麼 |
| 400 | 3 | 蘇 | sū | to revive | 鄧擬儞蘇麼 |
| 401 | 3 | 蘇 | sū | Suzhou | 鄧擬儞蘇麼 |
| 402 | 3 | 蘇 | sū | Jiangsu | 鄧擬儞蘇麼 |
| 403 | 3 | 蘇 | sū | a species of thyme | 鄧擬儞蘇麼 |
| 404 | 3 | 蘇 | sū | earrings | 鄧擬儞蘇麼 |
| 405 | 3 | 蘇 | sū | to awaken | 鄧擬儞蘇麼 |
| 406 | 3 | 蘇 | sū | to be rescued | 鄧擬儞蘇麼 |
| 407 | 3 | 蘇 | sū | to mow grass | 鄧擬儞蘇麼 |
| 408 | 3 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 鄧擬儞蘇麼 |
| 409 | 3 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 惟願慈悲同共觀察 |
| 410 | 3 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 惟願慈悲同共觀察 |
| 411 | 3 | 觀察 | guānchá | clear perception | 惟願慈悲同共觀察 |
| 412 | 3 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 惟願慈悲同共觀察 |
| 413 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 有大怖畏深可厭患 |
| 414 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有大怖畏深可厭患 |
| 415 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 有大怖畏深可厭患 |
| 416 | 3 | 大 | dà | size | 有大怖畏深可厭患 |
| 417 | 3 | 大 | dà | old | 有大怖畏深可厭患 |
| 418 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 有大怖畏深可厭患 |
| 419 | 3 | 大 | dà | adult | 有大怖畏深可厭患 |
| 420 | 3 | 大 | dài | an important person | 有大怖畏深可厭患 |
| 421 | 3 | 大 | dà | senior | 有大怖畏深可厭患 |
| 422 | 3 | 大 | dà | an element | 有大怖畏深可厭患 |
| 423 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 有大怖畏深可厭患 |
| 424 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 425 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 426 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 427 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 428 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 429 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 430 | 3 | 恒 | héng | constant; regular | 恒時擾惱各不相救 |
| 431 | 3 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒時擾惱各不相救 |
| 432 | 3 | 恒 | héng | perseverance | 恒時擾惱各不相救 |
| 433 | 3 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒時擾惱各不相救 |
| 434 | 3 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒時擾惱各不相救 |
| 435 | 3 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒時擾惱各不相救 |
| 436 | 3 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒時擾惱各不相救 |
| 437 | 3 | 恒 | héng | Heng | 恒時擾惱各不相救 |
| 438 | 3 | 恒 | héng | Eternity | 恒時擾惱各不相救 |
| 439 | 3 | 恒 | héng | eternal | 恒時擾惱各不相救 |
| 440 | 3 | 恒 | gèng | Ganges | 恒時擾惱各不相救 |
| 441 | 3 | 矩 | jǔ | a rule; a carpenter's square; a ruler | 矩曩注 |
| 442 | 3 | 矩 | jǔ | regulations; rules | 矩曩注 |
| 443 | 3 | 矩 | jǔ | to lay out | 矩曩注 |
| 444 | 3 | 矩 | jǔ | to underline; to note | 矩曩注 |
| 445 | 3 | 矩 | jǔ | square | 矩曩注 |
| 446 | 3 | 矩 | jǔ | ku | 矩曩注 |
| 447 | 3 | 息除中夭陀羅尼經 | xī chú zhōng yāo tuóluóní jīng | Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra; Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing | 息除中夭陀羅尼經 |
| 448 | 3 | 護 | hù | to protect; to guard | 母護母 |
| 449 | 3 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 母護母 |
| 450 | 3 | 護 | hù | to protect; to guard | 母護母 |
| 451 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 擁護是經令無障難 |
| 452 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 擁護是經令無障難 |
| 453 | 3 | 經 | jīng | warp | 擁護是經令無障難 |
| 454 | 3 | 經 | jīng | longitude | 擁護是經令無障難 |
| 455 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 擁護是經令無障難 |
| 456 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 擁護是經令無障難 |
| 457 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 擁護是經令無障難 |
| 458 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 擁護是經令無障難 |
| 459 | 3 | 經 | jīng | classics | 擁護是經令無障難 |
| 460 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 擁護是經令無障難 |
| 461 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 擁護是經令無障難 |
| 462 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 擁護是經令無障難 |
| 463 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 擁護是經令無障難 |
| 464 | 3 | 經 | jīng | to measure | 擁護是經令無障難 |
| 465 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 擁護是經令無障難 |
| 466 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 擁護是經令無障難 |
| 467 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 擁護是經令無障難 |
| 468 | 3 | 也 | yě | ya | 怛儞也 |
| 469 | 3 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
| 470 | 3 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
| 471 | 3 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
| 472 | 3 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
| 473 | 3 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
| 474 | 3 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
| 475 | 3 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
| 476 | 3 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
| 477 | 3 | 隸 | lì | Li | 隸 |
| 478 | 3 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
| 479 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 恒時擾惱各不相救 |
| 480 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 恒時擾惱各不相救 |
| 481 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 恒時擾惱各不相救 |
| 482 | 3 | 時 | shí | fashionable | 恒時擾惱各不相救 |
| 483 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 恒時擾惱各不相救 |
| 484 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 恒時擾惱各不相救 |
| 485 | 3 | 時 | shí | tense | 恒時擾惱各不相救 |
| 486 | 3 | 時 | shí | particular; special | 恒時擾惱各不相救 |
| 487 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 恒時擾惱各不相救 |
| 488 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 恒時擾惱各不相救 |
| 489 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 恒時擾惱各不相救 |
| 490 | 3 | 時 | shí | seasonal | 恒時擾惱各不相救 |
| 491 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 恒時擾惱各不相救 |
| 492 | 3 | 時 | shí | hour | 恒時擾惱各不相救 |
| 493 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 恒時擾惱各不相救 |
| 494 | 3 | 時 | shí | Shi | 恒時擾惱各不相救 |
| 495 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 恒時擾惱各不相救 |
| 496 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 恒時擾惱各不相救 |
| 497 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 恒時擾惱各不相救 |
| 498 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今為汝說救護法 |
| 499 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今為汝說救護法 |
| 500 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 吾今為汝說救護法 |
Frequencies of all Words
Top 920
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 16 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 16 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 6 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 7 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 8 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 9 | 14 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引一 |
| 10 | 14 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引一 |
| 11 | 14 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引一 |
| 12 | 14 | 引 | yǐn | to stretch | 去引一 |
| 13 | 14 | 引 | yǐn | to involve | 去引一 |
| 14 | 14 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引一 |
| 15 | 14 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引一 |
| 16 | 14 | 引 | yǐn | to recruit | 去引一 |
| 17 | 14 | 引 | yǐn | to hold | 去引一 |
| 18 | 14 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引一 |
| 19 | 14 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引一 |
| 20 | 14 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引一 |
| 21 | 14 | 引 | yǐn | a license | 去引一 |
| 22 | 14 | 引 | yǐn | long | 去引一 |
| 23 | 14 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 去引一 |
| 24 | 14 | 引 | yǐn | to cause | 去引一 |
| 25 | 14 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 去引一 |
| 26 | 14 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引一 |
| 27 | 14 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引一 |
| 28 | 14 | 引 | yǐn | to grow | 去引一 |
| 29 | 14 | 引 | yǐn | to command | 去引一 |
| 30 | 14 | 引 | yǐn | to accuse | 去引一 |
| 31 | 14 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引一 |
| 32 | 14 | 引 | yǐn | a genre | 去引一 |
| 33 | 14 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 去引一 |
| 34 | 14 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引一 |
| 35 | 14 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引一 |
| 36 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝說救護法 |
| 37 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝說救護法 |
| 38 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝說救護法 |
| 39 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝說救護法 |
| 40 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝說救護法 |
| 41 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝說救護法 |
| 42 | 11 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝說救護法 |
| 43 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝說救護法 |
| 44 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝說救護法 |
| 45 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝說救護法 |
| 46 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝說救護法 |
| 47 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝說救護法 |
| 48 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告四王言 |
| 49 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告四王言 |
| 50 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 51 | 10 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 52 | 10 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 53 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 54 | 10 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 55 | 10 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 56 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 57 | 10 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 58 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 59 | 10 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 60 | 10 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 61 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 62 | 10 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 63 | 10 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 64 | 10 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 65 | 10 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 66 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 67 | 10 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 68 | 10 | 合 | hé | should | 二合 |
| 69 | 10 | 合 | hé | He | 二合 |
| 70 | 10 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 71 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 72 | 10 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 73 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 74 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無窮盡 |
| 75 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無窮盡 |
| 76 | 10 | 而 | ér | you | 而無窮盡 |
| 77 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無窮盡 |
| 78 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而無窮盡 |
| 79 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無窮盡 |
| 80 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無窮盡 |
| 81 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無窮盡 |
| 82 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 而無窮盡 |
| 83 | 10 | 而 | ér | so as to | 而無窮盡 |
| 84 | 10 | 而 | ér | only then | 而無窮盡 |
| 85 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無窮盡 |
| 86 | 10 | 而 | néng | can; able | 而無窮盡 |
| 87 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無窮盡 |
| 88 | 10 | 而 | ér | me | 而無窮盡 |
| 89 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無窮盡 |
| 90 | 10 | 而 | ér | possessive | 而無窮盡 |
| 91 | 10 | 而 | ér | and; ca | 而無窮盡 |
| 92 | 10 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 93 | 10 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 94 | 9 | 麼 | ma | final interrogative particle | 計麼 |
| 95 | 9 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 計麼 |
| 96 | 9 | 麼 | má | final interrogative particle | 計麼 |
| 97 | 9 | 麼 | me | final expresses to some extent | 計麼 |
| 98 | 9 | 麼 | yāo | one | 計麼 |
| 99 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 計麼 |
| 100 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 計麼 |
| 101 | 9 | 麼 | yāo | smallest | 計麼 |
| 102 | 9 | 麼 | yāo | one | 計麼 |
| 103 | 9 | 麼 | yāo | Yao | 計麼 |
| 104 | 9 | 麼 | ma | ba | 計麼 |
| 105 | 9 | 麼 | ma | ma | 計麼 |
| 106 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 107 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 108 | 9 | 若 | ruò | if | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 109 | 9 | 若 | ruò | you | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 110 | 9 | 若 | ruò | this; that | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 111 | 9 | 若 | ruò | and; or | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 112 | 9 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 113 | 9 | 若 | rě | pomegranite | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 114 | 9 | 若 | ruò | to choose | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 115 | 9 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 116 | 9 | 若 | ruò | thus | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 117 | 9 | 若 | ruò | pollia | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 118 | 9 | 若 | ruò | Ruo | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 119 | 9 | 若 | ruò | only then | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 120 | 9 | 若 | rě | ja | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 121 | 9 | 若 | rě | jñā | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 122 | 9 | 若 | ruò | if; yadi | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 123 | 8 | 於 | yú | in; at | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 124 | 8 | 於 | yú | in; at | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 125 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 126 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 127 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 128 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 129 | 8 | 於 | yú | from | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 130 | 8 | 於 | yú | give | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 131 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 132 | 8 | 於 | yú | and | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 133 | 8 | 於 | yú | compared to | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 134 | 8 | 於 | yú | by | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 135 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 136 | 8 | 於 | yú | for | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 137 | 8 | 於 | yú | Yu | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 138 | 8 | 於 | wū | a crow | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 139 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 140 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 於護世四大天王多聞天王最為上首 |
| 141 | 7 | 左 | zuǒ | left | 左禮左攞 |
| 142 | 7 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左禮左攞 |
| 143 | 7 | 左 | zuǒ | east | 左禮左攞 |
| 144 | 7 | 左 | zuǒ | to bring | 左禮左攞 |
| 145 | 7 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左禮左攞 |
| 146 | 7 | 左 | zuǒ | Zuo | 左禮左攞 |
| 147 | 7 | 左 | zuǒ | extreme | 左禮左攞 |
| 148 | 7 | 左 | zuǒ | ca | 左禮左攞 |
| 149 | 7 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左禮左攞 |
| 150 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告四王言 |
| 151 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告四王言 |
| 152 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 153 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 154 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 155 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 156 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 聞此說已踴躍歡喜 |
| 157 | 7 | 無 | wú | no | 無十方 |
| 158 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無十方 |
| 159 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無十方 |
| 160 | 7 | 無 | wú | has not yet | 無十方 |
| 161 | 7 | 無 | mó | mo | 無十方 |
| 162 | 7 | 無 | wú | do not | 無十方 |
| 163 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 無十方 |
| 164 | 7 | 無 | wú | regardless of | 無十方 |
| 165 | 7 | 無 | wú | to not have | 無十方 |
| 166 | 7 | 無 | wú | um | 無十方 |
| 167 | 7 | 無 | wú | Wu | 無十方 |
| 168 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無十方 |
| 169 | 7 | 無 | wú | not; non- | 無十方 |
| 170 | 7 | 無 | mó | mo | 無十方 |
| 171 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中夭生大怖畏 |
| 172 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中夭生大怖畏 |
| 173 | 7 | 中 | zhōng | China | 中夭生大怖畏 |
| 174 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中夭生大怖畏 |
| 175 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 中夭生大怖畏 |
| 176 | 7 | 中 | zhōng | midday | 中夭生大怖畏 |
| 177 | 7 | 中 | zhōng | inside | 中夭生大怖畏 |
| 178 | 7 | 中 | zhōng | during | 中夭生大怖畏 |
| 179 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 中夭生大怖畏 |
| 180 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 中夭生大怖畏 |
| 181 | 7 | 中 | zhōng | half | 中夭生大怖畏 |
| 182 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中夭生大怖畏 |
| 183 | 7 | 中 | zhōng | while | 中夭生大怖畏 |
| 184 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中夭生大怖畏 |
| 185 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中夭生大怖畏 |
| 186 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 中夭生大怖畏 |
| 187 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中夭生大怖畏 |
| 188 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中夭生大怖畏 |
| 189 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告四王言 |
| 190 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告四王言 |
| 191 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告四王言 |
| 192 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時世尊告四王言 |
| 193 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告四王言 |
| 194 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告四王言 |
| 195 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告四王言 |
| 196 | 7 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告四王言 |
| 197 | 7 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告四王言 |
| 198 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告四王言 |
| 199 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告四王言 |
| 200 | 6 | 儞 | nǐ | you | 怛儞也 |
| 201 | 6 | 儞 | nǐ | you; tvad | 怛儞也 |
| 202 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河邊 |
| 203 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在殑伽河邊 |
| 204 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在殑伽河邊 |
| 205 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在殑伽河邊 |
| 206 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在殑伽河邊 |
| 207 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在殑伽河邊 |
| 208 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河邊 |
| 209 | 6 | 去 | qù | to go | 去引一 |
| 210 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去引一 |
| 211 | 6 | 去 | qù | to be distant | 去引一 |
| 212 | 6 | 去 | qù | to leave | 去引一 |
| 213 | 6 | 去 | qù | to play a part | 去引一 |
| 214 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去引一 |
| 215 | 6 | 去 | qù | to die | 去引一 |
| 216 | 6 | 去 | qù | previous; past | 去引一 |
| 217 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去引一 |
| 218 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 去引一 |
| 219 | 6 | 去 | qù | falling tone | 去引一 |
| 220 | 6 | 去 | qù | to lose | 去引一 |
| 221 | 6 | 去 | qù | Qu | 去引一 |
| 222 | 6 | 去 | qù | go; gati | 去引一 |
| 223 | 6 | 如是 | rúshì | thus; so | 面東而住說如是言南 |
| 224 | 6 | 如是 | rúshì | thus, so | 面東而住說如是言南 |
| 225 | 6 | 如是 | rúshì | thus; evam | 面東而住說如是言南 |
| 226 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 面東而住說如是言南 |
| 227 | 6 | 怖畏 | bùwèi | terrified; saṃtrāsa | 有大怖畏深可厭患 |
| 228 | 6 | 夭 | yǎo | to die prematurely | 中夭生大怖畏 |
| 229 | 6 | 夭 | yāo | young | 中夭生大怖畏 |
| 230 | 6 | 夭 | yāo | to cut short | 中夭生大怖畏 |
| 231 | 6 | 夭 | yāo | not regular | 中夭生大怖畏 |
| 232 | 6 | 夭 | yāo | a disaster | 中夭生大怖畏 |
| 233 | 6 | 夭 | yāo | warped | 中夭生大怖畏 |
| 234 | 6 | 夭 | yāo | flourishing | 中夭生大怖畏 |
| 235 | 6 | 夭 | yāo | without restraint | 中夭生大怖畏 |
| 236 | 6 | 夭 | yāo | a young plant | 中夭生大怖畏 |
| 237 | 6 | 夭 | ǎo | a young animal or plant | 中夭生大怖畏 |
| 238 | 6 | 夭 | yǎo | rigid | 中夭生大怖畏 |
| 239 | 6 | 夭 | yǎo | dying; mṛtyu | 中夭生大怖畏 |
| 240 | 5 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 無十方 |
| 241 | 5 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 無十方 |
| 242 | 5 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 243 | 5 | 獲 | huò | to obtain; to get | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 244 | 5 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 245 | 5 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 246 | 5 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 247 | 5 | 獲 | huò | game (hunting) | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 248 | 5 | 獲 | huò | a female servant | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 249 | 5 | 獲 | huái | Huai | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 250 | 5 | 獲 | huò | harvest | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 251 | 5 | 獲 | huò | results | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 252 | 5 | 獲 | huò | to obtain | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 253 | 5 | 獲 | huò | to take; labh | 眾中皆獲壽命色相具足 |
| 254 | 5 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至老 |
| 255 | 5 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至老 |
| 256 | 5 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
| 257 | 5 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾 |
| 258 | 5 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
| 259 | 5 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
| 260 | 5 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
| 261 | 5 | 尾 | wěi | last | 尾 |
| 262 | 5 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
| 263 | 5 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
| 264 | 5 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
| 265 | 5 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
| 266 | 5 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
| 267 | 5 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
| 268 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 同共發聲乃說呪曰 |
| 269 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 同共發聲乃說呪曰 |
| 270 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 同共發聲乃說呪曰 |
| 271 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 同共發聲乃說呪曰 |
| 272 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 亦無變怪及諸惡相 |
| 273 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 亦無變怪及諸惡相 |
| 274 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 亦無變怪及諸惡相 |
| 275 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 亦無變怪及諸惡相 |
| 276 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 亦無變怪及諸惡相 |
| 277 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 亦無變怪及諸惡相 |
| 278 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 亦無變怪及諸惡相 |
| 279 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 悉得離於生死怖 |
| 280 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 悉得離於生死怖 |
| 281 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 悉得離於生死怖 |
| 282 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 悉得離於生死怖 |
| 283 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 悉得離於生死怖 |
| 284 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 悉得離於生死怖 |
| 285 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 悉得離於生死怖 |
| 286 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 悉得離於生死怖 |
| 287 | 5 | 離 | lí | to cut off | 悉得離於生死怖 |
| 288 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 悉得離於生死怖 |
| 289 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 悉得離於生死怖 |
| 290 | 5 | 離 | lí | two | 悉得離於生死怖 |
| 291 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 悉得離於生死怖 |
| 292 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 悉得離於生死怖 |
| 293 | 5 | 離 | lí | transcendence | 悉得離於生死怖 |
| 294 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 悉得離於生死怖 |
| 295 | 5 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來無上正等正覺 |
| 296 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今為汝說救護法 |
| 297 | 5 | 今 | jīn | Jin | 吾今為汝說救護法 |
| 298 | 5 | 今 | jīn | modern | 吾今為汝說救護法 |
| 299 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今為汝說救護法 |
| 300 | 5 | 前 | qián | front | 日於世尊前 |
| 301 | 5 | 前 | qián | former; the past | 日於世尊前 |
| 302 | 5 | 前 | qián | to go forward | 日於世尊前 |
| 303 | 5 | 前 | qián | preceding | 日於世尊前 |
| 304 | 5 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日於世尊前 |
| 305 | 5 | 前 | qián | to appear before | 日於世尊前 |
| 306 | 5 | 前 | qián | future | 日於世尊前 |
| 307 | 5 | 前 | qián | top; first | 日於世尊前 |
| 308 | 5 | 前 | qián | battlefront | 日於世尊前 |
| 309 | 5 | 前 | qián | pre- | 日於世尊前 |
| 310 | 5 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日於世尊前 |
| 311 | 5 | 前 | qián | facing; mukha | 日於世尊前 |
| 312 | 5 | 及 | jí | to reach | 與大眾俱及 |
| 313 | 5 | 及 | jí | and | 與大眾俱及 |
| 314 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 與大眾俱及 |
| 315 | 5 | 及 | jí | to attain | 與大眾俱及 |
| 316 | 5 | 及 | jí | to understand | 與大眾俱及 |
| 317 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大眾俱及 |
| 318 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大眾俱及 |
| 319 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大眾俱及 |
| 320 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 與大眾俱及 |
| 321 | 5 | 曰 | yuē | to speak; to say | 同共發聲乃說呪曰 |
| 322 | 5 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 同共發聲乃說呪曰 |
| 323 | 5 | 曰 | yuē | to be called | 同共發聲乃說呪曰 |
| 324 | 5 | 曰 | yuē | particle without meaning | 同共發聲乃說呪曰 |
| 325 | 5 | 曰 | yuē | said; ukta | 同共發聲乃說呪曰 |
| 326 | 5 | 同 | tóng | like; same; similar | 惟願慈悲同共觀察 |
| 327 | 5 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 惟願慈悲同共觀察 |
| 328 | 5 | 同 | tóng | together | 惟願慈悲同共觀察 |
| 329 | 5 | 同 | tóng | together | 惟願慈悲同共觀察 |
| 330 | 5 | 同 | tóng | to be the same | 惟願慈悲同共觀察 |
| 331 | 5 | 同 | tòng | an alley; a lane | 惟願慈悲同共觀察 |
| 332 | 5 | 同 | tóng | same- | 惟願慈悲同共觀察 |
| 333 | 5 | 同 | tóng | to do something for somebody | 惟願慈悲同共觀察 |
| 334 | 5 | 同 | tóng | Tong | 惟願慈悲同共觀察 |
| 335 | 5 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 惟願慈悲同共觀察 |
| 336 | 5 | 同 | tóng | to be unified | 惟願慈悲同共觀察 |
| 337 | 5 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 惟願慈悲同共觀察 |
| 338 | 5 | 同 | tóng | peace; harmony | 惟願慈悲同共觀察 |
| 339 | 5 | 同 | tóng | an agreement | 惟願慈悲同共觀察 |
| 340 | 5 | 同 | tóng | same; sama | 惟願慈悲同共觀察 |
| 341 | 5 | 同 | tóng | together; saha | 惟願慈悲同共觀察 |
| 342 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 廣大慈悲 |
| 343 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 廣大慈悲 |
| 344 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 廣大慈悲 |
| 345 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 廣大慈悲 |
| 346 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 廣大慈悲 |
| 347 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 廣大慈悲 |
| 348 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 西天北印度烏填曩國帝釋 |
| 349 | 4 | 曩 | nǎng | na | 西天北印度烏填曩國帝釋 |
| 350 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 財奉於如來 |
| 351 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 財奉於如來 |
| 352 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 財奉於如來 |
| 353 | 4 | 除 | chú | except; besides | 除中夭敷演解說 |
| 354 | 4 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除中夭敷演解說 |
| 355 | 4 | 除 | chú | to divide | 除中夭敷演解說 |
| 356 | 4 | 除 | chú | to put in order | 除中夭敷演解說 |
| 357 | 4 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除中夭敷演解說 |
| 358 | 4 | 除 | chú | door steps; stairs | 除中夭敷演解說 |
| 359 | 4 | 除 | chú | to replace an official | 除中夭敷演解說 |
| 360 | 4 | 除 | chú | to change; to replace | 除中夭敷演解說 |
| 361 | 4 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除中夭敷演解說 |
| 362 | 4 | 除 | chú | division | 除中夭敷演解說 |
| 363 | 4 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除中夭敷演解說 |
| 364 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我觀 |
| 365 | 4 | 我 | wǒ | self | 我觀 |
| 366 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我觀 |
| 367 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我觀 |
| 368 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我觀 |
| 369 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我觀 |
| 370 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我觀 |
| 371 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我觀 |
| 372 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 373 | 4 | 等 | děng | to wait | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 374 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 375 | 4 | 等 | děng | plural | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 376 | 4 | 等 | děng | to be equal | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 377 | 4 | 等 | děng | degree; level | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 378 | 4 | 等 | děng | to compare | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 379 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 等應知若男若女童男童女若人若天 |
| 380 | 4 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 381 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 382 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 383 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 384 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 385 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 386 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 387 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 388 | 4 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 389 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 390 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 391 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 392 | 4 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉 |
| 393 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 394 | 4 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 395 | 4 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 396 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 如胡麻量遍滿一切 |
| 397 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 如胡麻量遍滿一切 |
| 398 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 如胡麻量遍滿一切 |
| 399 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 如胡麻量遍滿一切 |
| 400 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 如胡麻量遍滿一切 |
| 401 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 如胡麻量遍滿一切 |
| 402 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是言 |
| 403 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是言 |
| 404 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是言 |
| 405 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是言 |
| 406 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是言 |
| 407 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是言 |
| 408 | 4 | 是 | shì | true | 是言 |
| 409 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是言 |
| 410 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是言 |
| 411 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是言 |
| 412 | 4 | 是 | shì | Shi | 是言 |
| 413 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是言 |
| 414 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是言 |
| 415 | 4 | 里 | lǐ | inside; interior | 里里里里 |
| 416 | 4 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里里里里 |
| 417 | 4 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 里里里里 |
| 418 | 4 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里里里里 |
| 419 | 4 | 里 | lǐ | inside; within | 里里里里 |
| 420 | 4 | 里 | lǐ | a residence | 里里里里 |
| 421 | 4 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里里里里 |
| 422 | 4 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里里里里 |
| 423 | 4 | 里 | lǐ | interior; antar | 里里里里 |
| 424 | 4 | 里 | lǐ | village; antar | 里里里里 |
| 425 | 4 | 共 | gòng | together | 惟願慈悲同共觀察 |
| 426 | 4 | 共 | gòng | to share | 惟願慈悲同共觀察 |
| 427 | 4 | 共 | gòng | Communist | 惟願慈悲同共觀察 |
| 428 | 4 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 惟願慈悲同共觀察 |
| 429 | 4 | 共 | gòng | to include | 惟願慈悲同共觀察 |
| 430 | 4 | 共 | gòng | all together; in total | 惟願慈悲同共觀察 |
| 431 | 4 | 共 | gòng | same; in common | 惟願慈悲同共觀察 |
| 432 | 4 | 共 | gòng | and | 惟願慈悲同共觀察 |
| 433 | 4 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 惟願慈悲同共觀察 |
| 434 | 4 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 惟願慈悲同共觀察 |
| 435 | 4 | 共 | gōng | to provide | 惟願慈悲同共觀察 |
| 436 | 4 | 共 | gōng | respectfully | 惟願慈悲同共觀察 |
| 437 | 4 | 共 | gōng | Gong | 惟願慈悲同共觀察 |
| 438 | 4 | 共 | gòng | together; saha | 惟願慈悲同共觀察 |
| 439 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉得離於生死怖 |
| 440 | 4 | 悉 | xī | all; entire | 悉得離於生死怖 |
| 441 | 4 | 悉 | xī | detailed | 悉得離於生死怖 |
| 442 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉得離於生死怖 |
| 443 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉得離於生死怖 |
| 444 | 4 | 悉 | xī | strongly | 悉得離於生死怖 |
| 445 | 4 | 悉 | xī | Xi | 悉得離於生死怖 |
| 446 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉得離於生死怖 |
| 447 | 4 | 息 | xī | interest | 息 |
| 448 | 4 | 息 | xī | news | 息 |
| 449 | 4 | 息 | xī | breath | 息 |
| 450 | 4 | 息 | xī | rest | 息 |
| 451 | 4 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 息 |
| 452 | 4 | 息 | xī | to multiply; to increase | 息 |
| 453 | 4 | 息 | xī | one's children | 息 |
| 454 | 4 | 息 | xī | fat meat; fat | 息 |
| 455 | 4 | 息 | xī | Xi | 息 |
| 456 | 4 | 息 | xī | to breathe | 息 |
| 457 | 4 | 息 | xī | rest; śama | 息 |
| 458 | 4 | 息 | xī | to calm oneself | 息 |
| 459 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提 |
| 460 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提 |
| 461 | 4 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提 |
| 462 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 左禮左攞 |
| 463 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 左禮左攞 |
| 464 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 左禮左攞 |
| 465 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 左禮左攞 |
| 466 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 左禮左攞 |
| 467 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 左禮左攞 |
| 468 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 左禮左攞 |
| 469 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 左禮左攞 |
| 470 | 4 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 左禮左攞 |
| 471 | 4 | 禮 | lǐ | to honour | 左禮左攞 |
| 472 | 4 | 母 | mǔ | mother | 母護母 |
| 473 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母護母 |
| 474 | 4 | 母 | mǔ | female | 母護母 |
| 475 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母護母 |
| 476 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母護母 |
| 477 | 4 | 母 | mǔ | all women | 母護母 |
| 478 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母護母 |
| 479 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母護母 |
| 480 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 母護母 |
| 481 | 4 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母護母 |
| 482 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如胡麻量遍滿一切 |
| 483 | 3 | 如 | rú | if | 如胡麻量遍滿一切 |
| 484 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如胡麻量遍滿一切 |
| 485 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如胡麻量遍滿一切 |
| 486 | 3 | 如 | rú | this | 如胡麻量遍滿一切 |
| 487 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如胡麻量遍滿一切 |
| 488 | 3 | 如 | rú | to go to | 如胡麻量遍滿一切 |
| 489 | 3 | 如 | rú | to meet | 如胡麻量遍滿一切 |
| 490 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如胡麻量遍滿一切 |
| 491 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如胡麻量遍滿一切 |
| 492 | 3 | 如 | rú | and | 如胡麻量遍滿一切 |
| 493 | 3 | 如 | rú | or | 如胡麻量遍滿一切 |
| 494 | 3 | 如 | rú | but | 如胡麻量遍滿一切 |
| 495 | 3 | 如 | rú | then | 如胡麻量遍滿一切 |
| 496 | 3 | 如 | rú | naturally | 如胡麻量遍滿一切 |
| 497 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如胡麻量遍滿一切 |
| 498 | 3 | 如 | rú | you | 如胡麻量遍滿一切 |
| 499 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如胡麻量遍滿一切 |
| 500 | 3 | 如 | rú | in; at | 如胡麻量遍滿一切 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 说 | 說 |
|
|
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 合 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 嚩 | fú | va | |
| 么 | 麼 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方多闻天王 | 北方多聞天王 | 98 | Vaisravana Deva King of the North |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 南方增长天王 | 南方增長天王 | 110 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 息除中夭陀罗尼经 | 息除中夭陀羅尼經 | 120 | Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra; Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing |
| 西方广目天王 | 西方廣目天王 | 120 | Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 加持 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 威神之力 | 119 | might; formidable power | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |