Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra (Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing) 息除中夭陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 èr two 二合
2 16 èr Kangxi radical 7 二合
3 16 èr second 二合
4 16 èr twice; double; di- 二合
5 16 èr more than one kind 二合
6 16 èr two; dvā; dvi 二合
7 16 èr both; dvaya 二合
8 14 yǐn to lead; to guide 去引一
9 14 yǐn to draw a bow 去引一
10 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引一
11 14 yǐn to stretch 去引一
12 14 yǐn to involve 去引一
13 14 yǐn to quote; to cite 去引一
14 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引一
15 14 yǐn to recruit 去引一
16 14 yǐn to hold 去引一
17 14 yǐn to withdraw; to leave 去引一
18 14 yǐn a strap for pulling a cart 去引一
19 14 yǐn a preface ; a forward 去引一
20 14 yǐn a license 去引一
21 14 yǐn long 去引一
22 14 yǐn to cause 去引一
23 14 yǐn to pull; to draw 去引一
24 14 yǐn a refrain; a tune 去引一
25 14 yǐn to grow 去引一
26 14 yǐn to command 去引一
27 14 yǐn to accuse 去引一
28 14 yǐn to commit suicide 去引一
29 14 yǐn a genre 去引一
30 14 yǐn yin; a unit of paper money 去引一
31 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引一
32 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝說救護法
33 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝說救護法
34 11 shuì to persuade 吾今為汝說救護法
35 11 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝說救護法
36 11 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝說救護法
37 11 shuō to claim; to assert 吾今為汝說救護法
38 11 shuō allocution 吾今為汝說救護法
39 11 shuō to criticize; to scold 吾今為汝說救護法
40 11 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝說救護法
41 11 shuō speach; vāda 吾今為汝說救護法
42 11 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝說救護法
43 11 shuō to instruct 吾今為汝說救護法
44 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告四王言
45 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告四王言
46 10 to join; to combine 二合
47 10 to close 二合
48 10 to agree with; equal to 二合
49 10 to gather 二合
50 10 whole 二合
51 10 to be suitable; to be up to standard 二合
52 10 a musical note 二合
53 10 the conjunction of two astronomical objects 二合
54 10 to fight 二合
55 10 to conclude 二合
56 10 to be similar to 二合
57 10 crowded 二合
58 10 a box 二合
59 10 to copulate 二合
60 10 a partner; a spouse 二合
61 10 harmonious 二合
62 10 He 二合
63 10 a container for grain measurement 二合
64 10 Merge 二合
65 10 unite; saṃyoga 二合
66 10 ér Kangxi radical 126 而無窮盡
67 10 ér as if; to seem like 而無窮盡
68 10 néng can; able 而無窮盡
69 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無窮盡
70 10 ér to arrive; up to 而無窮盡
71 10 fu 娑嚩
72 10 va 娑嚩
73 9 insignificant; small; tiny 計麼
74 9 yāo one 計麼
75 9 yāo small; tiny 計麼
76 9 yāo small; tiny 計麼
77 9 yāo smallest 計麼
78 9 yāo one 計麼
79 9 yāo Yao 計麼
80 9 ma ba 計麼
81 9 ma ma 計麼
82 8 to go; to 於護世四大天王多聞天王最為上首
83 8 to rely on; to depend on 於護世四大天王多聞天王最為上首
84 8 Yu 於護世四大天王多聞天王最為上首
85 8 a crow 於護世四大天王多聞天王最為上首
86 7 zuǒ left 左禮左攞
87 7 zuǒ unorthodox; improper 左禮左攞
88 7 zuǒ east 左禮左攞
89 7 zuǒ to bring 左禮左攞
90 7 zuǒ to violate; to be contrary to 左禮左攞
91 7 zuǒ Zuo 左禮左攞
92 7 zuǒ extreme 左禮左攞
93 7 zuǒ ca 左禮左攞
94 7 zuǒ left; vāma 左禮左攞
95 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告四王言
96 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告四王言
97 7 Kangxi radical 71 無十方
98 7 to not have; without 無十方
99 7 mo 無十方
100 7 to not have 無十方
101 7 Wu 無十方
102 7 mo 無十方
103 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
104 7 zhōng medium; medium sized 中夭生大怖畏
105 7 zhōng China 中夭生大怖畏
106 7 zhòng to hit the mark 中夭生大怖畏
107 7 zhōng midday 中夭生大怖畏
108 7 zhōng inside 中夭生大怖畏
109 7 zhōng during 中夭生大怖畏
110 7 zhōng Zhong 中夭生大怖畏
111 7 zhōng intermediary 中夭生大怖畏
112 7 zhōng half 中夭生大怖畏
113 7 zhòng to reach; to attain 中夭生大怖畏
114 7 zhòng to suffer; to infect 中夭生大怖畏
115 7 zhòng to obtain 中夭生大怖畏
116 7 zhòng to pass an exam 中夭生大怖畏
117 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
118 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊告四王言
119 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告四王言
120 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告四王言
121 7 yán phrase; sentence 爾時世尊告四王言
122 7 yán a word; a syllable 爾時世尊告四王言
123 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告四王言
124 7 yán to regard as 爾時世尊告四王言
125 7 yán to act as 爾時世尊告四王言
126 7 yán word; vacana 爾時世尊告四王言
127 7 yán speak; vad 爾時世尊告四王言
128 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
129 6 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河邊
130 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河邊
131 6 a Buddhist text 一時佛在殑伽河邊
132 6 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河邊
133 6 Buddha 一時佛在殑伽河邊
134 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
135 6 to go 去引一
136 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去引一
137 6 to be distant 去引一
138 6 to leave 去引一
139 6 to play a part 去引一
140 6 to abandon; to give up 去引一
141 6 to die 去引一
142 6 previous; past 去引一
143 6 to send out; to issue; to drive away 去引一
144 6 falling tone 去引一
145 6 to lose 去引一
146 6 Qu 去引一
147 6 go; gati 去引一
148 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 面東而住說如是言南
149 6 怖畏 bùwèi terrified; saṃtrāsa 有大怖畏深可厭患
150 6 yǎo to die prematurely 中夭生大怖畏
151 6 yāo young 中夭生大怖畏
152 6 yāo to cut short 中夭生大怖畏
153 6 yāo not regular 中夭生大怖畏
154 6 yāo a disaster 中夭生大怖畏
155 6 yāo warped 中夭生大怖畏
156 6 yāo flourishing 中夭生大怖畏
157 6 yāo a young plant 中夭生大怖畏
158 6 ǎo a young animal or plant 中夭生大怖畏
159 6 yǎo rigid 中夭生大怖畏
160 6 yǎo dying; mṛtyu 中夭生大怖畏
161 5 十方 shí sāng The Ten Directions 無十方
162 5 十方 shí fāng the ten directions 無十方
163 5 huò to reap; to harvest 眾中皆獲壽命色相具足
164 5 huò to obtain; to get 眾中皆獲壽命色相具足
165 5 huò to hunt; to capture 眾中皆獲壽命色相具足
166 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 眾中皆獲壽命色相具足
167 5 huò game (hunting) 眾中皆獲壽命色相具足
168 5 huò a female servant 眾中皆獲壽命色相具足
169 5 huái Huai 眾中皆獲壽命色相具足
170 5 huò harvest 眾中皆獲壽命色相具足
171 5 huò results 眾中皆獲壽命色相具足
172 5 huò to obtain 眾中皆獲壽命色相具足
173 5 huò to take; labh 眾中皆獲壽命色相具足
174 5 wěi tail
175 5 wěi extremity; end; stern
176 5 wěi to follow
177 5 wěi Wei constellation
178 5 wěi last
179 5 wěi lower reach [of a river]
180 5 wěi to mate [of animals]
181 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
182 5 wěi remaining
183 5 wěi tail; lāṅgūla
184 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
185 5 zhòu charm; spell; incantation 同共發聲乃說呪曰
186 5 zhòu a curse 同共發聲乃說呪曰
187 5 zhòu urging; adjure 同共發聲乃說呪曰
188 5 zhòu mantra 同共發聲乃說呪曰
189 5 to leave; to depart; to go away; to part 悉得離於生死怖
190 5 a mythical bird 悉得離於生死怖
191 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悉得離於生死怖
192 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悉得離於生死怖
193 5 chī a dragon with horns not yet grown 悉得離於生死怖
194 5 a mountain ash 悉得離於生死怖
195 5 vanilla; a vanilla-like herb 悉得離於生死怖
196 5 to be scattered; to be separated 悉得離於生死怖
197 5 to cut off 悉得離於生死怖
198 5 to violate; to be contrary to 悉得離於生死怖
199 5 to be distant from 悉得離於生死怖
200 5 two 悉得離於生死怖
201 5 to array; to align 悉得離於生死怖
202 5 to pass through; to experience 悉得離於生死怖
203 5 transcendence 悉得離於生死怖
204 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 悉得離於生死怖
205 5 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來無上正等正覺
206 5 jīn today; present; now 吾今為汝說救護法
207 5 jīn Jin 吾今為汝說救護法
208 5 jīn modern 吾今為汝說救護法
209 5 jīn now; adhunā 吾今為汝說救護法
210 5 qián front 日於世尊前
211 5 qián former; the past 日於世尊前
212 5 qián to go forward 日於世尊前
213 5 qián preceding 日於世尊前
214 5 qián before; earlier; prior 日於世尊前
215 5 qián to appear before 日於世尊前
216 5 qián future 日於世尊前
217 5 qián top; first 日於世尊前
218 5 qián battlefront 日於世尊前
219 5 qián before; former; pūrva 日於世尊前
220 5 qián facing; mukha 日於世尊前
221 5 to reach 與大眾俱及
222 5 to attain 與大眾俱及
223 5 to understand 與大眾俱及
224 5 able to be compared to; to catch up with 與大眾俱及
225 5 to be involved with; to associate with 與大眾俱及
226 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大眾俱及
227 5 and; ca; api 與大眾俱及
228 5 yuē to speak; to say 同共發聲乃說呪曰
229 5 yuē Kangxi radical 73 同共發聲乃說呪曰
230 5 yuē to be called 同共發聲乃說呪曰
231 5 yuē said; ukta 同共發聲乃說呪曰
232 5 tóng like; same; similar 惟願慈悲同共觀察
233 5 tóng to be the same 惟願慈悲同共觀察
234 5 tòng an alley; a lane 惟願慈悲同共觀察
235 5 tóng to do something for somebody 惟願慈悲同共觀察
236 5 tóng Tong 惟願慈悲同共觀察
237 5 tóng to meet; to gather together; to join with 惟願慈悲同共觀察
238 5 tóng to be unified 惟願慈悲同共觀察
239 5 tóng to approve; to endorse 惟願慈悲同共觀察
240 5 tóng peace; harmony 惟願慈悲同共觀察
241 5 tóng an agreement 惟願慈悲同共觀察
242 5 tóng same; sama 惟願慈悲同共觀察
243 5 tóng together; saha 惟願慈悲同共觀察
244 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 廣大慈悲
245 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 廣大慈悲
246 4 慈悲 cíbēi Compassion 廣大慈悲
247 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 廣大慈悲
248 4 慈悲 cíbēi Have compassion 廣大慈悲
249 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 廣大慈悲
250 4 nǎng ancient times; former times 西天北印度烏填曩國帝釋
251 4 nǎng na 西天北印度烏填曩國帝釋
252 4 如來 rúlái Tathagata 財奉於如來
253 4 如來 Rúlái Tathagata 財奉於如來
254 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 財奉於如來
255 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除中夭敷演解說
256 4 chú to divide 除中夭敷演解說
257 4 chú to put in order 除中夭敷演解說
258 4 chú to appoint to an official position 除中夭敷演解說
259 4 chú door steps; stairs 除中夭敷演解說
260 4 chú to replace an official 除中夭敷演解說
261 4 chú to change; to replace 除中夭敷演解說
262 4 chú to renovate; to restore 除中夭敷演解說
263 4 chú division 除中夭敷演解說
264 4 chú except; without; anyatra 除中夭敷演解說
265 4 self 我觀
266 4 [my] dear 我觀
267 4 Wo 我觀
268 4 self; atman; attan 我觀
269 4 ga 我觀
270 4 děng et cetera; and so on 等應知若男若女童男童女若人若天
271 4 děng to wait 等應知若男若女童男童女若人若天
272 4 děng to be equal 等應知若男若女童男童女若人若天
273 4 děng degree; level 等應知若男若女童男童女若人若天
274 4 děng to compare 等應知若男若女童男童女若人若天
275 4 děng same; equal; sama 等應知若男若女童男童女若人若天
276 4 kǒu Kangxi radical 30
277 4 kǒu mouth
278 4 kǒu an opening; a hole
279 4 kǒu eloquence
280 4 kǒu the edge of a blade
281 4 kǒu edge; border
282 4 kǒu verbal; oral
283 4 kǒu taste
284 4 kǒu population; people
285 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
286 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
287 4 luó baby talk
288 4 luō to nag
289 4 luó ra
290 4 一切 yīqiè temporary 如胡麻量遍滿一切
291 4 一切 yīqiè the same 如胡麻量遍滿一切
292 4 inside; interior 里里里里
293 4 Kangxi radical 166 里里里里
294 4 a small village; ri 里里里里
295 4 a residence 里里里里
296 4 a neighborhood; an alley 里里里里
297 4 a local administrative district 里里里里
298 4 interior; antar 里里里里
299 4 village; antar 里里里里
300 4 gòng to share 惟願慈悲同共觀察
301 4 gòng Communist 惟願慈悲同共觀察
302 4 gòng to connect; to join; to combine 惟願慈悲同共觀察
303 4 gòng to include 惟願慈悲同共觀察
304 4 gòng same; in common 惟願慈悲同共觀察
305 4 gǒng to cup one fist in the other hand 惟願慈悲同共觀察
306 4 gǒng to surround; to circle 惟願慈悲同共觀察
307 4 gōng to provide 惟願慈悲同共觀察
308 4 gōng respectfully 惟願慈悲同共觀察
309 4 gōng Gong 惟願慈悲同共觀察
310 4 to know; to learn about; to comprehend 悉得離於生死怖
311 4 detailed 悉得離於生死怖
312 4 to elaborate; to expound 悉得離於生死怖
313 4 to exhaust; to use up 悉得離於生死怖
314 4 strongly 悉得離於生死怖
315 4 Xi 悉得離於生死怖
316 4 all; kṛtsna 悉得離於生死怖
317 4 interest
318 4 news
319 4 breath
320 4 rest
321 4 to put stop to; to end; to cease
322 4 to multiply; to increase
323 4 one's children
324 4 fat meat; fat
325 4 Xi
326 4 to breathe
327 4 rest; śama
328 4 to calm oneself
329 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 左禮左攞
330 4 a ritual; a ceremony; a rite 左禮左攞
331 4 a present; a gift 左禮左攞
332 4 a bow 左禮左攞
333 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 左禮左攞
334 4 Li 左禮左攞
335 4 to give an offering in a religious ceremony 左禮左攞
336 4 to respect; to revere 左禮左攞
337 4 reverential salutation; namas 左禮左攞
338 4 to honour 左禮左攞
339 4 mother 母護母
340 4 Kangxi radical 80 母護母
341 4 female 母護母
342 4 female elders; older female relatives 母護母
343 4 parent; source; origin 母護母
344 4 all women 母護母
345 4 to foster; to nurture 母護母
346 4 a large proportion of currency 母護母
347 4 investment capital 母護母
348 4 mother; maternal deity 母護母
349 3 擁護 yōnghù to help; to assist 彼十方如來威神之力加持擁護
350 3 擁護 yōnghù to protect 彼十方如來威神之力加持擁護
351 3 擁護 yōnghù to crowd around 彼十方如來威神之力加持擁護
352 3 擁護 yōnghù to take care of 彼十方如來威神之力加持擁護
353 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 彼十方如來威神之力加持擁護
354 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 彼十方如來威神之力加持擁護
355 3 suō to dance; to frolic 娑嚩
356 3 suō to lounge 娑嚩
357 3 suō to saunter 娑嚩
358 3 suō suo 娑嚩
359 3 suō sa 娑嚩
360 3 wood; lumber
361 3 Kangxi radical 75
362 3 a tree
363 3 wood phase; wood element
364 3 a category of musical instrument
365 3 stiff; rigid
366 3 laurel magnolia
367 3 a coffin
368 3 Jupiter
369 3 Mu
370 3 wooden
371 3 not having perception
372 3 dimwitted
373 3 to loose consciousness
374 3 wood; kāṣṭha
375 3 四大天王 sì dà tiān wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 於護世四大天王多聞天王最為上首
376 3 shì a gentleman; a knight
377 3 shì Kangxi radical 33
378 3 shì a soldier
379 3 shì a social stratum
380 3 shì an unmarried man; a man
381 3 shì somebody trained in a specialized field
382 3 shì a scholar
383 3 shì a respectful term for a person
384 3 shì corporal; sergeant
385 3 shì Shi
386 3 shì gentleman; puruṣa
387 3 to go back; to return 若復有人利益有情
388 3 to resume; to restart 若復有人利益有情
389 3 to do in detail 若復有人利益有情
390 3 to restore 若復有人利益有情
391 3 to respond; to reply to 若復有人利益有情
392 3 Fu; Return 若復有人利益有情
393 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人利益有情
394 3 to avoid forced labor or tax 若復有人利益有情
395 3 Fu 若復有人利益有情
396 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人利益有情
397 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人利益有情
398 3 Soviet Union 鄧擬儞蘇麼
399 3 Su 鄧擬儞蘇麼
400 3 to revive 鄧擬儞蘇麼
401 3 Suzhou 鄧擬儞蘇麼
402 3 Jiangsu 鄧擬儞蘇麼
403 3 a species of thyme 鄧擬儞蘇麼
404 3 earrings 鄧擬儞蘇麼
405 3 to awaken 鄧擬儞蘇麼
406 3 to be rescued 鄧擬儞蘇麼
407 3 to mow grass 鄧擬儞蘇麼
408 3 awareness; saṃjñā 鄧擬儞蘇麼
409 3 觀察 guānchá to observe; to look carefully 惟願慈悲同共觀察
410 3 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 惟願慈悲同共觀察
411 3 觀察 guānchá clear perception 惟願慈悲同共觀察
412 3 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 惟願慈悲同共觀察
413 3 big; huge; large 有大怖畏深可厭患
414 3 Kangxi radical 37 有大怖畏深可厭患
415 3 great; major; important 有大怖畏深可厭患
416 3 size 有大怖畏深可厭患
417 3 old 有大怖畏深可厭患
418 3 oldest; earliest 有大怖畏深可厭患
419 3 adult 有大怖畏深可厭患
420 3 dài an important person 有大怖畏深可厭患
421 3 senior 有大怖畏深可厭患
422 3 an element 有大怖畏深可厭患
423 3 great; mahā 有大怖畏深可厭患
424 3 Kangxi radical 49 聞此說已踴躍歡喜
425 3 to bring to an end; to stop 聞此說已踴躍歡喜
426 3 to complete 聞此說已踴躍歡喜
427 3 to demote; to dismiss 聞此說已踴躍歡喜
428 3 to recover from an illness 聞此說已踴躍歡喜
429 3 former; pūrvaka 聞此說已踴躍歡喜
430 3 héng constant; regular 恒時擾惱各不相救
431 3 héng permanent; lasting; perpetual 恒時擾惱各不相救
432 3 héng perseverance 恒時擾惱各不相救
433 3 héng ordinary; common 恒時擾惱各不相救
434 3 héng Constancy [hexagram] 恒時擾惱各不相救
435 3 gèng crescent moon 恒時擾惱各不相救
436 3 gèng to spread; to expand 恒時擾惱各不相救
437 3 héng Heng 恒時擾惱各不相救
438 3 héng Eternity 恒時擾惱各不相救
439 3 héng eternal 恒時擾惱各不相救
440 3 gèng Ganges 恒時擾惱各不相救
441 3 a rule; a carpenter's square; a ruler 矩曩注
442 3 regulations; rules 矩曩注
443 3 to lay out 矩曩注
444 3 to underline; to note 矩曩注
445 3 square 矩曩注
446 3 ku 矩曩注
447 3 息除中夭陀羅尼經 xī chú zhōng yāo tuóluóní jīng Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra; Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing 息除中夭陀羅尼經
448 3 to protect; to guard 母護母
449 3 to support something that is wrong; to be partial to 母護母
450 3 to protect; to guard 母護母
451 3 jīng to go through; to experience 擁護是經令無障難
452 3 jīng a sutra; a scripture 擁護是經令無障難
453 3 jīng warp 擁護是經令無障難
454 3 jīng longitude 擁護是經令無障難
455 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 擁護是經令無障難
456 3 jīng a woman's period 擁護是經令無障難
457 3 jīng to bear; to endure 擁護是經令無障難
458 3 jīng to hang; to die by hanging 擁護是經令無障難
459 3 jīng classics 擁護是經令無障難
460 3 jīng to be frugal; to save 擁護是經令無障難
461 3 jīng a classic; a scripture; canon 擁護是經令無障難
462 3 jīng a standard; a norm 擁護是經令無障難
463 3 jīng a section of a Confucian work 擁護是經令無障難
464 3 jīng to measure 擁護是經令無障難
465 3 jīng human pulse 擁護是經令無障難
466 3 jīng menstruation; a woman's period 擁護是經令無障難
467 3 jīng sutra; discourse 擁護是經令無障難
468 3 ya 怛儞也
469 3 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
470 3 a servant; a slave
471 3 Kangxi radical 171
472 3 clerical script; offiical script
473 3 a yamen messenger; a low ranking subordinate
474 3 a laborer
475 3 to audit; to examine carefully
476 3 to study; to learn; to practice
477 3 Li
478 3 subservient
479 3 shí time; a point or period of time 恒時擾惱各不相救
480 3 shí a season; a quarter of a year 恒時擾惱各不相救
481 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恒時擾惱各不相救
482 3 shí fashionable 恒時擾惱各不相救
483 3 shí fate; destiny; luck 恒時擾惱各不相救
484 3 shí occasion; opportunity; chance 恒時擾惱各不相救
485 3 shí tense 恒時擾惱各不相救
486 3 shí particular; special 恒時擾惱各不相救
487 3 shí to plant; to cultivate 恒時擾惱各不相救
488 3 shí an era; a dynasty 恒時擾惱各不相救
489 3 shí time [abstract] 恒時擾惱各不相救
490 3 shí seasonal 恒時擾惱各不相救
491 3 shí to wait upon 恒時擾惱各不相救
492 3 shí hour 恒時擾惱各不相救
493 3 shí appropriate; proper; timely 恒時擾惱各不相救
494 3 shí Shi 恒時擾惱各不相救
495 3 shí a present; currentlt 恒時擾惱各不相救
496 3 shí time; kāla 恒時擾惱各不相救
497 3 shí at that time; samaya 恒時擾惱各不相救
498 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝說救護法
499 3 wéi to change into; to become 吾今為汝說救護法
500 3 wéi to be; is 吾今為汝說救護法

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 èr two 二合
2 16 èr Kangxi radical 7 二合
3 16 èr second 二合
4 16 èr twice; double; di- 二合
5 16 èr another; the other 二合
6 16 èr more than one kind 二合
7 16 èr two; dvā; dvi 二合
8 16 èr both; dvaya 二合
9 14 yǐn to lead; to guide 去引一
10 14 yǐn to draw a bow 去引一
11 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引一
12 14 yǐn to stretch 去引一
13 14 yǐn to involve 去引一
14 14 yǐn to quote; to cite 去引一
15 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引一
16 14 yǐn to recruit 去引一
17 14 yǐn to hold 去引一
18 14 yǐn to withdraw; to leave 去引一
19 14 yǐn a strap for pulling a cart 去引一
20 14 yǐn a preface ; a forward 去引一
21 14 yǐn a license 去引一
22 14 yǐn long 去引一
23 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 去引一
24 14 yǐn to cause 去引一
25 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates 去引一
26 14 yǐn to pull; to draw 去引一
27 14 yǐn a refrain; a tune 去引一
28 14 yǐn to grow 去引一
29 14 yǐn to command 去引一
30 14 yǐn to accuse 去引一
31 14 yǐn to commit suicide 去引一
32 14 yǐn a genre 去引一
33 14 yǐn yin; a weight measure 去引一
34 14 yǐn yin; a unit of paper money 去引一
35 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引一
36 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝說救護法
37 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝說救護法
38 11 shuì to persuade 吾今為汝說救護法
39 11 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝說救護法
40 11 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝說救護法
41 11 shuō to claim; to assert 吾今為汝說救護法
42 11 shuō allocution 吾今為汝說救護法
43 11 shuō to criticize; to scold 吾今為汝說救護法
44 11 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝說救護法
45 11 shuō speach; vāda 吾今為汝說救護法
46 11 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝說救護法
47 11 shuō to instruct 吾今為汝說救護法
48 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告四王言
49 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告四王言
50 10 to join; to combine 二合
51 10 a time; a trip 二合
52 10 to close 二合
53 10 to agree with; equal to 二合
54 10 to gather 二合
55 10 whole 二合
56 10 to be suitable; to be up to standard 二合
57 10 a musical note 二合
58 10 the conjunction of two astronomical objects 二合
59 10 to fight 二合
60 10 to conclude 二合
61 10 to be similar to 二合
62 10 and; also 二合
63 10 crowded 二合
64 10 a box 二合
65 10 to copulate 二合
66 10 a partner; a spouse 二合
67 10 harmonious 二合
68 10 should 二合
69 10 He 二合
70 10 a unit of measure for grain 二合
71 10 a container for grain measurement 二合
72 10 Merge 二合
73 10 unite; saṃyoga 二合
74 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無窮盡
75 10 ér Kangxi radical 126 而無窮盡
76 10 ér you 而無窮盡
77 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無窮盡
78 10 ér right away; then 而無窮盡
79 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無窮盡
80 10 ér if; in case; in the event that 而無窮盡
81 10 ér therefore; as a result; thus 而無窮盡
82 10 ér how can it be that? 而無窮盡
83 10 ér so as to 而無窮盡
84 10 ér only then 而無窮盡
85 10 ér as if; to seem like 而無窮盡
86 10 néng can; able 而無窮盡
87 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無窮盡
88 10 ér me 而無窮盡
89 10 ér to arrive; up to 而無窮盡
90 10 ér possessive 而無窮盡
91 10 ér and; ca 而無窮盡
92 10 fu 娑嚩
93 10 va 娑嚩
94 9 ma final interrogative particle 計麼
95 9 insignificant; small; tiny 計麼
96 9 final interrogative particle 計麼
97 9 me final expresses to some extent 計麼
98 9 yāo one 計麼
99 9 yāo small; tiny 計麼
100 9 yāo small; tiny 計麼
101 9 yāo smallest 計麼
102 9 yāo one 計麼
103 9 yāo Yao 計麼
104 9 ma ba 計麼
105 9 ma ma 計麼
106 9 ruò to seem; to be like; as 等應知若男若女童男童女若人若天
107 9 ruò seemingly 等應知若男若女童男童女若人若天
108 9 ruò if 等應知若男若女童男童女若人若天
109 9 ruò you 等應知若男若女童男童女若人若天
110 9 ruò this; that 等應知若男若女童男童女若人若天
111 9 ruò and; or 等應知若男若女童男童女若人若天
112 9 ruò as for; pertaining to 等應知若男若女童男童女若人若天
113 9 pomegranite 等應知若男若女童男童女若人若天
114 9 ruò to choose 等應知若男若女童男童女若人若天
115 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 等應知若男若女童男童女若人若天
116 9 ruò thus 等應知若男若女童男童女若人若天
117 9 ruò pollia 等應知若男若女童男童女若人若天
118 9 ruò Ruo 等應知若男若女童男童女若人若天
119 9 ruò only then 等應知若男若女童男童女若人若天
120 9 ja 等應知若男若女童男童女若人若天
121 9 jñā 等應知若男若女童男童女若人若天
122 9 ruò if; yadi 等應知若男若女童男童女若人若天
123 8 in; at 於護世四大天王多聞天王最為上首
124 8 in; at 於護世四大天王多聞天王最為上首
125 8 in; at; to; from 於護世四大天王多聞天王最為上首
126 8 to go; to 於護世四大天王多聞天王最為上首
127 8 to rely on; to depend on 於護世四大天王多聞天王最為上首
128 8 to go to; to arrive at 於護世四大天王多聞天王最為上首
129 8 from 於護世四大天王多聞天王最為上首
130 8 give 於護世四大天王多聞天王最為上首
131 8 oppposing 於護世四大天王多聞天王最為上首
132 8 and 於護世四大天王多聞天王最為上首
133 8 compared to 於護世四大天王多聞天王最為上首
134 8 by 於護世四大天王多聞天王最為上首
135 8 and; as well as 於護世四大天王多聞天王最為上首
136 8 for 於護世四大天王多聞天王最為上首
137 8 Yu 於護世四大天王多聞天王最為上首
138 8 a crow 於護世四大天王多聞天王最為上首
139 8 whew; wow 於護世四大天王多聞天王最為上首
140 8 near to; antike 於護世四大天王多聞天王最為上首
141 7 zuǒ left 左禮左攞
142 7 zuǒ unorthodox; improper 左禮左攞
143 7 zuǒ east 左禮左攞
144 7 zuǒ to bring 左禮左攞
145 7 zuǒ to violate; to be contrary to 左禮左攞
146 7 zuǒ Zuo 左禮左攞
147 7 zuǒ extreme 左禮左攞
148 7 zuǒ ca 左禮左攞
149 7 zuǒ left; vāma 左禮左攞
150 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告四王言
151 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告四王言
152 7 this; these 聞此說已踴躍歡喜
153 7 in this way 聞此說已踴躍歡喜
154 7 otherwise; but; however; so 聞此說已踴躍歡喜
155 7 at this time; now; here 聞此說已踴躍歡喜
156 7 this; here; etad 聞此說已踴躍歡喜
157 7 no 無十方
158 7 Kangxi radical 71 無十方
159 7 to not have; without 無十方
160 7 has not yet 無十方
161 7 mo 無十方
162 7 do not 無十方
163 7 not; -less; un- 無十方
164 7 regardless of 無十方
165 7 to not have 無十方
166 7 um 無十方
167 7 Wu 無十方
168 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無十方
169 7 not; non- 無十方
170 7 mo 無十方
171 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
172 7 zhōng medium; medium sized 中夭生大怖畏
173 7 zhōng China 中夭生大怖畏
174 7 zhòng to hit the mark 中夭生大怖畏
175 7 zhōng in; amongst 中夭生大怖畏
176 7 zhōng midday 中夭生大怖畏
177 7 zhōng inside 中夭生大怖畏
178 7 zhōng during 中夭生大怖畏
179 7 zhōng Zhong 中夭生大怖畏
180 7 zhōng intermediary 中夭生大怖畏
181 7 zhōng half 中夭生大怖畏
182 7 zhōng just right; suitably 中夭生大怖畏
183 7 zhōng while 中夭生大怖畏
184 7 zhòng to reach; to attain 中夭生大怖畏
185 7 zhòng to suffer; to infect 中夭生大怖畏
186 7 zhòng to obtain 中夭生大怖畏
187 7 zhòng to pass an exam 中夭生大怖畏
188 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
189 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊告四王言
190 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告四王言
191 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告四王言
192 7 yán a particle with no meaning 爾時世尊告四王言
193 7 yán phrase; sentence 爾時世尊告四王言
194 7 yán a word; a syllable 爾時世尊告四王言
195 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告四王言
196 7 yán to regard as 爾時世尊告四王言
197 7 yán to act as 爾時世尊告四王言
198 7 yán word; vacana 爾時世尊告四王言
199 7 yán speak; vad 爾時世尊告四王言
200 6 you 怛儞也
201 6 you; tvad 怛儞也
202 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
203 6 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河邊
204 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河邊
205 6 a Buddhist text 一時佛在殑伽河邊
206 6 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河邊
207 6 Buddha 一時佛在殑伽河邊
208 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
209 6 to go 去引一
210 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去引一
211 6 to be distant 去引一
212 6 to leave 去引一
213 6 to play a part 去引一
214 6 to abandon; to give up 去引一
215 6 to die 去引一
216 6 previous; past 去引一
217 6 to send out; to issue; to drive away 去引一
218 6 expresses a tendency 去引一
219 6 falling tone 去引一
220 6 to lose 去引一
221 6 Qu 去引一
222 6 go; gati 去引一
223 6 如是 rúshì thus; so 面東而住說如是言南
224 6 如是 rúshì thus, so 面東而住說如是言南
225 6 如是 rúshì thus; evam 面東而住說如是言南
226 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 面東而住說如是言南
227 6 怖畏 bùwèi terrified; saṃtrāsa 有大怖畏深可厭患
228 6 yǎo to die prematurely 中夭生大怖畏
229 6 yāo young 中夭生大怖畏
230 6 yāo to cut short 中夭生大怖畏
231 6 yāo not regular 中夭生大怖畏
232 6 yāo a disaster 中夭生大怖畏
233 6 yāo warped 中夭生大怖畏
234 6 yāo flourishing 中夭生大怖畏
235 6 yāo without restraint 中夭生大怖畏
236 6 yāo a young plant 中夭生大怖畏
237 6 ǎo a young animal or plant 中夭生大怖畏
238 6 yǎo rigid 中夭生大怖畏
239 6 yǎo dying; mṛtyu 中夭生大怖畏
240 5 十方 shí sāng The Ten Directions 無十方
241 5 十方 shí fāng the ten directions 無十方
242 5 huò to reap; to harvest 眾中皆獲壽命色相具足
243 5 huò to obtain; to get 眾中皆獲壽命色相具足
244 5 huò to hunt; to capture 眾中皆獲壽命色相具足
245 5 huò to be capable of; can; is able 眾中皆獲壽命色相具足
246 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 眾中皆獲壽命色相具足
247 5 huò game (hunting) 眾中皆獲壽命色相具足
248 5 huò a female servant 眾中皆獲壽命色相具足
249 5 huái Huai 眾中皆獲壽命色相具足
250 5 huò harvest 眾中皆獲壽命色相具足
251 5 huò results 眾中皆獲壽命色相具足
252 5 huò to obtain 眾中皆獲壽命色相具足
253 5 huò to take; labh 眾中皆獲壽命色相具足
254 5 乃至 nǎizhì and even 乃至老
255 5 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至老
256 5 wěi tail
257 5 wěi measure word for fish
258 5 wěi extremity; end; stern
259 5 wěi to follow
260 5 wěi Wei constellation
261 5 wěi last
262 5 wěi lower reach [of a river]
263 5 wěi to mate [of animals]
264 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
265 5 wěi remaining
266 5 wěi tail; lāṅgūla
267 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
268 5 zhòu charm; spell; incantation 同共發聲乃說呪曰
269 5 zhòu a curse 同共發聲乃說呪曰
270 5 zhòu urging; adjure 同共發聲乃說呪曰
271 5 zhòu mantra 同共發聲乃說呪曰
272 5 zhū all; many; various 亦無變怪及諸惡相
273 5 zhū Zhu 亦無變怪及諸惡相
274 5 zhū all; members of the class 亦無變怪及諸惡相
275 5 zhū interrogative particle 亦無變怪及諸惡相
276 5 zhū him; her; them; it 亦無變怪及諸惡相
277 5 zhū of; in 亦無變怪及諸惡相
278 5 zhū all; many; sarva 亦無變怪及諸惡相
279 5 to leave; to depart; to go away; to part 悉得離於生死怖
280 5 a mythical bird 悉得離於生死怖
281 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悉得離於生死怖
282 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悉得離於生死怖
283 5 chī a dragon with horns not yet grown 悉得離於生死怖
284 5 a mountain ash 悉得離於生死怖
285 5 vanilla; a vanilla-like herb 悉得離於生死怖
286 5 to be scattered; to be separated 悉得離於生死怖
287 5 to cut off 悉得離於生死怖
288 5 to violate; to be contrary to 悉得離於生死怖
289 5 to be distant from 悉得離於生死怖
290 5 two 悉得離於生死怖
291 5 to array; to align 悉得離於生死怖
292 5 to pass through; to experience 悉得離於生死怖
293 5 transcendence 悉得離於生死怖
294 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 悉得離於生死怖
295 5 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來無上正等正覺
296 5 jīn today; present; now 吾今為汝說救護法
297 5 jīn Jin 吾今為汝說救護法
298 5 jīn modern 吾今為汝說救護法
299 5 jīn now; adhunā 吾今為汝說救護法
300 5 qián front 日於世尊前
301 5 qián former; the past 日於世尊前
302 5 qián to go forward 日於世尊前
303 5 qián preceding 日於世尊前
304 5 qián before; earlier; prior 日於世尊前
305 5 qián to appear before 日於世尊前
306 5 qián future 日於世尊前
307 5 qián top; first 日於世尊前
308 5 qián battlefront 日於世尊前
309 5 qián pre- 日於世尊前
310 5 qián before; former; pūrva 日於世尊前
311 5 qián facing; mukha 日於世尊前
312 5 to reach 與大眾俱及
313 5 and 與大眾俱及
314 5 coming to; when 與大眾俱及
315 5 to attain 與大眾俱及
316 5 to understand 與大眾俱及
317 5 able to be compared to; to catch up with 與大眾俱及
318 5 to be involved with; to associate with 與大眾俱及
319 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大眾俱及
320 5 and; ca; api 與大眾俱及
321 5 yuē to speak; to say 同共發聲乃說呪曰
322 5 yuē Kangxi radical 73 同共發聲乃說呪曰
323 5 yuē to be called 同共發聲乃說呪曰
324 5 yuē particle without meaning 同共發聲乃說呪曰
325 5 yuē said; ukta 同共發聲乃說呪曰
326 5 tóng like; same; similar 惟願慈悲同共觀察
327 5 tóng simultaneously; coincide 惟願慈悲同共觀察
328 5 tóng together 惟願慈悲同共觀察
329 5 tóng together 惟願慈悲同共觀察
330 5 tóng to be the same 惟願慈悲同共觀察
331 5 tòng an alley; a lane 惟願慈悲同共觀察
332 5 tóng same- 惟願慈悲同共觀察
333 5 tóng to do something for somebody 惟願慈悲同共觀察
334 5 tóng Tong 惟願慈悲同共觀察
335 5 tóng to meet; to gather together; to join with 惟願慈悲同共觀察
336 5 tóng to be unified 惟願慈悲同共觀察
337 5 tóng to approve; to endorse 惟願慈悲同共觀察
338 5 tóng peace; harmony 惟願慈悲同共觀察
339 5 tóng an agreement 惟願慈悲同共觀察
340 5 tóng same; sama 惟願慈悲同共觀察
341 5 tóng together; saha 惟願慈悲同共觀察
342 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 廣大慈悲
343 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 廣大慈悲
344 4 慈悲 cíbēi Compassion 廣大慈悲
345 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 廣大慈悲
346 4 慈悲 cíbēi Have compassion 廣大慈悲
347 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 廣大慈悲
348 4 nǎng ancient times; former times 西天北印度烏填曩國帝釋
349 4 nǎng na 西天北印度烏填曩國帝釋
350 4 如來 rúlái Tathagata 財奉於如來
351 4 如來 Rúlái Tathagata 財奉於如來
352 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 財奉於如來
353 4 chú except; besides 除中夭敷演解說
354 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除中夭敷演解說
355 4 chú to divide 除中夭敷演解說
356 4 chú to put in order 除中夭敷演解說
357 4 chú to appoint to an official position 除中夭敷演解說
358 4 chú door steps; stairs 除中夭敷演解說
359 4 chú to replace an official 除中夭敷演解說
360 4 chú to change; to replace 除中夭敷演解說
361 4 chú to renovate; to restore 除中夭敷演解說
362 4 chú division 除中夭敷演解說
363 4 chú except; without; anyatra 除中夭敷演解說
364 4 I; me; my 我觀
365 4 self 我觀
366 4 we; our 我觀
367 4 [my] dear 我觀
368 4 Wo 我觀
369 4 self; atman; attan 我觀
370 4 ga 我觀
371 4 I; aham 我觀
372 4 děng et cetera; and so on 等應知若男若女童男童女若人若天
373 4 děng to wait 等應知若男若女童男童女若人若天
374 4 děng degree; kind 等應知若男若女童男童女若人若天
375 4 děng plural 等應知若男若女童男童女若人若天
376 4 děng to be equal 等應知若男若女童男童女若人若天
377 4 děng degree; level 等應知若男若女童男童女若人若天
378 4 děng to compare 等應知若男若女童男童女若人若天
379 4 děng same; equal; sama 等應知若男若女童男童女若人若天
380 4 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
381 4 kǒu Kangxi radical 30
382 4 kǒu mouth
383 4 kǒu an opening; a hole
384 4 kǒu eloquence
385 4 kǒu the edge of a blade
386 4 kǒu edge; border
387 4 kǒu verbal; oral
388 4 kǒu taste
389 4 kǒu population; people
390 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
391 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
392 4 luó an exclamatory final particle
393 4 luó baby talk
394 4 luō to nag
395 4 luó ra
396 4 一切 yīqiè all; every; everything 如胡麻量遍滿一切
397 4 一切 yīqiè temporary 如胡麻量遍滿一切
398 4 一切 yīqiè the same 如胡麻量遍滿一切
399 4 一切 yīqiè generally 如胡麻量遍滿一切
400 4 一切 yīqiè all, everything 如胡麻量遍滿一切
401 4 一切 yīqiè all; sarva 如胡麻量遍滿一切
402 4 shì is; are; am; to be 是言
403 4 shì is exactly 是言
404 4 shì is suitable; is in contrast 是言
405 4 shì this; that; those 是言
406 4 shì really; certainly 是言
407 4 shì correct; yes; affirmative 是言
408 4 shì true 是言
409 4 shì is; has; exists 是言
410 4 shì used between repetitions of a word 是言
411 4 shì a matter; an affair 是言
412 4 shì Shi 是言
413 4 shì is; bhū 是言
414 4 shì this; idam 是言
415 4 inside; interior 里里里里
416 4 Kangxi radical 166 里里里里
417 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 里里里里
418 4 a small village; ri 里里里里
419 4 inside; within 里里里里
420 4 a residence 里里里里
421 4 a neighborhood; an alley 里里里里
422 4 a local administrative district 里里里里
423 4 interior; antar 里里里里
424 4 village; antar 里里里里
425 4 gòng together 惟願慈悲同共觀察
426 4 gòng to share 惟願慈悲同共觀察
427 4 gòng Communist 惟願慈悲同共觀察
428 4 gòng to connect; to join; to combine 惟願慈悲同共觀察
429 4 gòng to include 惟願慈悲同共觀察
430 4 gòng all together; in total 惟願慈悲同共觀察
431 4 gòng same; in common 惟願慈悲同共觀察
432 4 gòng and 惟願慈悲同共觀察
433 4 gǒng to cup one fist in the other hand 惟願慈悲同共觀察
434 4 gǒng to surround; to circle 惟願慈悲同共觀察
435 4 gōng to provide 惟願慈悲同共觀察
436 4 gōng respectfully 惟願慈悲同共觀察
437 4 gōng Gong 惟願慈悲同共觀察
438 4 gòng together; saha 惟願慈悲同共觀察
439 4 to know; to learn about; to comprehend 悉得離於生死怖
440 4 all; entire 悉得離於生死怖
441 4 detailed 悉得離於生死怖
442 4 to elaborate; to expound 悉得離於生死怖
443 4 to exhaust; to use up 悉得離於生死怖
444 4 strongly 悉得離於生死怖
445 4 Xi 悉得離於生死怖
446 4 all; kṛtsna 悉得離於生死怖
447 4 interest
448 4 news
449 4 breath
450 4 rest
451 4 to put stop to; to end; to cease
452 4 to multiply; to increase
453 4 one's children
454 4 fat meat; fat
455 4 Xi
456 4 to breathe
457 4 rest; śama
458 4 to calm oneself
459 4 jiē all; each and every; in all cases 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
460 4 jiē same; equally 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
461 4 jiē all; sarva 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
462 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 左禮左攞
463 4 a ritual; a ceremony; a rite 左禮左攞
464 4 a present; a gift 左禮左攞
465 4 a bow 左禮左攞
466 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 左禮左攞
467 4 Li 左禮左攞
468 4 to give an offering in a religious ceremony 左禮左攞
469 4 to respect; to revere 左禮左攞
470 4 reverential salutation; namas 左禮左攞
471 4 to honour 左禮左攞
472 4 mother 母護母
473 4 Kangxi radical 80 母護母
474 4 female 母護母
475 4 female elders; older female relatives 母護母
476 4 parent; source; origin 母護母
477 4 all women 母護母
478 4 to foster; to nurture 母護母
479 4 a large proportion of currency 母護母
480 4 investment capital 母護母
481 4 mother; maternal deity 母護母
482 3 such as; for example; for instance 如胡麻量遍滿一切
483 3 if 如胡麻量遍滿一切
484 3 in accordance with 如胡麻量遍滿一切
485 3 to be appropriate; should; with regard to 如胡麻量遍滿一切
486 3 this 如胡麻量遍滿一切
487 3 it is so; it is thus; can be compared with 如胡麻量遍滿一切
488 3 to go to 如胡麻量遍滿一切
489 3 to meet 如胡麻量遍滿一切
490 3 to appear; to seem; to be like 如胡麻量遍滿一切
491 3 at least as good as 如胡麻量遍滿一切
492 3 and 如胡麻量遍滿一切
493 3 or 如胡麻量遍滿一切
494 3 but 如胡麻量遍滿一切
495 3 then 如胡麻量遍滿一切
496 3 naturally 如胡麻量遍滿一切
497 3 expresses a question or doubt 如胡麻量遍滿一切
498 3 you 如胡麻量遍滿一切
499 3 the second lunar month 如胡麻量遍滿一切
500 3 in; at 如胡麻量遍滿一切

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ér and; ca
va
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方多闻天王 北方多聞天王 98 Vaisravana Deva King of the North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
殑伽河 106 Ganges River
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
无诸 無諸 119 Wu Zhu
息除中夭陀罗尼经 息除中夭陀羅尼經 120 Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra; Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
心受 120 mental perception
信受奉行 120 to receive and practice
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
应知 應知 121 should be known
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
照见 照見 122 to look down upon
证得 證得 122 realize; prāpti
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra