Glossary and Vocabulary for Sesame Oil Tantra Sutra (Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing) 佛說檀特羅麻油述經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
2 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
3 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
4 14 rén everybody 天下或生人嬈人
5 14 rén adult 天下或生人嬈人
6 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
7 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
8 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
9 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
10 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
11 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
28 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
29 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
30 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
31 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
32 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
33 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
34 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
35 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
36 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
37 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
38 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
39 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
40 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
41 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
42 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
43 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
44 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
45 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
46 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
47 6 jīng warp 欲試人經道恐人
48 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
49 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
50 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
51 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
52 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
53 6 jīng classics 欲試人經道恐人
54 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
55 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
56 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
57 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
58 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
59 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
60 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
61 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
62 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
63 5 luó Luo 佛語羅
64 5 luó to catch; to capture 佛語羅
65 5 luó gauze 佛語羅
66 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
67 5 luó a net for catching birds 佛語羅
68 5 luó to recruit 佛語羅
69 5 luó to include 佛語羅
70 5 luó to distribute 佛語羅
71 5 luó ra 佛語羅
72 5 Kangxi radical 71 無多薩
73 5 to not have; without 無多薩
74 5 mo 無多薩
75 5 to not have 無多薩
76 5 Wu 無多薩
77 5 mo 無多薩
78 5 infix potential marker 佛語終不有異
79 4 Yi 山神亦不得嬈人
80 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
81 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
82 4 shuì to persuade 以慈心說之
83 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
84 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
85 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
86 4 shuō allocution 以慈心說之
87 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
88 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
89 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
90 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
91 4 shuō to instruct 以慈心說之
92 4 desire 欲試人經道恐人
93 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
94 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
95 4 lust 欲試人經道恐人
96 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
97 4 undulations 阿波竭
98 4 waves; breakers 阿波竭
99 4 wavelength 阿波竭
100 4 pa 阿波竭
101 4 wave; taraṅga 阿波竭
102 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
103 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
104 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
105 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
106 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
107 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
108 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
109 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
110 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
111 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
112 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
113 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
114 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
115 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
116 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
117 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
118 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
119 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
120 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
121 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
122 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
123 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
124 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
125 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
126 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
127 3 lái to come
128 3 lái please
129 3 lái used to substitute for another verb
130 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
131 3 lái wheat
132 3 lái next; future
133 3 lái a simple complement of direction
134 3 lái to occur; to arise
135 3 lái to earn
136 3 lái to come; āgata
137 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
138 3 děi to want to; to need to 得嬈人
139 3 děi must; ought to 得嬈人
140 3 de 得嬈人
141 3 de infix potential marker 得嬈人
142 3 to result in 得嬈人
143 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
144 3 to be satisfied 得嬈人
145 3 to be finished 得嬈人
146 3 děi satisfying 得嬈人
147 3 to contract 得嬈人
148 3 to hear 得嬈人
149 3 to have; there is 得嬈人
150 3 marks time passed 得嬈人
151 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
152 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
153 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
154 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
155 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
156 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
157 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
158 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
159 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
160 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
161 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
162 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
163 3 to use; to grasp 羅云以手
164 3 to rely on 羅云以手
165 3 to regard 羅云以手
166 3 to be able to 羅云以手
167 3 to order; to command 羅云以手
168 3 used after a verb 羅云以手
169 3 a reason; a cause 羅云以手
170 3 Israel 羅云以手
171 3 Yi 羅云以手
172 3 use; yogena 羅云以手
173 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
174 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
175 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
176 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
177 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
178 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
179 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
180 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
181 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
182 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
183 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
184 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
185 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
186 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
187 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
188 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
189 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
190 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
191 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
192 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
193 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
194 3 zhī to go 以慈心說之
195 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
196 3 zhī is 以慈心說之
197 3 zhī to use 以慈心說之
198 3 zhī Zhi 以慈心說之
199 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
200 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
201 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
202 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
203 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
204 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
205 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
206 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
207 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
208 2 chí to uphold 持是鬼神名字
209 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
210 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
211 2 chí to control 持是鬼神名字
212 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
213 2 chí to remember 持是鬼神名字
214 2 chí to assist 持是鬼神名字
215 2 chí with; using 持是鬼神名字
216 2 chí dhara 持是鬼神名字
217 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
218 2 jié to exhaust 阿波竭
219 2 jié to put forth great effort 阿波竭
220 2 jié to carry a load 阿波竭
221 2 jié to dry up 阿波竭
222 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
223 2 jié gha 阿波竭
224 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
225 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
226 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
227 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
228 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
229 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
230 2 poison; venom 食飯得毒毒為
231 2 poisonous 食飯得毒毒為
232 2 to poison 食飯得毒毒為
233 2 to endanger 食飯得毒毒為
234 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
235 2 a disaster 食飯得毒毒為
236 2 narcotics 食飯得毒毒為
237 2 to harm 食飯得毒毒為
238 2 harmful 食飯得毒毒為
239 2 harmful 食飯得毒毒為
240 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
241 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
242 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
243 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
244 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
245 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
246 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
247 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
248 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
249 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
250 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
251 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
252 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
253 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
254 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
255 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
256 2 five 淨還自視五藏思念五藏
257 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
258 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
259 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
260 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
261 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
262 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
263 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
264 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
265 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
266 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
267 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡
268 2 xīn one of the 28 star constellations 欲知其心堅濡
269 2 xīn heart 欲知其心堅濡
270 2 xīn emotion 欲知其心堅濡
271 2 xīn intention; consideration 欲知其心堅濡
272 2 xīn disposition; temperament 欲知其心堅濡
273 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲知其心堅濡
274 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
275 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
276 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
277 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
278 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
279 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
280 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
281 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
282 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
283 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
284 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
285 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
286 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
287 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
288 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
289 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
290 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
291 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
292 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
293 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
294 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
295 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
296 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
297 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
298 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
299 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
300 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
301 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
302 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
303 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
304 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
305 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
306 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
307 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
308 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
309 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
310 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
311 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
312 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
313 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
314 2 lín Lin 宋林羅
315 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
316 2 lín forest; vana 宋林羅
317 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
318 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
319 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
320 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
321 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
322 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
323 2 不行 bùxíng impossible 不行
324 2 lún a wheel 因輪無
325 2 lún a disk; a ring 因輪無
326 2 lún a revolution 因輪無
327 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
328 2 lún to take turns; in turn 因輪無
329 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
330 2 lún a 12 year cycle 因輪無
331 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
332 2 lún a north-south measurement 因輪無
333 2 lún perimeter; circumference 因輪無
334 2 lún high soaring 因輪無
335 2 lún Lun 因輪無
336 2 lún wheel; cakra 因輪無
337 2 chí late; tardy 憘遲比遲沾波
338 2 chí slow 憘遲比遲沾波
339 2 chí to delay; to procrastinate 憘遲比遲沾波
340 2 chí a long time 憘遲比遲沾波
341 2 chí dim-witted 憘遲比遲沾波
342 2 chí to hesitate 憘遲比遲沾波
343 2 zhì to wait 憘遲比遲沾波
344 2 chí slow; dhandha 憘遲比遲沾波
345 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
346 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
347 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
348 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
349 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
350 2 shí time; a point or period of time 時佛子羅云隨佛
351 2 shí a season; a quarter of a year 時佛子羅云隨佛
352 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛子羅云隨佛
353 2 shí fashionable 時佛子羅云隨佛
354 2 shí fate; destiny; luck 時佛子羅云隨佛
355 2 shí occasion; opportunity; chance 時佛子羅云隨佛
356 2 shí tense 時佛子羅云隨佛
357 2 shí particular; special 時佛子羅云隨佛
358 2 shí to plant; to cultivate 時佛子羅云隨佛
359 2 shí an era; a dynasty 時佛子羅云隨佛
360 2 shí time [abstract] 時佛子羅云隨佛
361 2 shí seasonal 時佛子羅云隨佛
362 2 shí to wait upon 時佛子羅云隨佛
363 2 shí hour 時佛子羅云隨佛
364 2 shí appropriate; proper; timely 時佛子羅云隨佛
365 2 shí Shi 時佛子羅云隨佛
366 2 shí a present; currentlt 時佛子羅云隨佛
367 2 shí time; kāla 時佛子羅云隨佛
368 2 shí at that time; samaya 時佛子羅云隨佛
369 2 zhèng proof 證證竭
370 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
371 2 zhèng to advise against 證證竭
372 2 zhèng certificate 證證竭
373 2 zhèng an illness 證證竭
374 2 zhèng to accuse 證證竭
375 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
376 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
377 2 to read 有急者當讀之
378 2 to investigate 有急者當讀之
379 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
380 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
381 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
382 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
383 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
384 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
385 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
386 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
387 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 以慈心說之
388 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
389 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
390 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
391 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
392 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
393 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
394 2 cáng to hide 淨還自視五藏思念五藏
395 2 zàng canon; a collection of scriptures 淨還自視五藏思念五藏
396 2 cáng to store 淨還自視五藏思念五藏
397 2 zàng Tibet 淨還自視五藏思念五藏
398 2 zàng a treasure 淨還自視五藏思念五藏
399 2 zàng a store 淨還自視五藏思念五藏
400 2 zāng Zang 淨還自視五藏思念五藏
401 2 zāng good 淨還自視五藏思念五藏
402 2 zāng a male slave 淨還自視五藏思念五藏
403 2 zāng booty 淨還自視五藏思念五藏
404 2 zàng an internal organ 淨還自視五藏思念五藏
405 2 zàng to bury 淨還自視五藏思念五藏
406 2 zàng piṭaka; canon 淨還自視五藏思念五藏
407 2 zàng garba; matrix; embryo 淨還自視五藏思念五藏
408 2 zàng kośa; kosa 淨還自視五藏思念五藏
409 2 zàng alaya; dwelling; residence 淨還自視五藏思念五藏
410 1 to like; to love; to enjoy 憘遲比遲沾波
411 1 a joyful thing 憘遲比遲沾波
412 1 hàn Han Chinese 漢沙無
413 1 hàn Han Dynasty 漢沙無
414 1 hàn Milky Way 漢沙無
415 1 hàn Later Han Dynasty 漢沙無
416 1 hàn a man; a chap 漢沙無
417 1 hàn Chinese language 漢沙無
418 1 hàn Han River 漢沙無
419 1 hàn Chinese; cīna 漢沙無
420 1 shí food; food and drink 食飯得毒毒為
421 1 shí Kangxi radical 184 食飯得毒毒為
422 1 shí to eat 食飯得毒毒為
423 1 to feed 食飯得毒毒為
424 1 shí meal; cooked cereals 食飯得毒毒為
425 1 to raise; to nourish 食飯得毒毒為
426 1 shí to receive; to accept 食飯得毒毒為
427 1 shí to receive an official salary 食飯得毒毒為
428 1 shí an eclipse 食飯得毒毒為
429 1 shí food; bhakṣa 食飯得毒毒為
430 1 儻來 tǎnglái accidentally 鬼神儻來嬈人者
431 1 儻來 tǎnglái by itself 鬼神儻來嬈人者
432 1 摩竭 mójié makara 佛在摩竭國因沙奪山中
433 1 所為 suǒwéi one's actions 佛所為佛作禮
434 1 所為 suǒwèi reason 佛所為佛作禮
435 1 所為 suǒwèi what one does; doings 佛所為佛作禮
436 1 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下或生人嬈人
437 1 天下 tiānxià authority over China 天下或生人嬈人
438 1 天下 tiānxià the world 天下或生人嬈人
439 1 to translate; to interpret 東晉竺曇無蘭譯
440 1 to explain 東晉竺曇無蘭譯
441 1 to decode; to encode 東晉竺曇無蘭譯
442 1 gào to tell; to say; said; told 告諸弟子
443 1 gào to request 告諸弟子
444 1 gào to report; to inform 告諸弟子
445 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸弟子
446 1 gào to accuse; to sue 告諸弟子
447 1 gào to reach 告諸弟子
448 1 gào an announcement 告諸弟子
449 1 gào a party 告諸弟子
450 1 gào a vacation 告諸弟子
451 1 gào Gao 告諸弟子
452 1 gào to tell; jalp 告諸弟子
453 1 yōu excellent; superior 使羅云為諸比丘比丘尼優
454 1 yōu superior; atiśaya 使羅云為諸比丘比丘尼優
455 1 昨日 zuórì yesterday 羅云言我昨日夜臥
456 1 to take; to get; to fetch 汝取佛辟鬼神呪
457 1 to obtain 汝取佛辟鬼神呪
458 1 to choose; to select 汝取佛辟鬼神呪
459 1 to catch; to seize; to capture 汝取佛辟鬼神呪
460 1 to accept; to receive 汝取佛辟鬼神呪
461 1 to seek 汝取佛辟鬼神呪
462 1 to take a bride 汝取佛辟鬼神呪
463 1 Qu 汝取佛辟鬼神呪
464 1 clinging; grasping; upādāna 汝取佛辟鬼神呪
465 1 big; huge; large 若對會若大坐中
466 1 Kangxi radical 37 若對會若大坐中
467 1 great; major; important 若對會若大坐中
468 1 size 若對會若大坐中
469 1 old 若對會若大坐中
470 1 oldest; earliest 若對會若大坐中
471 1 adult 若對會若大坐中
472 1 dài an important person 若對會若大坐中
473 1 senior 若對會若大坐中
474 1 an element 若對會若大坐中
475 1 great; mahā 若對會若大坐中
476 1 nán difficult; arduous; hard 溺深水中為不沒難
477 1 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 溺深水中為不沒難
478 1 nán hardly possible; unable 溺深水中為不沒難
479 1 nàn disaster; calamity 溺深水中為不沒難
480 1 nàn enemy; foe 溺深水中為不沒難
481 1 nán bad; unpleasant 溺深水中為不沒難
482 1 nàn to blame; to rebuke 溺深水中為不沒難
483 1 nàn to object to; to argue against 溺深水中為不沒難
484 1 nàn to reject; to repudiate 溺深水中為不沒難
485 1 nán inopportune; aksana 溺深水中為不沒難
486 1 日月 rì yuè the sun and moon 日月尚有墮地
487 1 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 日月尚有墮地
488 1 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 日月尚有墮地
489 1 dēng to rise; to ascend; to climb 因登羅
490 1 dēng to publish 因登羅
491 1 dēng to step; to tread 因登羅
492 1 dēng to become ripe 因登羅
493 1 dēng elevated; high 因登羅
494 1 dēng to be promoted 因登羅
495 1 dēng to increase 因登羅
496 1 dēng to thank when accepting a gift 因登羅
497 1 dēng to record; to register 因登羅
498 1 dēng to pass an exam 因登羅
499 1 dēng to put on clothes 因登羅
500 1 dēng Deng 因登羅

Frequencies of all Words

Top 846

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
2 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
3 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
4 14 rén everybody 天下或生人嬈人
5 14 rén adult 天下或生人嬈人
6 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
7 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
8 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
9 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
10 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
11 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wèi for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wèi because of 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi for 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 9 wèi because of; for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 9 wèi to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
28 9 wéi in a passive construction 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
29 9 wéi forming a rehetorical question 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
30 9 wéi forming an adverb 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
31 9 wéi to add emphasis 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
32 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
33 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
34 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
35 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
36 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
37 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
38 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
39 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
40 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
42 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
43 8 zhōng in; amongst 溺深水中為不沒難
44 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
45 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
46 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
47 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
48 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
49 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
50 8 zhōng just right; suitably 溺深水中為不沒難
51 8 zhōng while 溺深水中為不沒難
52 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
53 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
54 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
55 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
56 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
57 6 shì is; are; am; to be 持是鬼神名字
58 6 shì is exactly 持是鬼神名字
59 6 shì is suitable; is in contrast 持是鬼神名字
60 6 shì this; that; those 持是鬼神名字
61 6 shì really; certainly 持是鬼神名字
62 6 shì correct; yes; affirmative 持是鬼神名字
63 6 shì true 持是鬼神名字
64 6 shì is; has; exists 持是鬼神名字
65 6 shì used between repetitions of a word 持是鬼神名字
66 6 shì a matter; an affair 持是鬼神名字
67 6 shì Shi 持是鬼神名字
68 6 shì is; bhū 持是鬼神名字
69 6 shì this; idam 持是鬼神名字
70 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
71 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
72 6 jīng warp 欲試人經道恐人
73 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
74 6 jīng often; regularly; frequently 欲試人經道恐人
75 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
76 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
77 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
78 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
79 6 jīng classics 欲試人經道恐人
80 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
81 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
82 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
83 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
84 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
85 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
86 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
87 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
88 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後儻有鬼神來嬈汝者
89 5 zhě that 後儻有鬼神來嬈汝者
90 5 zhě nominalizing function word 後儻有鬼神來嬈汝者
91 5 zhě used to mark a definition 後儻有鬼神來嬈汝者
92 5 zhě used to mark a pause 後儻有鬼神來嬈汝者
93 5 zhě topic marker; that; it 後儻有鬼神來嬈汝者
94 5 zhuó according to 後儻有鬼神來嬈汝者
95 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
96 5 luó Luo 佛語羅
97 5 luó to catch; to capture 佛語羅
98 5 luó gauze 佛語羅
99 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
100 5 luó a net for catching birds 佛語羅
101 5 luó to recruit 佛語羅
102 5 luó to include 佛語羅
103 5 luó to distribute 佛語羅
104 5 luó ra 佛語羅
105 5 no 無多薩
106 5 Kangxi radical 71 無多薩
107 5 to not have; without 無多薩
108 5 has not yet 無多薩
109 5 mo 無多薩
110 5 do not 無多薩
111 5 not; -less; un- 無多薩
112 5 regardless of 無多薩
113 5 to not have 無多薩
114 5 um 無多薩
115 5 Wu 無多薩
116 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無多薩
117 5 not; non- 無多薩
118 5 mo 無多薩
119 5 yǒu is; are; to exist 後儻有鬼神來嬈汝者
120 5 yǒu to have; to possess 後儻有鬼神來嬈汝者
121 5 yǒu indicates an estimate 後儻有鬼神來嬈汝者
122 5 yǒu indicates a large quantity 後儻有鬼神來嬈汝者
123 5 yǒu indicates an affirmative response 後儻有鬼神來嬈汝者
124 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後儻有鬼神來嬈汝者
125 5 yǒu used to compare two things 後儻有鬼神來嬈汝者
126 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後儻有鬼神來嬈汝者
127 5 yǒu used before the names of dynasties 後儻有鬼神來嬈汝者
128 5 yǒu a certain thing; what exists 後儻有鬼神來嬈汝者
129 5 yǒu multiple of ten and ... 後儻有鬼神來嬈汝者
130 5 yǒu abundant 後儻有鬼神來嬈汝者
131 5 yǒu purposeful 後儻有鬼神來嬈汝者
132 5 yǒu You 後儻有鬼神來嬈汝者
133 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 後儻有鬼神來嬈汝者
134 5 yǒu becoming; bhava 後儻有鬼神來嬈汝者
135 5 not; no 佛語終不有異
136 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛語終不有異
137 5 as a correlative 佛語終不有異
138 5 no (answering a question) 佛語終不有異
139 5 forms a negative adjective from a noun 佛語終不有異
140 5 at the end of a sentence to form a question 佛語終不有異
141 5 to form a yes or no question 佛語終不有異
142 5 infix potential marker 佛語終不有異
143 5 no; na 佛語終不有異
144 4 also; too 山神亦不得嬈人
145 4 but 山神亦不得嬈人
146 4 this; he; she 山神亦不得嬈人
147 4 although; even though 山神亦不得嬈人
148 4 already 山神亦不得嬈人
149 4 particle with no meaning 山神亦不得嬈人
150 4 Yi 山神亦不得嬈人
151 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
152 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
153 4 shuì to persuade 以慈心說之
154 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
155 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
156 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
157 4 shuō allocution 以慈心說之
158 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
159 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
160 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
161 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
162 4 shuō to instruct 以慈心說之
163 4 desire 欲試人經道恐人
164 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
165 4 almost; nearly; about to occur 欲試人經道恐人
166 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
167 4 lust 欲試人經道恐人
168 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
169 4 undulations 阿波竭
170 4 waves; breakers 阿波竭
171 4 wavelength 阿波竭
172 4 pa 阿波竭
173 4 wave; taraṅga 阿波竭
174 4 huò or; either; else 天下或生人嬈人
175 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 天下或生人嬈人
176 4 huò some; someone 天下或生人嬈人
177 4 míngnián suddenly 天下或生人嬈人
178 4 huò or; vā 天下或生人嬈人
179 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
180 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
181 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
182 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
183 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
184 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
185 3 zuò because; for 却在一面樹下坐
186 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
187 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
188 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
189 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
190 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
191 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
192 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
193 3 yīn because 佛在摩竭國因沙奪山中
194 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
195 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
196 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
197 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
198 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
199 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
200 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
201 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
202 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
203 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
204 3 yīn from; because of 佛在摩竭國因沙奪山中
205 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛在摩竭國因沙奪山中
206 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
207 3 yīn Cause 佛在摩竭國因沙奪山中
208 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
209 3 lái to come
210 3 lái indicates an approximate quantity
211 3 lái please
212 3 lái used to substitute for another verb
213 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
214 3 lái ever since
215 3 lái wheat
216 3 lái next; future
217 3 lái a simple complement of direction
218 3 lái to occur; to arise
219 3 lái to earn
220 3 lái to come; āgata
221 3 de potential marker 得嬈人
222 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
223 3 děi must; ought to 得嬈人
224 3 děi to want to; to need to 得嬈人
225 3 děi must; ought to 得嬈人
226 3 de 得嬈人
227 3 de infix potential marker 得嬈人
228 3 to result in 得嬈人
229 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
230 3 to be satisfied 得嬈人
231 3 to be finished 得嬈人
232 3 de result of degree 得嬈人
233 3 de marks completion of an action 得嬈人
234 3 děi satisfying 得嬈人
235 3 to contract 得嬈人
236 3 marks permission or possibility 得嬈人
237 3 expressing frustration 得嬈人
238 3 to hear 得嬈人
239 3 to have; there is 得嬈人
240 3 marks time passed 得嬈人
241 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
242 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
243 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
244 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
245 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
246 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
247 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
248 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
249 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
250 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
251 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
252 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
253 3 so as to; in order to 羅云以手
254 3 to use; to regard as 羅云以手
255 3 to use; to grasp 羅云以手
256 3 according to 羅云以手
257 3 because of 羅云以手
258 3 on a certain date 羅云以手
259 3 and; as well as 羅云以手
260 3 to rely on 羅云以手
261 3 to regard 羅云以手
262 3 to be able to 羅云以手
263 3 to order; to command 羅云以手
264 3 further; moreover 羅云以手
265 3 used after a verb 羅云以手
266 3 very 羅云以手
267 3 already 羅云以手
268 3 increasingly 羅云以手
269 3 a reason; a cause 羅云以手
270 3 Israel 羅云以手
271 3 Yi 羅云以手
272 3 use; yogena 羅云以手
273 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
274 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
275 3 zài at 佛在摩竭國因沙奪山中
276 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在摩竭國因沙奪山中
277 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
278 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
279 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
280 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
281 3 zhū all; many; various 佛故為諸弟子結恩經
282 3 zhū Zhu 佛故為諸弟子結恩經
283 3 zhū all; members of the class 佛故為諸弟子結恩經
284 3 zhū interrogative particle 佛故為諸弟子結恩經
285 3 zhū him; her; them; it 佛故為諸弟子結恩經
286 3 zhū of; in 佛故為諸弟子結恩經
287 3 zhū all; many; sarva 佛故為諸弟子結恩經
288 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
289 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
290 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
291 3 dào measure word for long things 或道溝邊鬼神嬈人
292 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
293 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
294 3 dào times 或道溝邊鬼神嬈人
295 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
296 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
297 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
298 3 dào measure word for doors and walls 或道溝邊鬼神嬈人
299 3 dào measure word for courses of a meal 或道溝邊鬼神嬈人
300 3 dào a centimeter 或道溝邊鬼神嬈人
301 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
302 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
303 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
304 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
305 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
306 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
307 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
308 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
309 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
310 3 zhī him; her; them; that 以慈心說之
311 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以慈心說之
312 3 zhī to go 以慈心說之
313 3 zhī this; that 以慈心說之
314 3 zhī genetive marker 以慈心說之
315 3 zhī it 以慈心說之
316 3 zhī in 以慈心說之
317 3 zhī all 以慈心說之
318 3 zhī and 以慈心說之
319 3 zhī however 以慈心說之
320 3 zhī if 以慈心說之
321 3 zhī then 以慈心說之
322 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
323 3 zhī is 以慈心說之
324 3 zhī to use 以慈心說之
325 3 zhī Zhi 以慈心說之
326 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
327 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
328 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
329 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
330 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
331 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
332 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
333 3 ruò to seem; to be like; as 若行縣邑中大國中
334 3 ruò seemingly 若行縣邑中大國中
335 3 ruò if 若行縣邑中大國中
336 3 ruò you 若行縣邑中大國中
337 3 ruò this; that 若行縣邑中大國中
338 3 ruò and; or 若行縣邑中大國中
339 3 ruò as for; pertaining to 若行縣邑中大國中
340 3 pomegranite 若行縣邑中大國中
341 3 ruò to choose 若行縣邑中大國中
342 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若行縣邑中大國中
343 3 ruò thus 若行縣邑中大國中
344 3 ruò pollia 若行縣邑中大國中
345 3 ruò Ruo 若行縣邑中大國中
346 3 ruò only then 若行縣邑中大國中
347 3 ja 若行縣邑中大國中
348 3 jñā 若行縣邑中大國中
349 3 ruò if; yadi 若行縣邑中大國中
350 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
351 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
352 2 chí to uphold 持是鬼神名字
353 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
354 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
355 2 chí to control 持是鬼神名字
356 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
357 2 chí to remember 持是鬼神名字
358 2 chí to assist 持是鬼神名字
359 2 chí with; using 持是鬼神名字
360 2 chí dhara 持是鬼神名字
361 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
362 2 jié to exhaust 阿波竭
363 2 jié competely 阿波竭
364 2 jié to put forth great effort 阿波竭
365 2 jié to carry a load 阿波竭
366 2 jié to dry up 阿波竭
367 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
368 2 jié gha 阿波竭
369 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
370 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
371 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
372 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
373 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
374 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
375 2 poison; venom 食飯得毒毒為
376 2 poisonous 食飯得毒毒為
377 2 to poison 食飯得毒毒為
378 2 to endanger 食飯得毒毒為
379 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
380 2 a disaster 食飯得毒毒為
381 2 narcotics 食飯得毒毒為
382 2 to harm 食飯得毒毒為
383 2 harmful 食飯得毒毒為
384 2 harmful 食飯得毒毒為
385 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
386 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
387 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
388 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
389 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
390 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
391 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
392 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
393 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
394 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
395 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
396 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
397 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
398 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
399 2 shàn numerous; frequent; easy 或善死鬼神嬈人
400 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
401 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
402 2 five 淨還自視五藏思念五藏
403 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
404 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
405 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
406 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
407 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
408 2 you; thou 汝取佛辟鬼神呪
409 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
410 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
411 2 you; tvam; bhavat 汝取佛辟鬼神呪
412 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
413 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
414 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
415 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡
416 2 xīn one of the 28 star constellations 欲知其心堅濡
417 2 xīn heart 欲知其心堅濡
418 2 xīn emotion 欲知其心堅濡
419 2 xīn intention; consideration 欲知其心堅濡
420 2 xīn disposition; temperament 欲知其心堅濡
421 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲知其心堅濡
422 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
423 2 dāng to be; to act as; to serve as 有急者當讀之
424 2 dāng at or in the very same; be apposite 有急者當讀之
425 2 dāng dang (sound of a bell) 有急者當讀之
426 2 dāng to face 有急者當讀之
427 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 有急者當讀之
428 2 dāng to manage; to host 有急者當讀之
429 2 dāng should 有急者當讀之
430 2 dāng to treat; to regard as 有急者當讀之
431 2 dǎng to think 有急者當讀之
432 2 dàng suitable; correspond to 有急者當讀之
433 2 dǎng to be equal 有急者當讀之
434 2 dàng that 有急者當讀之
435 2 dāng an end; top 有急者當讀之
436 2 dàng clang; jingle 有急者當讀之
437 2 dāng to judge 有急者當讀之
438 2 dǎng to bear on one's shoulder 有急者當讀之
439 2 dàng the same 有急者當讀之
440 2 dàng to pawn 有急者當讀之
441 2 dàng to fail [an exam] 有急者當讀之
442 2 dàng a trap 有急者當讀之
443 2 dàng a pawned item 有急者當讀之
444 2 dāng will be; bhaviṣyati 有急者當讀之
445 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
446 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
447 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
448 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
449 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
450 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
451 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
452 2 xiàng towards; to 欲殺人刀為不向
453 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
454 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
455 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
456 2 xiàng formerly 欲殺人刀為不向
457 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
458 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
459 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
460 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
461 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
462 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
463 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
464 2 xiàng always 欲殺人刀為不向
465 2 xiàng just now; a moment ago 欲殺人刀為不向
466 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
467 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
468 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
469 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
470 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
471 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
472 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
473 2 suǒ an office; an institute 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
474 2 suǒ introduces a relative clause 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
475 2 suǒ it 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
476 2 suǒ if; supposing 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
477 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
478 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
479 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
480 2 suǒ that which 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
481 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
482 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
483 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
484 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
485 2 suǒ that which; yad 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
486 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
487 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
488 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
489 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
490 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
491 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
492 2 shā a; ya 佛在摩竭國因沙奪山中
493 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
494 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
495 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
496 2 lín Lin 宋林羅
497 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
498 2 lín many 宋林羅
499 2 lín forest; vana 宋林羅
500 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
rǎo disturb; saṃkṣobha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
罗云 羅雲
  1. luóyún
  2. luóyún
  3. luóyún
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
zhōng middle
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīng sutra; discourse
zhě ca
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说檀特罗麻油述经 佛說檀特羅麻油述經 102 Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
摩竭 109 makara
群有 113 everything that exists
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
檀特罗 檀特羅 116 tantra
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks