Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 32

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 493 sēng a Buddhist monk 僧亦應與作
2 493 sēng a person with dark skin 僧亦應與作
3 493 sēng Seng 僧亦應與作
4 493 sēng Sangha; monastic community 僧亦應與作
5 456 zuì crime; offense; sin; vice 一僧伽婆尸沙罪
6 456 zuì fault; error 一僧伽婆尸沙罪
7 456 zuì hardship; suffering 一僧伽婆尸沙罪
8 456 zuì to blame; to accuse 一僧伽婆尸沙罪
9 456 zuì punishment 一僧伽婆尸沙罪
10 456 zuì transgression; āpatti 一僧伽婆尸沙罪
11 456 zuì sin; agha 一僧伽婆尸沙罪
12 323 cáng to hide 不覆藏
13 323 zàng canon; a collection of scriptures 不覆藏
14 323 cáng to store 不覆藏
15 323 zàng Tibet 不覆藏
16 323 zàng a treasure 不覆藏
17 323 zàng a store 不覆藏
18 323 zāng Zang 不覆藏
19 323 zāng good 不覆藏
20 323 zāng a male slave 不覆藏
21 323 zāng booty 不覆藏
22 323 zàng an internal organ 不覆藏
23 323 zàng to bury 不覆藏
24 323 zàng piṭaka; canon 不覆藏
25 323 zàng garba; matrix; embryo 不覆藏
26 323 zàng kośa; kosa 不覆藏
27 323 zàng alaya; dwelling; residence 不覆藏
28 323 to cover 不覆藏
29 323 to reply [to a letter] 不覆藏
30 323 to overturn; to capsize 不覆藏
31 323 layered 不覆藏
32 323 to ruin; to destroy; to overwhelm 不覆藏
33 323 to hide 不覆藏
34 323 to scrutinize 不覆藏
35 323 to ambush 不覆藏
36 323 disparage; mrakṣa 不覆藏
37 269 fàn to commit a crime; to violate
38 269 fàn to attack; to invade
39 269 fàn to transgress
40 269 fàn conjunction of a star
41 269 fàn to conquer
42 269 fàn to occur
43 269 fàn to face danger
44 269 fàn to fall
45 269 fàn a criminal
46 269 fàn to commit a transgression; āpatti
47 260 one 一僧伽婆尸沙罪
48 260 Kangxi radical 1 一僧伽婆尸沙罪
49 260 pure; concentrated 一僧伽婆尸沙罪
50 260 first 一僧伽婆尸沙罪
51 260 the same 一僧伽婆尸沙罪
52 260 sole; single 一僧伽婆尸沙罪
53 260 a very small amount 一僧伽婆尸沙罪
54 260 Yi 一僧伽婆尸沙罪
55 260 other 一僧伽婆尸沙罪
56 260 to unify 一僧伽婆尸沙罪
57 260 accidentally; coincidentally 一僧伽婆尸沙罪
58 260 abruptly; suddenly 一僧伽婆尸沙罪
59 260 one; eka 一僧伽婆尸沙罪
60 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時迦留陀夷比丘故出精
61 258 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時迦留陀夷比丘故出精
62 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時迦留陀夷比丘故出精
63 231 shī corpse 一僧伽婆尸沙罪
64 231 shī Kangxi radical 44 一僧伽婆尸沙罪
65 231 shī shi 一僧伽婆尸沙罪
66 231 shī sila; commitment to not doing harm 一僧伽婆尸沙罪
67 231 shī corpse; kuṇapa 一僧伽婆尸沙罪
68 231 shā sand; gravel; pebbles 一僧伽婆尸沙罪
69 231 shā Sha 一僧伽婆尸沙罪
70 231 shā beach 一僧伽婆尸沙罪
71 231 shā granulated 一僧伽婆尸沙罪
72 231 shā granules; powder 一僧伽婆尸沙罪
73 231 shā sha 一僧伽婆尸沙罪
74 231 shā sa 一僧伽婆尸沙罪
75 231 shā sand; vālukā 一僧伽婆尸沙罪
76 231 grandmother 一僧伽婆尸沙罪
77 231 old woman 一僧伽婆尸沙罪
78 231 bha 一僧伽婆尸沙罪
79 226 jīng essence 爾時迦留陀夷比丘故出精
80 226 jīng spirit; energy; soul 爾時迦留陀夷比丘故出精
81 226 jīng semen; sperm 爾時迦留陀夷比丘故出精
82 226 jīng fine; careful 爾時迦留陀夷比丘故出精
83 226 jīng clever; smart 爾時迦留陀夷比丘故出精
84 226 jīng marrow; pith 爾時迦留陀夷比丘故出精
85 226 jīng the finest; quintessence 爾時迦留陀夷比丘故出精
86 226 jīng subtle 爾時迦留陀夷比丘故出精
87 226 jīng detailed; precise 爾時迦留陀夷比丘故出精
88 226 jīng complete; perfect 爾時迦留陀夷比丘故出精
89 226 jīng proficient; skilled 爾時迦留陀夷比丘故出精
90 226 jīng refined; concentrated 爾時迦留陀夷比丘故出精
91 226 jīng a demon; a specter 爾時迦留陀夷比丘故出精
92 226 jīng pure; śukra 爾時迦留陀夷比丘故出精
93 214 迦留陀夷 jiāliútuóyí Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin 爾時迦留陀夷比丘故出精
94 211 僧伽 sēngqié sangha 一僧伽婆尸沙罪
95 211 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 一僧伽婆尸沙罪
96 206 to give 應與作六夜摩那埵羯磨
97 206 to accompany 應與作六夜摩那埵羯磨
98 206 to particate in 應與作六夜摩那埵羯磨
99 206 of the same kind 應與作六夜摩那埵羯磨
100 206 to help 應與作六夜摩那埵羯磨
101 206 for 應與作六夜摩那埵羯磨
102 179 xíng to walk 僧中行六夜摩那埵竟
103 179 xíng capable; competent 僧中行六夜摩那埵竟
104 179 háng profession 僧中行六夜摩那埵竟
105 179 xíng Kangxi radical 144 僧中行六夜摩那埵竟
106 179 xíng to travel 僧中行六夜摩那埵竟
107 179 xìng actions; conduct 僧中行六夜摩那埵竟
108 179 xíng to do; to act; to practice 僧中行六夜摩那埵竟
109 179 xíng all right; OK; okay 僧中行六夜摩那埵竟
110 179 háng horizontal line 僧中行六夜摩那埵竟
111 179 héng virtuous deeds 僧中行六夜摩那埵竟
112 179 hàng a line of trees 僧中行六夜摩那埵竟
113 179 hàng bold; steadfast 僧中行六夜摩那埵竟
114 179 xíng to move 僧中行六夜摩那埵竟
115 179 xíng to put into effect; to implement 僧中行六夜摩那埵竟
116 179 xíng travel 僧中行六夜摩那埵竟
117 179 xíng to circulate 僧中行六夜摩那埵竟
118 179 xíng running script; running script 僧中行六夜摩那埵竟
119 179 xíng temporary 僧中行六夜摩那埵竟
120 179 háng rank; order 僧中行六夜摩那埵竟
121 179 háng a business; a shop 僧中行六夜摩那埵竟
122 179 xíng to depart; to leave 僧中行六夜摩那埵竟
123 179 xíng to experience 僧中行六夜摩那埵竟
124 179 xíng path; way 僧中行六夜摩那埵竟
125 179 xíng xing; ballad 僧中行六夜摩那埵竟
126 179 xíng Xing 僧中行六夜摩那埵竟
127 179 xíng Practice 僧中行六夜摩那埵竟
128 179 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧中行六夜摩那埵竟
129 179 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧中行六夜摩那埵竟
130 174 day of the month; a certain day 已過爾所日
131 174 Kangxi radical 72 已過爾所日
132 174 a day 已過爾所日
133 174 Japan 已過爾所日
134 174 sun 已過爾所日
135 174 daytime 已過爾所日
136 174 sunlight 已過爾所日
137 174 everyday 已過爾所日
138 174 season 已過爾所日
139 174 available time 已過爾所日
140 174 in the past 已過爾所日
141 174 mi 已過爾所日
142 174 sun; sūrya 已過爾所日
143 174 a day; divasa 已過爾所日
144 168 六夜摩那埵 liù yè mónàduǒ six night period of penance 應與作六夜摩那埵羯磨
145 168 self 我故出精
146 168 [my] dear 我故出精
147 168 Wo 我故出精
148 168 self; atman; attan 我故出精
149 168 ga 我故出精
150 144 infix potential marker 不覆藏
151 129 zhōng middle 八法中苦切羯磨第四之餘
152 129 zhōng medium; medium sized 八法中苦切羯磨第四之餘
153 129 zhōng China 八法中苦切羯磨第四之餘
154 129 zhòng to hit the mark 八法中苦切羯磨第四之餘
155 129 zhōng midday 八法中苦切羯磨第四之餘
156 129 zhōng inside 八法中苦切羯磨第四之餘
157 129 zhōng during 八法中苦切羯磨第四之餘
158 129 zhōng Zhong 八法中苦切羯磨第四之餘
159 129 zhōng intermediary 八法中苦切羯磨第四之餘
160 129 zhōng half 八法中苦切羯磨第四之餘
161 129 zhòng to reach; to attain 八法中苦切羯磨第四之餘
162 129 zhòng to suffer; to infect 八法中苦切羯磨第四之餘
163 129 zhòng to obtain 八法中苦切羯磨第四之餘
164 129 zhòng to pass an exam 八法中苦切羯磨第四之餘
165 129 zhōng middle 八法中苦切羯磨第四之餘
166 127 zhù to dwell; to live; to reside 別住
167 127 zhù to stop; to halt 別住
168 127 zhù to retain; to remain 別住
169 127 zhù to lodge at [temporarily] 別住
170 127 zhù verb complement 別住
171 127 zhù attaching; abiding; dwelling on 別住
172 126 bié other 別住
173 126 bié special 別住
174 126 bié to leave 別住
175 126 bié to distinguish 別住
176 126 bié to pin 別住
177 126 bié to insert; to jam 別住
178 126 bié to turn 別住
179 126 bié Bie 別住
180 126 jìng to end; to finish 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
181 126 jìng all; entire 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
182 126 jìng to investigate 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
183 126 jìng conclusion; avasāna 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
184 125 Kangxi radical 49 僧已與迦留陀夷比丘
185 125 to bring to an end; to stop 僧已與迦留陀夷比丘
186 125 to complete 僧已與迦留陀夷比丘
187 125 to demote; to dismiss 僧已與迦留陀夷比丘
188 125 to recover from an illness 僧已與迦留陀夷比丘
189 125 former; pūrvaka 僧已與迦留陀夷比丘
190 121 to beg; to request 我今從眾僧乞六夜摩那埵
191 121 to hope for; look forward to 我今從眾僧乞六夜摩那埵
192 121 a beggar 我今從眾僧乞六夜摩那埵
193 121 Qi 我今從眾僧乞六夜摩那埵
194 121 to give 我今從眾僧乞六夜摩那埵
195 121 destitute; needy 我今從眾僧乞六夜摩那埵
196 121 to beg; yācñā 我今從眾僧乞六夜摩那埵
197 120 cóng to follow 陀夷比丘從坐起
198 120 cóng to comply; to submit; to defer 陀夷比丘從坐起
199 120 cóng to participate in something 陀夷比丘從坐起
200 120 cóng to use a certain method or principle 陀夷比丘從坐起
201 120 cóng something secondary 陀夷比丘從坐起
202 120 cóng remote relatives 陀夷比丘從坐起
203 120 cóng secondary 陀夷比丘從坐起
204 120 cóng to go on; to advance 陀夷比丘從坐起
205 120 cōng at ease; informal 陀夷比丘從坐起
206 120 zòng a follower; a supporter 陀夷比丘從坐起
207 120 zòng to release 陀夷比丘從坐起
208 120 zòng perpendicular; longitudinal 陀夷比丘從坐起
209 82 zhì to rule; to govern; to manage; to control 與作本日治
210 82 zhì to cure; to treat; to heal 與作本日治
211 82 zhì to annihilate 與作本日治
212 82 zhì to punish 與作本日治
213 82 zhì a government seat 與作本日治
214 82 zhì to be in order; to be well managed 與作本日治
215 82 zhì to study; to focus on 與作本日治
216 82 zhì a Taoist parish 與作本日治
217 82 zhì to cure; cikitsā 與作本日治
218 75 本日 běnrì today 與作本日治
219 63 出罪 chū zuì to exempt from punishment 當與出罪
220 63 出罪 chū zuì confession and repentance 當與出罪
221 59 suí to follow 隨覆藏日與作
222 59 suí to listen to 隨覆藏日與作
223 59 suí to submit to; to comply with 隨覆藏日與作
224 59 suí to be obsequious 隨覆藏日與作
225 59 suí 17th hexagram 隨覆藏日與作
226 59 suí let somebody do what they like 隨覆藏日與作
227 59 suí to resemble; to look like 隨覆藏日與作
228 59 suí follow; anugama 隨覆藏日與作
229 58 大德 dàdé most virtuous 大德
230 58 大德 dàdé Dade reign 大德
231 58 大德 dàdé a major festival 大德
232 58 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
233 58 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
234 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 第二更說
235 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 第二更說
236 54 shuì to persuade 第二更說
237 54 shuō to teach; to recite; to explain 第二更說
238 54 shuō a doctrine; a theory 第二更說
239 54 shuō to claim; to assert 第二更說
240 54 shuō allocution 第二更說
241 54 shuō to criticize; to scold 第二更說
242 54 shuō to indicate; to refer to 第二更說
243 54 shuō speach; vāda 第二更說
244 54 shuō to speak; bhāṣate 第二更說
245 54 shuō to instruct 第二更說
246 53 liù six 從僧乞六夜摩
247 53 liù sixth 從僧乞六夜摩
248 53 liù a note on the Gongche scale 從僧乞六夜摩
249 53 liù six; ṣaṭ 從僧乞六夜摩
250 52 night 夜摩那埵
251 52 dark 夜摩那埵
252 52 by night 夜摩那埵
253 52 ya 夜摩那埵
254 52 night; rajanī 夜摩那埵
255 52 若干 ruògān a certain number or amount of 若干日覆藏
256 52 若干 ruògān Ruogan 若干日覆藏
257 51 gēng to change; to ammend 若更有如是比
258 51 gēng a watch; a measure of time 若更有如是比
259 51 gēng to experience 若更有如是比
260 51 gēng to improve 若更有如是比
261 51 gēng to replace; to substitute 若更有如是比
262 51 gēng to compensate 若更有如是比
263 51 gèng to increase 若更有如是比
264 51 gēng forced military service 若更有如是比
265 51 gēng Geng 若更有如是比
266 51 jīng to experience 若更有如是比
267 51 gēng contacts 若更有如是比
268 48 suǒ a few; various; some 已過爾所日
269 48 suǒ a place; a location 已過爾所日
270 48 suǒ indicates a passive voice 已過爾所日
271 48 suǒ an ordinal number 已過爾所日
272 48 suǒ meaning 已過爾所日
273 48 suǒ garrison 已過爾所日
274 48 suǒ place; pradeśa 已過爾所日
275 48 jīn today; present; now 我今從眾僧乞六夜摩那埵
276 48 jīn Jin 我今從眾僧乞六夜摩那埵
277 48 jīn modern 我今從眾僧乞六夜摩那埵
278 48 jīn now; adhunā 我今從眾僧乞六夜摩那埵
279 44 jiā ka 迦留
280 44 jiā ka 迦留
281 43 tuó steep bank 陀夷比丘故出精
282 43 tuó a spinning top 陀夷比丘故出精
283 43 tuó uneven 陀夷比丘故出精
284 43 tuó dha 陀夷比丘故出精
285 43 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 迦留
286 43 liú to stop; to halt 迦留
287 43 liú standing by; adhiṣṭhāna 迦留
288 43 ancient barbarian tribes 陀夷比丘故出精
289 43 Yi [people] 陀夷比丘故出精
290 43 foreign peoples 陀夷比丘故出精
291 43 smooth; level 陀夷比丘故出精
292 43 to demolish; to raze 陀夷比丘故出精
293 43 to exterminate 陀夷比丘故出精
294 43 safety 陀夷比丘故出精
295 43 calm; joyful 陀夷比丘故出精
296 43 uncouth 陀夷比丘故出精
297 43 flatland 陀夷比丘故出精
298 43 worn away; deteriorated 陀夷比丘故出精
299 43 a hoe 陀夷比丘故出精
300 43 a wound 陀夷比丘故出精
301 43 faint; invisible 陀夷比丘故出精
302 43 to sit with splayed legs 陀夷比丘故出精
303 43 arrogant; rude; disrespectful 陀夷比丘故出精
304 43 something ordinary 陀夷比丘故出精
305 43 same generation; a similar kind 陀夷比丘故出精
306 43 to falter 陀夷比丘故出精
307 43 Yi 陀夷比丘故出精
308 43 to hoe; to cut grass 陀夷比丘故出精
309 43 to display 陀夷比丘故出精
310 43 even; sama 陀夷比丘故出精
311 37 rěn to bear; to endure; to tolerate 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
312 37 rěn callous; heartless 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
313 37 rěn Patience 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
314 37 rěn tolerance; patience 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
315 37 xiān first 我先已僧中乞六夜摩那埵
316 37 xiān early; prior; former 我先已僧中乞六夜摩那埵
317 37 xiān to go forward; to advance 我先已僧中乞六夜摩那埵
318 37 xiān to attach importance to; to value 我先已僧中乞六夜摩那埵
319 37 xiān to start 我先已僧中乞六夜摩那埵
320 37 xiān ancestors; forebears 我先已僧中乞六夜摩那埵
321 37 xiān before; in front 我先已僧中乞六夜摩那埵
322 37 xiān fundamental; basic 我先已僧中乞六夜摩那埵
323 37 xiān Xian 我先已僧中乞六夜摩那埵
324 37 xiān ancient; archaic 我先已僧中乞六夜摩那埵
325 37 xiān super 我先已僧中乞六夜摩那埵
326 37 xiān deceased 我先已僧中乞六夜摩那埵
327 37 xiān first; former; pūrva 我先已僧中乞六夜摩那埵
328 36 tīng to listen 大德僧聽
329 36 tīng to obey 大德僧聽
330 36 tīng to understand 大德僧聽
331 36 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
332 36 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
333 36 tīng to await 大德僧聽
334 36 tīng to acknowledge 大德僧聽
335 36 tīng information 大德僧聽
336 36 tīng a hall 大德僧聽
337 36 tīng Ting 大德僧聽
338 36 tìng to administer; to process 大德僧聽
339 36 tīng to listen; śru 大德僧聽
340 35 摩那埵 mónàduǒ mānatva; confession; period of penance 夜摩那埵
341 35 zhě ca 作法者
342 34 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘言
343 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 是事如是持
344 33 默然 mòrán silent; speechless 六夜摩那埵者默然
345 30 羯磨 jiémó karma 八法中苦切羯磨第四之餘
346 28 shì matter; thing; item 諸比丘以是事白佛
347 28 shì to serve 諸比丘以是事白佛
348 28 shì a government post 諸比丘以是事白佛
349 28 shì duty; post; work 諸比丘以是事白佛
350 28 shì occupation 諸比丘以是事白佛
351 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 諸比丘以是事白佛
352 28 shì an accident 諸比丘以是事白佛
353 28 shì to attend 諸比丘以是事白佛
354 28 shì an allusion 諸比丘以是事白佛
355 28 shì a condition; a state; a situation 諸比丘以是事白佛
356 28 shì to engage in 諸比丘以是事白佛
357 28 shì to enslave 諸比丘以是事白佛
358 28 shì to pursue 諸比丘以是事白佛
359 28 shì to administer 諸比丘以是事白佛
360 28 shì to appoint 諸比丘以是事白佛
361 28 shì thing; phenomena 諸比丘以是事白佛
362 28 shì actions; karma 諸比丘以是事白佛
363 28 中間 zhōngjiān in between; middle 中間犯一罪
364 28 中間 zhōngjiān inside 中間犯一罪
365 28 中間 zhōngjiān during 中間犯一罪
366 28 中間 zhōngjiān in between rooms 中間犯一罪
367 28 長老 zhǎnglǎo an elder 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
368 28 長老 zhǎnglǎo Elder 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
369 28 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
370 27 zuò to do 應與作六夜摩那埵羯磨
371 27 zuò to act as; to serve as 應與作六夜摩那埵羯磨
372 27 zuò to start 應與作六夜摩那埵羯磨
373 27 zuò a writing; a work 應與作六夜摩那埵羯磨
374 27 zuò to dress as; to be disguised as 應與作六夜摩那埵羯磨
375 27 zuō to create; to make 應與作六夜摩那埵羯磨
376 27 zuō a workshop 應與作六夜摩那埵羯磨
377 27 zuō to write; to compose 應與作六夜摩那埵羯磨
378 27 zuò to rise 應與作六夜摩那埵羯磨
379 27 zuò to be aroused 應與作六夜摩那埵羯磨
380 27 zuò activity; action; undertaking 應與作六夜摩那埵羯磨
381 27 zuò to regard as 應與作六夜摩那埵羯磨
382 27 zuò action; kāraṇa 應與作六夜摩那埵羯磨
383 25 guò to cross; to go over; to pass 已過爾所日
384 25 guò to surpass; to exceed 已過爾所日
385 25 guò to experience; to pass time 已過爾所日
386 25 guò to go 已過爾所日
387 25 guò a mistake 已過爾所日
388 25 guō Guo 已過爾所日
389 25 guò to die 已過爾所日
390 25 guò to shift 已過爾所日
391 25 guò to endure 已過爾所日
392 25 guò to pay a visit; to call on 已過爾所日
393 25 guò gone by, past; atīta 已過爾所日
394 24 不忍 bù rěn cannot bear to; disturbed by 若不忍便說
395 24 不忍 bù rěn to sympathize with 若不忍便說
396 24 憶念 yìniàn to remember; to think of 大德僧憶念
397 24 憶念 yìniàn Mindful 大德僧憶念
398 24 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 大德僧憶念
399 24 憶念 yìniàn to recall; to remember 大德僧憶念
400 24 wèi Eighth earthly branch 爾所日未過
401 24 wèi 1-3 p.m. 爾所日未過
402 24 wèi to taste 爾所日未過
403 24 wèi future; anāgata 爾所日未過
404 23 便 biàn convenient; handy; easy 若不忍便說
405 23 便 biàn advantageous 若不忍便說
406 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 若不忍便說
407 23 便 pián fat; obese 若不忍便說
408 23 便 biàn to make easy 若不忍便說
409 23 便 biàn an unearned advantage 若不忍便說
410 23 便 biàn ordinary; plain 若不忍便說
411 23 便 biàn in passing 若不忍便說
412 23 便 biàn informal 若不忍便說
413 23 便 biàn appropriate; suitable 若不忍便說
414 23 便 biàn an advantageous occasion 若不忍便說
415 23 便 biàn stool 若不忍便說
416 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 若不忍便說
417 23 便 biàn proficient; skilled 若不忍便說
418 23 便 pián shrewd; slick; good with words 若不忍便說
419 23 憐愍 liánmǐn to pity; to sympathize 憐愍故
420 20 第二 dì èr second 第二更說
421 20 第二 dì èr second; dvitīya 第二更說
422 19 duǒ hardened dirt or clay; cluster 那埵
423 19 No 那埵
424 19 nuó to move 那埵
425 19 nuó much 那埵
426 19 nuó stable; quiet 那埵
427 19 na 那埵
428 19 jiā ka; gha; ga 伽婆尸沙罪
429 19 jiā gha 伽婆尸沙罪
430 19 jiā ga 伽婆尸沙罪
431 19 shí time; a point or period of time 時一比丘僧中唱言
432 19 shí a season; a quarter of a year 時一比丘僧中唱言
433 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時一比丘僧中唱言
434 19 shí fashionable 時一比丘僧中唱言
435 19 shí fate; destiny; luck 時一比丘僧中唱言
436 19 shí occasion; opportunity; chance 時一比丘僧中唱言
437 19 shí tense 時一比丘僧中唱言
438 19 shí particular; special 時一比丘僧中唱言
439 19 shí to plant; to cultivate 時一比丘僧中唱言
440 19 shí an era; a dynasty 時一比丘僧中唱言
441 19 shí time [abstract] 時一比丘僧中唱言
442 19 shí seasonal 時一比丘僧中唱言
443 19 shí to wait upon 時一比丘僧中唱言
444 19 shí hour 時一比丘僧中唱言
445 19 shí appropriate; proper; timely 時一比丘僧中唱言
446 19 shí Shi 時一比丘僧中唱言
447 19 shí a present; currentlt 時一比丘僧中唱言
448 19 shí time; kāla 時一比丘僧中唱言
449 19 shí at that time; samaya 時一比丘僧中唱言
450 17 第三 dì sān third 第三更說
451 17 第三 dì sān third; tṛtīya 第三更說
452 17 夜摩 yèmó Yama 從僧乞六夜摩
453 17 dialect; language; speech 語諸比丘言
454 17 to speak; to tell 語諸比丘言
455 17 verse; writing 語諸比丘言
456 17 to speak; to tell 語諸比丘言
457 17 proverbs; common sayings; old expressions 語諸比丘言
458 17 a signal 語諸比丘言
459 17 to chirp; to tweet 語諸比丘言
460 17 words; discourse; vac 語諸比丘言
461 16 sān three 三我更說
462 16 sān third 三我更說
463 16 sān more than two 三我更說
464 16 sān very few 三我更說
465 16 sān San 三我更說
466 16 sān three; tri 三我更說
467 16 sān sa 三我更說
468 16 sān three kinds; trividha 三我更說
469 16 yán to speak; to say; said 語諸比丘言
470 16 yán language; talk; words; utterance; speech 語諸比丘言
471 16 yán Kangxi radical 149 語諸比丘言
472 16 yán phrase; sentence 語諸比丘言
473 16 yán a word; a syllable 語諸比丘言
474 16 yán a theory; a doctrine 語諸比丘言
475 16 yán to regard as 語諸比丘言
476 16 yán to act as 語諸比丘言
477 16 yán word; vacana 語諸比丘言
478 16 yán speak; vad 語諸比丘言
479 15 yìng to answer; to respond 應與作六夜摩那埵羯磨
480 15 yìng to confirm; to verify 應與作六夜摩那埵羯磨
481 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應與作六夜摩那埵羯磨
482 15 yìng to accept 應與作六夜摩那埵羯磨
483 15 yìng to permit; to allow 應與作六夜摩那埵羯磨
484 15 yìng to echo 應與作六夜摩那埵羯磨
485 15 yìng to handle; to deal with 應與作六夜摩那埵羯磨
486 15 yìng Ying 應與作六夜摩那埵羯磨
487 14 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語諸比丘
488 14 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語諸比丘
489 13 to associate with; be near 若更有如是比
490 13 to compare; to contrast 若更有如是比
491 13 Kangxi radical 81 若更有如是比
492 13 to gesture (with hands) 若更有如是比
493 13 to make an analogy 若更有如是比
494 13 an analogy 若更有如是比
495 13 an example 若更有如是比
496 13 comparison; upamā 若更有如是比
497 13 qiū Confucius
498 13 qiū Qiu
499 13 qiū a hill
500 13 qiū an elder

Frequencies of all Words

Top 829

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 493 sēng a Buddhist monk 僧亦應與作
2 493 sēng a person with dark skin 僧亦應與作
3 493 sēng Seng 僧亦應與作
4 493 sēng Sangha; monastic community 僧亦應與作
5 456 zuì crime; offense; sin; vice 一僧伽婆尸沙罪
6 456 zuì fault; error 一僧伽婆尸沙罪
7 456 zuì hardship; suffering 一僧伽婆尸沙罪
8 456 zuì to blame; to accuse 一僧伽婆尸沙罪
9 456 zuì punishment 一僧伽婆尸沙罪
10 456 zuì transgression; āpatti 一僧伽婆尸沙罪
11 456 zuì sin; agha 一僧伽婆尸沙罪
12 323 cáng to hide 不覆藏
13 323 zàng canon; a collection of scriptures 不覆藏
14 323 cáng to store 不覆藏
15 323 zàng Tibet 不覆藏
16 323 zàng a treasure 不覆藏
17 323 zàng a store 不覆藏
18 323 zāng Zang 不覆藏
19 323 zāng good 不覆藏
20 323 zāng a male slave 不覆藏
21 323 zāng booty 不覆藏
22 323 zàng an internal organ 不覆藏
23 323 zàng to bury 不覆藏
24 323 zàng piṭaka; canon 不覆藏
25 323 zàng garba; matrix; embryo 不覆藏
26 323 zàng kośa; kosa 不覆藏
27 323 zàng alaya; dwelling; residence 不覆藏
28 323 to cover 不覆藏
29 323 to reply [to a letter] 不覆藏
30 323 to overturn; to capsize 不覆藏
31 323 layered 不覆藏
32 323 to ruin; to destroy; to overwhelm 不覆藏
33 323 to hide 不覆藏
34 323 to scrutinize 不覆藏
35 323 to the contrary 不覆藏
36 323 again 不覆藏
37 323 to reverse; to return 不覆藏
38 323 to ambush 不覆藏
39 323 disparage; mrakṣa 不覆藏
40 269 fàn to commit a crime; to violate
41 269 fàn to attack; to invade
42 269 fàn to transgress
43 269 fàn conjunction of a star
44 269 fàn to conquer
45 269 fàn to occur
46 269 fàn to face danger
47 269 fàn to fall
48 269 fàn to be worth; to deserve
49 269 fàn a criminal
50 269 fàn to commit a transgression; āpatti
51 264 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 爾時迦留陀夷比丘故出精
52 264 old; ancient; former; past 爾時迦留陀夷比丘故出精
53 264 reason; cause; purpose 爾時迦留陀夷比丘故出精
54 264 to die 爾時迦留陀夷比丘故出精
55 264 so; therefore; hence 爾時迦留陀夷比丘故出精
56 264 original 爾時迦留陀夷比丘故出精
57 264 accident; happening; instance 爾時迦留陀夷比丘故出精
58 264 a friend; an acquaintance; friendship 爾時迦留陀夷比丘故出精
59 264 something in the past 爾時迦留陀夷比丘故出精
60 264 deceased; dead 爾時迦留陀夷比丘故出精
61 264 still; yet 爾時迦留陀夷比丘故出精
62 264 therefore; tasmāt 爾時迦留陀夷比丘故出精
63 260 one 一僧伽婆尸沙罪
64 260 Kangxi radical 1 一僧伽婆尸沙罪
65 260 as soon as; all at once 一僧伽婆尸沙罪
66 260 pure; concentrated 一僧伽婆尸沙罪
67 260 whole; all 一僧伽婆尸沙罪
68 260 first 一僧伽婆尸沙罪
69 260 the same 一僧伽婆尸沙罪
70 260 each 一僧伽婆尸沙罪
71 260 certain 一僧伽婆尸沙罪
72 260 throughout 一僧伽婆尸沙罪
73 260 used in between a reduplicated verb 一僧伽婆尸沙罪
74 260 sole; single 一僧伽婆尸沙罪
75 260 a very small amount 一僧伽婆尸沙罪
76 260 Yi 一僧伽婆尸沙罪
77 260 other 一僧伽婆尸沙罪
78 260 to unify 一僧伽婆尸沙罪
79 260 accidentally; coincidentally 一僧伽婆尸沙罪
80 260 abruptly; suddenly 一僧伽婆尸沙罪
81 260 or 一僧伽婆尸沙罪
82 260 one; eka 一僧伽婆尸沙罪
83 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時迦留陀夷比丘故出精
84 258 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時迦留陀夷比丘故出精
85 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時迦留陀夷比丘故出精
86 231 shī corpse 一僧伽婆尸沙罪
87 231 shī Kangxi radical 44 一僧伽婆尸沙罪
88 231 shī shi 一僧伽婆尸沙罪
89 231 shī sila; commitment to not doing harm 一僧伽婆尸沙罪
90 231 shī corpse; kuṇapa 一僧伽婆尸沙罪
91 231 shā sand; gravel; pebbles 一僧伽婆尸沙罪
92 231 shā Sha 一僧伽婆尸沙罪
93 231 shā beach 一僧伽婆尸沙罪
94 231 shā granulated 一僧伽婆尸沙罪
95 231 shā granules; powder 一僧伽婆尸沙罪
96 231 shā sha 一僧伽婆尸沙罪
97 231 shā a; ya 一僧伽婆尸沙罪
98 231 shā sa 一僧伽婆尸沙罪
99 231 shā sand; vālukā 一僧伽婆尸沙罪
100 231 grandmother 一僧伽婆尸沙罪
101 231 old woman 一僧伽婆尸沙罪
102 231 bha 一僧伽婆尸沙罪
103 229 chū to go out; to leave 爾時迦留陀夷比丘故出精
104 229 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 爾時迦留陀夷比丘故出精
105 229 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 爾時迦留陀夷比丘故出精
106 229 chū to extend; to spread 爾時迦留陀夷比丘故出精
107 229 chū to appear 爾時迦留陀夷比丘故出精
108 229 chū to exceed 爾時迦留陀夷比丘故出精
109 229 chū to publish; to post 爾時迦留陀夷比丘故出精
110 229 chū to take up an official post 爾時迦留陀夷比丘故出精
111 229 chū to give birth 爾時迦留陀夷比丘故出精
112 229 chū a verb complement 爾時迦留陀夷比丘故出精
113 229 chū to occur; to happen 爾時迦留陀夷比丘故出精
114 229 chū to divorce 爾時迦留陀夷比丘故出精
115 229 chū to chase away 爾時迦留陀夷比丘故出精
116 229 chū to escape; to leave 爾時迦留陀夷比丘故出精
117 229 chū to give 爾時迦留陀夷比丘故出精
118 229 chū to emit 爾時迦留陀夷比丘故出精
119 229 chū quoted from 爾時迦留陀夷比丘故出精
120 229 chū to go out; to leave 爾時迦留陀夷比丘故出精
121 226 jīng essence 爾時迦留陀夷比丘故出精
122 226 jīng spirit; energy; soul 爾時迦留陀夷比丘故出精
123 226 jīng semen; sperm 爾時迦留陀夷比丘故出精
124 226 jīng fine; careful 爾時迦留陀夷比丘故出精
125 226 jīng clever; smart 爾時迦留陀夷比丘故出精
126 226 jīng marrow; pith 爾時迦留陀夷比丘故出精
127 226 jīng the finest; quintessence 爾時迦留陀夷比丘故出精
128 226 jīng subtle 爾時迦留陀夷比丘故出精
129 226 jīng detailed; precise 爾時迦留陀夷比丘故出精
130 226 jīng complete; perfect 爾時迦留陀夷比丘故出精
131 226 jīng proficient; skilled 爾時迦留陀夷比丘故出精
132 226 jīng very; extremely 爾時迦留陀夷比丘故出精
133 226 jīng refined; concentrated 爾時迦留陀夷比丘故出精
134 226 jīng a demon; a specter 爾時迦留陀夷比丘故出精
135 226 jīng pure; śukra 爾時迦留陀夷比丘故出精
136 214 迦留陀夷 jiāliútuóyí Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin 爾時迦留陀夷比丘故出精
137 211 僧伽 sēngqié sangha 一僧伽婆尸沙罪
138 211 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 一僧伽婆尸沙罪
139 206 and 應與作六夜摩那埵羯磨
140 206 to give 應與作六夜摩那埵羯磨
141 206 together with 應與作六夜摩那埵羯磨
142 206 interrogative particle 應與作六夜摩那埵羯磨
143 206 to accompany 應與作六夜摩那埵羯磨
144 206 to particate in 應與作六夜摩那埵羯磨
145 206 of the same kind 應與作六夜摩那埵羯磨
146 206 to help 應與作六夜摩那埵羯磨
147 206 for 應與作六夜摩那埵羯磨
148 206 and; ca 應與作六夜摩那埵羯磨
149 197 shì is; are; am; to be 若更有如是比
150 197 shì is exactly 若更有如是比
151 197 shì is suitable; is in contrast 若更有如是比
152 197 shì this; that; those 若更有如是比
153 197 shì really; certainly 若更有如是比
154 197 shì correct; yes; affirmative 若更有如是比
155 197 shì true 若更有如是比
156 197 shì is; has; exists 若更有如是比
157 197 shì used between repetitions of a word 若更有如是比
158 197 shì a matter; an affair 若更有如是比
159 197 shì Shi 若更有如是比
160 197 shì is; bhū 若更有如是比
161 197 shì this; idam 若更有如是比
162 181 this; these 犯此僧伽婆尸沙罪
163 181 in this way 犯此僧伽婆尸沙罪
164 181 otherwise; but; however; so 犯此僧伽婆尸沙罪
165 181 at this time; now; here 犯此僧伽婆尸沙罪
166 181 this; here; etad 犯此僧伽婆尸沙罪
167 179 xíng to walk 僧中行六夜摩那埵竟
168 179 xíng capable; competent 僧中行六夜摩那埵竟
169 179 háng profession 僧中行六夜摩那埵竟
170 179 háng line; row 僧中行六夜摩那埵竟
171 179 xíng Kangxi radical 144 僧中行六夜摩那埵竟
172 179 xíng to travel 僧中行六夜摩那埵竟
173 179 xìng actions; conduct 僧中行六夜摩那埵竟
174 179 xíng to do; to act; to practice 僧中行六夜摩那埵竟
175 179 xíng all right; OK; okay 僧中行六夜摩那埵竟
176 179 háng horizontal line 僧中行六夜摩那埵竟
177 179 héng virtuous deeds 僧中行六夜摩那埵竟
178 179 hàng a line of trees 僧中行六夜摩那埵竟
179 179 hàng bold; steadfast 僧中行六夜摩那埵竟
180 179 xíng to move 僧中行六夜摩那埵竟
181 179 xíng to put into effect; to implement 僧中行六夜摩那埵竟
182 179 xíng travel 僧中行六夜摩那埵竟
183 179 xíng to circulate 僧中行六夜摩那埵竟
184 179 xíng running script; running script 僧中行六夜摩那埵竟
185 179 xíng temporary 僧中行六夜摩那埵竟
186 179 xíng soon 僧中行六夜摩那埵竟
187 179 háng rank; order 僧中行六夜摩那埵竟
188 179 háng a business; a shop 僧中行六夜摩那埵竟
189 179 xíng to depart; to leave 僧中行六夜摩那埵竟
190 179 xíng to experience 僧中行六夜摩那埵竟
191 179 xíng path; way 僧中行六夜摩那埵竟
192 179 xíng xing; ballad 僧中行六夜摩那埵竟
193 179 xíng a round [of drinks] 僧中行六夜摩那埵竟
194 179 xíng Xing 僧中行六夜摩那埵竟
195 179 xíng moreover; also 僧中行六夜摩那埵竟
196 179 xíng Practice 僧中行六夜摩那埵竟
197 179 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧中行六夜摩那埵竟
198 179 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧中行六夜摩那埵竟
199 174 day of the month; a certain day 已過爾所日
200 174 Kangxi radical 72 已過爾所日
201 174 a day 已過爾所日
202 174 Japan 已過爾所日
203 174 sun 已過爾所日
204 174 daytime 已過爾所日
205 174 sunlight 已過爾所日
206 174 everyday 已過爾所日
207 174 season 已過爾所日
208 174 available time 已過爾所日
209 174 a day 已過爾所日
210 174 in the past 已過爾所日
211 174 mi 已過爾所日
212 174 sun; sūrya 已過爾所日
213 174 a day; divasa 已過爾所日
214 168 六夜摩那埵 liù yè mónàduǒ six night period of penance 應與作六夜摩那埵羯磨
215 168 I; me; my 我故出精
216 168 self 我故出精
217 168 we; our 我故出精
218 168 [my] dear 我故出精
219 168 Wo 我故出精
220 168 self; atman; attan 我故出精
221 168 ga 我故出精
222 168 I; aham 我故出精
223 144 not; no 不覆藏
224 144 expresses that a certain condition cannot be acheived 不覆藏
225 144 as a correlative 不覆藏
226 144 no (answering a question) 不覆藏
227 144 forms a negative adjective from a noun 不覆藏
228 144 at the end of a sentence to form a question 不覆藏
229 144 to form a yes or no question 不覆藏
230 144 infix potential marker 不覆藏
231 144 no; na 不覆藏
232 129 zhōng middle 八法中苦切羯磨第四之餘
233 129 zhōng medium; medium sized 八法中苦切羯磨第四之餘
234 129 zhōng China 八法中苦切羯磨第四之餘
235 129 zhòng to hit the mark 八法中苦切羯磨第四之餘
236 129 zhōng in; amongst 八法中苦切羯磨第四之餘
237 129 zhōng midday 八法中苦切羯磨第四之餘
238 129 zhōng inside 八法中苦切羯磨第四之餘
239 129 zhōng during 八法中苦切羯磨第四之餘
240 129 zhōng Zhong 八法中苦切羯磨第四之餘
241 129 zhōng intermediary 八法中苦切羯磨第四之餘
242 129 zhōng half 八法中苦切羯磨第四之餘
243 129 zhōng just right; suitably 八法中苦切羯磨第四之餘
244 129 zhōng while 八法中苦切羯磨第四之餘
245 129 zhòng to reach; to attain 八法中苦切羯磨第四之餘
246 129 zhòng to suffer; to infect 八法中苦切羯磨第四之餘
247 129 zhòng to obtain 八法中苦切羯磨第四之餘
248 129 zhòng to pass an exam 八法中苦切羯磨第四之餘
249 129 zhōng middle 八法中苦切羯磨第四之餘
250 127 zhù to dwell; to live; to reside 別住
251 127 zhù to stop; to halt 別住
252 127 zhù to retain; to remain 別住
253 127 zhù to lodge at [temporarily] 別住
254 127 zhù firmly; securely 別住
255 127 zhù verb complement 別住
256 127 zhù attaching; abiding; dwelling on 別住
257 126 bié do not; must not 別住
258 126 bié other 別住
259 126 bié special 別住
260 126 bié to leave 別住
261 126 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別住
262 126 bié to distinguish 別住
263 126 bié to pin 別住
264 126 bié to insert; to jam 別住
265 126 bié to turn 別住
266 126 bié Bie 別住
267 126 bié other; anya 別住
268 126 jìng actually; in the end 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
269 126 jìng unexpectedly; to go so far as to 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
270 126 jìng to end; to finish 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
271 126 jìng all; entire 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
272 126 jìng directly 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
273 126 jìng to investigate 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
274 126 jìng conclusion; avasāna 一罪不覆藏六夜摩那埵竟
275 125 already 僧已與迦留陀夷比丘
276 125 Kangxi radical 49 僧已與迦留陀夷比丘
277 125 from 僧已與迦留陀夷比丘
278 125 to bring to an end; to stop 僧已與迦留陀夷比丘
279 125 final aspectual particle 僧已與迦留陀夷比丘
280 125 afterwards; thereafter 僧已與迦留陀夷比丘
281 125 too; very; excessively 僧已與迦留陀夷比丘
282 125 to complete 僧已與迦留陀夷比丘
283 125 to demote; to dismiss 僧已與迦留陀夷比丘
284 125 to recover from an illness 僧已與迦留陀夷比丘
285 125 certainly 僧已與迦留陀夷比丘
286 125 an interjection of surprise 僧已與迦留陀夷比丘
287 125 this 僧已與迦留陀夷比丘
288 125 former; pūrvaka 僧已與迦留陀夷比丘
289 125 former; pūrvaka 僧已與迦留陀夷比丘
290 121 to beg; to request 我今從眾僧乞六夜摩那埵
291 121 to hope for; look forward to 我今從眾僧乞六夜摩那埵
292 121 a beggar 我今從眾僧乞六夜摩那埵
293 121 Qi 我今從眾僧乞六夜摩那埵
294 121 to give 我今從眾僧乞六夜摩那埵
295 121 destitute; needy 我今從眾僧乞六夜摩那埵
296 121 to beg; yācñā 我今從眾僧乞六夜摩那埵
297 120 cóng from 陀夷比丘從坐起
298 120 cóng to follow 陀夷比丘從坐起
299 120 cóng past; through 陀夷比丘從坐起
300 120 cóng to comply; to submit; to defer 陀夷比丘從坐起
301 120 cóng to participate in something 陀夷比丘從坐起
302 120 cóng to use a certain method or principle 陀夷比丘從坐起
303 120 cóng usually 陀夷比丘從坐起
304 120 cóng something secondary 陀夷比丘從坐起
305 120 cóng remote relatives 陀夷比丘從坐起
306 120 cóng secondary 陀夷比丘從坐起
307 120 cóng to go on; to advance 陀夷比丘從坐起
308 120 cōng at ease; informal 陀夷比丘從坐起
309 120 zòng a follower; a supporter 陀夷比丘從坐起
310 120 zòng to release 陀夷比丘從坐起
311 120 zòng perpendicular; longitudinal 陀夷比丘從坐起
312 120 cóng receiving; upādāya 陀夷比丘從坐起
313 84 dāng to be; to act as; to serve as 我當
314 84 dāng at or in the very same; be apposite 我當
315 84 dāng dang (sound of a bell) 我當
316 84 dāng to face 我當
317 84 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當
318 84 dāng to manage; to host 我當
319 84 dāng should 我當
320 84 dāng to treat; to regard as 我當
321 84 dǎng to think 我當
322 84 dàng suitable; correspond to 我當
323 84 dǎng to be equal 我當
324 84 dàng that 我當
325 84 dāng an end; top 我當
326 84 dàng clang; jingle 我當
327 84 dāng to judge 我當
328 84 dǎng to bear on one's shoulder 我當
329 84 dàng the same 我當
330 84 dàng to pawn 我當
331 84 dàng to fail [an exam] 我當
332 84 dàng a trap 我當
333 84 dàng a pawned item 我當
334 84 dāng will be; bhaviṣyati 我當
335 82 zhì to rule; to govern; to manage; to control 與作本日治
336 82 zhì to cure; to treat; to heal 與作本日治
337 82 zhì to annihilate 與作本日治
338 82 zhì to punish 與作本日治
339 82 zhì a government seat 與作本日治
340 82 zhì to be in order; to be well managed 與作本日治
341 82 zhì to study; to focus on 與作本日治
342 82 zhì a Taoist parish 與作本日治
343 82 zhì to cure; cikitsā 與作本日治
344 75 本日 běnrì today 與作本日治
345 63 出罪 chū zuì to exempt from punishment 當與出罪
346 63 出罪 chū zuì confession and repentance 當與出罪
347 59 suí to follow 隨覆藏日與作
348 59 suí to listen to 隨覆藏日與作
349 59 suí to submit to; to comply with 隨覆藏日與作
350 59 suí with; to accompany 隨覆藏日與作
351 59 suí in due course; subsequently; then 隨覆藏日與作
352 59 suí to the extent that 隨覆藏日與作
353 59 suí to be obsequious 隨覆藏日與作
354 59 suí everywhere 隨覆藏日與作
355 59 suí 17th hexagram 隨覆藏日與作
356 59 suí in passing 隨覆藏日與作
357 59 suí let somebody do what they like 隨覆藏日與作
358 59 suí to resemble; to look like 隨覆藏日與作
359 59 suí follow; anugama 隨覆藏日與作
360 58 大德 dàdé most virtuous 大德
361 58 大德 dàdé Dade reign 大德
362 58 大德 dàdé a major festival 大德
363 58 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
364 58 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
365 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 第二更說
366 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 第二更說
367 54 shuì to persuade 第二更說
368 54 shuō to teach; to recite; to explain 第二更說
369 54 shuō a doctrine; a theory 第二更說
370 54 shuō to claim; to assert 第二更說
371 54 shuō allocution 第二更說
372 54 shuō to criticize; to scold 第二更說
373 54 shuō to indicate; to refer to 第二更說
374 54 shuō speach; vāda 第二更說
375 54 shuō to speak; bhāṣate 第二更說
376 54 shuō to instruct 第二更說
377 53 liù six 從僧乞六夜摩
378 53 liù sixth 從僧乞六夜摩
379 53 liù a note on the Gongche scale 從僧乞六夜摩
380 53 liù six; ṣaṭ 從僧乞六夜摩
381 52 night 夜摩那埵
382 52 dark 夜摩那埵
383 52 by night 夜摩那埵
384 52 ya 夜摩那埵
385 52 night; rajanī 夜摩那埵
386 52 若干 ruògān a certain number or amount of 若干日覆藏
387 52 若干 ruògān Ruogan 若干日覆藏
388 52 ruò to seem; to be like; as 若更有如是比
389 52 ruò seemingly 若更有如是比
390 52 ruò if 若更有如是比
391 52 ruò you 若更有如是比
392 52 ruò this; that 若更有如是比
393 52 ruò and; or 若更有如是比
394 52 ruò as for; pertaining to 若更有如是比
395 52 pomegranite 若更有如是比
396 52 ruò to choose 若更有如是比
397 52 ruò to agree; to accord with; to conform to 若更有如是比
398 52 ruò thus 若更有如是比
399 52 ruò pollia 若更有如是比
400 52 ruò Ruo 若更有如是比
401 52 ruò only then 若更有如是比
402 52 ja 若更有如是比
403 52 jñā 若更有如是比
404 52 ruò if; yadi 若更有如是比
405 51 gèng more; even more 若更有如是比
406 51 gēng to change; to ammend 若更有如是比
407 51 gēng a watch; a measure of time 若更有如是比
408 51 gèng again; also 若更有如是比
409 51 gēng to experience 若更有如是比
410 51 gēng to improve 若更有如是比
411 51 gēng to replace; to substitute 若更有如是比
412 51 gēng to compensate 若更有如是比
413 51 gèng furthermore; even if 若更有如是比
414 51 gèng other 若更有如是比
415 51 gèng to increase 若更有如是比
416 51 gēng forced military service 若更有如是比
417 51 gēng Geng 若更有如是比
418 51 gèng finally; eventually 若更有如是比
419 51 jīng to experience 若更有如是比
420 51 gèng again; punar 若更有如是比
421 51 gēng contacts 若更有如是比
422 48 ěr thus; so; like that 已過爾所日
423 48 ěr in a manner 已過爾所日
424 48 ěr final particle with no meaning 已過爾所日
425 48 ěr final particle marking a question 已過爾所日
426 48 ěr you; thou 已過爾所日
427 48 ěr this; that 已過爾所日
428 48 ěr thus; atha khalu 已過爾所日
429 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已過爾所日
430 48 suǒ an office; an institute 已過爾所日
431 48 suǒ introduces a relative clause 已過爾所日
432 48 suǒ it 已過爾所日
433 48 suǒ if; supposing 已過爾所日
434 48 suǒ a few; various; some 已過爾所日
435 48 suǒ a place; a location 已過爾所日
436 48 suǒ indicates a passive voice 已過爾所日
437 48 suǒ that which 已過爾所日
438 48 suǒ an ordinal number 已過爾所日
439 48 suǒ meaning 已過爾所日
440 48 suǒ garrison 已過爾所日
441 48 suǒ place; pradeśa 已過爾所日
442 48 suǒ that which; yad 已過爾所日
443 48 jīn today; present; now 我今從眾僧乞六夜摩那埵
444 48 jīn Jin 我今從眾僧乞六夜摩那埵
445 48 jīn modern 我今從眾僧乞六夜摩那埵
446 48 jīn now; adhunā 我今從眾僧乞六夜摩那埵
447 44 jiā ka 迦留
448 44 jiā ka 迦留
449 43 tuó steep bank 陀夷比丘故出精
450 43 tuó a spinning top 陀夷比丘故出精
451 43 tuó uneven 陀夷比丘故出精
452 43 tuó dha 陀夷比丘故出精
453 43 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 迦留
454 43 liú to stop; to halt 迦留
455 43 liú standing by; adhiṣṭhāna 迦留
456 43 ancient barbarian tribes 陀夷比丘故出精
457 43 Yi [people] 陀夷比丘故出精
458 43 foreign peoples 陀夷比丘故出精
459 43 smooth; level 陀夷比丘故出精
460 43 to demolish; to raze 陀夷比丘故出精
461 43 to exterminate 陀夷比丘故出精
462 43 safety 陀夷比丘故出精
463 43 calm; joyful 陀夷比丘故出精
464 43 uncouth 陀夷比丘故出精
465 43 flatland 陀夷比丘故出精
466 43 worn away; deteriorated 陀夷比丘故出精
467 43 a hoe 陀夷比丘故出精
468 43 a wound 陀夷比丘故出精
469 43 faint; invisible 陀夷比丘故出精
470 43 to sit with splayed legs 陀夷比丘故出精
471 43 arrogant; rude; disrespectful 陀夷比丘故出精
472 43 something ordinary 陀夷比丘故出精
473 43 same generation; a similar kind 陀夷比丘故出精
474 43 to falter 陀夷比丘故出精
475 43 Yi 陀夷比丘故出精
476 43 to hoe; to cut grass 陀夷比丘故出精
477 43 to display 陀夷比丘故出精
478 43 even; sama 陀夷比丘故出精
479 37 rěn to bear; to endure; to tolerate 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
480 37 rěn willingly 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
481 37 rěn callous; heartless 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
482 37 rěn Patience 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
483 37 rěn tolerance; patience 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
484 37 xiān first 我先已僧中乞六夜摩那埵
485 37 xiān early; prior; former 我先已僧中乞六夜摩那埵
486 37 xiān to go forward; to advance 我先已僧中乞六夜摩那埵
487 37 xiān to attach importance to; to value 我先已僧中乞六夜摩那埵
488 37 xiān to start 我先已僧中乞六夜摩那埵
489 37 xiān ancestors; forebears 我先已僧中乞六夜摩那埵
490 37 xiān earlier 我先已僧中乞六夜摩那埵
491 37 xiān before; in front 我先已僧中乞六夜摩那埵
492 37 xiān fundamental; basic 我先已僧中乞六夜摩那埵
493 37 xiān Xian 我先已僧中乞六夜摩那埵
494 37 xiān ancient; archaic 我先已僧中乞六夜摩那埵
495 37 xiān super 我先已僧中乞六夜摩那埵
496 37 xiān deceased 我先已僧中乞六夜摩那埵
497 37 xiān first; former; pūrva 我先已僧中乞六夜摩那埵
498 37 zhū all; many; various 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
499 37 zhū Zhu 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故
500 37 zhū all; members of the class 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
sēng Sangha; monastic community
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka; canon
  2. garba; matrix; embryo
  3. kośa; kosa
  4. alaya; dwelling; residence
disparage; mrakṣa
fàn to commit a transgression; āpatti
therefore; tasmāt
one; eka
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. shī
  2. shī
  1. sila; commitment to not doing harm
  2. corpse; kuṇapa
  1. shā
  2. shā
  1. sa
  2. sand; vālukā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
后秦 後秦 104 Later Qin
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽耶山 106 Gayā
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
夜摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
麁恶 麁惡 99 disgusting
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
羯磨 106 karma
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
六夜摩那埵 108 six night period of penance
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
勤求 113 to diligently seek
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
时到 時到 115 timely arrival
应作 應作 121 a manifestation
赞歎 讚歎 122 praise
诸比丘 諸比丘 122 monks