Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 2 | 141 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 3 | 84 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 4 | 84 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 5 | 84 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 6 | 84 | 時 | shí | fashionable | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 7 | 84 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 8 | 84 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 9 | 84 | 時 | shí | tense | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 10 | 84 | 時 | shí | particular; special | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 11 | 84 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 12 | 84 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 13 | 84 | 時 | shí | time [abstract] | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 14 | 84 | 時 | shí | seasonal | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 15 | 84 | 時 | shí | to wait upon | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 16 | 84 | 時 | shí | hour | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 17 | 84 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 18 | 84 | 時 | shí | Shi | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 19 | 84 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 20 | 84 | 時 | shí | time; kāla | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 21 | 84 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 22 | 82 | 者 | zhě | ca | 者就之聽習 |
| 23 | 80 | 於 | yú | to go; to | 行於非法 |
| 24 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於非法 |
| 25 | 80 | 於 | yú | Yu | 行於非法 |
| 26 | 80 | 於 | wū | a crow | 行於非法 |
| 27 | 77 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我得眾僧 |
| 28 | 77 | 得 | děi | to want to; to need to | 我得眾僧 |
| 29 | 77 | 得 | děi | must; ought to | 我得眾僧 |
| 30 | 77 | 得 | dé | de | 我得眾僧 |
| 31 | 77 | 得 | de | infix potential marker | 我得眾僧 |
| 32 | 77 | 得 | dé | to result in | 我得眾僧 |
| 33 | 77 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我得眾僧 |
| 34 | 77 | 得 | dé | to be satisfied | 我得眾僧 |
| 35 | 77 | 得 | dé | to be finished | 我得眾僧 |
| 36 | 77 | 得 | děi | satisfying | 我得眾僧 |
| 37 | 77 | 得 | dé | to contract | 我得眾僧 |
| 38 | 77 | 得 | dé | to hear | 我得眾僧 |
| 39 | 77 | 得 | dé | to have; there is | 我得眾僧 |
| 40 | 77 | 得 | dé | marks time passed | 我得眾僧 |
| 41 | 77 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我得眾僧 |
| 42 | 75 | 作 | zuò | to do | 彼諸人眾作輕賤 |
| 43 | 75 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 44 | 75 | 作 | zuò | to start | 彼諸人眾作輕賤 |
| 45 | 75 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼諸人眾作輕賤 |
| 46 | 75 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 47 | 75 | 作 | zuō | to create; to make | 彼諸人眾作輕賤 |
| 48 | 75 | 作 | zuō | a workshop | 彼諸人眾作輕賤 |
| 49 | 75 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼諸人眾作輕賤 |
| 50 | 75 | 作 | zuò | to rise | 彼諸人眾作輕賤 |
| 51 | 75 | 作 | zuò | to be aroused | 彼諸人眾作輕賤 |
| 52 | 75 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼諸人眾作輕賤 |
| 53 | 75 | 作 | zuò | to regard as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 54 | 75 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼諸人眾作輕賤 |
| 55 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 56 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 57 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 58 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 59 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 60 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 61 | 63 | 說 | shuō | allocution | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 62 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 63 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 64 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 65 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 66 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 67 | 44 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 68 | 44 | 罪 | zuì | fault; error | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 69 | 44 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 70 | 44 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 71 | 44 | 罪 | zuì | punishment | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 72 | 44 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 73 | 44 | 罪 | zuì | sin; agha | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 74 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 婆羅門居士等 |
| 75 | 40 | 等 | děng | to wait | 婆羅門居士等 |
| 76 | 40 | 等 | děng | to be equal | 婆羅門居士等 |
| 77 | 40 | 等 | děng | degree; level | 婆羅門居士等 |
| 78 | 40 | 等 | děng | to compare | 婆羅門居士等 |
| 79 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 婆羅門居士等 |
| 80 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 弟子求寂處 |
| 81 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 弟子求寂處 |
| 82 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 弟子求寂處 |
| 83 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 弟子求寂處 |
| 84 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 弟子求寂處 |
| 85 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 弟子求寂處 |
| 86 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 弟子求寂處 |
| 87 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 弟子求寂處 |
| 88 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 弟子求寂處 |
| 89 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 弟子求寂處 |
| 90 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 弟子求寂處 |
| 91 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 弟子求寂處 |
| 92 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 弟子求寂處 |
| 93 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 弟子求寂處 |
| 94 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 弟子求寂處 |
| 95 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 96 | 37 | 生 | shēng | to live | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 97 | 37 | 生 | shēng | raw | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 98 | 37 | 生 | shēng | a student | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 99 | 37 | 生 | shēng | life | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 100 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 101 | 37 | 生 | shēng | alive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 102 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 103 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 104 | 37 | 生 | shēng | to grow | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 105 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 106 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 107 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 108 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 109 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 110 | 37 | 生 | shēng | gender | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 111 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 112 | 37 | 生 | shēng | to set up | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 113 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 114 | 37 | 生 | shēng | a captive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 115 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 116 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 117 | 37 | 生 | shēng | unripe | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 118 | 37 | 生 | shēng | nature | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 119 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 120 | 37 | 生 | shēng | destiny | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 121 | 37 | 生 | shēng | birth | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 122 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 123 | 36 | 及 | jí | to reach | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 124 | 36 | 及 | jí | to attain | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 125 | 36 | 及 | jí | to understand | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 126 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 127 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 128 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 129 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 130 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 131 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 132 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便為眾僧供 |
| 133 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 便為眾僧供 |
| 134 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 便為眾僧供 |
| 135 | 34 | 為 | wéi | to do | 便為眾僧供 |
| 136 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 便為眾僧供 |
| 137 | 34 | 為 | wéi | to govern | 便為眾僧供 |
| 138 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 便為眾僧供 |
| 139 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 |
| 140 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 |
| 141 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 |
| 142 | 34 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 |
| 143 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 |
| 144 | 34 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 |
| 145 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 |
| 146 | 34 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 |
| 147 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見而議曰 |
| 148 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見而議曰 |
| 149 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 見而議曰 |
| 150 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 見而議曰 |
| 151 | 32 | 謂 | wèi | to call | 汝等謂彼情樂福故 |
| 152 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 汝等謂彼情樂福故 |
| 153 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 汝等謂彼情樂福故 |
| 154 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 汝等謂彼情樂福故 |
| 155 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 汝等謂彼情樂福故 |
| 156 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 汝等謂彼情樂福故 |
| 157 | 32 | 謂 | wèi | to think | 汝等謂彼情樂福故 |
| 158 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 汝等謂彼情樂福故 |
| 159 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 汝等謂彼情樂福故 |
| 160 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 汝等謂彼情樂福故 |
| 161 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 汝等謂彼情樂福故 |
| 162 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 163 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 164 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 165 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 166 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 167 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 168 | 32 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 169 | 32 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 170 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 171 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 172 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 173 | 31 | 人 | rén | everybody | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 174 | 31 | 人 | rén | adult | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 175 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 176 | 31 | 人 | rén | an upright person | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 177 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 178 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 猶如焦種不復生芽 |
| 179 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 猶如焦種不復生芽 |
| 180 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 猶如焦種不復生芽 |
| 181 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 猶如焦種不復生芽 |
| 182 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 猶如焦種不復生芽 |
| 183 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 猶如焦種不復生芽 |
| 184 | 31 | 種 | zhǒng | race | 猶如焦種不復生芽 |
| 185 | 31 | 種 | zhǒng | species | 猶如焦種不復生芽 |
| 186 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 猶如焦種不復生芽 |
| 187 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 猶如焦種不復生芽 |
| 188 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 猶如焦種不復生芽 |
| 189 | 30 | 樹 | shù | tree | 時有天神依樹 |
| 190 | 30 | 樹 | shù | to plant | 時有天神依樹 |
| 191 | 30 | 樹 | shù | to establish | 時有天神依樹 |
| 192 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 時有天神依樹 |
| 193 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 時有天神依樹 |
| 194 | 30 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 時有天神依樹 |
| 195 | 30 | 之 | zhī | to go | 者就之聽習 |
| 196 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 者就之聽習 |
| 197 | 30 | 之 | zhī | is | 者就之聽習 |
| 198 | 30 | 之 | zhī | to use | 者就之聽習 |
| 199 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 者就之聽習 |
| 200 | 30 | 之 | zhī | winding | 者就之聽習 |
| 201 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 202 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 203 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 204 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 205 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 206 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 207 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 208 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 209 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 210 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 211 | 29 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作罪 |
| 212 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今無別 |
| 213 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 今無別 |
| 214 | 29 | 無 | mó | mo | 今無別 |
| 215 | 29 | 無 | wú | to not have | 今無別 |
| 216 | 29 | 無 | wú | Wu | 今無別 |
| 217 | 29 | 無 | mó | mo | 今無別 |
| 218 | 28 | 我 | wǒ | self | 我之師主修諸福業 |
| 219 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之師主修諸福業 |
| 220 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我之師主修諸福業 |
| 221 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之師主修諸福業 |
| 222 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我之師主修諸福業 |
| 223 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 眾與治罰事令其營作 |
| 224 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 眾與治罰事令其營作 |
| 225 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 眾與治罰事令其營作 |
| 226 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 眾與治罰事令其營作 |
| 227 | 27 | 令 | lìng | a season | 眾與治罰事令其營作 |
| 228 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 眾與治罰事令其營作 |
| 229 | 27 | 令 | lìng | good | 眾與治罰事令其營作 |
| 230 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 眾與治罰事令其營作 |
| 231 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 眾與治罰事令其營作 |
| 232 | 27 | 令 | lìng | a commander | 眾與治罰事令其營作 |
| 233 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 眾與治罰事令其營作 |
| 234 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 眾與治罰事令其營作 |
| 235 | 27 | 令 | lìng | Ling | 眾與治罰事令其營作 |
| 236 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 眾與治罰事令其營作 |
| 237 | 27 | 知 | zhī | to know | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 238 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 239 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 240 | 27 | 知 | zhī | to administer | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 241 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 242 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 243 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 244 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 245 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 246 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 247 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 248 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 249 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 250 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 251 | 27 | 知 | zhī | to make known | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 252 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 253 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 254 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 255 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 256 | 27 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 257 | 27 | 具 | jù | to possess; to have | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 258 | 27 | 具 | jù | to prepare | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 259 | 27 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 260 | 27 | 具 | jù | Ju | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 261 | 27 | 具 | jù | talent; ability | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 262 | 27 | 具 | jù | a feast; food | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 263 | 27 | 具 | jù | to arrange; to provide | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 264 | 27 | 具 | jù | furnishings | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 265 | 27 | 具 | jù | to understand | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 266 | 27 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 267 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 芻亦復如是 |
| 268 | 26 | 二 | èr | two | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 269 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 270 | 26 | 二 | èr | second | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 271 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 272 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 273 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 274 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 275 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 276 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 277 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 278 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 279 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 280 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 281 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 282 | 26 | 其 | qí | Qi | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 283 | 25 | 白 | bái | white | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 284 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 285 | 25 | 白 | bái | plain | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 286 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 287 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 288 | 25 | 白 | bái | bright | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 289 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 290 | 25 | 白 | bái | clear | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 291 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 292 | 25 | 白 | bái | reactionary | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 293 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 294 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 295 | 25 | 白 | bái | a dialect | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 296 | 25 | 白 | bái | to understand | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 297 | 25 | 白 | bái | to report | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 298 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 299 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 300 | 25 | 白 | bái | free | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 301 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 302 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 303 | 25 | 白 | bái | Bai | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 304 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 305 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 306 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 307 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 308 | 25 | 與 | yǔ | to give | 眾與治罰事令其營作 |
| 309 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 眾與治罰事令其營作 |
| 310 | 25 | 與 | yù | to particate in | 眾與治罰事令其營作 |
| 311 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 眾與治罰事令其營作 |
| 312 | 25 | 與 | yù | to help | 眾與治罰事令其營作 |
| 313 | 25 | 與 | yǔ | for | 眾與治罰事令其營作 |
| 314 | 25 | 俗家 | sújiā | layman; layperson | 芻於諸俗家告語諸人云 |
| 315 | 25 | 俗家 | sújiā | original home of a monk | 芻於諸俗家告語諸人云 |
| 316 | 24 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 317 | 24 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 318 | 24 | 墮 | duò | to fall; to sink | 得墮罪 |
| 319 | 24 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 得墮罪 |
| 320 | 24 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 得墮罪 |
| 321 | 24 | 墮 | duò | to degenerate | 得墮罪 |
| 322 | 24 | 墮 | duò | fallen; patita | 得墮罪 |
| 323 | 23 | 前 | qián | front | 覩波所同前塗拭 |
| 324 | 23 | 前 | qián | former; the past | 覩波所同前塗拭 |
| 325 | 23 | 前 | qián | to go forward | 覩波所同前塗拭 |
| 326 | 23 | 前 | qián | preceding | 覩波所同前塗拭 |
| 327 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 覩波所同前塗拭 |
| 328 | 23 | 前 | qián | to appear before | 覩波所同前塗拭 |
| 329 | 23 | 前 | qián | future | 覩波所同前塗拭 |
| 330 | 23 | 前 | qián | top; first | 覩波所同前塗拭 |
| 331 | 23 | 前 | qián | battlefront | 覩波所同前塗拭 |
| 332 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 覩波所同前塗拭 |
| 333 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 覩波所同前塗拭 |
| 334 | 23 | 波 | bō | undulations | 覩波所同前塗拭 |
| 335 | 23 | 波 | bō | waves; breakers | 覩波所同前塗拭 |
| 336 | 23 | 波 | bō | wavelength | 覩波所同前塗拭 |
| 337 | 23 | 波 | bō | pa | 覩波所同前塗拭 |
| 338 | 23 | 波 | bō | wave; taraṅga | 覩波所同前塗拭 |
| 339 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 汝等二師今何處去 |
| 340 | 23 | 今 | jīn | Jin | 汝等二師今何處去 |
| 341 | 23 | 今 | jīn | modern | 汝等二師今何處去 |
| 342 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝等二師今何處去 |
| 343 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 六眾聞已告諸人曰 |
| 344 | 22 | 告 | gào | to request | 六眾聞已告諸人曰 |
| 345 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 六眾聞已告諸人曰 |
| 346 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 六眾聞已告諸人曰 |
| 347 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 六眾聞已告諸人曰 |
| 348 | 22 | 告 | gào | to reach | 六眾聞已告諸人曰 |
| 349 | 22 | 告 | gào | an announcement | 六眾聞已告諸人曰 |
| 350 | 22 | 告 | gào | a party | 六眾聞已告諸人曰 |
| 351 | 22 | 告 | gào | a vacation | 六眾聞已告諸人曰 |
| 352 | 22 | 告 | gào | Gao | 六眾聞已告諸人曰 |
| 353 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 六眾聞已告諸人曰 |
| 354 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 此六眾唯自養身不修勝福 |
| 355 | 22 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
| 356 | 22 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
| 357 | 22 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
| 358 | 22 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
| 359 | 22 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
| 360 | 22 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
| 361 | 22 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
| 362 | 22 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
| 363 | 22 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
| 364 | 22 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
| 365 | 21 | 實 | shí | real; true | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 366 | 21 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 367 | 21 | 實 | shí | substance; content; material | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 368 | 21 | 實 | shí | honest; sincere | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 369 | 21 | 實 | shí | vast; extensive | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 370 | 21 | 實 | shí | solid | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 371 | 21 | 實 | shí | abundant; prosperous | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 372 | 21 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 373 | 21 | 實 | shí | wealth; property | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 374 | 21 | 實 | shí | effect; result | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 375 | 21 | 實 | shí | an honest person | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 376 | 21 | 實 | shí | to fill | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 377 | 21 | 實 | shí | complete | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 378 | 21 | 實 | shí | to strengthen | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 379 | 21 | 實 | shí | to practice | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 380 | 21 | 實 | shí | namely | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 381 | 21 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 382 | 21 | 實 | shí | full; at capacity | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 383 | 21 | 實 | shí | supplies; goods | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 384 | 21 | 實 | shí | Shichen | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 385 | 21 | 實 | shí | Real | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 386 | 21 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 芻實向未圓具人說他麁罪不 |
| 387 | 20 | 一 | yī | one | 次一苾芻 |
| 388 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 次一苾芻 |
| 389 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 次一苾芻 |
| 390 | 20 | 一 | yī | first | 次一苾芻 |
| 391 | 20 | 一 | yī | the same | 次一苾芻 |
| 392 | 20 | 一 | yī | sole; single | 次一苾芻 |
| 393 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 次一苾芻 |
| 394 | 20 | 一 | yī | Yi | 次一苾芻 |
| 395 | 20 | 一 | yī | other | 次一苾芻 |
| 396 | 20 | 一 | yī | to unify | 次一苾芻 |
| 397 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 次一苾芻 |
| 398 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 次一苾芻 |
| 399 | 20 | 一 | yī | one; eka | 次一苾芻 |
| 400 | 20 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 401 | 20 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 402 | 20 | 犯 | fàn | to transgress | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 403 | 20 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 404 | 20 | 犯 | fàn | to conquer | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 405 | 20 | 犯 | fàn | to occur | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 406 | 20 | 犯 | fàn | to face danger | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 407 | 20 | 犯 | fàn | to fall | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 408 | 20 | 犯 | fàn | a criminal | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 409 | 20 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 遂犯僧伽伐尸沙 |
| 410 | 20 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽 |
| 411 | 19 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 座尊者解了憍陳如 |
| 412 | 19 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 座尊者解了憍陳如 |
| 413 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 414 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 415 | 19 | 而 | néng | can; able | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 416 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 417 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 418 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 彼諸人眾作輕賤 |
| 419 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 彼諸人眾作輕賤 |
| 420 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 彼諸人眾作輕賤 |
| 421 | 19 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
| 422 | 19 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
| 423 | 19 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
| 424 | 19 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
| 425 | 19 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
| 426 | 19 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
| 427 | 19 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
| 428 | 19 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
| 429 | 19 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
| 430 | 19 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
| 431 | 19 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
| 432 | 19 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
| 433 | 19 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
| 434 | 19 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
| 435 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 非汝 |
| 436 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 非汝 |
| 437 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
| 438 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
| 439 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
| 440 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
| 441 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
| 442 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
| 443 | 18 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
| 444 | 18 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
| 445 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
| 446 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
| 447 | 18 | 餘 | yú | extra; surplus | 并餘作務 |
| 448 | 18 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 并餘作務 |
| 449 | 18 | 餘 | yú | to remain | 并餘作務 |
| 450 | 18 | 餘 | yú | other | 并餘作務 |
| 451 | 18 | 餘 | yú | additional; complementary | 并餘作務 |
| 452 | 18 | 餘 | yú | remaining | 并餘作務 |
| 453 | 18 | 餘 | yú | incomplete | 并餘作務 |
| 454 | 18 | 餘 | yú | Yu | 并餘作務 |
| 455 | 18 | 餘 | yú | other; anya | 并餘作務 |
| 456 | 18 | 伐 | fá | to cut down | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 457 | 18 | 伐 | fá | to attack | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 458 | 18 | 伐 | fá | to boast | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 459 | 18 | 伐 | fá | to cut out | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 460 | 18 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 461 | 18 | 伐 | fá | a matchmaker | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 462 | 18 | 伐 | fá | va | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 463 | 18 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 464 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 465 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 466 | 18 | 未 | wèi | to taste | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 467 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 468 | 18 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 469 | 18 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 470 | 18 | 廣 | ān | a hut | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 471 | 18 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 472 | 18 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 473 | 18 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 474 | 18 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 475 | 18 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 476 | 18 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 477 | 18 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 478 | 18 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 479 | 18 | 廣 | kuàng | barren | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 480 | 18 | 廣 | guǎng | Extensive | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 481 | 18 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 室羅伐城有苾芻名曰廣額 |
| 482 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 眾與治罰事令其營作 |
| 483 | 18 | 事 | shì | to serve | 眾與治罰事令其營作 |
| 484 | 18 | 事 | shì | a government post | 眾與治罰事令其營作 |
| 485 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 眾與治罰事令其營作 |
| 486 | 18 | 事 | shì | occupation | 眾與治罰事令其營作 |
| 487 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 眾與治罰事令其營作 |
| 488 | 18 | 事 | shì | an accident | 眾與治罰事令其營作 |
| 489 | 18 | 事 | shì | to attend | 眾與治罰事令其營作 |
| 490 | 18 | 事 | shì | an allusion | 眾與治罰事令其營作 |
| 491 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 眾與治罰事令其營作 |
| 492 | 18 | 事 | shì | to engage in | 眾與治罰事令其營作 |
| 493 | 18 | 事 | shì | to enslave | 眾與治罰事令其營作 |
| 494 | 18 | 事 | shì | to pursue | 眾與治罰事令其營作 |
| 495 | 18 | 事 | shì | to administer | 眾與治罰事令其營作 |
| 496 | 18 | 事 | shì | to appoint | 眾與治罰事令其營作 |
| 497 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 眾與治罰事令其營作 |
| 498 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 眾與治罰事令其營作 |
| 499 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 時實力子苾芻 |
| 500 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 時實力子苾芻 |
Frequencies of all Words
Top 1125
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 2 | 141 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 3 | 101 | 諸 | zhū | all; many; various | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 4 | 101 | 諸 | zhū | Zhu | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 5 | 101 | 諸 | zhū | all; members of the class | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 6 | 101 | 諸 | zhū | interrogative particle | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 7 | 101 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 8 | 101 | 諸 | zhū | of; in | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 9 | 101 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 觀諸寶物非偽濫者方收舉之 |
| 10 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 11 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 12 | 98 | 若 | ruò | if | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 13 | 98 | 若 | ruò | you | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 14 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 15 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 16 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 17 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 18 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 19 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 20 | 98 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 21 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 22 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 23 | 98 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 24 | 98 | 若 | rě | ja | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 25 | 98 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 26 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻知他苾芻有麁惡罪 |
| 27 | 84 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 28 | 84 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 29 | 84 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 30 | 84 | 時 | shí | at that time | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 31 | 84 | 時 | shí | fashionable | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 32 | 84 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 33 | 84 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 34 | 84 | 時 | shí | tense | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 35 | 84 | 時 | shí | particular; special | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 36 | 84 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 37 | 84 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 38 | 84 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 39 | 84 | 時 | shí | time [abstract] | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 40 | 84 | 時 | shí | seasonal | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 41 | 84 | 時 | shí | frequently; often | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 42 | 84 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 43 | 84 | 時 | shí | on time | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 44 | 84 | 時 | shí | this; that | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 45 | 84 | 時 | shí | to wait upon | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 46 | 84 | 時 | shí | hour | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 47 | 84 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 48 | 84 | 時 | shí | Shi | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 49 | 84 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 50 | 84 | 時 | shí | time; kāla | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 51 | 84 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 52 | 84 | 時 | shí | then; atha | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 53 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者就之聽習 |
| 54 | 82 | 者 | zhě | that | 者就之聽習 |
| 55 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者就之聽習 |
| 56 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者就之聽習 |
| 57 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者就之聽習 |
| 58 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者就之聽習 |
| 59 | 82 | 者 | zhuó | according to | 者就之聽習 |
| 60 | 82 | 者 | zhě | ca | 者就之聽習 |
| 61 | 80 | 於 | yú | in; at | 行於非法 |
| 62 | 80 | 於 | yú | in; at | 行於非法 |
| 63 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 行於非法 |
| 64 | 80 | 於 | yú | to go; to | 行於非法 |
| 65 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於非法 |
| 66 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 行於非法 |
| 67 | 80 | 於 | yú | from | 行於非法 |
| 68 | 80 | 於 | yú | give | 行於非法 |
| 69 | 80 | 於 | yú | oppposing | 行於非法 |
| 70 | 80 | 於 | yú | and | 行於非法 |
| 71 | 80 | 於 | yú | compared to | 行於非法 |
| 72 | 80 | 於 | yú | by | 行於非法 |
| 73 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 行於非法 |
| 74 | 80 | 於 | yú | for | 行於非法 |
| 75 | 80 | 於 | yú | Yu | 行於非法 |
| 76 | 80 | 於 | wū | a crow | 行於非法 |
| 77 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 行於非法 |
| 78 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 行於非法 |
| 79 | 77 | 得 | de | potential marker | 我得眾僧 |
| 80 | 77 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我得眾僧 |
| 81 | 77 | 得 | děi | must; ought to | 我得眾僧 |
| 82 | 77 | 得 | děi | to want to; to need to | 我得眾僧 |
| 83 | 77 | 得 | děi | must; ought to | 我得眾僧 |
| 84 | 77 | 得 | dé | de | 我得眾僧 |
| 85 | 77 | 得 | de | infix potential marker | 我得眾僧 |
| 86 | 77 | 得 | dé | to result in | 我得眾僧 |
| 87 | 77 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我得眾僧 |
| 88 | 77 | 得 | dé | to be satisfied | 我得眾僧 |
| 89 | 77 | 得 | dé | to be finished | 我得眾僧 |
| 90 | 77 | 得 | de | result of degree | 我得眾僧 |
| 91 | 77 | 得 | de | marks completion of an action | 我得眾僧 |
| 92 | 77 | 得 | děi | satisfying | 我得眾僧 |
| 93 | 77 | 得 | dé | to contract | 我得眾僧 |
| 94 | 77 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我得眾僧 |
| 95 | 77 | 得 | dé | expressing frustration | 我得眾僧 |
| 96 | 77 | 得 | dé | to hear | 我得眾僧 |
| 97 | 77 | 得 | dé | to have; there is | 我得眾僧 |
| 98 | 77 | 得 | dé | marks time passed | 我得眾僧 |
| 99 | 77 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我得眾僧 |
| 100 | 75 | 作 | zuò | to do | 彼諸人眾作輕賤 |
| 101 | 75 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 102 | 75 | 作 | zuò | to start | 彼諸人眾作輕賤 |
| 103 | 75 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼諸人眾作輕賤 |
| 104 | 75 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 105 | 75 | 作 | zuō | to create; to make | 彼諸人眾作輕賤 |
| 106 | 75 | 作 | zuō | a workshop | 彼諸人眾作輕賤 |
| 107 | 75 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼諸人眾作輕賤 |
| 108 | 75 | 作 | zuò | to rise | 彼諸人眾作輕賤 |
| 109 | 75 | 作 | zuò | to be aroused | 彼諸人眾作輕賤 |
| 110 | 75 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼諸人眾作輕賤 |
| 111 | 75 | 作 | zuò | to regard as | 彼諸人眾作輕賤 |
| 112 | 75 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼諸人眾作輕賤 |
| 113 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 114 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 115 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 116 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 117 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 118 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 119 | 63 | 說 | shuō | allocution | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 120 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 121 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 122 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 123 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 124 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 125 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 此諸苾 |
| 126 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 此諸苾 |
| 127 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸苾 |
| 128 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸苾 |
| 129 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸苾 |
| 130 | 44 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 131 | 44 | 罪 | zuì | fault; error | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 132 | 44 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 133 | 44 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 134 | 44 | 罪 | zuì | punishment | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 135 | 44 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 136 | 44 | 罪 | zuì | sin; agha | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 137 | 42 | 彼 | bǐ | that; those | 彼諸人眾作輕賤 |
| 138 | 42 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼諸人眾作輕賤 |
| 139 | 42 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼諸人眾作輕賤 |
| 140 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 婆羅門居士等 |
| 141 | 40 | 等 | děng | to wait | 婆羅門居士等 |
| 142 | 40 | 等 | děng | degree; kind | 婆羅門居士等 |
| 143 | 40 | 等 | děng | plural | 婆羅門居士等 |
| 144 | 40 | 等 | děng | to be equal | 婆羅門居士等 |
| 145 | 40 | 等 | děng | degree; level | 婆羅門居士等 |
| 146 | 40 | 等 | děng | to compare | 婆羅門居士等 |
| 147 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 婆羅門居士等 |
| 148 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 弟子求寂處 |
| 149 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 弟子求寂處 |
| 150 | 38 | 處 | chù | location | 弟子求寂處 |
| 151 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 弟子求寂處 |
| 152 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 弟子求寂處 |
| 153 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 弟子求寂處 |
| 154 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 弟子求寂處 |
| 155 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 弟子求寂處 |
| 156 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 弟子求寂處 |
| 157 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 弟子求寂處 |
| 158 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 弟子求寂處 |
| 159 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 弟子求寂處 |
| 160 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 弟子求寂處 |
| 161 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 弟子求寂處 |
| 162 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 弟子求寂處 |
| 163 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 弟子求寂處 |
| 164 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 165 | 37 | 生 | shēng | to live | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 166 | 37 | 生 | shēng | raw | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 167 | 37 | 生 | shēng | a student | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 168 | 37 | 生 | shēng | life | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 169 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 170 | 37 | 生 | shēng | alive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 171 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 172 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 173 | 37 | 生 | shēng | to grow | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 174 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 175 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 176 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 177 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 178 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 179 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 180 | 37 | 生 | shēng | gender | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 181 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 182 | 37 | 生 | shēng | to set up | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 183 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 184 | 37 | 生 | shēng | a captive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 185 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 186 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 187 | 37 | 生 | shēng | unripe | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 188 | 37 | 生 | shēng | nature | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 189 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 190 | 37 | 生 | shēng | destiny | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 191 | 37 | 生 | shēng | birth | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 192 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 193 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然彼非是好心自修福業 |
| 194 | 36 | 是 | shì | is exactly | 然彼非是好心自修福業 |
| 195 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然彼非是好心自修福業 |
| 196 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 然彼非是好心自修福業 |
| 197 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 然彼非是好心自修福業 |
| 198 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然彼非是好心自修福業 |
| 199 | 36 | 是 | shì | true | 然彼非是好心自修福業 |
| 200 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 然彼非是好心自修福業 |
| 201 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然彼非是好心自修福業 |
| 202 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 然彼非是好心自修福業 |
| 203 | 36 | 是 | shì | Shi | 然彼非是好心自修福業 |
| 204 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 然彼非是好心自修福業 |
| 205 | 36 | 是 | shì | this; idam | 然彼非是好心自修福業 |
| 206 | 36 | 及 | jí | to reach | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 207 | 36 | 及 | jí | and | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 208 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 209 | 36 | 及 | jí | to attain | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 210 | 36 | 及 | jí | to understand | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 211 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 212 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 213 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 214 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 215 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 216 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 217 | 34 | 為 | wèi | for; to | 便為眾僧供 |
| 218 | 34 | 為 | wèi | because of | 便為眾僧供 |
| 219 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便為眾僧供 |
| 220 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 便為眾僧供 |
| 221 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 便為眾僧供 |
| 222 | 34 | 為 | wéi | to do | 便為眾僧供 |
| 223 | 34 | 為 | wèi | for | 便為眾僧供 |
| 224 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 便為眾僧供 |
| 225 | 34 | 為 | wèi | to | 便為眾僧供 |
| 226 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 便為眾僧供 |
| 227 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 便為眾僧供 |
| 228 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 便為眾僧供 |
| 229 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 便為眾僧供 |
| 230 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 便為眾僧供 |
| 231 | 34 | 為 | wéi | to govern | 便為眾僧供 |
| 232 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 便為眾僧供 |
| 233 | 34 | 應 | yīng | should; ought | 應如是說 |
| 234 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 |
| 235 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 |
| 236 | 34 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是說 |
| 237 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 |
| 238 | 34 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 |
| 239 | 34 | 應 | yīng | or; either | 應如是說 |
| 240 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 |
| 241 | 34 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 |
| 242 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 |
| 243 | 34 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 |
| 244 | 34 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是說 |
| 245 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見而議曰 |
| 246 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見而議曰 |
| 247 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 見而議曰 |
| 248 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 見而議曰 |
| 249 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 見而議曰 |
| 250 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 251 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 252 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 253 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 254 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 255 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 256 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 257 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 258 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 259 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 260 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 261 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 262 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 263 | 32 | 有 | yǒu | You | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 264 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 265 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有眾多苾芻或老或少 |
| 266 | 32 | 謂 | wèi | to call | 汝等謂彼情樂福故 |
| 267 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 汝等謂彼情樂福故 |
| 268 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 汝等謂彼情樂福故 |
| 269 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 汝等謂彼情樂福故 |
| 270 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 汝等謂彼情樂福故 |
| 271 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 汝等謂彼情樂福故 |
| 272 | 32 | 謂 | wèi | to think | 汝等謂彼情樂福故 |
| 273 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 汝等謂彼情樂福故 |
| 274 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 汝等謂彼情樂福故 |
| 275 | 32 | 謂 | wèi | and | 汝等謂彼情樂福故 |
| 276 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 汝等謂彼情樂福故 |
| 277 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 汝等謂彼情樂福故 |
| 278 | 32 | 謂 | wèi | which; what; yad | 汝等謂彼情樂福故 |
| 279 | 32 | 謂 | wèi | to say; iti | 汝等謂彼情樂福故 |
| 280 | 32 | 已 | yǐ | already | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 281 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 282 | 32 | 已 | yǐ | from | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 283 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 284 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 285 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 286 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 287 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 288 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 289 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 290 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 291 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 292 | 32 | 已 | yǐ | this | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 293 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 294 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 295 | 32 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 296 | 32 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 297 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 298 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 299 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 300 | 31 | 人 | rén | everybody | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 301 | 31 | 人 | rén | adult | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 302 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 303 | 31 | 人 | rén | an upright person | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 304 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 305 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 猶如焦種不復生芽 |
| 306 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 猶如焦種不復生芽 |
| 307 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 猶如焦種不復生芽 |
| 308 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 猶如焦種不復生芽 |
| 309 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 猶如焦種不復生芽 |
| 310 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 猶如焦種不復生芽 |
| 311 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 猶如焦種不復生芽 |
| 312 | 31 | 種 | zhǒng | race | 猶如焦種不復生芽 |
| 313 | 31 | 種 | zhǒng | species | 猶如焦種不復生芽 |
| 314 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 猶如焦種不復生芽 |
| 315 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 猶如焦種不復生芽 |
| 316 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 猶如焦種不復生芽 |
| 317 | 30 | 樹 | shù | tree | 時有天神依樹 |
| 318 | 30 | 樹 | shù | to plant | 時有天神依樹 |
| 319 | 30 | 樹 | shù | to establish | 時有天神依樹 |
| 320 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 時有天神依樹 |
| 321 | 30 | 樹 | shù | a door screen | 時有天神依樹 |
| 322 | 30 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 時有天神依樹 |
| 323 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此老苾芻自作如是如 |
| 324 | 30 | 如 | rú | if | 此老苾芻自作如是如 |
| 325 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 此老苾芻自作如是如 |
| 326 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此老苾芻自作如是如 |
| 327 | 30 | 如 | rú | this | 此老苾芻自作如是如 |
| 328 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此老苾芻自作如是如 |
| 329 | 30 | 如 | rú | to go to | 此老苾芻自作如是如 |
| 330 | 30 | 如 | rú | to meet | 此老苾芻自作如是如 |
| 331 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此老苾芻自作如是如 |
| 332 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 此老苾芻自作如是如 |
| 333 | 30 | 如 | rú | and | 此老苾芻自作如是如 |
| 334 | 30 | 如 | rú | or | 此老苾芻自作如是如 |
| 335 | 30 | 如 | rú | but | 此老苾芻自作如是如 |
| 336 | 30 | 如 | rú | then | 此老苾芻自作如是如 |
| 337 | 30 | 如 | rú | naturally | 此老苾芻自作如是如 |
| 338 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此老苾芻自作如是如 |
| 339 | 30 | 如 | rú | you | 此老苾芻自作如是如 |
| 340 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 此老苾芻自作如是如 |
| 341 | 30 | 如 | rú | in; at | 此老苾芻自作如是如 |
| 342 | 30 | 如 | rú | Ru | 此老苾芻自作如是如 |
| 343 | 30 | 如 | rú | Thus | 此老苾芻自作如是如 |
| 344 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 此老苾芻自作如是如 |
| 345 | 30 | 如 | rú | like; iva | 此老苾芻自作如是如 |
| 346 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 此老苾芻自作如是如 |
| 347 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 者就之聽習 |
| 348 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 者就之聽習 |
| 349 | 30 | 之 | zhī | to go | 者就之聽習 |
| 350 | 30 | 之 | zhī | this; that | 者就之聽習 |
| 351 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 者就之聽習 |
| 352 | 30 | 之 | zhī | it | 者就之聽習 |
| 353 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 者就之聽習 |
| 354 | 30 | 之 | zhī | all | 者就之聽習 |
| 355 | 30 | 之 | zhī | and | 者就之聽習 |
| 356 | 30 | 之 | zhī | however | 者就之聽習 |
| 357 | 30 | 之 | zhī | if | 者就之聽習 |
| 358 | 30 | 之 | zhī | then | 者就之聽習 |
| 359 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 者就之聽習 |
| 360 | 30 | 之 | zhī | is | 者就之聽習 |
| 361 | 30 | 之 | zhī | to use | 者就之聽習 |
| 362 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 者就之聽習 |
| 363 | 30 | 之 | zhī | winding | 者就之聽習 |
| 364 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 365 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 366 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 367 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 368 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 369 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 370 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 371 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 372 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 373 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 374 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 375 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 376 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 377 | 30 | 以 | yǐ | very | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 378 | 30 | 以 | yǐ | already | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 379 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 380 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 381 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 382 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 383 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以新瞿昧耶而塗拭之 |
| 384 | 29 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作罪 |
| 385 | 29 | 無 | wú | no | 今無別 |
| 386 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今無別 |
| 387 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 今無別 |
| 388 | 29 | 無 | wú | has not yet | 今無別 |
| 389 | 29 | 無 | mó | mo | 今無別 |
| 390 | 29 | 無 | wú | do not | 今無別 |
| 391 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 今無別 |
| 392 | 29 | 無 | wú | regardless of | 今無別 |
| 393 | 29 | 無 | wú | to not have | 今無別 |
| 394 | 29 | 無 | wú | um | 今無別 |
| 395 | 29 | 無 | wú | Wu | 今無別 |
| 396 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今無別 |
| 397 | 29 | 無 | wú | not; non- | 今無別 |
| 398 | 29 | 無 | mó | mo | 今無別 |
| 399 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我之師主修諸福業 |
| 400 | 28 | 我 | wǒ | self | 我之師主修諸福業 |
| 401 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我之師主修諸福業 |
| 402 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之師主修諸福業 |
| 403 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我之師主修諸福業 |
| 404 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之師主修諸福業 |
| 405 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我之師主修諸福業 |
| 406 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我之師主修諸福業 |
| 407 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 眾與治罰事令其營作 |
| 408 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 眾與治罰事令其營作 |
| 409 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 眾與治罰事令其營作 |
| 410 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 眾與治罰事令其營作 |
| 411 | 27 | 令 | lìng | a season | 眾與治罰事令其營作 |
| 412 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 眾與治罰事令其營作 |
| 413 | 27 | 令 | lìng | good | 眾與治罰事令其營作 |
| 414 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 眾與治罰事令其營作 |
| 415 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 眾與治罰事令其營作 |
| 416 | 27 | 令 | lìng | a commander | 眾與治罰事令其營作 |
| 417 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 眾與治罰事令其營作 |
| 418 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 眾與治罰事令其營作 |
| 419 | 27 | 令 | lìng | Ling | 眾與治罰事令其營作 |
| 420 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 眾與治罰事令其營作 |
| 421 | 27 | 知 | zhī | to know | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 422 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 423 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 424 | 27 | 知 | zhī | to administer | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 425 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 426 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 427 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 428 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 429 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 430 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 431 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 432 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 433 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 434 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 435 | 27 | 知 | zhī | to make known | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 436 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 437 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 438 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 439 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 識知罪已各生追悔求欲除罪 |
| 440 | 27 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 441 | 27 | 具 | jù | to possess; to have | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 442 | 27 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 443 | 27 | 具 | jù | to prepare | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 444 | 27 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 445 | 27 | 具 | jù | Ju | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 446 | 27 | 具 | jù | talent; ability | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 447 | 27 | 具 | jù | a feast; food | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 448 | 27 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 449 | 27 | 具 | jù | to arrange; to provide | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 450 | 27 | 具 | jù | furnishings | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 451 | 27 | 具 | jù | pleased; contentedly | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 452 | 27 | 具 | jù | to understand | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 453 | 27 | 具 | jù | together; saha | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 454 | 27 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 向未圓具人說麁罪學處第七 |
| 455 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 芻亦復如是 |
| 456 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 芻亦復如是 |
| 457 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 芻亦復如是 |
| 458 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 芻亦復如是 |
| 459 | 26 | 二 | èr | two | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 460 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 461 | 26 | 二 | èr | second | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 462 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 463 | 26 | 二 | èr | another; the other | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 464 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 465 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 466 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 時此二人於諸俗舍作污家事現 |
| 467 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 468 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 469 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 470 | 26 | 所 | suǒ | it | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 471 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 472 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 473 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 474 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 475 | 26 | 所 | suǒ | that which | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 476 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 477 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 478 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 479 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 480 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 或於世尊髮爪窣堵波所 |
| 481 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 482 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 483 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 484 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 485 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 486 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 487 | 26 | 其 | qí | will | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 488 | 26 | 其 | qí | may | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 489 | 26 | 其 | qí | if | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 490 | 26 | 其 | qí | or | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 491 | 26 | 其 | qí | Qi | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 492 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 即便如法行其遍住及摩那 |
| 493 | 25 | 白 | bái | white | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 494 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 495 | 25 | 白 | bái | plain | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 496 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 497 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 498 | 25 | 白 | bái | bright | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 499 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
| 500 | 25 | 白 | bái | clear | 時諸苾芻以此因緣具白世尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 若 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 说 | 說 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大足 | 100 | Dazu | |
| 根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
| 广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 洛 | 108 |
|
|
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 猕猴池 | 獼猴池 | 109 | Markata pond |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善臂 | 115 | Subāhu | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 准陀 | 122 | Cunda | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净方 | 淨方 | 106 | pure land |
| 紧捺罗 | 緊捺羅 | 106 | kimnara |
| 鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 尼陀那 | 110 | causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 上僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |