Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 者 | zhě | ca | 此之商人是偷稅者 | 
| 2 | 95 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 3 | 95 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 4 | 95 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 5 | 95 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 6 | 95 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 7 | 95 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 8 | 95 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 9 | 95 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 10 | 95 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 11 | 95 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 12 | 95 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 13 | 95 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 14 | 95 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 15 | 95 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 16 | 95 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 17 | 95 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 18 | 95 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 19 | 95 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 20 | 95 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 21 | 67 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 | 
| 22 | 67 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 | 
| 23 | 67 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 | 
| 24 | 67 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 | 
| 25 | 67 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 | 
| 26 | 67 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 | 
| 27 | 67 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 | 
| 28 | 67 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 | 
| 29 | 63 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪如上 | 
| 30 | 63 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪如上 | 
| 31 | 63 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪如上 | 
| 32 | 63 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪如上 | 
| 33 | 63 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪如上 | 
| 34 | 63 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪如上 | 
| 35 | 63 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪如上 | 
| 36 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃至一村間得 | 
| 37 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃至一村間得 | 
| 38 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 乃至一村間得 | 
| 39 | 53 | 得 | dé | de | 乃至一村間得 | 
| 40 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 乃至一村間得 | 
| 41 | 53 | 得 | dé | to result in | 乃至一村間得 | 
| 42 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃至一村間得 | 
| 43 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 乃至一村間得 | 
| 44 | 53 | 得 | dé | to be finished | 乃至一村間得 | 
| 45 | 53 | 得 | děi | satisfying | 乃至一村間得 | 
| 46 | 53 | 得 | dé | to contract | 乃至一村間得 | 
| 47 | 53 | 得 | dé | to hear | 乃至一村間得 | 
| 48 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 乃至一村間得 | 
| 49 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 乃至一村間得 | 
| 50 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃至一村間得 | 
| 51 | 52 | 作 | zuò | to do | 若作記數想者 | 
| 52 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作記數想者 | 
| 53 | 52 | 作 | zuò | to start | 若作記數想者 | 
| 54 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作記數想者 | 
| 55 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作記數想者 | 
| 56 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 若作記數想者 | 
| 57 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 若作記數想者 | 
| 58 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作記數想者 | 
| 59 | 52 | 作 | zuò | to rise | 若作記數想者 | 
| 60 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 若作記數想者 | 
| 61 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作記數想者 | 
| 62 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 若作記數想者 | 
| 63 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作記數想者 | 
| 64 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二 | 
| 65 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二 | 
| 66 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為二 | 
| 67 | 51 | 為 | wéi | to do | 為二 | 
| 68 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為二 | 
| 69 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為二 | 
| 70 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二 | 
| 71 | 50 | 其 | qí | Qi | 部弟子制其學處 | 
| 72 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 若不相連者 | 
| 73 | 48 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 | 
| 74 | 48 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 | 
| 75 | 48 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與賊同行學處第五十五 | 
| 76 | 45 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘義如上 | 
| 77 | 45 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘義如上 | 
| 78 | 45 | 餘 | yú | to remain | 餘義如上 | 
| 79 | 45 | 餘 | yú | other | 餘義如上 | 
| 80 | 45 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘義如上 | 
| 81 | 45 | 餘 | yú | remaining | 餘義如上 | 
| 82 | 45 | 餘 | yú | incomplete | 餘義如上 | 
| 83 | 45 | 餘 | yú | Yu | 餘義如上 | 
| 84 | 45 | 餘 | yú | other; anya | 餘義如上 | 
| 85 | 43 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 86 | 43 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 87 | 43 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 88 | 43 | 請 | qǐng | please | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 89 | 43 | 請 | qǐng | to request | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 90 | 43 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 91 | 43 | 請 | qǐng | to make an appointment | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 92 | 43 | 請 | qǐng | to greet | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 93 | 43 | 請 | qǐng | to invite | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 94 | 43 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 95 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 96 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 97 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 98 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 99 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 100 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 101 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 102 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 103 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 104 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 105 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 106 | 40 | 我 | wǒ | self | 我觀十利 | 
| 107 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我觀十利 | 
| 108 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我觀十利 | 
| 109 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我觀十利 | 
| 110 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我觀十利 | 
| 111 | 40 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 | 
| 112 | 40 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 | 
| 113 | 40 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 | 
| 114 | 40 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 | 
| 115 | 40 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 | 
| 116 | 40 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 | 
| 117 | 40 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 | 
| 118 | 40 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 | 
| 119 | 40 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 | 
| 120 | 40 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 | 
| 121 | 40 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 | 
| 122 | 39 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 | 
| 123 | 39 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 | 
| 124 | 39 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯 | 
| 125 | 39 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯 | 
| 126 | 39 | 犯 | fàn | to transgress | 犯 | 
| 127 | 39 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯 | 
| 128 | 39 | 犯 | fàn | to conquer | 犯 | 
| 129 | 39 | 犯 | fàn | to occur | 犯 | 
| 130 | 39 | 犯 | fàn | to face danger | 犯 | 
| 131 | 39 | 犯 | fàn | to fall | 犯 | 
| 132 | 39 | 犯 | fàn | a criminal | 犯 | 
| 133 | 39 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯 | 
| 134 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 偷道而行 | 
| 135 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 偷道而行 | 
| 136 | 38 | 而 | néng | can; able | 偷道而行 | 
| 137 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 偷道而行 | 
| 138 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 偷道而行 | 
| 139 | 38 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 | 
| 140 | 38 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 | 
| 141 | 38 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 | 
| 142 | 38 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 | 
| 143 | 38 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 | 
| 144 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛集苾芻 | 
| 145 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛集苾芻 | 
| 146 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛集苾芻 | 
| 147 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛集苾芻 | 
| 148 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛集苾芻 | 
| 149 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 佛集苾芻 | 
| 150 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛集苾芻 | 
| 151 | 38 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 | 
| 152 | 38 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 | 
| 153 | 38 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 | 
| 154 | 38 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 | 
| 155 | 38 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 | 
| 156 | 38 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 | 
| 157 | 38 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 | 
| 158 | 38 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 | 
| 159 | 38 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 | 
| 160 | 38 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 | 
| 161 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 既為說已 | 
| 162 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 既為說已 | 
| 163 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 既為說已 | 
| 164 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 既為說已 | 
| 165 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 既為說已 | 
| 166 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 既為說已 | 
| 167 | 38 | 說 | shuō | allocution | 既為說已 | 
| 168 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 既為說已 | 
| 169 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 既為說已 | 
| 170 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 既為說已 | 
| 171 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 既為說已 | 
| 172 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 既為說已 | 
| 173 | 37 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 | 
| 174 | 37 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 | 
| 175 | 37 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 | 
| 176 | 37 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 | 
| 177 | 37 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 | 
| 178 | 37 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 | 
| 179 | 37 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 | 
| 180 | 37 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 | 
| 181 | 37 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 | 
| 182 | 37 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 | 
| 183 | 37 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 | 
| 184 | 37 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 | 
| 185 | 37 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 | 
| 186 | 37 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 | 
| 187 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 餘義如上 | 
| 188 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 餘義如上 | 
| 189 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 餘義如上 | 
| 190 | 37 | 上 | shàng | shang | 餘義如上 | 
| 191 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 餘義如上 | 
| 192 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 餘義如上 | 
| 193 | 37 | 上 | shàng | advanced | 餘義如上 | 
| 194 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 餘義如上 | 
| 195 | 37 | 上 | shàng | time | 餘義如上 | 
| 196 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 餘義如上 | 
| 197 | 37 | 上 | shàng | far | 餘義如上 | 
| 198 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 餘義如上 | 
| 199 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 餘義如上 | 
| 200 | 37 | 上 | shàng | to report | 餘義如上 | 
| 201 | 37 | 上 | shàng | to offer | 餘義如上 | 
| 202 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 餘義如上 | 
| 203 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 餘義如上 | 
| 204 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 餘義如上 | 
| 205 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 餘義如上 | 
| 206 | 37 | 上 | shàng | to burn | 餘義如上 | 
| 207 | 37 | 上 | shàng | to remember | 餘義如上 | 
| 208 | 37 | 上 | shàng | to add | 餘義如上 | 
| 209 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 餘義如上 | 
| 210 | 37 | 上 | shàng | to meet | 餘義如上 | 
| 211 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 餘義如上 | 
| 212 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 餘義如上 | 
| 213 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 餘義如上 | 
| 214 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 餘義如上 | 
| 215 | 34 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過四月索食學處第五十七 | 
| 216 | 34 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過四月索食學處第五十七 | 
| 217 | 34 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過四月索食學處第五十七 | 
| 218 | 34 | 過 | guò | to go | 過四月索食學處第五十七 | 
| 219 | 34 | 過 | guò | a mistake | 過四月索食學處第五十七 | 
| 220 | 34 | 過 | guō | Guo | 過四月索食學處第五十七 | 
| 221 | 34 | 過 | guò | to die | 過四月索食學處第五十七 | 
| 222 | 34 | 過 | guò | to shift | 過四月索食學處第五十七 | 
| 223 | 34 | 過 | guò | to endure | 過四月索食學處第五十七 | 
| 224 | 34 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過四月索食學處第五十七 | 
| 225 | 34 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過四月索食學處第五十七 | 
| 226 | 33 | 前 | qián | front | 緣處同前 | 
| 227 | 33 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 | 
| 228 | 33 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 | 
| 229 | 33 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 | 
| 230 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 | 
| 231 | 33 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 | 
| 232 | 33 | 前 | qián | future | 緣處同前 | 
| 233 | 33 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 | 
| 234 | 33 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 | 
| 235 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 | 
| 236 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 | 
| 237 | 33 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 | 
| 238 | 33 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 | 
| 239 | 33 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 | 
| 240 | 33 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 | 
| 241 | 33 | 制 | zhì | to cut | 制譯 | 
| 242 | 33 | 制 | zhì | a style | 制譯 | 
| 243 | 33 | 制 | zhì | zhi | 制譯 | 
| 244 | 33 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 | 
| 245 | 33 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 | 
| 246 | 33 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 | 
| 247 | 33 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 | 
| 248 | 33 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 | 
| 249 | 33 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 | 
| 250 | 33 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 | 
| 251 | 32 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 252 | 32 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 253 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 | 
| 254 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 | 
| 255 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 | 
| 256 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 | 
| 257 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 | 
| 258 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 | 
| 259 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 | 
| 260 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 | 
| 261 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 | 
| 262 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 | 
| 263 | 30 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若尼掘損生地 | 
| 264 | 30 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若尼掘損生地 | 
| 265 | 30 | 尼 | ní | Ni | 若尼掘損生地 | 
| 266 | 30 | 尼 | ní | ni | 若尼掘損生地 | 
| 267 | 30 | 尼 | nì | to obstruct | 若尼掘損生地 | 
| 268 | 30 | 尼 | nì | near to | 若尼掘損生地 | 
| 269 | 30 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若尼掘損生地 | 
| 270 | 30 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作 | 
| 271 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 同行無 | 
| 272 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 同行無 | 
| 273 | 30 | 無 | mó | mo | 同行無 | 
| 274 | 30 | 無 | wú | to not have | 同行無 | 
| 275 | 30 | 無 | wú | Wu | 同行無 | 
| 276 | 30 | 無 | mó | mo | 同行無 | 
| 277 | 29 | 食 | shí | food; food and drink | 過四月索食學處第五十七 | 
| 278 | 29 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 過四月索食學處第五十七 | 
| 279 | 29 | 食 | shí | to eat | 過四月索食學處第五十七 | 
| 280 | 29 | 食 | sì | to feed | 過四月索食學處第五十七 | 
| 281 | 29 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 過四月索食學處第五十七 | 
| 282 | 29 | 食 | sì | to raise; to nourish | 過四月索食學處第五十七 | 
| 283 | 29 | 食 | shí | to receive; to accept | 過四月索食學處第五十七 | 
| 284 | 29 | 食 | shí | to receive an official salary | 過四月索食學處第五十七 | 
| 285 | 29 | 食 | shí | an eclipse | 過四月索食學處第五十七 | 
| 286 | 29 | 食 | shí | food; bhakṣa | 過四月索食學處第五十七 | 
| 287 | 28 | 於 | yú | to go; to | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 288 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 289 | 28 | 於 | yú | Yu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 290 | 28 | 於 | wū | a crow | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 291 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云 | 
| 292 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中犯相其事云 | 
| 293 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中犯相其事云 | 
| 294 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中犯相其事云 | 
| 295 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中犯相其事云 | 
| 296 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中犯相其事云 | 
| 297 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中犯相其事云 | 
| 298 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中犯相其事云 | 
| 299 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中犯相其事云 | 
| 300 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中犯相其事云 | 
| 301 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中犯相其事云 | 
| 302 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中犯相其事云 | 
| 303 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 此中犯相其事云 | 
| 304 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中犯相其事云 | 
| 305 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云 | 
| 306 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是制已 | 
| 307 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是制已 | 
| 308 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 如是制已 | 
| 309 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是制已 | 
| 310 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是制已 | 
| 311 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是制已 | 
| 312 | 26 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 廣說乃至世尊告言 | 
| 313 | 26 | 告 | gào | to request | 廣說乃至世尊告言 | 
| 314 | 26 | 告 | gào | to report; to inform | 廣說乃至世尊告言 | 
| 315 | 26 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 廣說乃至世尊告言 | 
| 316 | 26 | 告 | gào | to accuse; to sue | 廣說乃至世尊告言 | 
| 317 | 26 | 告 | gào | to reach | 廣說乃至世尊告言 | 
| 318 | 26 | 告 | gào | an announcement | 廣說乃至世尊告言 | 
| 319 | 26 | 告 | gào | a party | 廣說乃至世尊告言 | 
| 320 | 26 | 告 | gào | a vacation | 廣說乃至世尊告言 | 
| 321 | 26 | 告 | gào | Gao | 廣說乃至世尊告言 | 
| 322 | 26 | 告 | gào | to tell; jalp | 廣說乃至世尊告言 | 
| 323 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 引導人者 | 
| 324 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 引導人者 | 
| 325 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 引導人者 | 
| 326 | 26 | 人 | rén | everybody | 引導人者 | 
| 327 | 26 | 人 | rén | adult | 引導人者 | 
| 328 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 引導人者 | 
| 329 | 26 | 人 | rén | an upright person | 引導人者 | 
| 330 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 引導人者 | 
| 331 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 | 
| 332 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 | 
| 333 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 | 
| 334 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 | 
| 335 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 | 
| 336 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 | 
| 337 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 | 
| 338 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 | 
| 339 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 | 
| 340 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 | 
| 341 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 | 
| 342 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 | 
| 343 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 | 
| 344 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 | 
| 345 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 | 
| 346 | 25 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 | 
| 347 | 25 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 | 
| 348 | 25 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 | 
| 349 | 25 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 | 
| 350 | 25 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 | 
| 351 | 25 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 | 
| 352 | 25 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 | 
| 353 | 25 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 | 
| 354 | 25 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 | 
| 355 | 25 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 | 
| 356 | 25 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 | 
| 357 | 25 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 | 
| 358 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以賊為防援 | 
| 359 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 若以賊為防援 | 
| 360 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 若以賊為防援 | 
| 361 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 若以賊為防援 | 
| 362 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以賊為防援 | 
| 363 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以賊為防援 | 
| 364 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以賊為防援 | 
| 365 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 若以賊為防援 | 
| 366 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 若以賊為防援 | 
| 367 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以賊為防援 | 
| 368 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 餘義如上 | 
| 369 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 餘義如上 | 
| 370 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 餘義如上 | 
| 371 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 餘義如上 | 
| 372 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 餘義如上 | 
| 373 | 23 | 義 | yì | adopted | 餘義如上 | 
| 374 | 23 | 義 | yì | a relationship | 餘義如上 | 
| 375 | 23 | 義 | yì | volunteer | 餘義如上 | 
| 376 | 23 | 義 | yì | something suitable | 餘義如上 | 
| 377 | 23 | 義 | yì | a martyr | 餘義如上 | 
| 378 | 23 | 義 | yì | a law | 餘義如上 | 
| 379 | 23 | 義 | yì | Yi | 餘義如上 | 
| 380 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 餘義如上 | 
| 381 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 餘義如上 | 
| 382 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 廣說乃至世尊告言 | 
| 383 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 廣說乃至世尊告言 | 
| 384 | 22 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 應如是說 | 
| 385 | 22 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 應如是說 | 
| 386 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 廣說乃至世尊告言 | 
| 387 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 廣說乃至世尊告言 | 
| 388 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 廣說乃至世尊告言 | 
| 389 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 廣說乃至世尊告言 | 
| 390 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 廣說乃至世尊告言 | 
| 391 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 廣說乃至世尊告言 | 
| 392 | 22 | 言 | yán | to regard as | 廣說乃至世尊告言 | 
| 393 | 22 | 言 | yán | to act as | 廣說乃至世尊告言 | 
| 394 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 廣說乃至世尊告言 | 
| 395 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 廣說乃至世尊告言 | 
| 396 | 22 | 去 | qù | to go | 共相隨去 | 
| 397 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 共相隨去 | 
| 398 | 22 | 去 | qù | to be distant | 共相隨去 | 
| 399 | 22 | 去 | qù | to leave | 共相隨去 | 
| 400 | 22 | 去 | qù | to play a part | 共相隨去 | 
| 401 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 共相隨去 | 
| 402 | 22 | 去 | qù | to die | 共相隨去 | 
| 403 | 22 | 去 | qù | previous; past | 共相隨去 | 
| 404 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 共相隨去 | 
| 405 | 22 | 去 | qù | falling tone | 共相隨去 | 
| 406 | 22 | 去 | qù | to lose | 共相隨去 | 
| 407 | 22 | 去 | qù | Qu | 共相隨去 | 
| 408 | 22 | 去 | qù | go; gati | 共相隨去 | 
| 409 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 又至十二眾尼處 | 
| 410 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 又至十二眾尼處 | 
| 411 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 又至十二眾尼處 | 
| 412 | 21 | 王 | wáng | Wang | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 413 | 21 | 王 | wáng | a king | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 414 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 415 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 416 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 417 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 418 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 419 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 420 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 421 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 422 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時勝光大王請佛及僧三月供養 | 
| 423 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 424 | 21 | 事 | shì | to serve | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 425 | 21 | 事 | shì | a government post | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 426 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 427 | 21 | 事 | shì | occupation | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 428 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 429 | 21 | 事 | shì | an accident | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 430 | 21 | 事 | shì | to attend | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 431 | 21 | 事 | shì | an allusion | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 432 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 433 | 21 | 事 | shì | to engage in | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 434 | 21 | 事 | shì | to enslave | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 435 | 21 | 事 | shì | to pursue | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 436 | 21 | 事 | shì | to administer | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 437 | 21 | 事 | shì | to appoint | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 438 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 439 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 知餘苾芻尼評論事生 | 
| 440 | 21 | 之 | zhī | to go | 此之商人是偷稅者 | 
| 441 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之商人是偷稅者 | 
| 442 | 21 | 之 | zhī | is | 此之商人是偷稅者 | 
| 443 | 21 | 之 | zhī | to use | 此之商人是偷稅者 | 
| 444 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 此之商人是偷稅者 | 
| 445 | 21 | 之 | zhī | winding | 此之商人是偷稅者 | 
| 446 | 20 | 入 | rù | to enter | 即入堂中苦為 | 
| 447 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即入堂中苦為 | 
| 448 | 20 | 入 | rù | radical | 即入堂中苦為 | 
| 449 | 20 | 入 | rù | income | 即入堂中苦為 | 
| 450 | 20 | 入 | rù | to conform with | 即入堂中苦為 | 
| 451 | 20 | 入 | rù | to descend | 即入堂中苦為 | 
| 452 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 即入堂中苦為 | 
| 453 | 20 | 入 | rù | to pay | 即入堂中苦為 | 
| 454 | 20 | 入 | rù | to join | 即入堂中苦為 | 
| 455 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 即入堂中苦為 | 
| 456 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即入堂中苦為 | 
| 457 | 20 | 二 | èr | two | 為二 | 
| 458 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 為二 | 
| 459 | 20 | 二 | èr | second | 為二 | 
| 460 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 為二 | 
| 461 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 為二 | 
| 462 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 為二 | 
| 463 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 為二 | 
| 464 | 20 | 一 | yī | one | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 465 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 466 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 467 | 20 | 一 | yī | first | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 468 | 20 | 一 | yī | the same | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 469 | 20 | 一 | yī | sole; single | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 470 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 471 | 20 | 一 | yī | Yi | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 472 | 20 | 一 | yī | other | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 473 | 20 | 一 | yī | to unify | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 474 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 475 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 476 | 20 | 一 | yī | one; eka | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 477 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 然尼眾不集 | 
| 478 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 然尼眾不集 | 
| 479 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 然尼眾不集 | 
| 480 | 19 | 行 | xíng | to walk | 偷道而行 | 
| 481 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 偷道而行 | 
| 482 | 19 | 行 | háng | profession | 偷道而行 | 
| 483 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 偷道而行 | 
| 484 | 19 | 行 | xíng | to travel | 偷道而行 | 
| 485 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 偷道而行 | 
| 486 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 偷道而行 | 
| 487 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 偷道而行 | 
| 488 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 偷道而行 | 
| 489 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 偷道而行 | 
| 490 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 偷道而行 | 
| 491 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 偷道而行 | 
| 492 | 19 | 行 | xíng | to move | 偷道而行 | 
| 493 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 偷道而行 | 
| 494 | 19 | 行 | xíng | travel | 偷道而行 | 
| 495 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 偷道而行 | 
| 496 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 偷道而行 | 
| 497 | 19 | 行 | xíng | temporary | 偷道而行 | 
| 498 | 19 | 行 | háng | rank; order | 偷道而行 | 
| 499 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 偷道而行 | 
| 500 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 偷道而行 | 
Frequencies of all Words
Top 1128
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 146 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻尼 | 
| 2 | 146 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻尼 | 
| 3 | 146 | 若 | ruò | if | 若復苾芻尼 | 
| 4 | 146 | 若 | ruò | you | 若復苾芻尼 | 
| 5 | 146 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻尼 | 
| 6 | 146 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻尼 | 
| 7 | 146 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻尼 | 
| 8 | 146 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻尼 | 
| 9 | 146 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻尼 | 
| 10 | 146 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻尼 | 
| 11 | 146 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻尼 | 
| 12 | 146 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻尼 | 
| 13 | 146 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻尼 | 
| 14 | 146 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻尼 | 
| 15 | 146 | 若 | rě | ja | 若復苾芻尼 | 
| 16 | 146 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻尼 | 
| 17 | 146 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻尼 | 
| 18 | 143 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此之商人是偷稅者 | 
| 19 | 143 | 者 | zhě | that | 此之商人是偷稅者 | 
| 20 | 143 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此之商人是偷稅者 | 
| 21 | 143 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此之商人是偷稅者 | 
| 22 | 143 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此之商人是偷稅者 | 
| 23 | 143 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此之商人是偷稅者 | 
| 24 | 143 | 者 | zhuó | according to | 此之商人是偷稅者 | 
| 25 | 143 | 者 | zhě | ca | 此之商人是偷稅者 | 
| 26 | 95 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 27 | 95 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 28 | 95 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 29 | 95 | 時 | shí | at that time | 時 | 
| 30 | 95 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 31 | 95 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 32 | 95 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 33 | 95 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 34 | 95 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 35 | 95 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 36 | 95 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 | 
| 37 | 95 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 38 | 95 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 39 | 95 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 40 | 95 | 時 | shí | frequently; often | 時 | 
| 41 | 95 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 | 
| 42 | 95 | 時 | shí | on time | 時 | 
| 43 | 95 | 時 | shí | this; that | 時 | 
| 44 | 95 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 45 | 95 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 46 | 95 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 47 | 95 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 48 | 95 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 49 | 95 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 50 | 95 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 51 | 95 | 時 | shí | then; atha | 時 | 
| 52 | 67 | 應 | yīng | should; ought | 應如是說 | 
| 53 | 67 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 | 
| 54 | 67 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 | 
| 55 | 67 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是說 | 
| 56 | 67 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 | 
| 57 | 67 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 | 
| 58 | 67 | 應 | yīng | or; either | 應如是說 | 
| 59 | 67 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 | 
| 60 | 67 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 | 
| 61 | 67 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 | 
| 62 | 67 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 | 
| 63 | 67 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是說 | 
| 64 | 63 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪如上 | 
| 65 | 63 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪如上 | 
| 66 | 63 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪如上 | 
| 67 | 63 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪如上 | 
| 68 | 63 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪如上 | 
| 69 | 63 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪如上 | 
| 70 | 63 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪如上 | 
| 71 | 53 | 得 | de | potential marker | 乃至一村間得 | 
| 72 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃至一村間得 | 
| 73 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 乃至一村間得 | 
| 74 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃至一村間得 | 
| 75 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 乃至一村間得 | 
| 76 | 53 | 得 | dé | de | 乃至一村間得 | 
| 77 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 乃至一村間得 | 
| 78 | 53 | 得 | dé | to result in | 乃至一村間得 | 
| 79 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃至一村間得 | 
| 80 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 乃至一村間得 | 
| 81 | 53 | 得 | dé | to be finished | 乃至一村間得 | 
| 82 | 53 | 得 | de | result of degree | 乃至一村間得 | 
| 83 | 53 | 得 | de | marks completion of an action | 乃至一村間得 | 
| 84 | 53 | 得 | děi | satisfying | 乃至一村間得 | 
| 85 | 53 | 得 | dé | to contract | 乃至一村間得 | 
| 86 | 53 | 得 | dé | marks permission or possibility | 乃至一村間得 | 
| 87 | 53 | 得 | dé | expressing frustration | 乃至一村間得 | 
| 88 | 53 | 得 | dé | to hear | 乃至一村間得 | 
| 89 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 乃至一村間得 | 
| 90 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 乃至一村間得 | 
| 91 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃至一村間得 | 
| 92 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 93 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 94 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 95 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 96 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 97 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 98 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 99 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 100 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 101 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 102 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 103 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 104 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 105 | 53 | 有 | yǒu | You | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 106 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 107 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 108 | 52 | 作 | zuò | to do | 若作記數想者 | 
| 109 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作記數想者 | 
| 110 | 52 | 作 | zuò | to start | 若作記數想者 | 
| 111 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作記數想者 | 
| 112 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作記數想者 | 
| 113 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 若作記數想者 | 
| 114 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 若作記數想者 | 
| 115 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作記數想者 | 
| 116 | 52 | 作 | zuò | to rise | 若作記數想者 | 
| 117 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 若作記數想者 | 
| 118 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作記數想者 | 
| 119 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 若作記數想者 | 
| 120 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作記數想者 | 
| 121 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 此之商人是偷稅者 | 
| 122 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 此之商人是偷稅者 | 
| 123 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之商人是偷稅者 | 
| 124 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之商人是偷稅者 | 
| 125 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此之商人是偷稅者 | 
| 126 | 51 | 為 | wèi | for; to | 為二 | 
| 127 | 51 | 為 | wèi | because of | 為二 | 
| 128 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二 | 
| 129 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二 | 
| 130 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為二 | 
| 131 | 51 | 為 | wéi | to do | 為二 | 
| 132 | 51 | 為 | wèi | for | 為二 | 
| 133 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 為二 | 
| 134 | 51 | 為 | wèi | to | 為二 | 
| 135 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 為二 | 
| 136 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為二 | 
| 137 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 為二 | 
| 138 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 為二 | 
| 139 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為二 | 
| 140 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為二 | 
| 141 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二 | 
| 142 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 部弟子制其學處 | 
| 143 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 部弟子制其學處 | 
| 144 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 部弟子制其學處 | 
| 145 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 部弟子制其學處 | 
| 146 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 部弟子制其學處 | 
| 147 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 部弟子制其學處 | 
| 148 | 50 | 其 | qí | will | 部弟子制其學處 | 
| 149 | 50 | 其 | qí | may | 部弟子制其學處 | 
| 150 | 50 | 其 | qí | if | 部弟子制其學處 | 
| 151 | 50 | 其 | qí | or | 部弟子制其學處 | 
| 152 | 50 | 其 | qí | Qi | 部弟子制其學處 | 
| 153 | 50 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 部弟子制其學處 | 
| 154 | 49 | 不 | bù | not; no | 若不相連者 | 
| 155 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不相連者 | 
| 156 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 若不相連者 | 
| 157 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不相連者 | 
| 158 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不相連者 | 
| 159 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不相連者 | 
| 160 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不相連者 | 
| 161 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 若不相連者 | 
| 162 | 49 | 不 | bù | no; na | 若不相連者 | 
| 163 | 48 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 | 
| 164 | 48 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 | 
| 165 | 48 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與賊同行學處第五十五 | 
| 166 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘義如上 | 
| 167 | 46 | 如 | rú | if | 餘義如上 | 
| 168 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 餘義如上 | 
| 169 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘義如上 | 
| 170 | 46 | 如 | rú | this | 餘義如上 | 
| 171 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘義如上 | 
| 172 | 46 | 如 | rú | to go to | 餘義如上 | 
| 173 | 46 | 如 | rú | to meet | 餘義如上 | 
| 174 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘義如上 | 
| 175 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 餘義如上 | 
| 176 | 46 | 如 | rú | and | 餘義如上 | 
| 177 | 46 | 如 | rú | or | 餘義如上 | 
| 178 | 46 | 如 | rú | but | 餘義如上 | 
| 179 | 46 | 如 | rú | then | 餘義如上 | 
| 180 | 46 | 如 | rú | naturally | 餘義如上 | 
| 181 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘義如上 | 
| 182 | 46 | 如 | rú | you | 餘義如上 | 
| 183 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 餘義如上 | 
| 184 | 46 | 如 | rú | in; at | 餘義如上 | 
| 185 | 46 | 如 | rú | Ru | 餘義如上 | 
| 186 | 46 | 如 | rú | Thus | 餘義如上 | 
| 187 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 餘義如上 | 
| 188 | 46 | 如 | rú | like; iva | 餘義如上 | 
| 189 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘義如上 | 
| 190 | 45 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘義如上 | 
| 191 | 45 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘義如上 | 
| 192 | 45 | 餘 | yú | I | 餘義如上 | 
| 193 | 45 | 餘 | yú | to remain | 餘義如上 | 
| 194 | 45 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘義如上 | 
| 195 | 45 | 餘 | yú | other | 餘義如上 | 
| 196 | 45 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘義如上 | 
| 197 | 45 | 餘 | yú | remaining | 餘義如上 | 
| 198 | 45 | 餘 | yú | incomplete | 餘義如上 | 
| 199 | 45 | 餘 | yú | Yu | 餘義如上 | 
| 200 | 45 | 餘 | yú | other; anya | 餘義如上 | 
| 201 | 43 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 202 | 43 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 203 | 43 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 204 | 43 | 請 | qǐng | please | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 205 | 43 | 請 | qǐng | to request | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 206 | 43 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 207 | 43 | 請 | qǐng | to make an appointment | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 208 | 43 | 請 | qǐng | to greet | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 209 | 43 | 請 | qǐng | to invite | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 210 | 43 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 時釋迦大名請佛及僧三月 | 
| 211 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 212 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 213 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 214 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 215 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 216 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 217 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 218 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 219 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 220 | 42 | 謂 | wèi | and | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 221 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 222 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 223 | 42 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 224 | 42 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂破壞村坊及偷關稅 | 
| 225 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸苾芻 | 
| 226 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 諸苾芻 | 
| 227 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸苾芻 | 
| 228 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸苾芻 | 
| 229 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸苾芻 | 
| 230 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 諸苾芻 | 
| 231 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸苾芻 | 
| 232 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我觀十利 | 
| 233 | 40 | 我 | wǒ | self | 我觀十利 | 
| 234 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我觀十利 | 
| 235 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我觀十利 | 
| 236 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我觀十利 | 
| 237 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我觀十利 | 
| 238 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我觀十利 | 
| 239 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我觀十利 | 
| 240 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此之商人是偷稅者 | 
| 241 | 40 | 是 | shì | is exactly | 此之商人是偷稅者 | 
| 242 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此之商人是偷稅者 | 
| 243 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 此之商人是偷稅者 | 
| 244 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 此之商人是偷稅者 | 
| 245 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此之商人是偷稅者 | 
| 246 | 40 | 是 | shì | true | 此之商人是偷稅者 | 
| 247 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 此之商人是偷稅者 | 
| 248 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此之商人是偷稅者 | 
| 249 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 此之商人是偷稅者 | 
| 250 | 40 | 是 | shì | Shi | 此之商人是偷稅者 | 
| 251 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 此之商人是偷稅者 | 
| 252 | 40 | 是 | shì | this; idam | 此之商人是偷稅者 | 
| 253 | 40 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復苾芻尼 | 
| 254 | 40 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 | 
| 255 | 40 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 | 
| 256 | 40 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 | 
| 257 | 40 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 | 
| 258 | 40 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 | 
| 259 | 40 | 復 | fù | after all; and then | 若復苾芻尼 | 
| 260 | 40 | 復 | fù | even if; although | 若復苾芻尼 | 
| 261 | 40 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 | 
| 262 | 40 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 | 
| 263 | 40 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 | 
| 264 | 40 | 復 | fù | particle without meaing | 若復苾芻尼 | 
| 265 | 40 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 | 
| 266 | 40 | 復 | fù | repeated; again | 若復苾芻尼 | 
| 267 | 40 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 | 
| 268 | 40 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 | 
| 269 | 40 | 復 | fù | again; punar | 若復苾芻尼 | 
| 270 | 39 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 | 
| 271 | 39 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 | 
| 272 | 39 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯 | 
| 273 | 39 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯 | 
| 274 | 39 | 犯 | fàn | to transgress | 犯 | 
| 275 | 39 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯 | 
| 276 | 39 | 犯 | fàn | to conquer | 犯 | 
| 277 | 39 | 犯 | fàn | to occur | 犯 | 
| 278 | 39 | 犯 | fàn | to face danger | 犯 | 
| 279 | 39 | 犯 | fàn | to fall | 犯 | 
| 280 | 39 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯 | 
| 281 | 39 | 犯 | fàn | a criminal | 犯 | 
| 282 | 39 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯 | 
| 283 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 偷道而行 | 
| 284 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 偷道而行 | 
| 285 | 38 | 而 | ér | you | 偷道而行 | 
| 286 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 偷道而行 | 
| 287 | 38 | 而 | ér | right away; then | 偷道而行 | 
| 288 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 偷道而行 | 
| 289 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 偷道而行 | 
| 290 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 偷道而行 | 
| 291 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 偷道而行 | 
| 292 | 38 | 而 | ér | so as to | 偷道而行 | 
| 293 | 38 | 而 | ér | only then | 偷道而行 | 
| 294 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 偷道而行 | 
| 295 | 38 | 而 | néng | can; able | 偷道而行 | 
| 296 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 偷道而行 | 
| 297 | 38 | 而 | ér | me | 偷道而行 | 
| 298 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 偷道而行 | 
| 299 | 38 | 而 | ér | possessive | 偷道而行 | 
| 300 | 38 | 而 | ér | and; ca | 偷道而行 | 
| 301 | 38 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 | 
| 302 | 38 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 | 
| 303 | 38 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 | 
| 304 | 38 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 | 
| 305 | 38 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 | 
| 306 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛集苾芻 | 
| 307 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛集苾芻 | 
| 308 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛集苾芻 | 
| 309 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛集苾芻 | 
| 310 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛集苾芻 | 
| 311 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 佛集苾芻 | 
| 312 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛集苾芻 | 
| 313 | 38 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 | 
| 314 | 38 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 | 
| 315 | 38 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 | 
| 316 | 38 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 | 
| 317 | 38 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 | 
| 318 | 38 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 | 
| 319 | 38 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 | 
| 320 | 38 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 | 
| 321 | 38 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 | 
| 322 | 38 | 底 | dǐ | what | 波逸底迦 | 
| 323 | 38 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 波逸底迦 | 
| 324 | 38 | 底 | de | possessive particle | 波逸底迦 | 
| 325 | 38 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 | 
| 326 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 既為說已 | 
| 327 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 既為說已 | 
| 328 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 既為說已 | 
| 329 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 既為說已 | 
| 330 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 既為說已 | 
| 331 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 既為說已 | 
| 332 | 38 | 說 | shuō | allocution | 既為說已 | 
| 333 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 既為說已 | 
| 334 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 既為說已 | 
| 335 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 既為說已 | 
| 336 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 既為說已 | 
| 337 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 既為說已 | 
| 338 | 37 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 | 
| 339 | 37 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 | 
| 340 | 37 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 | 
| 341 | 37 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 | 
| 342 | 37 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 | 
| 343 | 37 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 | 
| 344 | 37 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 | 
| 345 | 37 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 | 
| 346 | 37 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 | 
| 347 | 37 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 | 
| 348 | 37 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 | 
| 349 | 37 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 | 
| 350 | 37 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 | 
| 351 | 37 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 | 
| 352 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 餘義如上 | 
| 353 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 餘義如上 | 
| 354 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 餘義如上 | 
| 355 | 37 | 上 | shàng | shang | 餘義如上 | 
| 356 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 餘義如上 | 
| 357 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 餘義如上 | 
| 358 | 37 | 上 | shàng | advanced | 餘義如上 | 
| 359 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 餘義如上 | 
| 360 | 37 | 上 | shàng | time | 餘義如上 | 
| 361 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 餘義如上 | 
| 362 | 37 | 上 | shàng | far | 餘義如上 | 
| 363 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 餘義如上 | 
| 364 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 餘義如上 | 
| 365 | 37 | 上 | shàng | to report | 餘義如上 | 
| 366 | 37 | 上 | shàng | to offer | 餘義如上 | 
| 367 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 餘義如上 | 
| 368 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 餘義如上 | 
| 369 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 餘義如上 | 
| 370 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 餘義如上 | 
| 371 | 37 | 上 | shàng | to burn | 餘義如上 | 
| 372 | 37 | 上 | shàng | to remember | 餘義如上 | 
| 373 | 37 | 上 | shang | on; in | 餘義如上 | 
| 374 | 37 | 上 | shàng | upward | 餘義如上 | 
| 375 | 37 | 上 | shàng | to add | 餘義如上 | 
| 376 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 餘義如上 | 
| 377 | 37 | 上 | shàng | to meet | 餘義如上 | 
| 378 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 餘義如上 | 
| 379 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 餘義如上 | 
| 380 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 餘義如上 | 
| 381 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 餘義如上 | 
| 382 | 34 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過四月索食學處第五十七 | 
| 383 | 34 | 過 | guò | too | 過四月索食學處第五十七 | 
| 384 | 34 | 過 | guò | particle to indicate experience | 過四月索食學處第五十七 | 
| 385 | 34 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過四月索食學處第五十七 | 
| 386 | 34 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過四月索食學處第五十七 | 
| 387 | 34 | 過 | guò | to go | 過四月索食學處第五十七 | 
| 388 | 34 | 過 | guò | a mistake | 過四月索食學處第五十七 | 
| 389 | 34 | 過 | guò | a time; a round | 過四月索食學處第五十七 | 
| 390 | 34 | 過 | guō | Guo | 過四月索食學處第五十七 | 
| 391 | 34 | 過 | guò | to die | 過四月索食學處第五十七 | 
| 392 | 34 | 過 | guò | to shift | 過四月索食學處第五十七 | 
| 393 | 34 | 過 | guò | to endure | 過四月索食學處第五十七 | 
| 394 | 34 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過四月索食學處第五十七 | 
| 395 | 34 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過四月索食學處第五十七 | 
| 396 | 34 | 乃至 | nǎizhì | and even | 廣說乃至世尊告言 | 
| 397 | 34 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 廣說乃至世尊告言 | 
| 398 | 33 | 前 | qián | front | 緣處同前 | 
| 399 | 33 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 | 
| 400 | 33 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 | 
| 401 | 33 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 | 
| 402 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 | 
| 403 | 33 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 | 
| 404 | 33 | 前 | qián | future | 緣處同前 | 
| 405 | 33 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 | 
| 406 | 33 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 | 
| 407 | 33 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 | 
| 408 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 | 
| 409 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 | 
| 410 | 33 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 | 
| 411 | 33 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 | 
| 412 | 33 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 | 
| 413 | 33 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 | 
| 414 | 33 | 制 | zhì | to cut | 制譯 | 
| 415 | 33 | 制 | zhì | a style | 制譯 | 
| 416 | 33 | 制 | zhì | zhi | 制譯 | 
| 417 | 33 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 | 
| 418 | 33 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 | 
| 419 | 33 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 | 
| 420 | 33 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 | 
| 421 | 33 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 | 
| 422 | 33 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 | 
| 423 | 33 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 | 
| 424 | 32 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 425 | 32 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 426 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 | 
| 427 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 | 
| 428 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 | 
| 429 | 31 | 緣 | yuán | because | 緣處同前 | 
| 430 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 | 
| 431 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 | 
| 432 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 | 
| 433 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 | 
| 434 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 | 
| 435 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 | 
| 436 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 | 
| 437 | 30 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若尼掘損生地 | 
| 438 | 30 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若尼掘損生地 | 
| 439 | 30 | 尼 | ní | Ni | 若尼掘損生地 | 
| 440 | 30 | 尼 | ní | ni | 若尼掘損生地 | 
| 441 | 30 | 尼 | nì | to obstruct | 若尼掘損生地 | 
| 442 | 30 | 尼 | nì | near to | 若尼掘損生地 | 
| 443 | 30 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若尼掘損生地 | 
| 444 | 30 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作 | 
| 445 | 30 | 無 | wú | no | 同行無 | 
| 446 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 同行無 | 
| 447 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 同行無 | 
| 448 | 30 | 無 | wú | has not yet | 同行無 | 
| 449 | 30 | 無 | mó | mo | 同行無 | 
| 450 | 30 | 無 | wú | do not | 同行無 | 
| 451 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 同行無 | 
| 452 | 30 | 無 | wú | regardless of | 同行無 | 
| 453 | 30 | 無 | wú | to not have | 同行無 | 
| 454 | 30 | 無 | wú | um | 同行無 | 
| 455 | 30 | 無 | wú | Wu | 同行無 | 
| 456 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 同行無 | 
| 457 | 30 | 無 | wú | not; non- | 同行無 | 
| 458 | 30 | 無 | mó | mo | 同行無 | 
| 459 | 29 | 食 | shí | food; food and drink | 過四月索食學處第五十七 | 
| 460 | 29 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 過四月索食學處第五十七 | 
| 461 | 29 | 食 | shí | to eat | 過四月索食學處第五十七 | 
| 462 | 29 | 食 | sì | to feed | 過四月索食學處第五十七 | 
| 463 | 29 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 過四月索食學處第五十七 | 
| 464 | 29 | 食 | sì | to raise; to nourish | 過四月索食學處第五十七 | 
| 465 | 29 | 食 | shí | to receive; to accept | 過四月索食學處第五十七 | 
| 466 | 29 | 食 | shí | to receive an official salary | 過四月索食學處第五十七 | 
| 467 | 29 | 食 | shí | an eclipse | 過四月索食學處第五十七 | 
| 468 | 29 | 食 | shí | food; bhakṣa | 過四月索食學處第五十七 | 
| 469 | 28 | 於 | yú | in; at | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 470 | 28 | 於 | yú | in; at | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 471 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 472 | 28 | 於 | yú | to go; to | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 473 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 474 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 475 | 28 | 於 | yú | from | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 476 | 28 | 於 | yú | give | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 477 | 28 | 於 | yú | oppposing | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 478 | 28 | 於 | yú | and | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 479 | 28 | 於 | yú | compared to | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 480 | 28 | 於 | yú | by | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 481 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 482 | 28 | 於 | yú | for | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 483 | 28 | 於 | yú | Yu | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 484 | 28 | 於 | wū | a crow | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 485 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 486 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 有一苾芻於王舍城夏安居竟 | 
| 487 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云 | 
| 488 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中犯相其事云 | 
| 489 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中犯相其事云 | 
| 490 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中犯相其事云 | 
| 491 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中犯相其事云 | 
| 492 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中犯相其事云 | 
| 493 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中犯相其事云 | 
| 494 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中犯相其事云 | 
| 495 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中犯相其事云 | 
| 496 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中犯相其事云 | 
| 497 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中犯相其事云 | 
| 498 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中犯相其事云 | 
| 499 | 28 | 中 | zhōng | while | 此中犯相其事云 | 
| 500 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中犯相其事云 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 若 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 者 | zhě | ca | |
| 时 | 時 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta | 
| 罪 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 有 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda | 
| 半讬迦 | 半託迦 | 98 | Panthaka | 
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye | 
| 宫人 | 宮人 | 103 | 
               
  | 
          
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra | 
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila | 
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 木者 | 109 | Rohiṇī | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda | 
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
               
  | 
          
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama | 
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka | 
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing | 
| 三月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 僧伽 | 115 | 
               
  | 
          |
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
               
  | 
          
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 守坚 | 守堅 | 115 | Shou Jian | 
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 四月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 邬 | 鄔 | 119 | 
               
  | 
          
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda | 
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin | 
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 越城 | 121 | Yuecheng | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan | 
| 真宗 | 122 | 
               
  | 
          |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 竺 | 122 | 
               
  | 
          
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 | 
               
  | 
          
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 | 
               
  | 
          
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 | 
               
  | 
          
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha | 
| 不来 | 不來 | 98 | not coming | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage | 
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa | 
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 持戒 | 99 | 
               
  | 
          |
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive | 
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers | 
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema | 
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法要 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵行 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
               
  | 
          
| 灌顶 | 灌頂 | 103 | 
               
  | 
          
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server | 
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras | 
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules | 
| 敬信 | 106 | 
               
  | 
          |
| 卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman | 
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics | 
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics | 
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits | 
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel | 
| 灭诤法 | 滅諍法 | 109 | regulations to stop quarrels | 
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 | 
               
  | 
          |
| 木叉 | 109 | 
               
  | 
          |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling | 
| 尼师但那 | 尼師但那 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana | 
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict | 
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people | 
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三恶 | 三惡 | 115 | 
               
  | 
          
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜友 | 勝友 | 115 | 
               
  | 
          
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject | 
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 食时 | 食時 | 115 | 
               
  | 
          
| 时众 | 時眾 | 115 | present company | 
| 施主 | 115 | 
               
  | 
          |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 | 
               
  | 
          
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra | 
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
               
  | 
          
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
               
  | 
          
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
               
  | 
          
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent | 
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |