Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song) 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
24 86 child; son 第一子攝頌曰
25 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
26 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
27 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
28 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
29 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
30 86 master 第一子攝頌曰
31 86 viscount 第一子攝頌曰
32 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
33 86 masters 第一子攝頌曰
34 86 person 第一子攝頌曰
35 86 young 第一子攝頌曰
36 86 seed 第一子攝頌曰
37 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
38 86 a copper coin 第一子攝頌曰
39 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
40 86 constituent 第一子攝頌曰
41 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
42 86 dear 第一子攝頌曰
43 86 little one 第一子攝頌曰
44 86 son; putra 第一子攝頌曰
45 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
46 47 infix potential marker 盡不截皮
47 44 yìng to answer; to respond 說戒不應頻
48 44 yìng to confirm; to verify 說戒不應頻
49 44 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 說戒不應頻
50 44 yìng to accept 說戒不應頻
51 44 yìng to permit; to allow 說戒不應頻
52 44 yìng to echo 說戒不應頻
53 44 yìng to handle; to deal with 說戒不應頻
54 44 yìng Ying 說戒不應頻
55 23 clothes; clothing 假令不截衣
56 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
57 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
58 23 a cover; a coating 假令不截衣
59 23 uppergarment; robe 假令不截衣
60 23 to cover 假令不截衣
61 23 lichen; moss 假令不截衣
62 23 peel; skin 假令不截衣
63 23 Yi 假令不截衣
64 23 to depend on 假令不截衣
65 23 robe; cīvara 假令不截衣
66 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
67 21 to reach 不越及可越
68 21 to attain 不越及可越
69 21 to understand 不越及可越
70 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
71 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
72 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
73 21 and; ca; api 不越及可越
74 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
75 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
76 20 wéi to be; is 非近圓為師
77 20 wéi to do 非近圓為師
78 20 wèi to support; to help 非近圓為師
79 20 wéi to govern 非近圓為師
80 20 wèi to be; bhū 非近圓為師
81 17 děng et cetera; and so on 難等十無師
82 17 děng to wait 難等十無師
83 17 děng to be equal 難等十無師
84 17 děng degree; level 難等十無師
85 17 děng to compare 難等十無師
86 17 děng same; equal; sama 難等十無師
87 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
88 16 thing; matter 次分亡人物
89 16 physics 次分亡人物
90 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
91 16 contents; properties; elements 次分亡人物
92 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
93 16 mottling 次分亡人物
94 16 variety 次分亡人物
95 16 an institution 次分亡人物
96 16 to select; to choose 次分亡人物
97 16 to seek 次分亡人物
98 16 thing; vastu 次分亡人物
99 16 zuò to do 若短作篅衣
100 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
101 16 zuò to start 若短作篅衣
102 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
103 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
104 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
105 16 zuō a workshop 若短作篅衣
106 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
107 16 zuò to rise 若短作篅衣
108 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
109 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
110 16 zuò to regard as 若短作篅衣
111 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
112 15 shí food; food and drink 以食供父母
113 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
114 15 shí to eat 以食供父母
115 15 to feed 以食供父母
116 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
117 15 to raise; to nourish 以食供父母
118 15 shí to receive; to accept 以食供父母
119 15 shí to receive an official salary 以食供父母
120 15 shí an eclipse 以食供父母
121 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
122 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
123 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
124 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
125 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
126 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
127 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
128 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
129 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
130 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
131 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
132 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
133 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
134 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
135 13 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 大門總攝頌曰
136 13 zǒng all, whole; sādhāraṇa 大門總攝頌曰
137 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
138 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
139 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
140 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
141 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
142 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
143 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
144 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
145 12 rén a kind of person 十二人成訶
146 12 rén everybody 十二人成訶
147 12 rén adult 十二人成訶
148 12 rén somebody; others 十二人成訶
149 12 rén an upright person 十二人成訶
150 12 rén person; manuṣya 十二人成訶
151 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
152 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
153 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
154 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
155 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
156 12 Kangxi radical 71 難等十無師
157 12 to not have; without 難等十無師
158 12 mo 難等十無師
159 12 to not have 難等十無師
160 12 Wu 難等十無師
161 12 mo 難等十無師
162 11 big; huge; large 諸人大集時
163 11 Kangxi radical 37 諸人大集時
164 11 great; major; important 諸人大集時
165 11 size 諸人大集時
166 11 old 諸人大集時
167 11 oldest; earliest 諸人大集時
168 11 adult 諸人大集時
169 11 dài an important person 諸人大集時
170 11 senior 諸人大集時
171 11 an element 諸人大集時
172 11 great; mahā 諸人大集時
173 11 bié other 別門初總攝頌曰
174 11 bié special 別門初總攝頌曰
175 11 bié to leave 別門初總攝頌曰
176 11 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
177 11 bié to pin 別門初總攝頌曰
178 11 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
179 11 bié to turn 別門初總攝頌曰
180 11 bié Bie 別門初總攝頌曰
181 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
182 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
183 11 suí to follow 隨頭向處分
184 11 suí to listen to 隨頭向處分
185 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
186 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
187 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
188 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
189 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
190 11 suí follow; anugama 隨頭向處分
191 11 five 菩薩像五門
192 11 fifth musical note 菩薩像五門
193 11 Wu 菩薩像五門
194 11 the five elements 菩薩像五門
195 11 five; pañca 菩薩像五門
196 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
197 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
198 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
199 10 a government office 寺內作私房
200 10 a eunuch 寺內作私房
201 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
202 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
203 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
204 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
205 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
206 10 fēn a fraction 次分亡人物
207 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
208 10 fēn one tenth 次分亡人物
209 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
210 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
211 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
212 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
213 10 fēn equinox 次分亡人物
214 10 fèn a characteristic 次分亡人物
215 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
216 10 fēn to share 次分亡人物
217 10 fēn branch [office] 次分亡人物
218 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
219 10 fēn a difference 次分亡人物
220 10 fēn a score 次分亡人物
221 10 fèn identity 次分亡人物
222 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
223 10 fēn part; avayava 次分亡人物
224 9 xíng to walk 求解者應行
225 9 xíng capable; competent 求解者應行
226 9 háng profession 求解者應行
227 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
228 9 xíng to travel 求解者應行
229 9 xìng actions; conduct 求解者應行
230 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
231 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
232 9 háng horizontal line 求解者應行
233 9 héng virtuous deeds 求解者應行
234 9 hàng a line of trees 求解者應行
235 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
236 9 xíng to move 求解者應行
237 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
238 9 xíng travel 求解者應行
239 9 xíng to circulate 求解者應行
240 9 xíng running script; running script 求解者應行
241 9 xíng temporary 求解者應行
242 9 háng rank; order 求解者應行
243 9 háng a business; a shop 求解者應行
244 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
245 9 xíng to experience 求解者應行
246 9 xíng path; way 求解者應行
247 9 xíng xing; ballad 求解者應行
248 9 xíng Xing 求解者應行
249 9 xíng Practice 求解者應行
250 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
251 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
252 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
253 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
254 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
255 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
256 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
257 9 de 目得迦攝頌一卷
258 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
259 9 to result in 目得迦攝頌一卷
260 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
261 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
262 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
263 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
264 9 to contract 目得迦攝頌一卷
265 9 to hear 目得迦攝頌一卷
266 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
267 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
268 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
269 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
270 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
271 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
272 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
273 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
274 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
275 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
276 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
277 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
278 9 shí fashionable 五法成就時
279 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
280 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
281 9 shí tense 五法成就時
282 9 shí particular; special 五法成就時
283 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
284 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
285 9 shí time [abstract] 五法成就時
286 9 shí seasonal 五法成就時
287 9 shí to wait upon 五法成就時
288 9 shí hour 五法成就時
289 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
290 9 shí Shi 五法成就時
291 9 shí a present; currentlt 五法成就時
292 9 shí time; kāla 五法成就時
293 9 shí at that time; samaya 五法成就時
294 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
295 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
296 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
297 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
298 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
299 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
300 8 a day 近圓知日數
301 8 Japan 近圓知日數
302 8 sun 近圓知日數
303 8 daytime 近圓知日數
304 8 sunlight 近圓知日數
305 8 everyday 近圓知日數
306 8 season 近圓知日數
307 8 available time 近圓知日數
308 8 in the past 近圓知日數
309 8 mi 近圓知日數
310 8 sun; sūrya 近圓知日數
311 8 a day; divasa 近圓知日數
312 8 第九 dì jiǔ ninth 第九子攝頌曰
313 8 第九 dì jiǔ ninth; navama 第九子攝頌曰
314 8 shī to give; to grant 迴施知希望
315 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 迴施知希望
316 8 shī to deploy; to set up 迴施知希望
317 8 shī to relate to 迴施知希望
318 8 shī to move slowly 迴施知希望
319 8 shī to exert 迴施知希望
320 8 shī to apply; to spread 迴施知希望
321 8 shī Shi 迴施知希望
322 8 shī the practice of selfless giving; dāna 迴施知希望
323 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
324 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
325 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
326 8 shòu to tolerate 初明受近圓
327 8 shòu feelings; sensations 初明受近圓
328 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
329 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
330 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
331 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
332 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
333 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
334 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
335 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
336 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
337 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
338 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
339 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
340 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
341 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不畜五種皮
342 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不畜五種皮
343 8 zhǒng seed; strain 不畜五種皮
344 8 zhǒng offspring 不畜五種皮
345 8 zhǒng breed 不畜五種皮
346 8 zhǒng race 不畜五種皮
347 8 zhǒng species 不畜五種皮
348 8 zhǒng root; source; origin 不畜五種皮
349 8 zhǒng grit; guts 不畜五種皮
350 8 zhǒng seed; bīja 不畜五種皮
351 8 第十 dì shí tenth 第十子攝頌曰
352 8 第十 dì shí tenth; daśama 第十子攝頌曰
353 8 zhèng proof 結界證耕人
354 8 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
355 8 zhèng to advise against 結界證耕人
356 8 zhèng certificate 結界證耕人
357 8 zhèng an illness 結界證耕人
358 8 zhèng to accuse 結界證耕人
359 8 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
360 8 zhèng obtaining; prāpti 結界證耕人
361 8 tóng like; same; similar 求寂同牆上
362 8 tóng to be the same 求寂同牆上
363 8 tòng an alley; a lane 求寂同牆上
364 8 tóng to do something for somebody 求寂同牆上
365 8 tóng Tong 求寂同牆上
366 8 tóng to meet; to gather together; to join with 求寂同牆上
367 8 tóng to be unified 求寂同牆上
368 8 tóng to approve; to endorse 求寂同牆上
369 8 tóng peace; harmony 求寂同牆上
370 8 tóng an agreement 求寂同牆上
371 8 tóng same; sama 求寂同牆上
372 8 tóng together; saha 求寂同牆上
373 8 can; may; permissible 不越及可越
374 8 to approve; to permit 不越及可越
375 8 to be worth 不越及可越
376 8 to suit; to fit 不越及可越
377 8 khan 不越及可越
378 8 to recover 不越及可越
379 8 to act as 不越及可越
380 8 to be worth; to deserve 不越及可越
381 8 used to add emphasis 不越及可越
382 8 beautiful 不越及可越
383 8 Ke 不越及可越
384 8 can; may; śakta 不越及可越
385 8 fēi Kangxi radical 175 非近圓為師
386 8 fēi wrong; bad; untruthful 非近圓為師
387 8 fēi different 非近圓為師
388 8 fēi to not be; to not have 非近圓為師
389 8 fēi to violate; to be contrary to 非近圓為師
390 8 fēi Africa 非近圓為師
391 8 fēi to slander 非近圓為師
392 8 fěi to avoid 非近圓為師
393 8 fēi must 非近圓為師
394 8 fēi an error 非近圓為師
395 8 fēi a problem; a question 非近圓為師
396 8 fēi evil 非近圓為師
397 7 zhōng middle 無宜室中住
398 7 zhōng medium; medium sized 無宜室中住
399 7 zhōng China 無宜室中住
400 7 zhòng to hit the mark 無宜室中住
401 7 zhōng midday 無宜室中住
402 7 zhōng inside 無宜室中住
403 7 zhōng during 無宜室中住
404 7 zhōng Zhong 無宜室中住
405 7 zhōng intermediary 無宜室中住
406 7 zhōng half 無宜室中住
407 7 zhòng to reach; to attain 無宜室中住
408 7 zhòng to suffer; to infect 無宜室中住
409 7 zhòng to obtain 無宜室中住
410 7 zhòng to pass an exam 無宜室中住
411 7 zhōng middle 無宜室中住
412 7 tranquil 求寂同牆上
413 7 desolate; lonely 求寂同牆上
414 7 Nirvana; Nibbana 求寂同牆上
415 7 tranquillity; quiescence; santi 求寂同牆上
416 7 chén minister; statesman; official 臣李釋迦讀梵本
417 7 chén Kangxi radical 131 臣李釋迦讀梵本
418 7 chén a slave 臣李釋迦讀梵本
419 7 chén Chen 臣李釋迦讀梵本
420 7 chén to obey; to comply 臣李釋迦讀梵本
421 7 chén to command; to direct 臣李釋迦讀梵本
422 7 chén a subject 臣李釋迦讀梵本
423 7 chén minister; counsellor; āmātya 臣李釋迦讀梵本
424 7 to use; to grasp 以食供父母
425 7 to rely on 以食供父母
426 7 to regard 以食供父母
427 7 to be able to 以食供父母
428 7 to order; to command 以食供父母
429 7 used after a verb 以食供父母
430 7 a reason; a cause 以食供父母
431 7 Israel 以食供父母
432 7 Yi 以食供父母
433 7 use; yogena 以食供父母
434 7 extra; surplus 餘眾咸同此
435 7 odd; surplus over a round number 餘眾咸同此
436 7 to remain 餘眾咸同此
437 7 other 餘眾咸同此
438 7 additional; complementary 餘眾咸同此
439 7 remaining 餘眾咸同此
440 7 incomplete 餘眾咸同此
441 7 Yu 餘眾咸同此
442 7 other; anya 餘眾咸同此
443 7 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 初明受近圓
444 7 qiú to request 求寂同牆上
445 7 qiú to seek; to look for 求寂同牆上
446 7 qiú to implore 求寂同牆上
447 7 qiú to aspire to 求寂同牆上
448 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求寂同牆上
449 7 qiú to attract 求寂同牆上
450 7 qiú to bribe 求寂同牆上
451 7 qiú Qiu 求寂同牆上
452 7 qiú to demand 求寂同牆上
453 7 qiú to end 求寂同牆上
454 7 qiú to seek; kāṅkṣ 求寂同牆上
455 7 門第 méndì family status 別門第二總攝頌曰
456 7 other; another; some other 經行不惱他
457 7 other 經行不惱他
458 7 tha 經行不惱他
459 7 ṭha 經行不惱他
460 7 other; anya 經行不惱他
461 7 four 得為四羯磨
462 7 note a musical scale 得為四羯磨
463 7 fourth 得為四羯磨
464 7 Si 得為四羯磨
465 7 four; catur 得為四羯磨
466 7 a bowl; an alms bowl 無鉢不度人
467 7 a bowl 無鉢不度人
468 7 an alms bowl; an earthenware basin 無鉢不度人
469 7 an earthenware basin 無鉢不度人
470 7 Alms bowl 無鉢不度人
471 7 a bowl; an alms bowl; patra 無鉢不度人
472 7 an alms bowl; patra; patta 無鉢不度人
473 7 an alms bowl; patra 無鉢不度人
474 7 to take; to get; to fetch 互無應互取
475 7 to obtain 互無應互取
476 7 to choose; to select 互無應互取
477 7 to catch; to seize; to capture 互無應互取
478 7 to accept; to receive 互無應互取
479 7 to seek 互無應互取
480 7 to take a bride 互無應互取
481 7 Qu 互無應互取
482 7 clinging; grasping; upādāna 互無應互取
483 7 chù a place; location; a spot; a point 見處離聞處
484 7 chǔ to reside; to live; to dwell 見處離聞處
485 7 chù an office; a department; a bureau 見處離聞處
486 7 chù a part; an aspect 見處離聞處
487 7 chǔ to be in; to be in a position of 見處離聞處
488 7 chǔ to get along with 見處離聞處
489 7 chǔ to deal with; to manage 見處離聞處
490 7 chǔ to punish; to sentence 見處離聞處
491 7 chǔ to stop; to pause 見處離聞處
492 7 chǔ to be associated with 見處離聞處
493 7 chǔ to situate; to fix a place for 見處離聞處
494 7 chǔ to occupy; to control 見處離聞處
495 7 chù circumstances; situation 見處離聞處
496 7 chù an occasion; a time 見處離聞處
497 7 chù position; sthāna 見處離聞處
498 7 to go; to 但於一處坐
499 7 to rely on; to depend on 但於一處坐
500 7 Yu 但於一處坐

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē particle without meaning 大門總攝頌曰
24 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
25 86 child; son 第一子攝頌曰
26 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
27 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
28 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
29 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
30 86 zi indicates that the the word is used as a noun 第一子攝頌曰
31 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
32 86 master 第一子攝頌曰
33 86 viscount 第一子攝頌曰
34 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
35 86 masters 第一子攝頌曰
36 86 person 第一子攝頌曰
37 86 young 第一子攝頌曰
38 86 seed 第一子攝頌曰
39 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
40 86 a copper coin 第一子攝頌曰
41 86 bundle 第一子攝頌曰
42 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
43 86 constituent 第一子攝頌曰
44 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
45 86 dear 第一子攝頌曰
46 86 little one 第一子攝頌曰
47 86 son; putra 第一子攝頌曰
48 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
49 47 not; no 盡不截皮
50 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 盡不截皮
51 47 as a correlative 盡不截皮
52 47 no (answering a question) 盡不截皮
53 47 forms a negative adjective from a noun 盡不截皮
54 47 at the end of a sentence to form a question 盡不截皮
55 47 to form a yes or no question 盡不截皮
56 47 infix potential marker 盡不截皮
57 47 no; na 盡不截皮
58 44 yīng should; ought 說戒不應頻
59 44 yìng to answer; to respond 說戒不應頻
60 44 yìng to confirm; to verify 說戒不應頻
61 44 yīng soon; immediately 說戒不應頻
62 44 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 說戒不應頻
63 44 yìng to accept 說戒不應頻
64 44 yīng or; either 說戒不應頻
65 44 yìng to permit; to allow 說戒不應頻
66 44 yìng to echo 說戒不應頻
67 44 yìng to handle; to deal with 說戒不應頻
68 44 yìng Ying 說戒不應頻
69 44 yīng suitable; yukta 說戒不應頻
70 23 clothes; clothing 假令不截衣
71 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
72 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
73 23 a cover; a coating 假令不截衣
74 23 uppergarment; robe 假令不截衣
75 23 to cover 假令不截衣
76 23 lichen; moss 假令不截衣
77 23 peel; skin 假令不截衣
78 23 Yi 假令不截衣
79 23 to depend on 假令不截衣
80 23 robe; cīvara 假令不截衣
81 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
82 21 to reach 不越及可越
83 21 and 不越及可越
84 21 coming to; when 不越及可越
85 21 to attain 不越及可越
86 21 to understand 不越及可越
87 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
88 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
89 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
90 21 and; ca; api 不越及可越
91 20 wèi for; to 非近圓為師
92 20 wèi because of 非近圓為師
93 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
94 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
95 20 wéi to be; is 非近圓為師
96 20 wéi to do 非近圓為師
97 20 wèi for 非近圓為師
98 20 wèi because of; for; to 非近圓為師
99 20 wèi to 非近圓為師
100 20 wéi in a passive construction 非近圓為師
101 20 wéi forming a rehetorical question 非近圓為師
102 20 wéi forming an adverb 非近圓為師
103 20 wéi to add emphasis 非近圓為師
104 20 wèi to support; to help 非近圓為師
105 20 wéi to govern 非近圓為師
106 20 wèi to be; bhū 非近圓為師
107 19 yǒu is; are; to exist 此有十事
108 19 yǒu to have; to possess 此有十事
109 19 yǒu indicates an estimate 此有十事
110 19 yǒu indicates a large quantity 此有十事
111 19 yǒu indicates an affirmative response 此有十事
112 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有十事
113 19 yǒu used to compare two things 此有十事
114 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有十事
115 19 yǒu used before the names of dynasties 此有十事
116 19 yǒu a certain thing; what exists 此有十事
117 19 yǒu multiple of ten and ... 此有十事
118 19 yǒu abundant 此有十事
119 19 yǒu purposeful 此有十事
120 19 yǒu You 此有十事
121 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有十事
122 19 yǒu becoming; bhava 此有十事
123 17 děng et cetera; and so on 難等十無師
124 17 děng to wait 難等十無師
125 17 děng degree; kind 難等十無師
126 17 děng plural 難等十無師
127 17 děng to be equal 難等十無師
128 17 děng degree; level 難等十無師
129 17 děng to compare 難等十無師
130 17 děng same; equal; sama 難等十無師
131 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
132 16 thing; matter 次分亡人物
133 16 physics 次分亡人物
134 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
135 16 contents; properties; elements 次分亡人物
136 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
137 16 mottling 次分亡人物
138 16 variety 次分亡人物
139 16 an institution 次分亡人物
140 16 to select; to choose 次分亡人物
141 16 to seek 次分亡人物
142 16 thing; vastu 次分亡人物
143 16 zuò to do 若短作篅衣
144 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
145 16 zuò to start 若短作篅衣
146 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
147 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
148 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
149 16 zuō a workshop 若短作篅衣
150 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
151 16 zuò to rise 若短作篅衣
152 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
153 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
154 16 zuò to regard as 若短作篅衣
155 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
156 15 shí food; food and drink 以食供父母
157 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
158 15 shí to eat 以食供父母
159 15 to feed 以食供父母
160 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
161 15 to raise; to nourish 以食供父母
162 15 shí to receive; to accept 以食供父母
163 15 shí to receive an official salary 以食供父母
164 15 shí an eclipse 以食供父母
165 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
166 13 bìng and; furthermore; also 圓壇并戶鉤
167 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
168 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
169 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
170 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
171 13 bìng both; equally 圓壇并戶鉤
172 13 bìng both; side-by-side; equally 圓壇并戶鉤
173 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
174 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
175 13 bìng definitely; absolutely; actually 圓壇并戶鉤
176 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
177 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
178 13 bìng together; saha 圓壇并戶鉤
179 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
180 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
181 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
182 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
183 13 zǒng after all 大門總攝頌曰
184 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
185 13 zǒng although 大門總攝頌曰
186 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
187 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
188 13 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 大門總攝頌曰
189 13 zǒng all, whole; sādhāraṇa 大門總攝頌曰
190 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
191 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
192 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
193 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
194 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
195 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
196 13 zhòng many; all; sarva 於眾心降伏
197 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
198 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
199 12 rén a kind of person 十二人成訶
200 12 rén everybody 十二人成訶
201 12 rén adult 十二人成訶
202 12 rén somebody; others 十二人成訶
203 12 rén an upright person 十二人成訶
204 12 rén person; manuṣya 十二人成訶
205 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
206 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
207 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
208 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
209 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
210 12 ruò to seem; to be like; as 若短作篅衣
211 12 ruò seemingly 若短作篅衣
212 12 ruò if 若短作篅衣
213 12 ruò you 若短作篅衣
214 12 ruò this; that 若短作篅衣
215 12 ruò and; or 若短作篅衣
216 12 ruò as for; pertaining to 若短作篅衣
217 12 pomegranite 若短作篅衣
218 12 ruò to choose 若短作篅衣
219 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若短作篅衣
220 12 ruò thus 若短作篅衣
221 12 ruò pollia 若短作篅衣
222 12 ruò Ruo 若短作篅衣
223 12 ruò only then 若短作篅衣
224 12 ja 若短作篅衣
225 12 jñā 若短作篅衣
226 12 ruò if; yadi 若短作篅衣
227 12 no 難等十無師
228 12 Kangxi radical 71 難等十無師
229 12 to not have; without 難等十無師
230 12 has not yet 難等十無師
231 12 mo 難等十無師
232 12 do not 難等十無師
233 12 not; -less; un- 難等十無師
234 12 regardless of 難等十無師
235 12 to not have 難等十無師
236 12 um 難等十無師
237 12 Wu 難等十無師
238 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 難等十無師
239 12 not; non- 難等十無師
240 12 mo 難等十無師
241 11 big; huge; large 諸人大集時
242 11 Kangxi radical 37 諸人大集時
243 11 great; major; important 諸人大集時
244 11 size 諸人大集時
245 11 old 諸人大集時
246 11 greatly; very 諸人大集時
247 11 oldest; earliest 諸人大集時
248 11 adult 諸人大集時
249 11 tài greatest; grand 諸人大集時
250 11 dài an important person 諸人大集時
251 11 senior 諸人大集時
252 11 approximately 諸人大集時
253 11 tài greatest; grand 諸人大集時
254 11 an element 諸人大集時
255 11 great; mahā 諸人大集時
256 11 bié do not; must not 別門初總攝頌曰
257 11 bié other 別門初總攝頌曰
258 11 bié special 別門初總攝頌曰
259 11 bié to leave 別門初總攝頌曰
260 11 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別門初總攝頌曰
261 11 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
262 11 bié to pin 別門初總攝頌曰
263 11 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
264 11 bié to turn 別門初總攝頌曰
265 11 bié Bie 別門初總攝頌曰
266 11 bié other; anya 別門初總攝頌曰
267 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
268 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
269 11 suí to follow 隨頭向處分
270 11 suí to listen to 隨頭向處分
271 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
272 11 suí with; to accompany 隨頭向處分
273 11 suí in due course; subsequently; then 隨頭向處分
274 11 suí to the extent that 隨頭向處分
275 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
276 11 suí everywhere 隨頭向處分
277 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
278 11 suí in passing 隨頭向處分
279 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
280 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
281 11 suí follow; anugama 隨頭向處分
282 11 five 菩薩像五門
283 11 fifth musical note 菩薩像五門
284 11 Wu 菩薩像五門
285 11 the five elements 菩薩像五門
286 11 five; pañca 菩薩像五門
287 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
288 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
289 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
290 10 a government office 寺內作私房
291 10 a eunuch 寺內作私房
292 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
293 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
294 10 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 次分亡人物
295 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
296 10 fēn a minute; a 15 second unit of time 次分亡人物
297 10 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 次分亡人物
298 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
299 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
300 10 fēn a fraction 次分亡人物
301 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
302 10 fēn one tenth 次分亡人物
303 10 fēn a centimeter 次分亡人物
304 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
305 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
306 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
307 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
308 10 fēn equinox 次分亡人物
309 10 fèn a characteristic 次分亡人物
310 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
311 10 fēn to share 次分亡人物
312 10 fēn branch [office] 次分亡人物
313 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
314 10 fēn a difference 次分亡人物
315 10 fēn a score 次分亡人物
316 10 fèn identity 次分亡人物
317 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
318 10 fēn part; avayava 次分亡人物
319 9 xíng to walk 求解者應行
320 9 xíng capable; competent 求解者應行
321 9 háng profession 求解者應行
322 9 háng line; row 求解者應行
323 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
324 9 xíng to travel 求解者應行
325 9 xìng actions; conduct 求解者應行
326 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
327 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
328 9 háng horizontal line 求解者應行
329 9 héng virtuous deeds 求解者應行
330 9 hàng a line of trees 求解者應行
331 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
332 9 xíng to move 求解者應行
333 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
334 9 xíng travel 求解者應行
335 9 xíng to circulate 求解者應行
336 9 xíng running script; running script 求解者應行
337 9 xíng temporary 求解者應行
338 9 xíng soon 求解者應行
339 9 háng rank; order 求解者應行
340 9 háng a business; a shop 求解者應行
341 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
342 9 xíng to experience 求解者應行
343 9 xíng path; way 求解者應行
344 9 xíng xing; ballad 求解者應行
345 9 xíng a round [of drinks] 求解者應行
346 9 xíng Xing 求解者應行
347 9 xíng moreover; also 求解者應行
348 9 xíng Practice 求解者應行
349 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
350 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
351 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
352 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
353 9 de potential marker 目得迦攝頌一卷
354 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
355 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
356 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
357 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
358 9 de 目得迦攝頌一卷
359 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
360 9 to result in 目得迦攝頌一卷
361 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
362 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
363 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
364 9 de result of degree 目得迦攝頌一卷
365 9 de marks completion of an action 目得迦攝頌一卷
366 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
367 9 to contract 目得迦攝頌一卷
368 9 marks permission or possibility 目得迦攝頌一卷
369 9 expressing frustration 目得迦攝頌一卷
370 9 to hear 目得迦攝頌一卷
371 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
372 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
373 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
374 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
375 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
376 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
377 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
378 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
379 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
380 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
381 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
382 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
383 9 shí at that time 五法成就時
384 9 shí fashionable 五法成就時
385 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
386 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
387 9 shí tense 五法成就時
388 9 shí particular; special 五法成就時
389 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
390 9 shí hour (measure word) 五法成就時
391 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
392 9 shí time [abstract] 五法成就時
393 9 shí seasonal 五法成就時
394 9 shí frequently; often 五法成就時
395 9 shí occasionally; sometimes 五法成就時
396 9 shí on time 五法成就時
397 9 shí this; that 五法成就時
398 9 shí to wait upon 五法成就時
399 9 shí hour 五法成就時
400 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
401 9 shí Shi 五法成就時
402 9 shí a present; currentlt 五法成就時
403 9 shí time; kāla 五法成就時
404 9 shí at that time; samaya 五法成就時
405 9 shí then; atha 五法成就時
406 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
407 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
408 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
409 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
410 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
411 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
412 8 a day 近圓知日數
413 8 Japan 近圓知日數
414 8 sun 近圓知日數
415 8 daytime 近圓知日數
416 8 sunlight 近圓知日數
417 8 everyday 近圓知日數
418 8 season 近圓知日數
419 8 available time 近圓知日數
420 8 a day 近圓知日數
421 8 in the past 近圓知日數
422 8 mi 近圓知日數
423 8 sun; sūrya 近圓知日數
424 8 a day; divasa 近圓知日數
425 8 第九 dì jiǔ ninth 第九子攝頌曰
426 8 第九 dì jiǔ ninth; navama 第九子攝頌曰
427 8 shī to give; to grant 迴施知希望
428 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 迴施知希望
429 8 shī to deploy; to set up 迴施知希望
430 8 shī to relate to 迴施知希望
431 8 shī to move slowly 迴施知希望
432 8 shī to exert 迴施知希望
433 8 shī to apply; to spread 迴施知希望
434 8 shī Shi 迴施知希望
435 8 shī the practice of selfless giving; dāna 迴施知希望
436 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
437 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
438 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
439 8 shòu to tolerate 初明受近圓
440 8 shòu suitably 初明受近圓
441 8 shòu feelings; sensations 初明受近圓
442 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
443 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
444 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
445 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
446 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
447 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
448 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
449 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
450 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
451 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
452 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
453 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
454 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
455 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不畜五種皮
456 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
457 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不畜五種皮
458 8 zhǒng seed; strain 不畜五種皮
459 8 zhǒng offspring 不畜五種皮
460 8 zhǒng breed 不畜五種皮
461 8 zhǒng race 不畜五種皮
462 8 zhǒng species 不畜五種皮
463 8 zhǒng root; source; origin 不畜五種皮
464 8 zhǒng grit; guts 不畜五種皮
465 8 zhǒng seed; bīja 不畜五種皮
466 8 第十 dì shí tenth 第十子攝頌曰
467 8 第十 dì shí tenth; daśama 第十子攝頌曰
468 8 zhèng proof 結界證耕人
469 8 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
470 8 zhèng to advise against 結界證耕人
471 8 zhèng certificate 結界證耕人
472 8 zhèng an illness 結界證耕人
473 8 zhèng to accuse 結界證耕人
474 8 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
475 8 zhèng obtaining; prāpti 結界證耕人
476 8 tóng like; same; similar 求寂同牆上
477 8 tóng simultaneously; coincide 求寂同牆上
478 8 tóng together 求寂同牆上
479 8 tóng together 求寂同牆上
480 8 tóng to be the same 求寂同牆上
481 8 tòng an alley; a lane 求寂同牆上
482 8 tóng same- 求寂同牆上
483 8 tóng to do something for somebody 求寂同牆上
484 8 tóng Tong 求寂同牆上
485 8 tóng to meet; to gather together; to join with 求寂同牆上
486 8 tóng to be unified 求寂同牆上
487 8 tóng to approve; to endorse 求寂同牆上
488 8 tóng peace; harmony 求寂同牆上
489 8 tóng an agreement 求寂同牆上
490 8 tóng same; sama 求寂同牆上
491 8 tóng together; saha 求寂同牆上
492 8 can; may; permissible 不越及可越
493 8 but 不越及可越
494 8 such; so 不越及可越
495 8 able to; possibly 不越及可越
496 8 to approve; to permit 不越及可越
497 8 to be worth 不越及可越
498 8 to suit; to fit 不越及可越
499 8 khan 不越及可越
500 8 to recover 不越及可越

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
yuē said; ukta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
no; na
yīng suitable; yukta
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
and; ca; api
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
德州 100 Dezhou
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶尼陀那目得迦摄颂 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌 103 Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
103
  1. Guo
  2. Guo
黄门 黃門 104 Huangmen
慧沼 104 Hui Zhao
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
景龙 景龍 106 Jinglong reign
陇右 隴右 108 Longyou
洛州 108 Luozhou
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
胜庄 勝莊 115 Seungjang
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太平寺 116 Taiping Temple
田村 116 Tamura
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
王臣 119 Wang Chen
相州 120 Xiangzhou
西凉州 西涼州 120 Xi Liangzhou
义净 義淨 121 Yijing
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
121 Yong; Nanning
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书省 中書省 122 Central Secretariat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
幢幡 99 a hanging banner
此等 99 they; eṣā
大界 100 monastic establishment
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
果熟 103 fruition; the result of karma
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
见处 見處 106 dwelling in wrong views
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
去者 113 a goer; gamika
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧物 115 property of the monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧祇 115 asamkhyeya
少欲 115 few desires
施物 115 gift
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
同分 116 same class
涂香 塗香 116 to annoint
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
宣释 宣釋 120 to explain
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
澡浴 122 to wash
证义 證義 122 proofread the meaning
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
制底 122 caitya
诸人 諸人 122 people; jana