Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song) 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
24 86 child; son 第一子攝頌曰
25 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
26 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
27 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
28 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
29 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
30 86 master 第一子攝頌曰
31 86 viscount 第一子攝頌曰
32 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
33 86 masters 第一子攝頌曰
34 86 person 第一子攝頌曰
35 86 young 第一子攝頌曰
36 86 seed 第一子攝頌曰
37 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
38 86 a copper coin 第一子攝頌曰
39 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
40 86 constituent 第一子攝頌曰
41 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
42 86 dear 第一子攝頌曰
43 86 little one 第一子攝頌曰
44 86 son; putra 第一子攝頌曰
45 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
46 47 infix potential marker 盡不截皮
47 46 yìng to answer; to respond 日數每應知
48 46 yìng to confirm; to verify 日數每應知
49 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 日數每應知
50 46 yìng to accept 日數每應知
51 46 yìng to permit; to allow 日數每應知
52 46 yìng to echo 日數每應知
53 46 yìng to handle; to deal with 日數每應知
54 46 yìng Ying 日數每應知
55 23 clothes; clothing 假令不截衣
56 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
57 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
58 23 a cover; a coating 假令不截衣
59 23 uppergarment; robe 假令不截衣
60 23 to cover 假令不截衣
61 23 lichen; moss 假令不截衣
62 23 peel; skin 假令不截衣
63 23 Yi 假令不截衣
64 23 to depend on 假令不截衣
65 23 robe; cīvara 假令不截衣
66 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
67 21 to reach 不越及可越
68 21 to attain 不越及可越
69 21 to understand 不越及可越
70 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
71 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
72 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
73 21 and; ca; api 不越及可越
74 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
75 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
76 20 wéi to be; is 非近圓為師
77 20 wéi to do 非近圓為師
78 20 wèi to support; to help 非近圓為師
79 20 wéi to govern 非近圓為師
80 19 děng et cetera; and so on 難等十無師
81 19 děng to wait 難等十無師
82 19 děng to be equal 難等十無師
83 19 děng degree; level 難等十無師
84 19 děng to compare 難等十無師
85 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
86 16 thing; matter 次分亡人物
87 16 physics 次分亡人物
88 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
89 16 contents; properties; elements 次分亡人物
90 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
91 16 mottling 次分亡人物
92 16 variety 次分亡人物
93 16 an institution 次分亡人物
94 16 to select; to choose 次分亡人物
95 16 to seek 次分亡人物
96 16 zuò to do 若短作篅衣
97 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
98 16 zuò to start 若短作篅衣
99 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
100 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
101 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
102 16 zuō a workshop 若短作篅衣
103 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
104 16 zuò to rise 若短作篅衣
105 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
106 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
107 16 zuò to regard as 若短作篅衣
108 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
109 15 shí food; food and drink 以食供父母
110 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
111 15 shí to eat 以食供父母
112 15 to feed 以食供父母
113 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
114 15 to raise; to nourish 以食供父母
115 15 shí to receive; to accept 以食供父母
116 15 shí to receive an official salary 以食供父母
117 15 shí an eclipse 以食供父母
118 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
119 14 zhèng proof 結界證耕人
120 14 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
121 14 zhèng to advise against 結界證耕人
122 14 zhèng certificate 結界證耕人
123 14 zhèng an illness 結界證耕人
124 14 zhèng to accuse 結界證耕人
125 14 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
126 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
127 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
128 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
129 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
130 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
131 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
132 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
133 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
134 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
135 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
136 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
137 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
138 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
139 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
140 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
141 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
142 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
143 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
144 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
145 12 bié other 別門初總攝頌曰
146 12 bié special 別門初總攝頌曰
147 12 bié to leave 別門初總攝頌曰
148 12 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
149 12 bié to pin 別門初總攝頌曰
150 12 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
151 12 bié to turn 別門初總攝頌曰
152 12 bié Bie 別門初總攝頌曰
153 12 Kangxi radical 71 難等十無師
154 12 to not have; without 難等十無師
155 12 mo 難等十無師
156 12 to not have 難等十無師
157 12 Wu 難等十無師
158 12 mo 難等十無師
159 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
160 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
161 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
162 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
163 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
164 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
165 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
166 12 rén a kind of person 十二人成訶
167 12 rén everybody 十二人成訶
168 12 rén adult 十二人成訶
169 12 rén somebody; others 十二人成訶
170 12 rén an upright person 十二人成訶
171 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 十二人成訶
172 12 big; huge; large 諸人大集時
173 12 Kangxi radical 37 諸人大集時
174 12 great; major; important 諸人大集時
175 12 size 諸人大集時
176 12 old 諸人大集時
177 12 oldest; earliest 諸人大集時
178 12 adult 諸人大集時
179 12 dài an important person 諸人大集時
180 12 senior 諸人大集時
181 12 an element 諸人大集時
182 12 great; mahā 諸人大集時
183 11 five 菩薩像五門
184 11 fifth musical note 菩薩像五門
185 11 Wu 菩薩像五門
186 11 the five elements 菩薩像五門
187 11 five; pañca 菩薩像五門
188 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
189 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
190 11 suí to follow 隨頭向處分
191 11 suí to listen to 隨頭向處分
192 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
193 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
194 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
195 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
196 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
197 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
198 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
199 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
200 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
201 10 fēn a fraction 次分亡人物
202 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
203 10 fēn one tenth 次分亡人物
204 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
205 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
206 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
207 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
208 10 fēn equinox 次分亡人物
209 10 fèn a characteristic 次分亡人物
210 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
211 10 fēn to share 次分亡人物
212 10 fēn branch [office] 次分亡人物
213 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
214 10 fēn a difference 次分亡人物
215 10 fēn a score 次分亡人物
216 10 fèn identity 次分亡人物
217 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
218 10 fēn part; avayava 次分亡人物
219 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
220 10 a government office 寺內作私房
221 10 a eunuch 寺內作私房
222 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
223 10 meaning; sense 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
224 10 justice; right action; righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
225 10 artificial; man-made; fake 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
226 10 chivalry; generosity 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
227 10 just; righteous 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
228 10 adopted 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
229 10 a relationship 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
230 10 volunteer 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
231 10 something suitable 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
232 10 a martyr 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
233 10 a law 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
234 10 Yi 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
235 10 Righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
236 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
237 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
238 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
239 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
240 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
241 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
242 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
243 9 shí fashionable 五法成就時
244 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
245 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
246 9 shí tense 五法成就時
247 9 shí particular; special 五法成就時
248 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
249 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
250 9 shí time [abstract] 五法成就時
251 9 shí seasonal 五法成就時
252 9 shí to wait upon 五法成就時
253 9 shí hour 五法成就時
254 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
255 9 shí Shi 五法成就時
256 9 shí a present; currentlt 五法成就時
257 9 shí time; kāla 五法成就時
258 9 shí at that time; samaya 五法成就時
259 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
260 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
261 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
262 9 de 目得迦攝頌一卷
263 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
264 9 to result in 目得迦攝頌一卷
265 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
266 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
267 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
268 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
269 9 to contract 目得迦攝頌一卷
270 9 to hear 目得迦攝頌一卷
271 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
272 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
273 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
274 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
275 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
276 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
277 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
278 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
279 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
280 9 xíng to walk 求解者應行
281 9 xíng capable; competent 求解者應行
282 9 háng profession 求解者應行
283 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
284 9 xíng to travel 求解者應行
285 9 xìng actions; conduct 求解者應行
286 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
287 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
288 9 háng horizontal line 求解者應行
289 9 héng virtuous deeds 求解者應行
290 9 hàng a line of trees 求解者應行
291 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
292 9 xíng to move 求解者應行
293 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
294 9 xíng travel 求解者應行
295 9 xíng to circulate 求解者應行
296 9 xíng running script; running script 求解者應行
297 9 xíng temporary 求解者應行
298 9 háng rank; order 求解者應行
299 9 háng a business; a shop 求解者應行
300 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
301 9 xíng to experience 求解者應行
302 9 xíng path; way 求解者應行
303 9 xíng xing; ballad 求解者應行
304 9 xíng Xing 求解者應行
305 9 xíng Practice 求解者應行
306 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
307 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
308 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
309 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
310 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
311 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
312 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
313 8 shòu to tolerate 初明受近圓
314 8 shòu feelings; sensations 初明受近圓
315 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
316 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不畜五種皮
317 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不畜五種皮
318 8 zhǒng seed; strain 不畜五種皮
319 8 zhǒng offspring 不畜五種皮
320 8 zhǒng breed 不畜五種皮
321 8 zhǒng race 不畜五種皮
322 8 zhǒng species 不畜五種皮
323 8 zhǒng root; source; origin 不畜五種皮
324 8 zhǒng grit; guts 不畜五種皮
325 8 fēi Kangxi radical 175 非近圓為師
326 8 fēi wrong; bad; untruthful 非近圓為師
327 8 fēi different 非近圓為師
328 8 fēi to not be; to not have 非近圓為師
329 8 fēi to violate; to be contrary to 非近圓為師
330 8 fēi Africa 非近圓為師
331 8 fēi to slander 非近圓為師
332 8 fěi to avoid 非近圓為師
333 8 fēi must 非近圓為師
334 8 fēi an error 非近圓為師
335 8 fēi a problem; a question 非近圓為師
336 8 fēi evil 非近圓為師
337 8 第十 dì shí tenth 第十子攝頌曰
338 8 第十 dì shí tenth; daśama 第十子攝頌曰
339 8 第九 dì jiǔ ninth 第九子攝頌曰
340 8 第九 dì jiǔ ninth; navama 第九子攝頌曰
341 8 shī to give; to grant 迴施知希望
342 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 迴施知希望
343 8 shī to deploy; to set up 迴施知希望
344 8 shī to relate to 迴施知希望
345 8 shī to move slowly 迴施知希望
346 8 shī to exert 迴施知希望
347 8 shī to apply; to spread 迴施知希望
348 8 shī Shi 迴施知希望
349 8 shī the practice of selfless giving; dāna 迴施知希望
350 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
351 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
352 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
353 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
354 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
355 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
356 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
357 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
358 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
359 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
360 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
361 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
362 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
363 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
364 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
365 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
366 8 a day 近圓知日數
367 8 Japan 近圓知日數
368 8 sun 近圓知日數
369 8 daytime 近圓知日數
370 8 sunlight 近圓知日數
371 8 everyday 近圓知日數
372 8 season 近圓知日數
373 8 available time 近圓知日數
374 8 in the past 近圓知日數
375 8 mi 近圓知日數
376 8 sun; sūrya 近圓知日數
377 8 a day; divasa 近圓知日數
378 8 tóng like; same; similar 求寂同牆上
379 8 tóng to be the same 求寂同牆上
380 8 tòng an alley; a lane 求寂同牆上
381 8 tóng to do something for somebody 求寂同牆上
382 8 tóng Tong 求寂同牆上
383 8 tóng to meet; to gather together; to join with 求寂同牆上
384 8 tóng to be unified 求寂同牆上
385 8 tóng to approve; to endorse 求寂同牆上
386 8 tóng peace; harmony 求寂同牆上
387 8 tóng an agreement 求寂同牆上
388 8 tóng same; sama 求寂同牆上
389 8 tóng together; saha 求寂同牆上
390 8 can; may; permissible 不越及可越
391 8 to approve; to permit 不越及可越
392 8 to be worth 不越及可越
393 8 to suit; to fit 不越及可越
394 8 khan 不越及可越
395 8 to recover 不越及可越
396 8 to act as 不越及可越
397 8 to be worth; to deserve 不越及可越
398 8 used to add emphasis 不越及可越
399 8 beautiful 不越及可越
400 8 Ke 不越及可越
401 8 can; may; śakta 不越及可越
402 7 門第 méndì family status 別門第二總攝頌曰
403 7 chén minister; statesman; official 臣李釋迦讀梵本
404 7 chén Kangxi radical 131 臣李釋迦讀梵本
405 7 chén a slave 臣李釋迦讀梵本
406 7 chén Chen 臣李釋迦讀梵本
407 7 chén to obey; to comply 臣李釋迦讀梵本
408 7 chén to command; to direct 臣李釋迦讀梵本
409 7 chén a subject 臣李釋迦讀梵本
410 7 qiú to request 求寂同牆上
411 7 qiú to seek; to look for 求寂同牆上
412 7 qiú to implore 求寂同牆上
413 7 qiú to aspire to 求寂同牆上
414 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求寂同牆上
415 7 qiú to attract 求寂同牆上
416 7 qiú to bribe 求寂同牆上
417 7 qiú Qiu 求寂同牆上
418 7 qiú to demand 求寂同牆上
419 7 qiú to end 求寂同牆上
420 7 four 得為四羯磨
421 7 note a musical scale 得為四羯磨
422 7 fourth 得為四羯磨
423 7 Si 得為四羯磨
424 7 four; catur 得為四羯磨
425 7 to take; to get; to fetch 互無應互取
426 7 to obtain 互無應互取
427 7 to choose; to select 互無應互取
428 7 to catch; to seize; to capture 互無應互取
429 7 to accept; to receive 互無應互取
430 7 to seek 互無應互取
431 7 to take a bride 互無應互取
432 7 Qu 互無應互取
433 7 clinging; grasping; upādāna 互無應互取
434 7 a bowl; an alms bowl 無鉢不度人
435 7 a bowl 無鉢不度人
436 7 an alms bowl; an earthenware basin 無鉢不度人
437 7 an earthenware basin 無鉢不度人
438 7 Alms bowl 無鉢不度人
439 7 a bowl; an alms bowl; patra 無鉢不度人
440 7 an alms bowl; patra; patta 無鉢不度人
441 7 an alms bowl; patra 無鉢不度人
442 7 zhōng middle 無宜室中住
443 7 zhōng medium; medium sized 無宜室中住
444 7 zhōng China 無宜室中住
445 7 zhòng to hit the mark 無宜室中住
446 7 zhōng midday 無宜室中住
447 7 zhōng inside 無宜室中住
448 7 zhōng during 無宜室中住
449 7 zhōng Zhong 無宜室中住
450 7 zhōng intermediary 無宜室中住
451 7 zhōng half 無宜室中住
452 7 zhòng to reach; to attain 無宜室中住
453 7 zhòng to suffer; to infect 無宜室中住
454 7 zhòng to obtain 無宜室中住
455 7 zhòng to pass an exam 無宜室中住
456 7 zhōng middle 無宜室中住
457 7 extra; surplus; remainder 餘眾咸同此
458 7 to remain 餘眾咸同此
459 7 the time after an event 餘眾咸同此
460 7 the others; the rest 餘眾咸同此
461 7 additional; complementary 餘眾咸同此
462 7 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 初明受近圓
463 7 tranquil 求寂同牆上
464 7 desolate; lonely 求寂同牆上
465 7 Nirvana; Nibbana 求寂同牆上
466 7 tranquillity; quiescence; santi 求寂同牆上
467 7 chù a place; location; a spot; a point 見處離聞處
468 7 chǔ to reside; to live; to dwell 見處離聞處
469 7 chù an office; a department; a bureau 見處離聞處
470 7 chù a part; an aspect 見處離聞處
471 7 chǔ to be in; to be in a position of 見處離聞處
472 7 chǔ to get along with 見處離聞處
473 7 chǔ to deal with; to manage 見處離聞處
474 7 chǔ to punish; to sentence 見處離聞處
475 7 chǔ to stop; to pause 見處離聞處
476 7 chǔ to be associated with 見處離聞處
477 7 chǔ to situate; to fix a place for 見處離聞處
478 7 chǔ to occupy; to control 見處離聞處
479 7 chù circumstances; situation 見處離聞處
480 7 chù an occasion; a time 見處離聞處
481 7 to go; to 但於一處坐
482 7 to rely on; to depend on 但於一處坐
483 7 Yu 但於一處坐
484 7 a crow 但於一處坐
485 7 zhī to know 近圓知日數
486 7 zhī to comprehend 近圓知日數
487 7 zhī to inform; to tell 近圓知日數
488 7 zhī to administer 近圓知日數
489 7 zhī to distinguish; to discern 近圓知日數
490 7 zhī to be close friends 近圓知日數
491 7 zhī to feel; to sense; to perceive 近圓知日數
492 7 zhī to receive; to entertain 近圓知日數
493 7 zhī knowledge 近圓知日數
494 7 zhī consciousness; perception 近圓知日數
495 7 zhī a close friend 近圓知日數
496 7 zhì wisdom 近圓知日數
497 7 zhì Zhi 近圓知日數
498 7 zhī Understanding 近圓知日數
499 7 zhī know; jña 近圓知日數
500 7 to use; to grasp 以食供父母

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē particle without meaning 大門總攝頌曰
24 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
25 86 child; son 第一子攝頌曰
26 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
27 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
28 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
29 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
30 86 zi indicates that the the word is used as a noun 第一子攝頌曰
31 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
32 86 master 第一子攝頌曰
33 86 viscount 第一子攝頌曰
34 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
35 86 masters 第一子攝頌曰
36 86 person 第一子攝頌曰
37 86 young 第一子攝頌曰
38 86 seed 第一子攝頌曰
39 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
40 86 a copper coin 第一子攝頌曰
41 86 bundle 第一子攝頌曰
42 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
43 86 constituent 第一子攝頌曰
44 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
45 86 dear 第一子攝頌曰
46 86 little one 第一子攝頌曰
47 86 son; putra 第一子攝頌曰
48 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
49 47 not; no 盡不截皮
50 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 盡不截皮
51 47 as a correlative 盡不截皮
52 47 no (answering a question) 盡不截皮
53 47 forms a negative adjective from a noun 盡不截皮
54 47 at the end of a sentence to form a question 盡不截皮
55 47 to form a yes or no question 盡不截皮
56 47 infix potential marker 盡不截皮
57 47 no; na 盡不截皮
58 46 yīng should; ought 日數每應知
59 46 yìng to answer; to respond 日數每應知
60 46 yìng to confirm; to verify 日數每應知
61 46 yīng soon; immediately 日數每應知
62 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 日數每應知
63 46 yìng to accept 日數每應知
64 46 yīng or; either 日數每應知
65 46 yìng to permit; to allow 日數每應知
66 46 yìng to echo 日數每應知
67 46 yìng to handle; to deal with 日數每應知
68 46 yìng Ying 日數每應知
69 46 yīng suitable; yukta 日數每應知
70 23 clothes; clothing 假令不截衣
71 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
72 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
73 23 a cover; a coating 假令不截衣
74 23 uppergarment; robe 假令不截衣
75 23 to cover 假令不截衣
76 23 lichen; moss 假令不截衣
77 23 peel; skin 假令不截衣
78 23 Yi 假令不截衣
79 23 to depend on 假令不截衣
80 23 robe; cīvara 假令不截衣
81 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
82 21 to reach 不越及可越
83 21 and 不越及可越
84 21 coming to; when 不越及可越
85 21 to attain 不越及可越
86 21 to understand 不越及可越
87 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
88 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
89 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
90 21 and; ca; api 不越及可越
91 20 wèi for; to 非近圓為師
92 20 wèi because of 非近圓為師
93 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
94 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
95 20 wéi to be; is 非近圓為師
96 20 wéi to do 非近圓為師
97 20 wèi for 非近圓為師
98 20 wèi because of; for; to 非近圓為師
99 20 wèi to 非近圓為師
100 20 wéi in a passive construction 非近圓為師
101 20 wéi forming a rehetorical question 非近圓為師
102 20 wéi forming an adverb 非近圓為師
103 20 wéi to add emphasis 非近圓為師
104 20 wèi to support; to help 非近圓為師
105 20 wéi to govern 非近圓為師
106 19 yǒu is; are; to exist 此有十事
107 19 yǒu to have; to possess 此有十事
108 19 yǒu indicates an estimate 此有十事
109 19 yǒu indicates a large quantity 此有十事
110 19 yǒu indicates an affirmative response 此有十事
111 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有十事
112 19 yǒu used to compare two things 此有十事
113 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有十事
114 19 yǒu used before the names of dynasties 此有十事
115 19 yǒu a certain thing; what exists 此有十事
116 19 yǒu multiple of ten and ... 此有十事
117 19 yǒu abundant 此有十事
118 19 yǒu purposeful 此有十事
119 19 yǒu You 此有十事
120 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有十事
121 19 yǒu becoming; bhava 此有十事
122 19 děng et cetera; and so on 難等十無師
123 19 děng to wait 難等十無師
124 19 děng degree; kind 難等十無師
125 19 děng plural 難等十無師
126 19 děng to be equal 難等十無師
127 19 děng degree; level 難等十無師
128 19 děng to compare 難等十無師
129 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
130 16 thing; matter 次分亡人物
131 16 physics 次分亡人物
132 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
133 16 contents; properties; elements 次分亡人物
134 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
135 16 mottling 次分亡人物
136 16 variety 次分亡人物
137 16 an institution 次分亡人物
138 16 to select; to choose 次分亡人物
139 16 to seek 次分亡人物
140 16 zuò to do 若短作篅衣
141 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
142 16 zuò to start 若短作篅衣
143 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
144 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
145 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
146 16 zuō a workshop 若短作篅衣
147 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
148 16 zuò to rise 若短作篅衣
149 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
150 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
151 16 zuò to regard as 若短作篅衣
152 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
153 15 shí food; food and drink 以食供父母
154 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
155 15 shí to eat 以食供父母
156 15 to feed 以食供父母
157 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
158 15 to raise; to nourish 以食供父母
159 15 shí to receive; to accept 以食供父母
160 15 shí to receive an official salary 以食供父母
161 15 shí an eclipse 以食供父母
162 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
163 14 zhèng proof 結界證耕人
164 14 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
165 14 zhèng to advise against 結界證耕人
166 14 zhèng certificate 結界證耕人
167 14 zhèng an illness 結界證耕人
168 14 zhèng to accuse 結界證耕人
169 14 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
170 13 bìng and; furthermore; also 圓壇并戶鉤
171 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
172 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
173 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
174 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
175 13 bìng both; equally 圓壇并戶鉤
176 13 bìng both; side-by-side; equally 圓壇并戶鉤
177 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
178 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
179 13 bìng definitely; absolutely; actually 圓壇并戶鉤
180 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
181 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
182 13 bìng together; saha 圓壇并戶鉤
183 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
184 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
185 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
186 13 zhòng many; all; sarva 於眾心降伏
187 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
188 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
189 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
190 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
191 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
192 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
193 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
194 13 zǒng after all 大門總攝頌曰
195 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
196 13 zǒng although 大門總攝頌曰
197 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
198 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
199 12 ruò to seem; to be like; as 若短作篅衣
200 12 ruò seemingly 若短作篅衣
201 12 ruò if 若短作篅衣
202 12 ruò you 若短作篅衣
203 12 ruò this; that 若短作篅衣
204 12 ruò and; or 若短作篅衣
205 12 ruò as for; pertaining to 若短作篅衣
206 12 pomegranite 若短作篅衣
207 12 ruò to choose 若短作篅衣
208 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若短作篅衣
209 12 ruò thus 若短作篅衣
210 12 ruò pollia 若短作篅衣
211 12 ruò Ruo 若短作篅衣
212 12 ruò only then 若短作篅衣
213 12 ja 若短作篅衣
214 12 jñā 若短作篅衣
215 12 bié do not; must not 別門初總攝頌曰
216 12 bié other 別門初總攝頌曰
217 12 bié special 別門初總攝頌曰
218 12 bié to leave 別門初總攝頌曰
219 12 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別門初總攝頌曰
220 12 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
221 12 bié to pin 別門初總攝頌曰
222 12 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
223 12 bié to turn 別門初總攝頌曰
224 12 bié Bie 別門初總攝頌曰
225 12 bié other; anya 別門初總攝頌曰
226 12 no 難等十無師
227 12 Kangxi radical 71 難等十無師
228 12 to not have; without 難等十無師
229 12 has not yet 難等十無師
230 12 mo 難等十無師
231 12 do not 難等十無師
232 12 not; -less; un- 難等十無師
233 12 regardless of 難等十無師
234 12 to not have 難等十無師
235 12 um 難等十無師
236 12 Wu 難等十無師
237 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 難等十無師
238 12 not; non- 難等十無師
239 12 mo 難等十無師
240 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
241 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
242 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
243 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
244 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
245 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
246 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
247 12 rén a kind of person 十二人成訶
248 12 rén everybody 十二人成訶
249 12 rén adult 十二人成訶
250 12 rén somebody; others 十二人成訶
251 12 rén an upright person 十二人成訶
252 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 十二人成訶
253 12 big; huge; large 諸人大集時
254 12 Kangxi radical 37 諸人大集時
255 12 great; major; important 諸人大集時
256 12 size 諸人大集時
257 12 old 諸人大集時
258 12 greatly; very 諸人大集時
259 12 oldest; earliest 諸人大集時
260 12 adult 諸人大集時
261 12 tài greatest; grand 諸人大集時
262 12 dài an important person 諸人大集時
263 12 senior 諸人大集時
264 12 approximately 諸人大集時
265 12 tài greatest; grand 諸人大集時
266 12 an element 諸人大集時
267 12 great; mahā 諸人大集時
268 11 five 菩薩像五門
269 11 fifth musical note 菩薩像五門
270 11 Wu 菩薩像五門
271 11 the five elements 菩薩像五門
272 11 five; pañca 菩薩像五門
273 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
274 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
275 11 suí to follow 隨頭向處分
276 11 suí to listen to 隨頭向處分
277 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
278 11 suí with; to accompany 隨頭向處分
279 11 suí in due course; subsequently; then 隨頭向處分
280 11 suí to the extent that 隨頭向處分
281 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
282 11 suí everywhere 隨頭向處分
283 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
284 11 suí in passing 隨頭向處分
285 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
286 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
287 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
288 10 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 次分亡人物
289 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
290 10 fēn a minute; a 15 second unit of time 次分亡人物
291 10 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 次分亡人物
292 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
293 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
294 10 fēn a fraction 次分亡人物
295 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
296 10 fēn one tenth 次分亡人物
297 10 fēn a centimeter 次分亡人物
298 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
299 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
300 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
301 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
302 10 fēn equinox 次分亡人物
303 10 fèn a characteristic 次分亡人物
304 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
305 10 fēn to share 次分亡人物
306 10 fēn branch [office] 次分亡人物
307 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
308 10 fēn a difference 次分亡人物
309 10 fēn a score 次分亡人物
310 10 fèn identity 次分亡人物
311 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
312 10 fēn part; avayava 次分亡人物
313 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
314 10 a government office 寺內作私房
315 10 a eunuch 寺內作私房
316 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
317 10 meaning; sense 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
318 10 justice; right action; righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
319 10 artificial; man-made; fake 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
320 10 chivalry; generosity 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
321 10 just; righteous 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
322 10 adopted 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
323 10 a relationship 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
324 10 volunteer 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
325 10 something suitable 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
326 10 a martyr 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
327 10 a law 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
328 10 Yi 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
329 10 Righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
330 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
331 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
332 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
333 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
334 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
335 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
336 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
337 9 shí at that time 五法成就時
338 9 shí fashionable 五法成就時
339 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
340 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
341 9 shí tense 五法成就時
342 9 shí particular; special 五法成就時
343 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
344 9 shí hour (measure word) 五法成就時
345 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
346 9 shí time [abstract] 五法成就時
347 9 shí seasonal 五法成就時
348 9 shí frequently; often 五法成就時
349 9 shí occasionally; sometimes 五法成就時
350 9 shí on time 五法成就時
351 9 shí this; that 五法成就時
352 9 shí to wait upon 五法成就時
353 9 shí hour 五法成就時
354 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
355 9 shí Shi 五法成就時
356 9 shí a present; currentlt 五法成就時
357 9 shí time; kāla 五法成就時
358 9 shí at that time; samaya 五法成就時
359 9 de potential marker 目得迦攝頌一卷
360 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
361 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
362 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
363 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
364 9 de 目得迦攝頌一卷
365 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
366 9 to result in 目得迦攝頌一卷
367 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
368 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
369 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
370 9 de result of degree 目得迦攝頌一卷
371 9 de marks completion of an action 目得迦攝頌一卷
372 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
373 9 to contract 目得迦攝頌一卷
374 9 marks permission or possibility 目得迦攝頌一卷
375 9 expressing frustration 目得迦攝頌一卷
376 9 to hear 目得迦攝頌一卷
377 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
378 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
379 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
380 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
381 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
382 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
383 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
384 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
385 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
386 9 xíng to walk 求解者應行
387 9 xíng capable; competent 求解者應行
388 9 háng profession 求解者應行
389 9 háng line; row 求解者應行
390 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
391 9 xíng to travel 求解者應行
392 9 xìng actions; conduct 求解者應行
393 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
394 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
395 9 háng horizontal line 求解者應行
396 9 héng virtuous deeds 求解者應行
397 9 hàng a line of trees 求解者應行
398 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
399 9 xíng to move 求解者應行
400 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
401 9 xíng travel 求解者應行
402 9 xíng to circulate 求解者應行
403 9 xíng running script; running script 求解者應行
404 9 xíng temporary 求解者應行
405 9 xíng soon 求解者應行
406 9 háng rank; order 求解者應行
407 9 háng a business; a shop 求解者應行
408 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
409 9 xíng to experience 求解者應行
410 9 xíng path; way 求解者應行
411 9 xíng xing; ballad 求解者應行
412 9 xíng a round [of drinks] 求解者應行
413 9 xíng Xing 求解者應行
414 9 xíng moreover; also 求解者應行
415 9 xíng Practice 求解者應行
416 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
417 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
418 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
419 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
420 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
421 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
422 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
423 8 shòu to tolerate 初明受近圓
424 8 shòu suitably 初明受近圓
425 8 shòu feelings; sensations 初明受近圓
426 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
427 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不畜五種皮
428 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
429 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不畜五種皮
430 8 zhǒng seed; strain 不畜五種皮
431 8 zhǒng offspring 不畜五種皮
432 8 zhǒng breed 不畜五種皮
433 8 zhǒng race 不畜五種皮
434 8 zhǒng species 不畜五種皮
435 8 zhǒng root; source; origin 不畜五種皮
436 8 zhǒng grit; guts 不畜五種皮
437 8 fēi not; non-; un- 非近圓為師
438 8 fēi Kangxi radical 175 非近圓為師
439 8 fēi wrong; bad; untruthful 非近圓為師
440 8 fēi different 非近圓為師
441 8 fēi to not be; to not have 非近圓為師
442 8 fēi to violate; to be contrary to 非近圓為師
443 8 fēi Africa 非近圓為師
444 8 fēi to slander 非近圓為師
445 8 fěi to avoid 非近圓為師
446 8 fēi must 非近圓為師
447 8 fēi an error 非近圓為師
448 8 fēi a problem; a question 非近圓為師
449 8 fēi evil 非近圓為師
450 8 fēi besides; except; unless 非近圓為師
451 8 第十 dì shí tenth 第十子攝頌曰
452 8 第十 dì shí tenth; daśama 第十子攝頌曰
453 8 第九 dì jiǔ ninth 第九子攝頌曰
454 8 第九 dì jiǔ ninth; navama 第九子攝頌曰
455 8 shī to give; to grant 迴施知希望
456 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 迴施知希望
457 8 shī to deploy; to set up 迴施知希望
458 8 shī to relate to 迴施知希望
459 8 shī to move slowly 迴施知希望
460 8 shī to exert 迴施知希望
461 8 shī to apply; to spread 迴施知希望
462 8 shī Shi 迴施知希望
463 8 shī the practice of selfless giving; dāna 迴施知希望
464 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
465 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
466 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
467 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
468 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
469 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
470 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
471 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
472 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
473 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
474 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
475 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
476 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
477 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
478 8 this; these 此有十事
479 8 in this way 此有十事
480 8 otherwise; but; however; so 此有十事
481 8 at this time; now; here 此有十事
482 8 this; here; etad 此有十事
483 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
484 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
485 8 a day 近圓知日數
486 8 Japan 近圓知日數
487 8 sun 近圓知日數
488 8 daytime 近圓知日數
489 8 sunlight 近圓知日數
490 8 everyday 近圓知日數
491 8 season 近圓知日數
492 8 available time 近圓知日數
493 8 a day 近圓知日數
494 8 in the past 近圓知日數
495 8 mi 近圓知日數
496 8 sun; sūrya 近圓知日數
497 8 a day; divasa 近圓知日數
498 8 tóng like; same; similar 求寂同牆上
499 8 tóng simultaneously; coincide 求寂同牆上
500 8 tóng together 求寂同牆上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
yuē said; ukta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
no; na
yīng suitable; yukta
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
and; ca; api
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
翻经 翻經 fān jīng to translate the scriptures

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
德州 100 Dezhou
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶尼陀那目得迦摄颂 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌 103 Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
103
  1. Guo
  2. Guo
黄门 黃門 72 Huangmen
慧沼 72 Hui Zhao
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
景龙 景龍 74 Jinglong reign
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
洛州 76 Luozhou
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
胜庄 勝莊 115 Seungjang
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太平寺 116 Taiping Temple
田村 116 Tamura
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 the Indian subcontinent
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
王臣 119 Wang Chen
西凉 西涼 88 Western Liang
相州 120 Xiangzhou
义净 義淨 89 Yijing
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
121 Yong; Nanning
中天竺 90 Central North India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书省 中書省 90 Central Secretariat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
幢幡 99 a hanging banner
大界 100 monastic establishment
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
果熟 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
见处 見處 106 dwelling in wrong views
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧物 115 property of the monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧祇 115 asamkhyeya
少欲 115 few desires
施物 115 The Gift
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
同分 116 same class
涂香 塗香 116 to annoint
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
宣释 宣釋 120 to explain
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
澡浴 122 to wash
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
制底 122 caitya
诸人 諸人 122 people; jana