Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Jie Xiao Zai Jing 佛說戒消災經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 zhī to go 欲共飲之
2 29 zhī to arrive; to go 欲共飲之
3 29 zhī is 欲共飲之
4 29 zhī to use 欲共飲之
5 29 zhī Zhi 欲共飲之
6 29 zhī winding 欲共飲之
7 23 Wu 吾國土奉佛五
8 22 yán to speak; to say; said 臨行父母語其子言
9 22 yán language; talk; words; utterance; speech 臨行父母語其子言
10 22 yán Kangxi radical 149 臨行父母語其子言
11 22 yán phrase; sentence 臨行父母語其子言
12 22 yán a word; a syllable 臨行父母語其子言
13 22 yán a theory; a doctrine 臨行父母語其子言
14 22 yán to regard as 臨行父母語其子言
15 22 yán to act as 臨行父母語其子言
16 22 yán word; vacana 臨行父母語其子言
17 22 yán speak; vad 臨行父母語其子言
18 21 rén person; people; a human being 與人語言
19 21 rén Kangxi radical 9 與人語言
20 21 rén a kind of person 與人語言
21 21 rén everybody 與人語言
22 21 rén adult 與人語言
23 21 rén somebody; others 與人語言
24 21 rén an upright person 與人語言
25 21 rén person; manuṣya 與人語言
26 20 guǐ a ghost; spirit of dead 此鬼
27 20 guǐ Kangxi radical 194 此鬼
28 20 guǐ a devil 此鬼
29 20 guǐ the spirit of a natural object 此鬼
30 20 guǐ uncanny; strange 此鬼
31 20 guǐ Gui 此鬼
32 20 guǐ someone with a bad habit 此鬼
33 20 guǐ Gui 此鬼
34 20 guǐ deceitful; sly 此鬼
35 20 guǐ clever 此鬼
36 20 guǐ ghost; bhūta 此鬼
37 20 guǐ Puṣya 此鬼
38 20 guǐ a ghost; preta 此鬼
39 18 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國
40 18 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國
41 18 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國
42 18 a Buddhist text 一時佛在舍衛國
43 18 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國
44 18 Buddha 一時佛在舍衛國
45 18 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國
46 14 woman 是噉人鬼婦也
47 14 daughter-in-law 是噉人鬼婦也
48 14 married woman 是噉人鬼婦也
49 14 wife 是噉人鬼婦也
50 14 wife; bhāryā 是噉人鬼婦也
51 14 wéi to act as; to serve 為國作先
52 14 wéi to change into; to become 為國作先
53 14 wéi to be; is 為國作先
54 14 wéi to do 為國作先
55 14 wèi to support; to help 為國作先
56 14 wéi to govern 為國作先
57 14 wèi to be; bhū 為國作先
58 14 suǒ a few; various; some 所逐
59 14 suǒ a place; a location 所逐
60 14 suǒ indicates a passive voice 所逐
61 14 suǒ an ordinal number 所逐
62 14 suǒ meaning 所逐
63 14 suǒ garrison 所逐
64 14 suǒ place; pradeśa 所逐
65 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得汝願
66 13 děi to want to; to need to 令得汝願
67 13 děi must; ought to 令得汝願
68 13 de 令得汝願
69 13 de infix potential marker 令得汝願
70 13 to result in 令得汝願
71 13 to be proper; to fit; to suit 令得汝願
72 13 to be satisfied 令得汝願
73 13 to be finished 令得汝願
74 13 děi satisfying 令得汝願
75 13 to contract 令得汝願
76 13 to hear 令得汝願
77 13 to have; there is 令得汝願
78 13 marks time passed 令得汝願
79 13 obtain; attain; prāpta 令得汝願
80 12 qīng minister; high officer 吾與卿同師
81 12 qīng Qing 吾與卿同師
82 12 huán to go back; to turn around; to return 人追呼請還
83 12 huán to pay back; to give back 人追呼請還
84 12 huán to do in return 人追呼請還
85 12 huán Huan 人追呼請還
86 12 huán to revert 人追呼請還
87 12 huán to turn one's head; to look back 人追呼請還
88 12 huán to encircle 人追呼請還
89 12 xuán to rotate 人追呼請還
90 12 huán since 人追呼請還
91 12 hái to return; pratyāgam 人追呼請還
92 12 hái again; further; punar 人追呼請還
93 12 infix potential marker
94 12 yuē to speak; to say 辭曰
95 12 yuē Kangxi radical 73 辭曰
96 12 yuē to be called 辭曰
97 12 yuē said; ukta 辭曰
98 11 jiè to quit 犯佛重戒
99 11 jiè to warn against 犯佛重戒
100 11 jiè to be purified before a religious ceremony 犯佛重戒
101 11 jiè vow 犯佛重戒
102 11 jiè to instruct; to command 犯佛重戒
103 11 jiè to ordain 犯佛重戒
104 11 jiè a genre of writing containing maxims 犯佛重戒
105 11 jiè to be cautious; to be prudent 犯佛重戒
106 11 jiè to prohibit; to proscribe 犯佛重戒
107 11 jiè boundary; realm 犯佛重戒
108 11 jiè third finger 犯佛重戒
109 11 jiè a precept; a vow; sila 犯佛重戒
110 11 jiè morality 犯佛重戒
111 11 男子 nánzǐ a man 男子行路
112 11 男子 nánzǐ a son 男子行路
113 10 主人 zhǔrén master; host 主人言
114 10 主人 zhǔrén sovereign 主人言
115 10 jiàn to see 見故同學
116 10 jiàn opinion; view; understanding 見故同學
117 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故同學
118 10 jiàn refer to; for details see 見故同學
119 10 jiàn to listen to 見故同學
120 10 jiàn to meet 見故同學
121 10 jiàn to receive (a guest) 見故同學
122 10 jiàn let me; kindly 見故同學
123 10 jiàn Jian 見故同學
124 10 xiàn to appear 見故同學
125 10 xiàn to introduce 見故同學
126 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故同學
127 10 jiàn seeing; observing; darśana 見故同學
128 10 desire 欲遠賈販
129 10 to desire; to wish 欲遠賈販
130 10 to desire; to intend 欲遠賈販
131 10 lust 欲遠賈販
132 10 desire; intention; wish; kāma 欲遠賈販
133 9 Ru River 汝勤持
134 9 Ru 汝勤持
135 9 to go 便奔走而去
136 9 to remove; to wipe off; to eliminate 便奔走而去
137 9 to be distant 便奔走而去
138 9 to leave 便奔走而去
139 9 to play a part 便奔走而去
140 9 to abandon; to give up 便奔走而去
141 9 to die 便奔走而去
142 9 previous; past 便奔走而去
143 9 to send out; to issue; to drive away 便奔走而去
144 9 falling tone 便奔走而去
145 9 to lose 便奔走而去
146 9 Qu 便奔走而去
147 9 go; gati 便奔走而去
148 8 xīn heart [organ] 心雖悅喜
149 8 xīn Kangxi radical 61 心雖悅喜
150 8 xīn mind; consciousness 心雖悅喜
151 8 xīn the center; the core; the middle 心雖悅喜
152 8 xīn one of the 28 star constellations 心雖悅喜
153 8 xīn heart 心雖悅喜
154 8 xīn emotion 心雖悅喜
155 8 xīn intention; consideration 心雖悅喜
156 8 xīn disposition; temperament 心雖悅喜
157 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心雖悅喜
158 8 xīn heart; hṛdaya 心雖悅喜
159 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心雖悅喜
160 8 五戒 wǔ jiè the five precepts 行佛五戒
161 8 wèn to ask 因問之曰
162 8 wèn to inquire after 因問之曰
163 8 wèn to interrogate 因問之曰
164 8 wèn to hold responsible 因問之曰
165 8 wèn to request something 因問之曰
166 8 wèn to rebuke 因問之曰
167 8 wèn to send an official mission bearing gifts 因問之曰
168 8 wèn news 因問之曰
169 8 wèn to propose marriage 因問之曰
170 8 wén to inform 因問之曰
171 8 wèn to research 因問之曰
172 8 wèn Wen 因問之曰
173 8 wèn a question 因問之曰
174 8 wèn ask; prccha 因問之曰
175 8 to go back; to return 加復犯戒
176 8 to resume; to restart 加復犯戒
177 8 to do in detail 加復犯戒
178 8 to restore 加復犯戒
179 8 to respond; to reply to 加復犯戒
180 8 Fu; Return 加復犯戒
181 8 to retaliate; to reciprocate 加復犯戒
182 8 to avoid forced labor or tax 加復犯戒
183 8 Fu 加復犯戒
184 8 doubled; to overlapping; folded 加復犯戒
185 8 a lined garment with doubled thickness 加復犯戒
186 8 ér Kangxi radical 126 受教而
187 8 ér as if; to seem like 受教而
188 8 néng can; able 受教而
189 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 受教而
190 8 ér to arrive; up to 受教而
191 8 qīn relatives 且辭親行
192 8 qīn intimate 且辭親行
193 8 qīn a bride 且辭親行
194 8 qīn parents 且辭親行
195 8 qīn marriage 且辭親行
196 8 qīn someone intimately connected to 且辭親行
197 8 qīn friendship 且辭親行
198 8 qīn Qin 且辭親行
199 8 qīn to be close to 且辭親行
200 8 qīn to love 且辭親行
201 8 qīn to kiss 且辭親行
202 8 qīn related [by blood] 且辭親行
203 8 qìng relatives by marriage 且辭親行
204 8 qīn a hazelnut tree 且辭親行
205 8 qīn intimately acquainted; jñāti 且辭親行
206 8 ya 罪莫大也
207 8 jīn today; present; now 今欲福汝
208 8 jīn Jin 今欲福汝
209 8 jīn modern 今欲福汝
210 8 jīn now; adhunā 今欲福汝
211 8 one 佛說戒消災經一卷
212 8 Kangxi radical 1 佛說戒消災經一卷
213 8 pure; concentrated 佛說戒消災經一卷
214 8 first 佛說戒消災經一卷
215 8 the same 佛說戒消災經一卷
216 8 sole; single 佛說戒消災經一卷
217 8 a very small amount 佛說戒消災經一卷
218 8 Yi 佛說戒消災經一卷
219 8 other 佛說戒消災經一卷
220 8 to unify 佛說戒消災經一卷
221 8 accidentally; coincidentally 佛說戒消災經一卷
222 8 abruptly; suddenly 佛說戒消災經一卷
223 8 one; eka 佛說戒消災經一卷
224 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無得說之
225 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無得說之
226 8 shuì to persuade 無得說之
227 8 shuō to teach; to recite; to explain 無得說之
228 8 shuō a doctrine; a theory 無得說之
229 8 shuō to claim; to assert 無得說之
230 8 shuō allocution 無得說之
231 8 shuō to criticize; to scold 無得說之
232 8 shuō to indicate; to refer to 無得說之
233 8 shuō speach; vāda 無得說之
234 8 shuō to speak; bhāṣate 無得說之
235 8 shuō to instruct 無得說之
236 8 zhōng middle 積置園中
237 8 zhōng medium; medium sized 積置園中
238 8 zhōng China 積置園中
239 8 zhòng to hit the mark 積置園中
240 8 zhōng midday 積置園中
241 8 zhōng inside 積置園中
242 8 zhōng during 積置園中
243 8 zhōng Zhong 積置園中
244 8 zhōng intermediary 積置園中
245 8 zhōng half 積置園中
246 8 zhòng to reach; to attain 積置園中
247 8 zhòng to suffer; to infect 積置園中
248 8 zhòng to obtain 積置園中
249 8 zhòng to pass an exam 積置園中
250 8 zhōng middle 積置園中
251 7 Kangxi radical 71 一縣界無釀酒者
252 7 to not have; without 一縣界無釀酒者
253 7 mo 一縣界無釀酒者
254 7 to not have 一縣界無釀酒者
255 7 Wu 一縣界無釀酒者
256 7 mo 一縣界無釀酒者
257 7 shě to give 負摙歸舍
258 7 shě to give up; to abandon 負摙歸舍
259 7 shě a house; a home; an abode 負摙歸舍
260 7 shè my 負摙歸舍
261 7 shě equanimity 負摙歸舍
262 7 shè my house 負摙歸舍
263 7 shě to to shoot; to fire; to launch 負摙歸舍
264 7 shè to leave 負摙歸舍
265 7 shě She 負摙歸舍
266 7 shè disciple 負摙歸舍
267 7 shè a barn; a pen 負摙歸舍
268 7 shè to reside 負摙歸舍
269 7 shè to stop; to halt; to cease 負摙歸舍
270 7 shè to find a place for; to arrange 負摙歸舍
271 7 shě Give 負摙歸舍
272 7 shě abandoning; prahāṇa 負摙歸舍
273 7 shě house; gṛha 負摙歸舍
274 7 shě equanimity; upeksa 負摙歸舍
275 7 self 我神尚
276 7 [my] dear 我神尚
277 7 Wo 我神尚
278 7 self; atman; attan 我神尚
279 7 ga 我神尚
280 7 女人 nǚrén woman; women 有一女人端正
281 7 女人 nǚrén wife 有一女人端正
282 7 lái to come 鬼神來
283 7 lái please 鬼神來
284 7 lái used to substitute for another verb 鬼神來
285 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 鬼神來
286 7 lái wheat 鬼神來
287 7 lái next; future 鬼神來
288 7 lái a simple complement of direction 鬼神來
289 7 lái to occur; to arise 鬼神來
290 7 lái to earn 鬼神來
291 7 lái to come; āgata 鬼神來
292 7 shì matter; thing; item 事不獲已
293 7 shì to serve 事不獲已
294 7 shì a government post 事不獲已
295 7 shì duty; post; work 事不獲已
296 7 shì occupation 事不獲已
297 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事不獲已
298 7 shì an accident 事不獲已
299 7 shì to attend 事不獲已
300 7 shì an allusion 事不獲已
301 7 shì a condition; a state; a situation 事不獲已
302 7 shì to engage in 事不獲已
303 7 shì to enslave 事不獲已
304 7 shì to pursue 事不獲已
305 7 shì to administer 事不獲已
306 7 shì to appoint 事不獲已
307 7 shì thing; phenomena 事不獲已
308 7 shì actions; karma 事不獲已
309 7 dào to arrive 往到他國
310 7 dào to go 往到他國
311 7 dào careful 往到他國
312 7 dào Dao 往到他國
313 7 dào approach; upagati 往到他國
314 6 zài in; at 一時佛在舍衛國
315 6 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國
316 6 zài to consist of 一時佛在舍衛國
317 6 zài to be at a post 一時佛在舍衛國
318 6 zài in; bhū 一時佛在舍衛國
319 6 十善 shíshàn the ten virtues 十善
320 6 Qi 臨行父母語其子言
321 6 Kangxi radical 132 主人還歸坐自思惟
322 6 Zi 主人還歸坐自思惟
323 6 a nose 主人還歸坐自思惟
324 6 the beginning; the start 主人還歸坐自思惟
325 6 origin 主人還歸坐自思惟
326 6 to employ; to use 主人還歸坐自思惟
327 6 to be 主人還歸坐自思惟
328 6 self; soul; ātman 主人還歸坐自思惟
329 6 Kangxi radical 49 事不獲已
330 6 to bring to an end; to stop 事不獲已
331 6 to complete 事不獲已
332 6 to demote; to dismiss 事不獲已
333 6 to recover from an illness 事不獲已
334 6 former; pūrvaka 事不獲已
335 6 guest; visitor 卿舍尊客
336 6 a customer 卿舍尊客
337 6 a worker 卿舍尊客
338 6 a servant 卿舍尊客
339 6 a guide 卿舍尊客
340 6 a person 卿舍尊客
341 6 Ke 卿舍尊客
342 6 to stay; to lodge 卿舍尊客
343 6 to host a guest 卿舍尊客
344 6 secondary 卿舍尊客
345 6 not known to exist 卿舍尊客
346 6 guest; āgantuka 卿舍尊客
347 6 ròu meat; muscle 爾得肉耶
348 6 ròu Kangxi radical 130 爾得肉耶
349 6 ròu flesh; physical body 爾得肉耶
350 6 ròu pulp 爾得肉耶
351 6 ròu soft; supple 爾得肉耶
352 6 ròu flesh; māṃsa 爾得肉耶
353 6 to use; to grasp 以酒蒸仍違教犯戒
354 6 to rely on 以酒蒸仍違教犯戒
355 6 to regard 以酒蒸仍違教犯戒
356 6 to be able to 以酒蒸仍違教犯戒
357 6 to order; to command 以酒蒸仍違教犯戒
358 6 used after a verb 以酒蒸仍違教犯戒
359 6 a reason; a cause 以酒蒸仍違教犯戒
360 6 Israel 以酒蒸仍違教犯戒
361 6 Yi 以酒蒸仍違教犯戒
362 6 use; yogena 以酒蒸仍違教犯戒
363 6 bào newspaper 父母報言
364 6 bào to announce; to inform; to report 父母報言
365 6 bào to repay; to reply with a gift 父母報言
366 6 bào to respond; to reply 父母報言
367 6 bào to revenge 父母報言
368 6 bào a cable; a telegram 父母報言
369 6 bào a message; information 父母報言
370 6 bào indirect effect; retribution; vipāka 父母報言
371 6 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 一時佛在舍衛國
372 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神曰
373 6 shén a deity; a god; a spiritual being 神曰
374 6 shén spirit; will; attention 神曰
375 6 shén soul; spirit; divine essence 神曰
376 6 shén expression 神曰
377 6 shén a portrait 神曰
378 6 shén a person with supernatural powers 神曰
379 6 shén Shen 神曰
380 6 shén spiritual powers; ṛddhi 神曰
381 6 cóng to follow 因從
382 6 cóng to comply; to submit; to defer 因從
383 6 cóng to participate in something 因從
384 6 cóng to use a certain method or principle 因從
385 6 cóng something secondary 因從
386 6 cóng remote relatives 因從
387 6 cóng secondary 因從
388 6 cóng to go on; to advance 因從
389 6 cōng at ease; informal 因從
390 6 zòng a follower; a supporter 因從
391 6 zòng to release 因從
392 6 zòng perpendicular; longitudinal 因從
393 6 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 不值見佛
394 6 見佛 jiànfó to see the Buddha 不值見佛
395 5 ěr ear 正為吾耳
396 5 ěr Kangxi radical 128 正為吾耳
397 5 ěr an ear-shaped object 正為吾耳
398 5 ěr on both sides 正為吾耳
399 5 ěr a vessel handle 正為吾耳
400 5 ěr ear; śrotra 正為吾耳
401 5 to be near by; to be close to 即出語言
402 5 at that time 即出語言
403 5 to be exactly the same as; to be thus 即出語言
404 5 supposed; so-called 即出語言
405 5 to arrive at; to ascend 即出語言
406 5 dàn to eat 是噉人鬼婦也
407 5 dàn like this 是噉人鬼婦也
408 5 dàn to entice; to lure 是噉人鬼婦也
409 5 dàn eat; bhuj 是噉人鬼婦也
410 5 lìng to make; to cause to be; to lead 所得物逐令出國
411 5 lìng to issue a command 所得物逐令出國
412 5 lìng rules of behavior; customs 所得物逐令出國
413 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 所得物逐令出國
414 5 lìng a season 所得物逐令出國
415 5 lìng respected; good reputation 所得物逐令出國
416 5 lìng good 所得物逐令出國
417 5 lìng pretentious 所得物逐令出國
418 5 lìng a transcending state of existence 所得物逐令出國
419 5 lìng a commander 所得物逐令出國
420 5 lìng a commanding quality; an impressive character 所得物逐令出國
421 5 lìng lyrics 所得物逐令出國
422 5 lìng Ling 所得物逐令出國
423 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 所得物逐令出國
424 5 zhě ca 一縣界無釀酒者
425 5 nǎi to be 乃聽
426 5 qián front 吾焉得前
427 5 qián former; the past 吾焉得前
428 5 qián to go forward 吾焉得前
429 5 qián preceding 吾焉得前
430 5 qián before; earlier; prior 吾焉得前
431 5 qián to appear before 吾焉得前
432 5 qián future 吾焉得前
433 5 qián top; first 吾焉得前
434 5 qián battlefront 吾焉得前
435 5 qián before; former; pūrva 吾焉得前
436 5 qián facing; mukha 吾焉得前
437 5 idea 鬼知人意而患苦之
438 5 Italy (abbreviation) 鬼知人意而患苦之
439 5 a wish; a desire; intention 鬼知人意而患苦之
440 5 mood; feeling 鬼知人意而患苦之
441 5 will; willpower; determination 鬼知人意而患苦之
442 5 bearing; spirit 鬼知人意而患苦之
443 5 to think of; to long for; to miss 鬼知人意而患苦之
444 5 to anticipate; to expect 鬼知人意而患苦之
445 5 to doubt; to suspect 鬼知人意而患苦之
446 5 meaning 鬼知人意而患苦之
447 5 a suggestion; a hint 鬼知人意而患苦之
448 5 an understanding; a point of view 鬼知人意而患苦之
449 5 Yi 鬼知人意而患苦之
450 5 manas; mind; mentation 鬼知人意而患苦之
451 5 yīn cause; reason 因問之曰
452 5 yīn to accord with 因問之曰
453 5 yīn to follow 因問之曰
454 5 yīn to rely on 因問之曰
455 5 yīn via; through 因問之曰
456 5 yīn to continue 因問之曰
457 5 yīn to receive 因問之曰
458 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因問之曰
459 5 yīn to seize an opportunity 因問之曰
460 5 yīn to be like 因問之曰
461 5 yīn a standrd; a criterion 因問之曰
462 5 yīn cause; hetu 因問之曰
463 5 ēn kindness; grace; graciousness 恩則兄弟
464 5 ēn kind; benevolent 恩則兄弟
465 5 ēn affection 恩則兄弟
466 5 ēn Gratitude 恩則兄弟
467 5 ēn kindness; grace; upakāra 恩則兄弟
468 5 to be terrified; to be afraid; to be frightened 心悔怖懼
469 5 fear 心悔怖懼
470 5 to threaten 心悔怖懼
471 5 to be terrified; saṃtrāsa 心悔怖懼
472 5 xíng to walk
473 5 xíng capable; competent
474 5 háng profession
475 5 xíng Kangxi radical 144
476 5 xíng to travel
477 5 xìng actions; conduct
478 5 xíng to do; to act; to practice
479 5 xíng all right; OK; okay
480 5 háng horizontal line
481 5 héng virtuous deeds
482 5 hàng a line of trees
483 5 hàng bold; steadfast
484 5 xíng to move
485 5 xíng to put into effect; to implement
486 5 xíng travel
487 5 xíng to circulate
488 5 xíng running script; running script
489 5 xíng temporary
490 5 háng rank; order
491 5 háng a business; a shop
492 5 xíng to depart; to leave
493 5 xíng to experience
494 5 xíng path; way
495 5 xíng xing; ballad
496 5 xíng Xing
497 5 xíng Practice
498 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
499 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
500 5 便 biàn convenient; handy; easy 便以

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 zhī him; her; them; that 欲共飲之
2 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲共飲之
3 29 zhī to go 欲共飲之
4 29 zhī this; that 欲共飲之
5 29 zhī genetive marker 欲共飲之
6 29 zhī it 欲共飲之
7 29 zhī in; in regards to 欲共飲之
8 29 zhī all 欲共飲之
9 29 zhī and 欲共飲之
10 29 zhī however 欲共飲之
11 29 zhī if 欲共飲之
12 29 zhī then 欲共飲之
13 29 zhī to arrive; to go 欲共飲之
14 29 zhī is 欲共飲之
15 29 zhī to use 欲共飲之
16 29 zhī Zhi 欲共飲之
17 29 zhī winding 欲共飲之
18 23 I 吾國土奉佛五
19 23 my 吾國土奉佛五
20 23 Wu 吾國土奉佛五
21 23 I; aham 吾國土奉佛五
22 22 yán to speak; to say; said 臨行父母語其子言
23 22 yán language; talk; words; utterance; speech 臨行父母語其子言
24 22 yán Kangxi radical 149 臨行父母語其子言
25 22 yán a particle with no meaning 臨行父母語其子言
26 22 yán phrase; sentence 臨行父母語其子言
27 22 yán a word; a syllable 臨行父母語其子言
28 22 yán a theory; a doctrine 臨行父母語其子言
29 22 yán to regard as 臨行父母語其子言
30 22 yán to act as 臨行父母語其子言
31 22 yán word; vacana 臨行父母語其子言
32 22 yán speak; vad 臨行父母語其子言
33 21 rén person; people; a human being 與人語言
34 21 rén Kangxi radical 9 與人語言
35 21 rén a kind of person 與人語言
36 21 rén everybody 與人語言
37 21 rén adult 與人語言
38 21 rén somebody; others 與人語言
39 21 rén an upright person 與人語言
40 21 rén person; manuṣya 與人語言
41 20 guǐ a ghost; spirit of dead 此鬼
42 20 guǐ Kangxi radical 194 此鬼
43 20 guǐ a devil 此鬼
44 20 guǐ the spirit of a natural object 此鬼
45 20 guǐ uncanny; strange 此鬼
46 20 guǐ Gui 此鬼
47 20 guǐ someone with a bad habit 此鬼
48 20 guǐ Gui 此鬼
49 20 guǐ deceitful; sly 此鬼
50 20 guǐ clever 此鬼
51 20 guǐ ghost; bhūta 此鬼
52 20 guǐ Puṣya 此鬼
53 20 guǐ a ghost; preta 此鬼
54 18 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國
55 18 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國
56 18 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國
57 18 a Buddhist text 一時佛在舍衛國
58 18 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國
59 18 Buddha 一時佛在舍衛國
60 18 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國
61 17 this; these 無宜留此
62 17 in this way 無宜留此
63 17 otherwise; but; however; so 無宜留此
64 17 at this time; now; here 無宜留此
65 17 this; here; etad 無宜留此
66 14 woman 是噉人鬼婦也
67 14 daughter-in-law 是噉人鬼婦也
68 14 married woman 是噉人鬼婦也
69 14 wife 是噉人鬼婦也
70 14 wife; bhāryā 是噉人鬼婦也
71 14 wèi for; to 為國作先
72 14 wèi because of 為國作先
73 14 wéi to act as; to serve 為國作先
74 14 wéi to change into; to become 為國作先
75 14 wéi to be; is 為國作先
76 14 wéi to do 為國作先
77 14 wèi for 為國作先
78 14 wèi because of; for; to 為國作先
79 14 wèi to 為國作先
80 14 wéi in a passive construction 為國作先
81 14 wéi forming a rehetorical question 為國作先
82 14 wéi forming an adverb 為國作先
83 14 wéi to add emphasis 為國作先
84 14 wèi to support; to help 為國作先
85 14 wéi to govern 為國作先
86 14 wèi to be; bhū 為國作先
87 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所逐
88 14 suǒ an office; an institute 所逐
89 14 suǒ introduces a relative clause 所逐
90 14 suǒ it 所逐
91 14 suǒ if; supposing 所逐
92 14 suǒ a few; various; some 所逐
93 14 suǒ a place; a location 所逐
94 14 suǒ indicates a passive voice 所逐
95 14 suǒ that which 所逐
96 14 suǒ an ordinal number 所逐
97 14 suǒ meaning 所逐
98 14 suǒ garrison 所逐
99 14 suǒ place; pradeśa 所逐
100 14 suǒ that which; yad 所逐
101 13 de potential marker 令得汝願
102 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得汝願
103 13 děi must; ought to 令得汝願
104 13 děi to want to; to need to 令得汝願
105 13 děi must; ought to 令得汝願
106 13 de 令得汝願
107 13 de infix potential marker 令得汝願
108 13 to result in 令得汝願
109 13 to be proper; to fit; to suit 令得汝願
110 13 to be satisfied 令得汝願
111 13 to be finished 令得汝願
112 13 de result of degree 令得汝願
113 13 de marks completion of an action 令得汝願
114 13 děi satisfying 令得汝願
115 13 to contract 令得汝願
116 13 marks permission or possibility 令得汝願
117 13 expressing frustration 令得汝願
118 13 to hear 令得汝願
119 13 to have; there is 令得汝願
120 13 marks time passed 令得汝願
121 13 obtain; attain; prāpta 令得汝願
122 12 qīng minister; high officer 吾與卿同師
123 12 qīng term of endearment between spouses 吾與卿同師
124 12 qīng you 吾與卿同師
125 12 qīng noble; your lordship 吾與卿同師
126 12 qīng Qing 吾與卿同師
127 12 hái also; in addition; more 人追呼請還
128 12 huán to go back; to turn around; to return 人追呼請還
129 12 huán to pay back; to give back 人追呼請還
130 12 hái yet; still 人追呼請還
131 12 hái still more; even more 人追呼請還
132 12 hái fairly 人追呼請還
133 12 huán to do in return 人追呼請還
134 12 huán Huan 人追呼請還
135 12 huán to revert 人追呼請還
136 12 huán to turn one's head; to look back 人追呼請還
137 12 huán to encircle 人追呼請還
138 12 xuán to rotate 人追呼請還
139 12 huán since 人追呼請還
140 12 hái however 人追呼請還
141 12 hái already 人追呼請還
142 12 hái already 人追呼請還
143 12 hái or 人追呼請還
144 12 hái to return; pratyāgam 人追呼請還
145 12 hái again; further; punar 人追呼請還
146 12 not; no
147 12 expresses that a certain condition cannot be acheived
148 12 as a correlative
149 12 no (answering a question)
150 12 forms a negative adjective from a noun
151 12 at the end of a sentence to form a question
152 12 to form a yes or no question
153 12 infix potential marker
154 12 no; na
155 12 yuē to speak; to say 辭曰
156 12 yuē Kangxi radical 73 辭曰
157 12 yuē to be called 辭曰
158 12 yuē particle without meaning 辭曰
159 12 yuē said; ukta 辭曰
160 11 jiè to quit 犯佛重戒
161 11 jiè to warn against 犯佛重戒
162 11 jiè to be purified before a religious ceremony 犯佛重戒
163 11 jiè vow 犯佛重戒
164 11 jiè to instruct; to command 犯佛重戒
165 11 jiè to ordain 犯佛重戒
166 11 jiè a genre of writing containing maxims 犯佛重戒
167 11 jiè to be cautious; to be prudent 犯佛重戒
168 11 jiè to prohibit; to proscribe 犯佛重戒
169 11 jiè boundary; realm 犯佛重戒
170 11 jiè third finger 犯佛重戒
171 11 jiè a precept; a vow; sila 犯佛重戒
172 11 jiè morality 犯佛重戒
173 11 男子 nánzǐ a man 男子行路
174 11 男子 nánzǐ a son 男子行路
175 10 主人 zhǔrén master; host 主人言
176 10 主人 zhǔrén sovereign 主人言
177 10 jiàn to see 見故同學
178 10 jiàn opinion; view; understanding 見故同學
179 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故同學
180 10 jiàn refer to; for details see 見故同學
181 10 jiàn passive marker 見故同學
182 10 jiàn to listen to 見故同學
183 10 jiàn to meet 見故同學
184 10 jiàn to receive (a guest) 見故同學
185 10 jiàn let me; kindly 見故同學
186 10 jiàn Jian 見故同學
187 10 xiàn to appear 見故同學
188 10 xiàn to introduce 見故同學
189 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故同學
190 10 jiàn seeing; observing; darśana 見故同學
191 10 desire 欲遠賈販
192 10 to desire; to wish 欲遠賈販
193 10 almost; nearly; about to occur 欲遠賈販
194 10 to desire; to intend 欲遠賈販
195 10 lust 欲遠賈販
196 10 desire; intention; wish; kāma 欲遠賈販
197 9 you; thou 汝勤持
198 9 Ru River 汝勤持
199 9 Ru 汝勤持
200 9 you; tvam; bhavat 汝勤持
201 9 to go 便奔走而去
202 9 to remove; to wipe off; to eliminate 便奔走而去
203 9 to be distant 便奔走而去
204 9 to leave 便奔走而去
205 9 to play a part 便奔走而去
206 9 to abandon; to give up 便奔走而去
207 9 to die 便奔走而去
208 9 previous; past 便奔走而去
209 9 to send out; to issue; to drive away 便奔走而去
210 9 expresses a tendency 便奔走而去
211 9 falling tone 便奔走而去
212 9 to lose 便奔走而去
213 9 Qu 便奔走而去
214 9 go; gati 便奔走而去
215 8 xīn heart [organ] 心雖悅喜
216 8 xīn Kangxi radical 61 心雖悅喜
217 8 xīn mind; consciousness 心雖悅喜
218 8 xīn the center; the core; the middle 心雖悅喜
219 8 xīn one of the 28 star constellations 心雖悅喜
220 8 xīn heart 心雖悅喜
221 8 xīn emotion 心雖悅喜
222 8 xīn intention; consideration 心雖悅喜
223 8 xīn disposition; temperament 心雖悅喜
224 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心雖悅喜
225 8 xīn heart; hṛdaya 心雖悅喜
226 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心雖悅喜
227 8 五戒 wǔ jiè the five precepts 行佛五戒
228 8 wèn to ask 因問之曰
229 8 wèn to inquire after 因問之曰
230 8 wèn to interrogate 因問之曰
231 8 wèn to hold responsible 因問之曰
232 8 wèn to request something 因問之曰
233 8 wèn to rebuke 因問之曰
234 8 wèn to send an official mission bearing gifts 因問之曰
235 8 wèn news 因問之曰
236 8 wèn to propose marriage 因問之曰
237 8 wén to inform 因問之曰
238 8 wèn to research 因問之曰
239 8 wèn Wen 因問之曰
240 8 wèn to 因問之曰
241 8 wèn a question 因問之曰
242 8 wèn ask; prccha 因問之曰
243 8 again; more; repeatedly 加復犯戒
244 8 to go back; to return 加復犯戒
245 8 to resume; to restart 加復犯戒
246 8 to do in detail 加復犯戒
247 8 to restore 加復犯戒
248 8 to respond; to reply to 加復犯戒
249 8 after all; and then 加復犯戒
250 8 even if; although 加復犯戒
251 8 Fu; Return 加復犯戒
252 8 to retaliate; to reciprocate 加復犯戒
253 8 to avoid forced labor or tax 加復犯戒
254 8 particle without meaing 加復犯戒
255 8 Fu 加復犯戒
256 8 repeated; again 加復犯戒
257 8 doubled; to overlapping; folded 加復犯戒
258 8 a lined garment with doubled thickness 加復犯戒
259 8 again; punar 加復犯戒
260 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 受教而
261 8 ér Kangxi radical 126 受教而
262 8 ér you 受教而
263 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 受教而
264 8 ér right away; then 受教而
265 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 受教而
266 8 ér if; in case; in the event that 受教而
267 8 ér therefore; as a result; thus 受教而
268 8 ér how can it be that? 受教而
269 8 ér so as to 受教而
270 8 ér only then 受教而
271 8 ér as if; to seem like 受教而
272 8 néng can; able 受教而
273 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 受教而
274 8 ér me 受教而
275 8 ér to arrive; up to 受教而
276 8 ér possessive 受教而
277 8 ér and; ca 受教而
278 8 qīn relatives 且辭親行
279 8 qīn intimate 且辭親行
280 8 qīn a bride 且辭親行
281 8 qīn parents 且辭親行
282 8 qīn marriage 且辭親行
283 8 qīn personally 且辭親行
284 8 qīn someone intimately connected to 且辭親行
285 8 qīn friendship 且辭親行
286 8 qīn Qin 且辭親行
287 8 qīn to be close to 且辭親行
288 8 qīn to love 且辭親行
289 8 qīn to kiss 且辭親行
290 8 qīn related [by blood] 且辭親行
291 8 qìng relatives by marriage 且辭親行
292 8 qīn a hazelnut tree 且辭親行
293 8 qīn intimately acquainted; jñāti 且辭親行
294 8 also; too 罪莫大也
295 8 a final modal particle indicating certainy or decision 罪莫大也
296 8 either 罪莫大也
297 8 even 罪莫大也
298 8 used to soften the tone 罪莫大也
299 8 used for emphasis 罪莫大也
300 8 used to mark contrast 罪莫大也
301 8 used to mark compromise 罪莫大也
302 8 ya 罪莫大也
303 8 jīn today; present; now 今欲福汝
304 8 jīn Jin 今欲福汝
305 8 jīn modern 今欲福汝
306 8 jīn now; adhunā 今欲福汝
307 8 one 佛說戒消災經一卷
308 8 Kangxi radical 1 佛說戒消災經一卷
309 8 as soon as; all at once 佛說戒消災經一卷
310 8 pure; concentrated 佛說戒消災經一卷
311 8 whole; all 佛說戒消災經一卷
312 8 first 佛說戒消災經一卷
313 8 the same 佛說戒消災經一卷
314 8 each 佛說戒消災經一卷
315 8 certain 佛說戒消災經一卷
316 8 throughout 佛說戒消災經一卷
317 8 used in between a reduplicated verb 佛說戒消災經一卷
318 8 sole; single 佛說戒消災經一卷
319 8 a very small amount 佛說戒消災經一卷
320 8 Yi 佛說戒消災經一卷
321 8 other 佛說戒消災經一卷
322 8 to unify 佛說戒消災經一卷
323 8 accidentally; coincidentally 佛說戒消災經一卷
324 8 abruptly; suddenly 佛說戒消災經一卷
325 8 or 佛說戒消災經一卷
326 8 one; eka 佛說戒消災經一卷
327 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 無得說之
328 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 無得說之
329 8 shuì to persuade 無得說之
330 8 shuō to teach; to recite; to explain 無得說之
331 8 shuō a doctrine; a theory 無得說之
332 8 shuō to claim; to assert 無得說之
333 8 shuō allocution 無得說之
334 8 shuō to criticize; to scold 無得說之
335 8 shuō to indicate; to refer to 無得說之
336 8 shuō speach; vāda 無得說之
337 8 shuō to speak; bhāṣate 無得說之
338 8 shuō to instruct 無得說之
339 8 zhōng middle 積置園中
340 8 zhōng medium; medium sized 積置園中
341 8 zhōng China 積置園中
342 8 zhòng to hit the mark 積置園中
343 8 zhōng in; amongst 積置園中
344 8 zhōng midday 積置園中
345 8 zhōng inside 積置園中
346 8 zhōng during 積置園中
347 8 zhōng Zhong 積置園中
348 8 zhōng intermediary 積置園中
349 8 zhōng half 積置園中
350 8 zhōng just right; suitably 積置園中
351 8 zhōng while 積置園中
352 8 zhòng to reach; to attain 積置園中
353 8 zhòng to suffer; to infect 積置園中
354 8 zhòng to obtain 積置園中
355 8 zhòng to pass an exam 積置園中
356 8 zhōng middle 積置園中
357 7 no 一縣界無釀酒者
358 7 Kangxi radical 71 一縣界無釀酒者
359 7 to not have; without 一縣界無釀酒者
360 7 has not yet 一縣界無釀酒者
361 7 mo 一縣界無釀酒者
362 7 do not 一縣界無釀酒者
363 7 not; -less; un- 一縣界無釀酒者
364 7 regardless of 一縣界無釀酒者
365 7 to not have 一縣界無釀酒者
366 7 um 一縣界無釀酒者
367 7 Wu 一縣界無釀酒者
368 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一縣界無釀酒者
369 7 not; non- 一縣界無釀酒者
370 7 mo 一縣界無釀酒者
371 7 shě to give 負摙歸舍
372 7 shě to give up; to abandon 負摙歸舍
373 7 shě a house; a home; an abode 負摙歸舍
374 7 shè my 負摙歸舍
375 7 shè a unit of length equal to 30 li 負摙歸舍
376 7 shě equanimity 負摙歸舍
377 7 shè my house 負摙歸舍
378 7 shě to to shoot; to fire; to launch 負摙歸舍
379 7 shè to leave 負摙歸舍
380 7 shě She 負摙歸舍
381 7 shè disciple 負摙歸舍
382 7 shè a barn; a pen 負摙歸舍
383 7 shè to reside 負摙歸舍
384 7 shè to stop; to halt; to cease 負摙歸舍
385 7 shè to find a place for; to arrange 負摙歸舍
386 7 shě Give 負摙歸舍
387 7 shě abandoning; prahāṇa 負摙歸舍
388 7 shě house; gṛha 負摙歸舍
389 7 shě equanimity; upeksa 負摙歸舍
390 7 I; me; my 我神尚
391 7 self 我神尚
392 7 we; our 我神尚
393 7 [my] dear 我神尚
394 7 Wo 我神尚
395 7 self; atman; attan 我神尚
396 7 ga 我神尚
397 7 I; aham 我神尚
398 7 女人 nǚrén woman; women 有一女人端正
399 7 女人 nǚrén wife 有一女人端正
400 7 lái to come 鬼神來
401 7 lái indicates an approximate quantity 鬼神來
402 7 lái please 鬼神來
403 7 lái used to substitute for another verb 鬼神來
404 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 鬼神來
405 7 lái ever since 鬼神來
406 7 lái wheat 鬼神來
407 7 lái next; future 鬼神來
408 7 lái a simple complement of direction 鬼神來
409 7 lái to occur; to arise 鬼神來
410 7 lái to earn 鬼神來
411 7 lái to come; āgata 鬼神來
412 7 yǒu is; are; to exist 爾時有一縣
413 7 yǒu to have; to possess 爾時有一縣
414 7 yǒu indicates an estimate 爾時有一縣
415 7 yǒu indicates a large quantity 爾時有一縣
416 7 yǒu indicates an affirmative response 爾時有一縣
417 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時有一縣
418 7 yǒu used to compare two things 爾時有一縣
419 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時有一縣
420 7 yǒu used before the names of dynasties 爾時有一縣
421 7 yǒu a certain thing; what exists 爾時有一縣
422 7 yǒu multiple of ten and ... 爾時有一縣
423 7 yǒu abundant 爾時有一縣
424 7 yǒu purposeful 爾時有一縣
425 7 yǒu You 爾時有一縣
426 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時有一縣
427 7 yǒu becoming; bhava 爾時有一縣
428 7 shì matter; thing; item 事不獲已
429 7 shì to serve 事不獲已
430 7 shì a government post 事不獲已
431 7 shì duty; post; work 事不獲已
432 7 shì occupation 事不獲已
433 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事不獲已
434 7 shì an accident 事不獲已
435 7 shì to attend 事不獲已
436 7 shì an allusion 事不獲已
437 7 shì a condition; a state; a situation 事不獲已
438 7 shì to engage in 事不獲已
439 7 shì to enslave 事不獲已
440 7 shì to pursue 事不獲已
441 7 shì to administer 事不獲已
442 7 shì to appoint 事不獲已
443 7 shì a piece 事不獲已
444 7 shì thing; phenomena 事不獲已
445 7 shì actions; karma 事不獲已
446 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 見故同學
447 7 old; ancient; former; past 見故同學
448 7 reason; cause; purpose 見故同學
449 7 to die 見故同學
450 7 so; therefore; hence 見故同學
451 7 original 見故同學
452 7 accident; happening; instance 見故同學
453 7 a friend; an acquaintance; friendship 見故同學
454 7 something in the past 見故同學
455 7 deceased; dead 見故同學
456 7 still; yet 見故同學
457 7 therefore; tasmāt 見故同學
458 7 dào to arrive 往到他國
459 7 dào arrive; receive 往到他國
460 7 dào to go 往到他國
461 7 dào careful 往到他國
462 7 dào Dao 往到他國
463 7 dào approach; upagati 往到他國
464 6 zài in; at 一時佛在舍衛國
465 6 zài at 一時佛在舍衛國
466 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在舍衛國
467 6 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國
468 6 zài to consist of 一時佛在舍衛國
469 6 zài to be at a post 一時佛在舍衛國
470 6 zài in; bhū 一時佛在舍衛國
471 6 十善 shíshàn the ten virtues 十善
472 6 his; hers; its; theirs 臨行父母語其子言
473 6 to add emphasis 臨行父母語其子言
474 6 used when asking a question in reply to a question 臨行父母語其子言
475 6 used when making a request or giving an order 臨行父母語其子言
476 6 he; her; it; them 臨行父母語其子言
477 6 probably; likely 臨行父母語其子言
478 6 will 臨行父母語其子言
479 6 may 臨行父母語其子言
480 6 if 臨行父母語其子言
481 6 or 臨行父母語其子言
482 6 Qi 臨行父母語其子言
483 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 臨行父母語其子言
484 6 naturally; of course; certainly 主人還歸坐自思惟
485 6 from; since 主人還歸坐自思惟
486 6 self; oneself; itself 主人還歸坐自思惟
487 6 Kangxi radical 132 主人還歸坐自思惟
488 6 Zi 主人還歸坐自思惟
489 6 a nose 主人還歸坐自思惟
490 6 the beginning; the start 主人還歸坐自思惟
491 6 origin 主人還歸坐自思惟
492 6 originally 主人還歸坐自思惟
493 6 still; to remain 主人還歸坐自思惟
494 6 in person; personally 主人還歸坐自思惟
495 6 in addition; besides 主人還歸坐自思惟
496 6 if; even if 主人還歸坐自思惟
497 6 but 主人還歸坐自思惟
498 6 because 主人還歸坐自思惟
499 6 to employ; to use 主人還歸坐自思惟
500 6 to be 主人還歸坐自思惟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
rén person; manuṣya
  1. guǐ
  2. guǐ
  3. guǐ
  1. ghost; bhūta
  2. Puṣya
  3. a ghost; preta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
this; here; etad
wife; bhāryā
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说戒消灾经 佛說戒消災經 102 Fo Shuo Jie Xiao Zai Jing
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
同师 同師 116 Tongshi
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
当得 當得 100 will reach
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
行佛 120 Practice the Buddha's Way
因相 121 causation
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth