Glossary and Vocabulary for Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstrakārikā (Verse in Praise of the Diamond Sūtra) 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
2 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
3 36 fēi different 妙相非勝相
4 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
5 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
6 36 fēi Africa 妙相非勝相
7 36 fēi to slander 妙相非勝相
8 36 fěi to avoid 妙相非勝相
9 36 fēi must 妙相非勝相
10 36 fēi an error 妙相非勝相
11 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
12 36 fēi evil 妙相非勝相
13 28 to go; to 於身并屬者
14 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
15 28 Yu 於身并屬者
16 28 a crow 於身并屬者
17 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
18 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
19 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
20 28 yóu You 由三菩薩殊
21 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
22 18 Fujian 非無益集福
23 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
24 18 Fortune 非無益集福
25 18 merit; blessing; punya 非無益集福
26 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
27 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
28 17 to not have; without 至極無顛倒
29 17 mo 至極無顛倒
30 17 to not have 至極無顛倒
31 17 Wu 至極無顛倒
32 17 mo 至極無顛倒
33 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
34 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
35 15 shuì to persuade 於彼惡時說
36 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
37 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
38 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
39 15 shuō allocution 於彼惡時說
40 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
41 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
42 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
43 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
44 15 shuō to instruct 於彼惡時說
45 15 to reach 及離為餘行
46 15 to attain 及離為餘行
47 15 to understand 及離為餘行
48 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
49 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
50 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
51 15 and; ca; api 及離為餘行
52 14 infix potential marker 為離於不起
53 14 xìng gender 智流唯識性
54 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
55 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
56 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
57 14 xìng life; destiny 智流唯識性
58 14 xìng sexual desire 智流唯識性
59 14 xìng scope 智流唯識性
60 14 xìng nature 智流唯識性
61 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
62 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
63 13 wéi to be; is 為自身報恩
64 13 wéi to do 為自身報恩
65 13 wèi to support; to help 為自身報恩
66 13 wéi to govern 為自身報恩
67 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
68 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
69 11 Yi 亦非說法者
70 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
71 10 děi to want to; to need to 得未得不退
72 10 děi must; ought to 得未得不退
73 10 de 得未得不退
74 10 de infix potential marker 得未得不退
75 10 to result in 得未得不退
76 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
77 10 to be satisfied 得未得不退
78 10 to be finished 得未得不退
79 10 děi satisfying 得未得不退
80 10 to contract 得未得不退
81 10 to hear 得未得不退
82 10 to have; there is 得未得不退
83 10 marks time passed 得未得不退
84 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
85 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
86 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
87 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
88 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
89 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
90 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
91 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
92 10 xiāng Xiang 於相心除遣
93 10 xiāng form substance 於相心除遣
94 10 xiāng to express 於相心除遣
95 10 xiàng to choose 於相心除遣
96 10 xiāng Xiang 於相心除遣
97 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
98 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
99 10 xiāng to compare 於相心除遣
100 10 xiàng to divine 於相心除遣
101 10 xiàng to administer 於相心除遣
102 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
103 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
104 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
105 10 xiāng coralwood 於相心除遣
106 10 xiàng ministry 於相心除遣
107 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
108 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
109 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
110 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
111 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
112 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
113 9 shèng victory; success 妙相非勝相
114 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
115 9 shèng to surpass 妙相非勝相
116 9 shèng triumphant 妙相非勝相
117 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
118 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
119 9 shèng Sheng 妙相非勝相
120 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
121 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
122 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
123 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
124 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
125 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
126 8 suǒ meaning 由於先佛所
127 8 suǒ garrison 由於先佛所
128 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
129 8 Qi 遮其自說故
130 8 yīn cause; reason 亦非是因造
131 8 yīn to accord with 亦非是因造
132 8 yīn to follow 亦非是因造
133 8 yīn to rely on 亦非是因造
134 8 yīn via; through 亦非是因造
135 8 yīn to continue 亦非是因造
136 8 yīn to receive 亦非是因造
137 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
138 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
139 8 yīn to be like 亦非是因造
140 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
141 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
142 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
143 8 shì to serve 由斯名勝事
144 8 shì a government post 由斯名勝事
145 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
146 8 shì occupation 由斯名勝事
147 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
148 8 shì an accident 由斯名勝事
149 8 shì to attend 由斯名勝事
150 8 shì an allusion 由斯名勝事
151 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
152 8 shì to engage in 由斯名勝事
153 8 shì to enslave 由斯名勝事
154 8 shì to pursue 由斯名勝事
155 8 shì to administer 由斯名勝事
156 8 shì to appoint 由斯名勝事
157 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
158 8 shì actions; karma 由斯名勝事
159 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
160 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
161 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
162 7 yán phrase; sentence 不如言取故
163 7 yán a word; a syllable 不如言取故
164 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
165 7 yán to regard as 不如言取故
166 7 yán to act as 不如言取故
167 7 yán word; vacana 不如言取故
168 7 yán speak; vad 不如言取故
169 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
170 7 to obtain 不如言取故
171 7 to choose; to select 不如言取故
172 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
173 7 to accept; to receive 不如言取故
174 7 to seek 不如言取故
175 7 to take a bride 不如言取故
176 7 Qu 不如言取故
177 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
178 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
179 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
180 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
181 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
182 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
183 7 zào an achievement 無著菩薩造
184 7 zào a crop 無著菩薩造
185 7 zào a time; an age 無著菩薩造
186 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
187 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
188 7 zào to invent 無著菩薩造
189 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
190 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
191 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
192 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
193 7 zào imaginary 無著菩薩造
194 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
195 7 zào to contain 無著菩薩造
196 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
197 7 néng can; able 能斷於我想
198 7 néng ability; capacity 能斷於我想
199 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
200 7 néng energy 能斷於我想
201 7 néng function; use 能斷於我想
202 7 néng talent 能斷於我想
203 7 néng expert at 能斷於我想
204 7 néng to be in harmony 能斷於我想
205 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
206 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
207 7 néng to be able; śak 能斷於我想
208 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
209 7 wèi to call 謂最勝付囑
210 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
211 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
212 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
213 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
214 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
215 7 wèi to think 謂最勝付囑
216 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
217 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
218 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
219 7 wèi Wei 謂最勝付囑
220 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
221 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
222 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
223 7 shí fashionable 於彼惡時說
224 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
225 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
226 7 shí tense 於彼惡時說
227 7 shí particular; special 於彼惡時說
228 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
229 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
230 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
231 7 shí seasonal 於彼惡時說
232 7 shí to wait upon 於彼惡時說
233 7 shí hour 於彼惡時說
234 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
235 7 shí Shi 於彼惡時說
236 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
237 7 shí time; kāla 於彼惡時說
238 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
239 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
240 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
241 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
242 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
243 6 chéng a full measure of 二四殊成八
244 6 chéng whole 二四殊成八
245 6 chéng set; established 二四殊成八
246 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
247 6 chéng to reconcile 二四殊成八
248 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
249 6 chéng composed of 二四殊成八
250 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
251 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
252 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
253 6 chéng Cheng 二四殊成八
254 6 chéng Become 二四殊成八
255 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
256 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
257 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
258 6 míng rank; position 六度皆名施
259 6 míng an excuse 六度皆名施
260 6 míng life 六度皆名施
261 6 míng to name; to call 六度皆名施
262 6 míng to express; to describe 六度皆名施
263 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
264 6 míng to own; to possess 六度皆名施
265 6 míng famous; renowned 六度皆名施
266 6 míng moral 六度皆名施
267 6 míng name; naman 六度皆名施
268 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
269 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
270 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
271 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
272 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
273 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
274 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
275 6 zhí to block up 國土非所執
276 6 zhí to engage in 國土非所執
277 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
278 6 zhí a good friend 國土非所執
279 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
280 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
281 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
282 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
283 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
284 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
285 6 xíng to walk 及離為餘行
286 6 xíng capable; competent 及離為餘行
287 6 háng profession 及離為餘行
288 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
289 6 xíng to travel 及離為餘行
290 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
291 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
292 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
293 6 háng horizontal line 及離為餘行
294 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
295 6 hàng a line of trees 及離為餘行
296 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
297 6 xíng to move 及離為餘行
298 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
299 6 xíng travel 及離為餘行
300 6 xíng to circulate 及離為餘行
301 6 xíng running script; running script 及離為餘行
302 6 xíng temporary 及離為餘行
303 6 háng rank; order 及離為餘行
304 6 háng a business; a shop 及離為餘行
305 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
306 6 xíng to experience 及離為餘行
307 6 xíng path; way 及離為餘行
308 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
309 6 xíng Xing 及離為餘行
310 6 xíng Practice 及離為餘行
311 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
312 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
313 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
314 6 Yu 更陳其喻說
315 6 to explain 更陳其喻說
316 6 to understand 更陳其喻說
317 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
318 6 to use; to grasp 及以法想故
319 6 to rely on 及以法想故
320 6 to regard 及以法想故
321 6 to be able to 及以法想故
322 6 to order; to command 及以法想故
323 6 used after a verb 及以法想故
324 6 a reason; a cause 及以法想故
325 6 Israel 及以法想故
326 6 Yi 及以法想故
327 6 use; yogena 及以法想故
328 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
329 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
330 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
331 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
332 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
333 6 xīn heart 於相心除遣
334 6 xīn emotion 於相心除遣
335 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
336 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
337 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
338 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
339 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
340 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
341 6 guǒ fruit 佛了果非比
342 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
343 6 guǒ to realize 佛了果非比
344 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
345 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
346 6 guǒ Fruit 佛了果非比
347 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
348 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
349 6 shēng to live 隨生皆悉除
350 6 shēng raw 隨生皆悉除
351 6 shēng a student 隨生皆悉除
352 6 shēng life 隨生皆悉除
353 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
354 6 shēng alive 隨生皆悉除
355 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
356 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
357 6 shēng to grow 隨生皆悉除
358 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
359 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
360 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
361 6 shēng having academic or professional knowledge 隨生皆悉除
362 6 shēng a male role in traditional theatre 隨生皆悉除
363 6 shēng gender 隨生皆悉除
364 6 shēng to develop; to grow 隨生皆悉除
365 6 shēng to set up 隨生皆悉除
366 6 shēng a prostitute 隨生皆悉除
367 6 shēng a captive 隨生皆悉除
368 6 shēng a gentleman 隨生皆悉除
369 6 shēng Kangxi radical 100 隨生皆悉除
370 6 shēng unripe 隨生皆悉除
371 6 shēng nature 隨生皆悉除
372 6 shēng to inherit; to succeed 隨生皆悉除
373 6 shēng destiny 隨生皆悉除
374 6 shēng birth 隨生皆悉除
375 6 shēng arise; produce; utpad 隨生皆悉除
376 5 zhě ca 於身并屬者
377 5 zhǒng kind; type 我想有四種
378 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 我想有四種
379 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 我想有四種
380 5 zhǒng seed; strain 我想有四種
381 5 zhǒng offspring 我想有四種
382 5 zhǒng breed 我想有四種
383 5 zhǒng race 我想有四種
384 5 zhǒng species 我想有四種
385 5 zhǒng root; source; origin 我想有四種
386 5 zhǒng grit; guts 我想有四種
387 5 zhǒng seed; bīja 我想有四種
388 5 有情 yǒuqíng having feelings for 於有情事相
389 5 有情 yǒuqíng friends with 於有情事相
390 5 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於有情事相
391 5 有情 yǒuqíng sentient being 於有情事相
392 5 有情 yǒuqíng sentient beings 於有情事相
393 5 huò to reap; to harvest 於真性不獲
394 5 huò to obtain; to get 於真性不獲
395 5 huò to hunt; to capture 於真性不獲
396 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 於真性不獲
397 5 huò game (hunting) 於真性不獲
398 5 huò a female servant 於真性不獲
399 5 huái Huai 於真性不獲
400 5 huò harvest 於真性不獲
401 5 huò results 於真性不獲
402 5 huò to obtain 於真性不獲
403 5 huò to take; labh 於真性不獲
404 5 èr two 二四殊成八
405 5 èr Kangxi radical 7 二四殊成八
406 5 èr second 二四殊成八
407 5 èr twice; double; di- 二四殊成八
408 5 èr more than one kind 二四殊成八
409 5 èr two; dvā; dvi 二四殊成八
410 5 èr both; dvaya 二四殊成八
411 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
412 5 relating to Buddhism 由於先佛所
413 5 a statue or image of a Buddha 由於先佛所
414 5 a Buddhist text 由於先佛所
415 5 to touch; to stroke 由於先佛所
416 5 Buddha 由於先佛所
417 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
418 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 無障圓具身
419 5 to possess; to have 無障圓具身
420 5 to prepare 無障圓具身
421 5 to write; to describe; to state 無障圓具身
422 5 Ju 無障圓具身
423 5 talent; ability 無障圓具身
424 5 a feast; food 無障圓具身
425 5 to arrange; to provide 無障圓具身
426 5 furnishings 無障圓具身
427 5 to understand 無障圓具身
428 5 a mat for sitting and sleeping on 無障圓具身
429 5 method; way 言不取證法
430 5 France 言不取證法
431 5 the law; rules; regulations 言不取證法
432 5 the teachings of the Buddha; Dharma 言不取證法
433 5 a standard; a norm 言不取證法
434 5 an institution 言不取證法
435 5 to emulate 言不取證法
436 5 magic; a magic trick 言不取證法
437 5 punishment 言不取證法
438 5 Fa 言不取證法
439 5 a precedent 言不取證法
440 5 a classification of some kinds of Han texts 言不取證法
441 5 relating to a ceremony or rite 言不取證法
442 5 Dharma 言不取證法
443 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 言不取證法
444 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 言不取證法
445 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 言不取證法
446 5 quality; characteristic 言不取證法
447 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於相心除遣
448 5 chú to divide 於相心除遣
449 5 chú to put in order 於相心除遣
450 5 chú to appoint to an official position 於相心除遣
451 5 chú door steps; stairs 於相心除遣
452 5 chú to replace an official 於相心除遣
453 5 chú to change; to replace 於相心除遣
454 5 chú to renovate; to restore 於相心除遣
455 5 chú division 於相心除遣
456 5 chú except; without; anyatra 於相心除遣
457 5 shēn human body; torso 於身并屬者
458 5 shēn Kangxi radical 158 於身并屬者
459 5 shēn self 於身并屬者
460 5 shēn life 於身并屬者
461 5 shēn an object 於身并屬者
462 5 shēn a lifetime 於身并屬者
463 5 shēn moral character 於身并屬者
464 5 shēn status; identity; position 於身并屬者
465 5 shēn pregnancy 於身并屬者
466 5 juān India 於身并屬者
467 5 shēn body; kāya 於身并屬者
468 5 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯多差別
469 5 xiǎn Xian 為顯多差別
470 5 xiǎn evident; clear 為顯多差別
471 5 xiǎn distinguished 為顯多差別
472 5 xiǎn honored 為顯多差別
473 5 xiǎn manifest; darśayati 為顯多差別
474 5 xiǎn miracle 為顯多差別
475 4 to leave; to depart; to go away; to part 為離於不起
476 4 a mythical bird 為離於不起
477 4 li; one of the eight divinatory trigrams 為離於不起
478 4 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為離於不起
479 4 chī a dragon with horns not yet grown 為離於不起
480 4 a mountain ash 為離於不起
481 4 vanilla; a vanilla-like herb 為離於不起
482 4 to be scattered; to be separated 為離於不起
483 4 to cut off 為離於不起
484 4 to violate; to be contrary to 為離於不起
485 4 to be distant from 為離於不起
486 4 two 為離於不起
487 4 to array; to align 為離於不起
488 4 to pass through; to experience 為離於不起
489 4 transcendence 為離於不起
490 4 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為離於不起
491 4 jìng boundary; frontier; boundary 境岸非知故
492 4 jìng area; region; place; territory 境岸非知故
493 4 jìng situation; circumstances 境岸非知故
494 4 jìng degree; level 境岸非知故
495 4 jìng the object of one of the six senses 境岸非知故
496 4 jìng sphere; region 境岸非知故
497 4 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 皆無故非有
498 4 chén Chen 更陳其喻說
499 4 chén Chen of the Southern dynasties 更陳其喻說
500 4 chén to arrange 更陳其喻說

Frequencies of all Words

Top 1101

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 三相遷異故
2 48 old; ancient; former; past 三相遷異故
3 48 reason; cause; purpose 三相遷異故
4 48 to die 三相遷異故
5 48 so; therefore; hence 三相遷異故
6 48 original 三相遷異故
7 48 accident; happening; instance 三相遷異故
8 48 a friend; an acquaintance; friendship 三相遷異故
9 48 something in the past 三相遷異故
10 48 deceased; dead 三相遷異故
11 48 still; yet 三相遷異故
12 48 therefore; tasmāt 三相遷異故
13 36 fēi not; non-; un- 妙相非勝相
14 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
15 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
16 36 fēi different 妙相非勝相
17 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
18 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
19 36 fēi Africa 妙相非勝相
20 36 fēi to slander 妙相非勝相
21 36 fěi to avoid 妙相非勝相
22 36 fēi must 妙相非勝相
23 36 fēi an error 妙相非勝相
24 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
25 36 fēi evil 妙相非勝相
26 36 fēi besides; except; unless 妙相非勝相
27 36 fēi not 妙相非勝相
28 28 in; at 於身并屬者
29 28 in; at 於身并屬者
30 28 in; at; to; from 於身并屬者
31 28 to go; to 於身并屬者
32 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
33 28 to go to; to arrive at 於身并屬者
34 28 from 於身并屬者
35 28 give 於身并屬者
36 28 oppposing 於身并屬者
37 28 and 於身并屬者
38 28 compared to 於身并屬者
39 28 by 於身并屬者
40 28 and; as well as 於身并屬者
41 28 for 於身并屬者
42 28 Yu 於身并屬者
43 28 a crow 於身并屬者
44 28 whew; wow 於身并屬者
45 28 near to; antike 於身并屬者
46 28 yóu follow; from; it is for...to 由三菩薩殊
47 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
48 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
49 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
50 28 yóu by somebody; up to somebody 由三菩薩殊
51 28 yóu from a starting point 由三菩薩殊
52 28 yóu You 由三菩薩殊
53 28 yóu because; yasmāt 由三菩薩殊
54 25 shì is; are; am; to be 是言說因故
55 25 shì is exactly 是言說因故
56 25 shì is suitable; is in contrast 是言說因故
57 25 shì this; that; those 是言說因故
58 25 shì really; certainly 是言說因故
59 25 shì correct; yes; affirmative 是言說因故
60 25 shì true 是言說因故
61 25 shì is; has; exists 是言說因故
62 25 shì used between repetitions of a word 是言說因故
63 25 shì a matter; an affair 是言說因故
64 25 shì Shi 是言說因故
65 25 shì is; bhū 是言說因故
66 25 shì this; idam 是言說因故
67 22 that; those 於彼惡時說
68 22 another; the other 於彼惡時說
69 22 that; tad 於彼惡時說
70 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
71 18 Fujian 非無益集福
72 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
73 18 Fortune 非無益集福
74 18 merit; blessing; punya 非無益集福
75 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
76 17 no 至極無顛倒
77 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
78 17 to not have; without 至極無顛倒
79 17 has not yet 至極無顛倒
80 17 mo 至極無顛倒
81 17 do not 至極無顛倒
82 17 not; -less; un- 至極無顛倒
83 17 regardless of 至極無顛倒
84 17 to not have 至極無顛倒
85 17 um 至極無顛倒
86 17 Wu 至極無顛倒
87 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至極無顛倒
88 17 not; non- 至極無顛倒
89 17 mo 至極無顛倒
90 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
91 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
92 15 shuì to persuade 於彼惡時說
93 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
94 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
95 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
96 15 shuō allocution 於彼惡時說
97 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
98 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
99 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
100 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
101 15 shuō to instruct 於彼惡時說
102 15 to reach 及離為餘行
103 15 and 及離為餘行
104 15 coming to; when 及離為餘行
105 15 to attain 及離為餘行
106 15 to understand 及離為餘行
107 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
108 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
109 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
110 15 and; ca; api 及離為餘行
111 14 this; these 此中一二三
112 14 in this way 此中一二三
113 14 otherwise; but; however; so 此中一二三
114 14 at this time; now; here 此中一二三
115 14 this; here; etad 此中一二三
116 14 not; no 為離於不起
117 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 為離於不起
118 14 as a correlative 為離於不起
119 14 no (answering a question) 為離於不起
120 14 forms a negative adjective from a noun 為離於不起
121 14 at the end of a sentence to form a question 為離於不起
122 14 to form a yes or no question 為離於不起
123 14 infix potential marker 為離於不起
124 14 no; na 為離於不起
125 14 xìng gender 智流唯識性
126 14 xìng suffix corresponding to -ness 智流唯識性
127 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
128 14 xìng a suffix corresponding to -ness 智流唯識性
129 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
130 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
131 14 xìng life; destiny 智流唯識性
132 14 xìng sexual desire 智流唯識性
133 14 xìng scope 智流唯識性
134 14 xìng nature 智流唯識性
135 13 wèi for; to 為自身報恩
136 13 wèi because of 為自身報恩
137 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
138 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
139 13 wéi to be; is 為自身報恩
140 13 wéi to do 為自身報恩
141 13 wèi for 為自身報恩
142 13 wèi because of; for; to 為自身報恩
143 13 wèi to 為自身報恩
144 13 wéi in a passive construction 為自身報恩
145 13 wéi forming a rehetorical question 為自身報恩
146 13 wéi forming an adverb 為自身報恩
147 13 wéi to add emphasis 為自身報恩
148 13 wèi to support; to help 為自身報恩
149 13 wéi to govern 為自身報恩
150 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
151 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
152 11 yǒu is; are; to exist 我想有四種
153 11 yǒu to have; to possess 我想有四種
154 11 yǒu indicates an estimate 我想有四種
155 11 yǒu indicates a large quantity 我想有四種
156 11 yǒu indicates an affirmative response 我想有四種
157 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我想有四種
158 11 yǒu used to compare two things 我想有四種
159 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我想有四種
160 11 yǒu used before the names of dynasties 我想有四種
161 11 yǒu a certain thing; what exists 我想有四種
162 11 yǒu multiple of ten and ... 我想有四種
163 11 yǒu abundant 我想有四種
164 11 yǒu purposeful 我想有四種
165 11 yǒu You 我想有四種
166 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 我想有四種
167 11 yǒu becoming; bhava 我想有四種
168 11 also; too 亦非說法者
169 11 but 亦非說法者
170 11 this; he; she 亦非說法者
171 11 although; even though 亦非說法者
172 11 already 亦非說法者
173 11 particle with no meaning 亦非說法者
174 11 Yi 亦非說法者
175 10 de potential marker 得未得不退
176 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
177 10 děi must; ought to 得未得不退
178 10 děi to want to; to need to 得未得不退
179 10 děi must; ought to 得未得不退
180 10 de 得未得不退
181 10 de infix potential marker 得未得不退
182 10 to result in 得未得不退
183 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
184 10 to be satisfied 得未得不退
185 10 to be finished 得未得不退
186 10 de result of degree 得未得不退
187 10 de marks completion of an action 得未得不退
188 10 děi satisfying 得未得不退
189 10 to contract 得未得不退
190 10 marks permission or possibility 得未得不退
191 10 expressing frustration 得未得不退
192 10 to hear 得未得不退
193 10 to have; there is 得未得不退
194 10 marks time passed 得未得不退
195 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
196 10 xiāng each other; one another; mutually 於相心除遣
197 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
198 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
199 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
200 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
201 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
202 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
203 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
204 10 xiāng Xiang 於相心除遣
205 10 xiāng form substance 於相心除遣
206 10 xiāng to express 於相心除遣
207 10 xiàng to choose 於相心除遣
208 10 xiāng Xiang 於相心除遣
209 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
210 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
211 10 xiāng to compare 於相心除遣
212 10 xiàng to divine 於相心除遣
213 10 xiàng to administer 於相心除遣
214 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
215 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
216 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
217 10 xiāng coralwood 於相心除遣
218 10 xiàng ministry 於相心除遣
219 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
220 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
221 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
222 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
223 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
224 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
225 9 shèng victory; success 妙相非勝相
226 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
227 9 shèng to surpass 妙相非勝相
228 9 shèng triumphant 妙相非勝相
229 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
230 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
231 9 shèng Sheng 妙相非勝相
232 9 shèng completely; fully 妙相非勝相
233 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
234 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
235 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由於先佛所
236 8 suǒ an office; an institute 由於先佛所
237 8 suǒ introduces a relative clause 由於先佛所
238 8 suǒ it 由於先佛所
239 8 suǒ if; supposing 由於先佛所
240 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
241 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
242 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
243 8 suǒ that which 由於先佛所
244 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
245 8 suǒ meaning 由於先佛所
246 8 suǒ garrison 由於先佛所
247 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
248 8 suǒ that which; yad 由於先佛所
249 8 his; hers; its; theirs 遮其自說故
250 8 to add emphasis 遮其自說故
251 8 used when asking a question in reply to a question 遮其自說故
252 8 used when making a request or giving an order 遮其自說故
253 8 he; her; it; them 遮其自說故
254 8 probably; likely 遮其自說故
255 8 will 遮其自說故
256 8 may 遮其自說故
257 8 if 遮其自說故
258 8 or 遮其自說故
259 8 Qi 遮其自說故
260 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 遮其自說故
261 8 yīn because 亦非是因造
262 8 yīn cause; reason 亦非是因造
263 8 yīn to accord with 亦非是因造
264 8 yīn to follow 亦非是因造
265 8 yīn to rely on 亦非是因造
266 8 yīn via; through 亦非是因造
267 8 yīn to continue 亦非是因造
268 8 yīn to receive 亦非是因造
269 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
270 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
271 8 yīn to be like 亦非是因造
272 8 yīn from; because of 亦非是因造
273 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦非是因造
274 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
275 8 yīn Cause 亦非是因造
276 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
277 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
278 8 shì to serve 由斯名勝事
279 8 shì a government post 由斯名勝事
280 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
281 8 shì occupation 由斯名勝事
282 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
283 8 shì an accident 由斯名勝事
284 8 shì to attend 由斯名勝事
285 8 shì an allusion 由斯名勝事
286 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
287 8 shì to engage in 由斯名勝事
288 8 shì to enslave 由斯名勝事
289 8 shì to pursue 由斯名勝事
290 8 shì to administer 由斯名勝事
291 8 shì to appoint 由斯名勝事
292 8 shì a piece 由斯名勝事
293 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
294 8 shì actions; karma 由斯名勝事
295 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
296 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
297 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
298 7 yán a particle with no meaning 不如言取故
299 7 yán phrase; sentence 不如言取故
300 7 yán a word; a syllable 不如言取故
301 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
302 7 yán to regard as 不如言取故
303 7 yán to act as 不如言取故
304 7 yán word; vacana 不如言取故
305 7 yán speak; vad 不如言取故
306 7 jiē all; each and every; in all cases 六度皆名施
307 7 jiē same; equally 六度皆名施
308 7 jiē all; sarva 六度皆名施
309 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
310 7 to obtain 不如言取故
311 7 to choose; to select 不如言取故
312 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
313 7 to accept; to receive 不如言取故
314 7 to seek 不如言取故
315 7 to take a bride 不如言取故
316 7 placed after a verb to mark an action 不如言取故
317 7 Qu 不如言取故
318 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
319 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
320 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
321 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
322 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
323 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
324 7 zào an achievement 無著菩薩造
325 7 zào a crop 無著菩薩造
326 7 zào a time; an age 無著菩薩造
327 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
328 7 zào suddenly 無著菩薩造
329 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
330 7 zào to invent 無著菩薩造
331 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
332 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
333 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
334 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
335 7 zào imaginary 無著菩薩造
336 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
337 7 zào to contain 無著菩薩造
338 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
339 7 néng can; able 能斷於我想
340 7 néng ability; capacity 能斷於我想
341 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
342 7 néng energy 能斷於我想
343 7 néng function; use 能斷於我想
344 7 néng may; should; permitted to 能斷於我想
345 7 néng talent 能斷於我想
346 7 néng expert at 能斷於我想
347 7 néng to be in harmony 能斷於我想
348 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
349 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
350 7 néng as long as; only 能斷於我想
351 7 néng even if 能斷於我想
352 7 néng but 能斷於我想
353 7 néng in this way 能斷於我想
354 7 néng to be able; śak 能斷於我想
355 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
356 7 wèi to call 謂最勝付囑
357 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
358 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
359 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
360 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
361 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
362 7 wèi to think 謂最勝付囑
363 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
364 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
365 7 wèi and 謂最勝付囑
366 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
367 7 wèi Wei 謂最勝付囑
368 7 wèi which; what; yad 謂最勝付囑
369 7 wèi to say; iti 謂最勝付囑
370 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
371 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
372 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
373 7 shí at that time 於彼惡時說
374 7 shí fashionable 於彼惡時說
375 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
376 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
377 7 shí tense 於彼惡時說
378 7 shí particular; special 於彼惡時說
379 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
380 7 shí hour (measure word) 於彼惡時說
381 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
382 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
383 7 shí seasonal 於彼惡時說
384 7 shí frequently; often 於彼惡時說
385 7 shí occasionally; sometimes 於彼惡時說
386 7 shí on time 於彼惡時說
387 7 shí this; that 於彼惡時說
388 7 shí to wait upon 於彼惡時說
389 7 shí hour 於彼惡時說
390 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
391 7 shí Shi 於彼惡時說
392 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
393 7 shí time; kāla 於彼惡時說
394 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
395 7 shí then; atha 於彼惡時說
396 7 zhū all; many; various 後後諸疑惑
397 7 zhū Zhu 後後諸疑惑
398 7 zhū all; members of the class 後後諸疑惑
399 7 zhū interrogative particle 後後諸疑惑
400 7 zhū him; her; them; it 後後諸疑惑
401 7 zhū of; in 後後諸疑惑
402 7 zhū all; many; sarva 後後諸疑惑
403 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
404 6 chéng one tenth 二四殊成八
405 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
406 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
407 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
408 6 chéng a full measure of 二四殊成八
409 6 chéng whole 二四殊成八
410 6 chéng set; established 二四殊成八
411 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
412 6 chéng to reconcile 二四殊成八
413 6 chéng alright; OK 二四殊成八
414 6 chéng an area of ten square miles 二四殊成八
415 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
416 6 chéng composed of 二四殊成八
417 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
418 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
419 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
420 6 chéng Cheng 二四殊成八
421 6 chéng Become 二四殊成八
422 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
423 6 míng measure word for people 六度皆名施
424 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
425 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
426 6 míng rank; position 六度皆名施
427 6 míng an excuse 六度皆名施
428 6 míng life 六度皆名施
429 6 míng to name; to call 六度皆名施
430 6 míng to express; to describe 六度皆名施
431 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
432 6 míng to own; to possess 六度皆名施
433 6 míng famous; renowned 六度皆名施
434 6 míng moral 六度皆名施
435 6 míng name; naman 六度皆名施
436 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
437 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
438 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
439 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
440 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
441 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
442 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
443 6 zhí to block up 國土非所執
444 6 zhí to engage in 國土非所執
445 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
446 6 zhí a good friend 國土非所執
447 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
448 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
449 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
450 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
451 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
452 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
453 6 xíng to walk 及離為餘行
454 6 xíng capable; competent 及離為餘行
455 6 háng profession 及離為餘行
456 6 háng line; row 及離為餘行
457 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
458 6 xíng to travel 及離為餘行
459 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
460 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
461 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
462 6 háng horizontal line 及離為餘行
463 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
464 6 hàng a line of trees 及離為餘行
465 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
466 6 xíng to move 及離為餘行
467 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
468 6 xíng travel 及離為餘行
469 6 xíng to circulate 及離為餘行
470 6 xíng running script; running script 及離為餘行
471 6 xíng temporary 及離為餘行
472 6 xíng soon 及離為餘行
473 6 háng rank; order 及離為餘行
474 6 háng a business; a shop 及離為餘行
475 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
476 6 xíng to experience 及離為餘行
477 6 xíng path; way 及離為餘行
478 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
479 6 xíng a round [of drinks] 及離為餘行
480 6 xíng Xing 及離為餘行
481 6 xíng moreover; also 及離為餘行
482 6 xíng Practice 及離為餘行
483 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
484 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
485 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
486 6 Yu 更陳其喻說
487 6 to explain 更陳其喻說
488 6 to understand 更陳其喻說
489 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
490 6 so as to; in order to 及以法想故
491 6 to use; to regard as 及以法想故
492 6 to use; to grasp 及以法想故
493 6 according to 及以法想故
494 6 because of 及以法想故
495 6 on a certain date 及以法想故
496 6 and; as well as 及以法想故
497 6 to rely on 及以法想故
498 6 to regard 及以法想故
499 6 to be able to 及以法想故
500 6 to order; to command 及以法想故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
fēi not
near to; antike
yóu because; yasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧应 慧應 104 Hui Ying
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐大悲 安樂大悲 196 joy and great compassion
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不住于法 不住於法 98 do not attach to dharmas
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此乘功德满 此乘功德滿 99 this vehicle is filled with merit
大身 100 great body; mahakaya
大性 100 great nature
等流 100 outflow; niṣyanda
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断于我想 斷於我想 100 to cut off the notion of a self
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
凡愚 102 common and ignorant
法想 102 thoughts of the Dharma
非聚 102 non-aggregate
非所取所说 非所取所說 102 cannot be grasped or taught
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
奉持于戒学 奉持於戒學 102 upheld the training of the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化体非真佛 化體非真佛 104 the body that is manifested is not a true Buddha
见相 見相 106 perceiving the subject
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
具德 106 gifted with virtuous qualities
具慧 106 gifted with wisdom
蠲除诸业障 蠲除諸業障 106 to avoid karmic obstructions
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益意乐处 利益意樂處 108 with the joyful intention of benefitting others
利生 108 to benefit living beings
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等性 112 universal nature
迁流 遷流 113 circulating; pravṛtta
清净土 清淨土 113 pure land
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三轮 三輪 115 the three cycles
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣性 聖性 115 divine nature
什深 甚深 115 very profound; what is deep
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
速获智通性 速獲智通性 115 quickly attain omniscience
所说离言诠 所說離言詮 115 the teaching transcends words
体大 體大 116 great in substance
妄执 妄執 119 attachment to false views
为求利敬者 為求利敬者 119 those seeking profit and honor
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无智犹如闇 無智猶如闇 119 ignorance is like darkess
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行不住 120 to cultivate with no attachment
一法 121 one dharma; one thing
因与果什深 因與果甚深 121 cause and effect are profound
应知 應知 121 should be known
因位 121 causative stage; causative position
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
由财无畏法 由財無畏法 121 [giving] of money, non-fear, or teaching of the Dharma
犹如舍其筏 猶如捨其筏 121 like abandoning a raft
于心广最胜 於心廣最勝 121 with intention [to benefit others] vast and supreme
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
余趣 餘趣 121 other realms
真法 122 true dharma; absolute dharma
真见相 真見相 122 true perception
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智若明 122 wisdom is like light
植善根 122 cultivated wholesome roots
至寿尽而住 至壽盡而住 122 something that persists after death
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜付嘱 最勝付囑 122 supreme trust
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara