Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 207 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非學非無學 |
2 | 207 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非學非無學 |
3 | 207 | 非 | fēi | different | 非學非無學 |
4 | 207 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非學非無學 |
5 | 207 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非學非無學 |
6 | 207 | 非 | fēi | Africa | 非學非無學 |
7 | 207 | 非 | fēi | to slander | 非學非無學 |
8 | 207 | 非 | fěi | to avoid | 非學非無學 |
9 | 207 | 非 | fēi | must | 非學非無學 |
10 | 207 | 非 | fēi | an error | 非學非無學 |
11 | 207 | 非 | fēi | a problem; a question | 非學非無學 |
12 | 207 | 非 | fēi | evil | 非學非無學 |
13 | 195 | 學 | xué | to study; to learn | 非學非無學 |
14 | 195 | 學 | xué | to imitate | 非學非無學 |
15 | 195 | 學 | xué | a school; an academy | 非學非無學 |
16 | 195 | 學 | xué | to understand | 非學非無學 |
17 | 195 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 非學非無學 |
18 | 195 | 學 | xué | learned | 非學非無學 |
19 | 195 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 非學非無學 |
20 | 195 | 學 | xué | a learner | 非學非無學 |
21 | 175 | 見 | jiàn | to see | 邪見等見逆 |
22 | 175 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 邪見等見逆 |
23 | 175 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 邪見等見逆 |
24 | 175 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 邪見等見逆 |
25 | 175 | 見 | jiàn | to listen to | 邪見等見逆 |
26 | 175 | 見 | jiàn | to meet | 邪見等見逆 |
27 | 175 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 邪見等見逆 |
28 | 175 | 見 | jiàn | let me; kindly | 邪見等見逆 |
29 | 175 | 見 | jiàn | Jian | 邪見等見逆 |
30 | 175 | 見 | xiàn | to appear | 邪見等見逆 |
31 | 175 | 見 | xiàn | to introduce | 邪見等見逆 |
32 | 175 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 邪見等見逆 |
33 | 175 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 邪見等見逆 |
34 | 165 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
35 | 165 | 智 | zhì | care; prudence | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
36 | 165 | 智 | zhì | Zhi | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
37 | 165 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
38 | 165 | 智 | zhì | clever | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
39 | 165 | 智 | zhì | Wisdom | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
40 | 165 | 智 | zhì | jnana; knowing | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
41 | 158 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 學者亦無學 |
42 | 158 | 無學 | wúxué | Muhak | 學者亦無學 |
43 | 151 | 耶 | yē | ye | 是邪智耶 |
44 | 151 | 耶 | yé | ya | 是邪智耶 |
45 | 131 | 慧 | huì | intelligent; clever | 諸逆慧 |
46 | 131 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 諸逆慧 |
47 | 131 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 諸逆慧 |
48 | 131 | 慧 | huì | Wisdom | 諸逆慧 |
49 | 131 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 諸逆慧 |
50 | 131 | 慧 | huì | intellect; mati | 諸逆慧 |
51 | 116 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
52 | 86 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除所修行忍 |
53 | 86 | 所 | suǒ | a place; a location | 除所修行忍 |
54 | 86 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除所修行忍 |
55 | 86 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除所修行忍 |
56 | 86 | 所 | suǒ | meaning | 除所修行忍 |
57 | 86 | 所 | suǒ | garrison | 除所修行忍 |
58 | 86 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除所修行忍 |
59 | 73 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 邪見攝邪智耶 |
60 | 73 | 攝 | shè | to take a photo | 邪見攝邪智耶 |
61 | 73 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 邪見攝邪智耶 |
62 | 73 | 攝 | shè | to act for; to represent | 邪見攝邪智耶 |
63 | 73 | 攝 | shè | to administer | 邪見攝邪智耶 |
64 | 73 | 攝 | shè | to conserve | 邪見攝邪智耶 |
65 | 73 | 攝 | shè | to hold; to support | 邪見攝邪智耶 |
66 | 73 | 攝 | shè | to get close to | 邪見攝邪智耶 |
67 | 73 | 攝 | shè | to help | 邪見攝邪智耶 |
68 | 73 | 攝 | niè | peaceful | 邪見攝邪智耶 |
69 | 73 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 邪見攝邪智耶 |
70 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 邪見等見逆 |
71 | 70 | 等 | děng | to wait | 邪見等見逆 |
72 | 70 | 等 | děng | to be equal | 邪見等見逆 |
73 | 70 | 等 | děng | degree; level | 邪見等見逆 |
74 | 70 | 等 | děng | to compare | 邪見等見逆 |
75 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 邪見等見逆 |
76 | 55 | 脫 | tuō | to take off | 漢自脫不知 |
77 | 55 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 漢自脫不知 |
78 | 55 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 漢自脫不知 |
79 | 55 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 漢自脫不知 |
80 | 55 | 脫 | tuō | to sell | 漢自脫不知 |
81 | 55 | 脫 | tuō | rapid | 漢自脫不知 |
82 | 55 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 漢自脫不知 |
83 | 55 | 脫 | tuì | to shed | 漢自脫不知 |
84 | 55 | 脫 | tuì | happy; carefree | 漢自脫不知 |
85 | 55 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 漢自脫不知 |
86 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就邪見 |
87 | 52 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就邪見 |
88 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就邪見 |
89 | 52 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就邪見 |
90 | 52 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就邪見 |
91 | 52 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就邪見 |
92 | 52 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就邪見 |
93 | 50 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 所修 |
94 | 50 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 所修 |
95 | 50 | 修 | xiū | to repair | 所修 |
96 | 50 | 修 | xiū | long; slender | 所修 |
97 | 50 | 修 | xiū | to write; to compile | 所修 |
98 | 50 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 所修 |
99 | 50 | 修 | xiū | to practice | 所修 |
100 | 50 | 修 | xiū | to cut | 所修 |
101 | 50 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 所修 |
102 | 50 | 修 | xiū | a virtuous person | 所修 |
103 | 50 | 修 | xiū | Xiu | 所修 |
104 | 50 | 修 | xiū | to unknot | 所修 |
105 | 50 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 所修 |
106 | 50 | 修 | xiū | excellent | 所修 |
107 | 50 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 所修 |
108 | 50 | 修 | xiū | Cultivation | 所修 |
109 | 50 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 所修 |
110 | 50 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 所修 |
111 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 稱唯苦道苦道種五 |
112 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 稱唯苦道苦道種五 |
113 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 稱唯苦道苦道種五 |
114 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 稱唯苦道苦道種五 |
115 | 45 | 道 | dào | to think | 稱唯苦道苦道種五 |
116 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 稱唯苦道苦道種五 |
117 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 稱唯苦道苦道種五 |
118 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 稱唯苦道苦道種五 |
119 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 稱唯苦道苦道種五 |
120 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 稱唯苦道苦道種五 |
121 | 45 | 道 | dào | a skill | 稱唯苦道苦道種五 |
122 | 45 | 道 | dào | a sect | 稱唯苦道苦道種五 |
123 | 45 | 道 | dào | a line | 稱唯苦道苦道種五 |
124 | 45 | 道 | dào | Way | 稱唯苦道苦道種五 |
125 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 稱唯苦道苦道種五 |
126 | 44 | 謂 | wèi | to call | 是謂邪見 |
127 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂邪見 |
128 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂邪見 |
129 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂邪見 |
130 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂邪見 |
131 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂邪見 |
132 | 44 | 謂 | wèi | to think | 是謂邪見 |
133 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂邪見 |
134 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂邪見 |
135 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂邪見 |
136 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 是謂邪見 |
137 | 40 | 設 | shè | to set up; to establish | 設是 |
138 | 40 | 設 | shè | to display; to arrange | 設是 |
139 | 40 | 設 | shè | completely setup | 設是 |
140 | 40 | 設 | shè | an army detachment | 設是 |
141 | 40 | 設 | shè | to build | 設是 |
142 | 40 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設是 |
143 | 40 | 識 | shí | knowledge; understanding | 云何識宿命智 |
144 | 40 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 云何識宿命智 |
145 | 40 | 識 | zhì | to record | 云何識宿命智 |
146 | 40 | 識 | shí | thought; cognition | 云何識宿命智 |
147 | 40 | 識 | shí | to understand | 云何識宿命智 |
148 | 40 | 識 | shí | experience; common sense | 云何識宿命智 |
149 | 40 | 識 | shí | a good friend | 云何識宿命智 |
150 | 40 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 云何識宿命智 |
151 | 40 | 識 | zhì | a label; a mark | 云何識宿命智 |
152 | 40 | 識 | zhì | an inscription | 云何識宿命智 |
153 | 40 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 云何識宿命智 |
154 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 五見不 |
155 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 設邪智已 |
156 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 設邪智已 |
157 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 設邪智已 |
158 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 設邪智已 |
159 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 設邪智已 |
160 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 設邪智已 |
161 | 34 | 知 | zhī | to know | 他知 |
162 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 他知 |
163 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 他知 |
164 | 34 | 知 | zhī | to administer | 他知 |
165 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 他知 |
166 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 他知 |
167 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 他知 |
168 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 他知 |
169 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 他知 |
170 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 他知 |
171 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 他知 |
172 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 他知 |
173 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 他知 |
174 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 他知 |
175 | 34 | 知 | zhī | to make known | 他知 |
176 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 他知 |
177 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 他知 |
178 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 他知 |
179 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 他知 |
180 | 31 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 意識身相應 |
181 | 31 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 意識身相應 |
182 | 31 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 意識身相應 |
183 | 31 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 意識身相應 |
184 | 31 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 意識身相應 |
185 | 31 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 意識身相應 |
186 | 30 | 意解 | yì jiě | liberation of thought | 云何等意解脫 |
187 | 29 | 也 | yě | ya | 滅也 |
188 | 29 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 云何等智 |
189 | 28 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 云何邪智 |
190 | 28 | 邪 | xié | unhealthy | 云何邪智 |
191 | 28 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 云何邪智 |
192 | 28 | 邪 | yé | grandfather | 云何邪智 |
193 | 28 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 云何邪智 |
194 | 28 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 云何邪智 |
195 | 28 | 邪 | xié | evil | 云何邪智 |
196 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
197 | 27 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 邪見等見逆 |
198 | 27 | 宿命智 | sù mìng zhì | knowledge of past lives | 云何識宿命智 |
199 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身也 |
200 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身也 |
201 | 26 | 身 | shēn | self | 身也 |
202 | 26 | 身 | shēn | life | 身也 |
203 | 26 | 身 | shēn | an object | 身也 |
204 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身也 |
205 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身也 |
206 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身也 |
207 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身也 |
208 | 26 | 身 | juān | India | 身也 |
209 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身也 |
210 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
211 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
212 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
213 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
214 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
215 | 25 | 心 | xīn | heart | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
216 | 25 | 心 | xīn | emotion | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
217 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
218 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
219 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
220 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
221 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
222 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 彼知過去他人 |
223 | 24 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 彼知過去他人 |
224 | 24 | 過去 | guòqu | to die | 彼知過去他人 |
225 | 24 | 過去 | guòqu | already past | 彼知過去他人 |
226 | 24 | 過去 | guòqu | to go forward | 彼知過去他人 |
227 | 24 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 彼知過去他人 |
228 | 24 | 過去 | guòqù | past | 彼知過去他人 |
229 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 彼知過去他人 |
230 | 23 | 斷 | duàn | to judge | 用何等諦斷此見 |
231 | 23 | 斷 | duàn | to severe; to break | 用何等諦斷此見 |
232 | 23 | 斷 | duàn | to stop | 用何等諦斷此見 |
233 | 23 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 用何等諦斷此見 |
234 | 23 | 斷 | duàn | to intercept | 用何等諦斷此見 |
235 | 23 | 斷 | duàn | to divide | 用何等諦斷此見 |
236 | 23 | 斷 | duàn | to isolate | 用何等諦斷此見 |
237 | 23 | 猗 | yǐ | swaying | 一切彼道已修已猗耶 |
238 | 23 | 猗 | yǐ | to lean on; to depend on | 一切彼道已修已猗耶 |
239 | 23 | 猗 | yī | majestic | 一切彼道已修已猗耶 |
240 | 23 | 猗 | yī | a final particle | 一切彼道已修已猗耶 |
241 | 23 | 猗 | yī | Yi | 一切彼道已修已猗耶 |
242 | 23 | 猗 | ě | gentle; compliant | 一切彼道已修已猗耶 |
243 | 23 | 猗 | yǐ | to add | 一切彼道已修已猗耶 |
244 | 23 | 猗 | yǐ | to add | 一切彼道已修已猗耶 |
245 | 23 | 猗 | yǐ | to select from a bunch | 一切彼道已修已猗耶 |
246 | 23 | 猗 | yī | trust; praśrabdhi | 一切彼道已修已猗耶 |
247 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 以卑法盜為最 |
248 | 22 | 法 | fǎ | France | 以卑法盜為最 |
249 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以卑法盜為最 |
250 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以卑法盜為最 |
251 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以卑法盜為最 |
252 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 以卑法盜為最 |
253 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 以卑法盜為最 |
254 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以卑法盜為最 |
255 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 以卑法盜為最 |
256 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 以卑法盜為最 |
257 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 以卑法盜為最 |
258 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以卑法盜為最 |
259 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以卑法盜為最 |
260 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 以卑法盜為最 |
261 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以卑法盜為最 |
262 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以卑法盜為最 |
263 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以卑法盜為最 |
264 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以卑法盜為最 |
265 | 22 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢失不淨 |
266 | 22 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢失不淨 |
267 | 22 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢失不淨 |
268 | 21 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 盡智 |
269 | 20 | 未來 | wèilái | future | 幾成就未來 |
270 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
271 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
272 | 20 | 無 | mó | mo | 無 |
273 | 20 | 無 | wú | to not have | 無 |
274 | 20 | 無 | wú | Wu | 無 |
275 | 20 | 無 | mó | mo | 無 |
276 | 20 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 苦法忍現在前 |
277 | 19 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除五見 |
278 | 19 | 除 | chú | to divide | 除五見 |
279 | 19 | 除 | chú | to put in order | 除五見 |
280 | 19 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除五見 |
281 | 19 | 除 | chú | door steps; stairs | 除五見 |
282 | 19 | 除 | chú | to replace an official | 除五見 |
283 | 19 | 除 | chú | to change; to replace | 除五見 |
284 | 19 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除五見 |
285 | 19 | 除 | chú | division | 除五見 |
286 | 19 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除五見 |
287 | 19 | 五見 | wǔ jiàn | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi | 五見是何等見 |
288 | 19 | 不已 | bùyǐ | endlessly; incessantly | 一切彼道不已修不已 |
289 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
290 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
291 | 18 | 前 | qián | front | 苦法忍現在前 |
292 | 18 | 前 | qián | former; the past | 苦法忍現在前 |
293 | 18 | 前 | qián | to go forward | 苦法忍現在前 |
294 | 18 | 前 | qián | preceding | 苦法忍現在前 |
295 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 苦法忍現在前 |
296 | 18 | 前 | qián | to appear before | 苦法忍現在前 |
297 | 18 | 前 | qián | future | 苦法忍現在前 |
298 | 18 | 前 | qián | top; first | 苦法忍現在前 |
299 | 18 | 前 | qián | battlefront | 苦法忍現在前 |
300 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 苦法忍現在前 |
301 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 苦法忍現在前 |
302 | 18 | 作 | zuò | to do | 如彼梵天作是語 |
303 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如彼梵天作是語 |
304 | 18 | 作 | zuò | to start | 如彼梵天作是語 |
305 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 如彼梵天作是語 |
306 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如彼梵天作是語 |
307 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 如彼梵天作是語 |
308 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 如彼梵天作是語 |
309 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 如彼梵天作是語 |
310 | 18 | 作 | zuò | to rise | 如彼梵天作是語 |
311 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 如彼梵天作是語 |
312 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如彼梵天作是語 |
313 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 如彼梵天作是語 |
314 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如彼梵天作是語 |
315 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無作言作 |
316 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無作言作 |
317 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無作言作 |
318 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 無作言作 |
319 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 無作言作 |
320 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無作言作 |
321 | 17 | 言 | yán | to regard as | 無作言作 |
322 | 17 | 言 | yán | to act as | 無作言作 |
323 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 無作言作 |
324 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 無作言作 |
325 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
326 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
327 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
328 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
329 | 15 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅無餘 |
330 | 15 | 滅 | miè | to submerge | 滅無餘 |
331 | 15 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅無餘 |
332 | 15 | 滅 | miè | to eliminate | 滅無餘 |
333 | 15 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅無餘 |
334 | 15 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅無餘 |
335 | 15 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅無餘 |
336 | 15 | 無生智 | wúshēngzhì | Non-Arising Wisdom | 無生智不攝意識身相應善慧 |
337 | 15 | 無生智 | wúshēngzhì | knowledge extended to the higher realms | 無生智不攝意識身相應善慧 |
338 | 15 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
339 | 15 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
340 | 15 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
341 | 15 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
342 | 15 | 答 | dā | Da | 答 |
343 | 15 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
344 | 15 | 宿命 | sùmìng | predestination; destiny | 若識宿命智即識宿命耶 |
345 | 15 | 宿命 | sùmìng | Destiny | 若識宿命智即識宿命耶 |
346 | 15 | 宿命 | sùmìng | predestination | 若識宿命智即識宿命耶 |
347 | 15 | 宿命 | sùmìng | Past Lives | 若識宿命智即識宿命耶 |
348 | 15 | 宿命 | sùmìng | a past life | 若識宿命智即識宿命耶 |
349 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 不失所可用智現在前 |
350 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 不失所可用智現在前 |
351 | 15 | 可 | kě | to be worth | 不失所可用智現在前 |
352 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 不失所可用智現在前 |
353 | 15 | 可 | kè | khan | 不失所可用智現在前 |
354 | 15 | 可 | kě | to recover | 不失所可用智現在前 |
355 | 15 | 可 | kě | to act as | 不失所可用智現在前 |
356 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不失所可用智現在前 |
357 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 不失所可用智現在前 |
358 | 15 | 可 | kě | beautiful | 不失所可用智現在前 |
359 | 15 | 可 | kě | Ke | 不失所可用智現在前 |
360 | 15 | 可 | kě | can; may; śakta | 不失所可用智現在前 |
361 | 15 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 除所修行忍 |
362 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 除所修行忍 |
363 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 除所修行忍 |
364 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 除所修行忍 |
365 | 15 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 梵忍及五種 |
366 | 15 | 忍 | rěn | callous; heartless | 梵忍及五種 |
367 | 15 | 忍 | rěn | Patience | 梵忍及五種 |
368 | 15 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 梵忍及五種 |
369 | 14 | 用 | yòng | to use; to apply | 用何等諦斷此見 |
370 | 14 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用何等諦斷此見 |
371 | 14 | 用 | yòng | to eat | 用何等諦斷此見 |
372 | 14 | 用 | yòng | to spend | 用何等諦斷此見 |
373 | 14 | 用 | yòng | expense | 用何等諦斷此見 |
374 | 14 | 用 | yòng | a use; usage | 用何等諦斷此見 |
375 | 14 | 用 | yòng | to need; must | 用何等諦斷此見 |
376 | 14 | 用 | yòng | useful; practical | 用何等諦斷此見 |
377 | 14 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用何等諦斷此見 |
378 | 14 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用何等諦斷此見 |
379 | 14 | 用 | yòng | to appoint | 用何等諦斷此見 |
380 | 14 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用何等諦斷此見 |
381 | 14 | 用 | yòng | to control | 用何等諦斷此見 |
382 | 14 | 用 | yòng | to access | 用何等諦斷此見 |
383 | 14 | 用 | yòng | Yong | 用何等諦斷此見 |
384 | 14 | 用 | yòng | yong; function; application | 用何等諦斷此見 |
385 | 14 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用何等諦斷此見 |
386 | 14 | 盜 | dào | to rob; to steal | 以卑法盜為最 |
387 | 14 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 以卑法盜為最 |
388 | 14 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 以卑法盜為最 |
389 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
390 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
391 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
392 | 14 | 得 | dé | de | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
393 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
394 | 14 | 得 | dé | to result in | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
395 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
396 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
397 | 14 | 得 | dé | to be finished | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
398 | 14 | 得 | děi | satisfying | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
399 | 14 | 得 | dé | to contract | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
400 | 14 | 得 | dé | to hear | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
401 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
402 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
403 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 阿羅漢自脫狐疑得阿羅漢 |
404 | 14 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 盡是結耶 |
405 | 14 | 結 | jié | a knot | 盡是結耶 |
406 | 14 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 盡是結耶 |
407 | 14 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 盡是結耶 |
408 | 14 | 結 | jié | pent-up | 盡是結耶 |
409 | 14 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 盡是結耶 |
410 | 14 | 結 | jié | a bound state | 盡是結耶 |
411 | 14 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 盡是結耶 |
412 | 14 | 結 | jiē | firm; secure | 盡是結耶 |
413 | 14 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 盡是結耶 |
414 | 14 | 結 | jié | to form; to organize | 盡是結耶 |
415 | 14 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 盡是結耶 |
416 | 14 | 結 | jié | a junction | 盡是結耶 |
417 | 14 | 結 | jié | a node | 盡是結耶 |
418 | 14 | 結 | jiē | to bear fruit | 盡是結耶 |
419 | 14 | 結 | jiē | stutter | 盡是結耶 |
420 | 14 | 結 | jié | a fetter | 盡是結耶 |
421 | 14 | 失 | shī | to lose | 阿羅漢失不淨 |
422 | 14 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 阿羅漢失不淨 |
423 | 14 | 失 | shī | to fail; to miss out | 阿羅漢失不淨 |
424 | 14 | 失 | shī | to be lost | 阿羅漢失不淨 |
425 | 14 | 失 | shī | to make a mistake | 阿羅漢失不淨 |
426 | 14 | 失 | shī | to let go of | 阿羅漢失不淨 |
427 | 14 | 失 | shī | loss; nāśa | 阿羅漢失不淨 |
428 | 13 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識身相應 |
429 | 13 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識身相應 |
430 | 13 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識身相應 |
431 | 12 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 五識身相應染污慧 |
432 | 12 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 五識身相應染污慧 |
433 | 12 | 無疑 | wúyí | no doubt; undoubtedly | 云何無疑意解 |
434 | 12 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 苦諦所斷 |
435 | 12 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
436 | 12 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
437 | 12 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
438 | 12 | 餘 | yú | other | 餘 |
439 | 12 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
440 | 12 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
441 | 12 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
442 | 12 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
443 | 12 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
444 | 12 | 亦 | yì | Yi | 學者亦無學 |
445 | 12 | 已滅 | yǐmiè | extinct | 若邪見已滅無餘 |
446 | 12 | 非見 | fēijiàn | non-view | 云何智非見 |
447 | 12 | 無餘 | wúyú | not excessive | 若邪見已滅無餘 |
448 | 12 | 無餘 | wúyú | without remainder; niravasesa | 若邪見已滅無餘 |
449 | 12 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 心所念法耶 |
450 | 12 | 逆 | nì | contrary; opposite; backwards; upside down | 邪見等見逆 |
451 | 12 | 逆 | nì | to go against; to oppose | 邪見等見逆 |
452 | 12 | 逆 | nì | to welcome | 邪見等見逆 |
453 | 12 | 逆 | nì | to confront; to meet straight on | 邪見等見逆 |
454 | 12 | 逆 | nì | to betray; to rebel | 邪見等見逆 |
455 | 12 | 逆 | nì | to presume; to anticipate | 邪見等見逆 |
456 | 12 | 逆 | nì | to receive | 邪見等見逆 |
457 | 12 | 逆 | nì | to guess; to conjecture | 邪見等見逆 |
458 | 12 | 逆 | nì | to resist | 邪見等見逆 |
459 | 12 | 逆 | nì | to disobey | 邪見等見逆 |
460 | 12 | 逆 | nì | to present a petition to the emperor | 邪見等見逆 |
461 | 12 | 逆 | nì | adverse; unfavorable | 邪見等見逆 |
462 | 12 | 逆 | nì | a traitor | 邪見等見逆 |
463 | 12 | 逆 | nì | contrary; pratiloma | 邪見等見逆 |
464 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於此梵天 |
465 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此梵天 |
466 | 12 | 於 | yú | Yu | 於此梵天 |
467 | 12 | 於 | wū | a crow | 於此梵天 |
468 | 11 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 是非學非無學智耶 |
469 | 11 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 是非學非無學智耶 |
470 | 11 | 念法 | niàn fǎ | Way of Contemplation | 心所念法耶 |
471 | 11 | 念法 | niàn fǎ | to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti | 心所念法耶 |
472 | 10 | 定理 | dìnglǐ | theorem | 定理 |
473 | 10 | 定理 | dìnglǐ | an established idea | 定理 |
474 | 10 | 定理 | dìnglǐ | an item stipulated in writing | 定理 |
475 | 10 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 五見盡邪見 |
476 | 10 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 五見盡邪見 |
477 | 10 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 五見盡邪見 |
478 | 10 | 盡 | jìn | to vanish | 五見盡邪見 |
479 | 10 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 五見盡邪見 |
480 | 10 | 盡 | jìn | to die | 五見盡邪見 |
481 | 10 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 五見盡邪見 |
482 | 10 | 問 | wèn | to ask | 問 |
483 | 10 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
484 | 10 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
485 | 10 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
486 | 10 | 問 | wèn | to request something | 問 |
487 | 10 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
488 | 10 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
489 | 10 | 問 | wèn | news | 問 |
490 | 10 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
491 | 10 | 問 | wén | to inform | 問 |
492 | 10 | 問 | wèn | to research | 問 |
493 | 10 | 問 | wèn | Wen | 問 |
494 | 10 | 問 | wèn | a question | 問 |
495 | 10 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
496 | 10 | 幾 | jǐ | several | 須陀洹幾滅 |
497 | 10 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 須陀洹幾滅 |
498 | 10 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 須陀洹幾滅 |
499 | 10 | 幾 | jī | sign; omen | 須陀洹幾滅 |
500 | 10 | 幾 | jī | near to | 須陀洹幾滅 |
Frequencies of all Words
Top 857
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 207 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非學非無學 |
2 | 207 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非學非無學 |
3 | 207 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非學非無學 |
4 | 207 | 非 | fēi | different | 非學非無學 |
5 | 207 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非學非無學 |
6 | 207 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非學非無學 |
7 | 207 | 非 | fēi | Africa | 非學非無學 |
8 | 207 | 非 | fēi | to slander | 非學非無學 |
9 | 207 | 非 | fěi | to avoid | 非學非無學 |
10 | 207 | 非 | fēi | must | 非學非無學 |
11 | 207 | 非 | fēi | an error | 非學非無學 |
12 | 207 | 非 | fēi | a problem; a question | 非學非無學 |
13 | 207 | 非 | fēi | evil | 非學非無學 |
14 | 207 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非學非無學 |
15 | 207 | 非 | fēi | not | 非學非無學 |
16 | 195 | 學 | xué | to study; to learn | 非學非無學 |
17 | 195 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 非學非無學 |
18 | 195 | 學 | xué | to imitate | 非學非無學 |
19 | 195 | 學 | xué | a school; an academy | 非學非無學 |
20 | 195 | 學 | xué | to understand | 非學非無學 |
21 | 195 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 非學非無學 |
22 | 195 | 學 | xué | a doctrine | 非學非無學 |
23 | 195 | 學 | xué | learned | 非學非無學 |
24 | 195 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 非學非無學 |
25 | 195 | 學 | xué | a learner | 非學非無學 |
26 | 175 | 見 | jiàn | to see | 邪見等見逆 |
27 | 175 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 邪見等見逆 |
28 | 175 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 邪見等見逆 |
29 | 175 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 邪見等見逆 |
30 | 175 | 見 | jiàn | passive marker | 邪見等見逆 |
31 | 175 | 見 | jiàn | to listen to | 邪見等見逆 |
32 | 175 | 見 | jiàn | to meet | 邪見等見逆 |
33 | 175 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 邪見等見逆 |
34 | 175 | 見 | jiàn | let me; kindly | 邪見等見逆 |
35 | 175 | 見 | jiàn | Jian | 邪見等見逆 |
36 | 175 | 見 | xiàn | to appear | 邪見等見逆 |
37 | 175 | 見 | xiàn | to introduce | 邪見等見逆 |
38 | 175 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 邪見等見逆 |
39 | 175 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 邪見等見逆 |
40 | 165 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
41 | 165 | 智 | zhì | care; prudence | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
42 | 165 | 智 | zhì | Zhi | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
43 | 165 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
44 | 165 | 智 | zhì | clever | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
45 | 165 | 智 | zhì | Wisdom | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
46 | 165 | 智 | zhì | jnana; knowing | 阿毘曇智犍度五種跋渠第二 |
47 | 158 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 學者亦無學 |
48 | 158 | 無學 | wúxué | Muhak | 學者亦無學 |
49 | 151 | 耶 | yé | final interogative | 是邪智耶 |
50 | 151 | 耶 | yē | ye | 是邪智耶 |
51 | 151 | 耶 | yé | ya | 是邪智耶 |
52 | 131 | 慧 | huì | intelligent; clever | 諸逆慧 |
53 | 131 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 諸逆慧 |
54 | 131 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 諸逆慧 |
55 | 131 | 慧 | huì | Wisdom | 諸逆慧 |
56 | 131 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 諸逆慧 |
57 | 131 | 慧 | huì | intellect; mati | 諸逆慧 |
58 | 116 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
59 | 108 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是邪智耶 |
60 | 108 | 是 | shì | is exactly | 是邪智耶 |
61 | 108 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是邪智耶 |
62 | 108 | 是 | shì | this; that; those | 是邪智耶 |
63 | 108 | 是 | shì | really; certainly | 是邪智耶 |
64 | 108 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是邪智耶 |
65 | 108 | 是 | shì | true | 是邪智耶 |
66 | 108 | 是 | shì | is; has; exists | 是邪智耶 |
67 | 108 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是邪智耶 |
68 | 108 | 是 | shì | a matter; an affair | 是邪智耶 |
69 | 108 | 是 | shì | Shi | 是邪智耶 |
70 | 108 | 是 | shì | is; bhū | 是邪智耶 |
71 | 108 | 是 | shì | this; idam | 是邪智耶 |
72 | 103 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何邪見 |
73 | 103 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何邪見 |
74 | 86 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 除所修行忍 |
75 | 86 | 所 | suǒ | an office; an institute | 除所修行忍 |
76 | 86 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 除所修行忍 |
77 | 86 | 所 | suǒ | it | 除所修行忍 |
78 | 86 | 所 | suǒ | if; supposing | 除所修行忍 |
79 | 86 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除所修行忍 |
80 | 86 | 所 | suǒ | a place; a location | 除所修行忍 |
81 | 86 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除所修行忍 |
82 | 86 | 所 | suǒ | that which | 除所修行忍 |
83 | 86 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除所修行忍 |
84 | 86 | 所 | suǒ | meaning | 除所修行忍 |
85 | 86 | 所 | suǒ | garrison | 除所修行忍 |
86 | 86 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除所修行忍 |
87 | 86 | 所 | suǒ | that which; yad | 除所修行忍 |
88 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 彼邪智耶 |
89 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼邪智耶 |
90 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼邪智耶 |
91 | 73 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 邪見攝邪智耶 |
92 | 73 | 攝 | shè | to take a photo | 邪見攝邪智耶 |
93 | 73 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 邪見攝邪智耶 |
94 | 73 | 攝 | shè | to act for; to represent | 邪見攝邪智耶 |
95 | 73 | 攝 | shè | to administer | 邪見攝邪智耶 |
96 | 73 | 攝 | shè | to conserve | 邪見攝邪智耶 |
97 | 73 | 攝 | shè | to hold; to support | 邪見攝邪智耶 |
98 | 73 | 攝 | shè | to get close to | 邪見攝邪智耶 |
99 | 73 | 攝 | shè | to help | 邪見攝邪智耶 |
100 | 73 | 攝 | niè | peaceful | 邪見攝邪智耶 |
101 | 73 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 邪見攝邪智耶 |
102 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 邪見等見逆 |
103 | 70 | 等 | děng | to wait | 邪見等見逆 |
104 | 70 | 等 | děng | degree; kind | 邪見等見逆 |
105 | 70 | 等 | děng | plural | 邪見等見逆 |
106 | 70 | 等 | děng | to be equal | 邪見等見逆 |
107 | 70 | 等 | děng | degree; level | 邪見等見逆 |
108 | 70 | 等 | děng | to compare | 邪見等見逆 |
109 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 邪見等見逆 |
110 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 於此梵天 |
111 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 於此梵天 |
112 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此梵天 |
113 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此梵天 |
114 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此梵天 |
115 | 58 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若邪見 |
116 | 58 | 若 | ruò | seemingly | 若邪見 |
117 | 58 | 若 | ruò | if | 若邪見 |
118 | 58 | 若 | ruò | you | 若邪見 |
119 | 58 | 若 | ruò | this; that | 若邪見 |
120 | 58 | 若 | ruò | and; or | 若邪見 |
121 | 58 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若邪見 |
122 | 58 | 若 | rě | pomegranite | 若邪見 |
123 | 58 | 若 | ruò | to choose | 若邪見 |
124 | 58 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若邪見 |
125 | 58 | 若 | ruò | thus | 若邪見 |
126 | 58 | 若 | ruò | pollia | 若邪見 |
127 | 58 | 若 | ruò | Ruo | 若邪見 |
128 | 58 | 若 | ruò | only then | 若邪見 |
129 | 58 | 若 | rě | ja | 若邪見 |
130 | 58 | 若 | rě | jñā | 若邪見 |
131 | 58 | 若 | ruò | if; yadi | 若邪見 |
132 | 55 | 脫 | tuō | to take off | 漢自脫不知 |
133 | 55 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 漢自脫不知 |
134 | 55 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 漢自脫不知 |
135 | 55 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 漢自脫不知 |
136 | 55 | 脫 | tuō | to sell | 漢自脫不知 |
137 | 55 | 脫 | tuō | rapid | 漢自脫不知 |
138 | 55 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 漢自脫不知 |
139 | 55 | 脫 | tuō | or | 漢自脫不知 |
140 | 55 | 脫 | tuì | to shed | 漢自脫不知 |
141 | 55 | 脫 | tuì | happy; carefree | 漢自脫不知 |
142 | 55 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 漢自脫不知 |
143 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就邪見 |
144 | 52 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就邪見 |
145 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就邪見 |
146 | 52 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就邪見 |
147 | 52 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就邪見 |
148 | 52 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就邪見 |
149 | 52 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就邪見 |
150 | 50 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 所修 |
151 | 50 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 所修 |
152 | 50 | 修 | xiū | to repair | 所修 |
153 | 50 | 修 | xiū | long; slender | 所修 |
154 | 50 | 修 | xiū | to write; to compile | 所修 |
155 | 50 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 所修 |
156 | 50 | 修 | xiū | to practice | 所修 |
157 | 50 | 修 | xiū | to cut | 所修 |
158 | 50 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 所修 |
159 | 50 | 修 | xiū | a virtuous person | 所修 |
160 | 50 | 修 | xiū | Xiu | 所修 |
161 | 50 | 修 | xiū | to unknot | 所修 |
162 | 50 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 所修 |
163 | 50 | 修 | xiū | excellent | 所修 |
164 | 50 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 所修 |
165 | 50 | 修 | xiū | Cultivation | 所修 |
166 | 50 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 所修 |
167 | 50 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 所修 |
168 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 稱唯苦道苦道種五 |
169 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 稱唯苦道苦道種五 |
170 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 稱唯苦道苦道種五 |
171 | 45 | 道 | dào | measure word for long things | 稱唯苦道苦道種五 |
172 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 稱唯苦道苦道種五 |
173 | 45 | 道 | dào | to think | 稱唯苦道苦道種五 |
174 | 45 | 道 | dào | times | 稱唯苦道苦道種五 |
175 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 稱唯苦道苦道種五 |
176 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 稱唯苦道苦道種五 |
177 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 稱唯苦道苦道種五 |
178 | 45 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 稱唯苦道苦道種五 |
179 | 45 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 稱唯苦道苦道種五 |
180 | 45 | 道 | dào | a centimeter | 稱唯苦道苦道種五 |
181 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 稱唯苦道苦道種五 |
182 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 稱唯苦道苦道種五 |
183 | 45 | 道 | dào | a skill | 稱唯苦道苦道種五 |
184 | 45 | 道 | dào | a sect | 稱唯苦道苦道種五 |
185 | 45 | 道 | dào | a line | 稱唯苦道苦道種五 |
186 | 45 | 道 | dào | Way | 稱唯苦道苦道種五 |
187 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 稱唯苦道苦道種五 |
188 | 44 | 謂 | wèi | to call | 是謂邪見 |
189 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂邪見 |
190 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂邪見 |
191 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂邪見 |
192 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂邪見 |
193 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂邪見 |
194 | 44 | 謂 | wèi | to think | 是謂邪見 |
195 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂邪見 |
196 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂邪見 |
197 | 44 | 謂 | wèi | and | 是謂邪見 |
198 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂邪見 |
199 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 是謂邪見 |
200 | 44 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂邪見 |
201 | 44 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂邪見 |
202 | 40 | 設 | shè | to set up; to establish | 設是 |
203 | 40 | 設 | shè | to display; to arrange | 設是 |
204 | 40 | 設 | shè | if; suppose; given | 設是 |
205 | 40 | 設 | shè | to implement | 設是 |
206 | 40 | 設 | shè | completely setup | 設是 |
207 | 40 | 設 | shè | an army detachment | 設是 |
208 | 40 | 設 | shè | to build | 設是 |
209 | 40 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設是 |
210 | 40 | 識 | shí | knowledge; understanding | 云何識宿命智 |
211 | 40 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 云何識宿命智 |
212 | 40 | 識 | zhì | to record | 云何識宿命智 |
213 | 40 | 識 | shí | thought; cognition | 云何識宿命智 |
214 | 40 | 識 | shí | to understand | 云何識宿命智 |
215 | 40 | 識 | shí | experience; common sense | 云何識宿命智 |
216 | 40 | 識 | shí | a good friend | 云何識宿命智 |
217 | 40 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 云何識宿命智 |
218 | 40 | 識 | zhì | a label; a mark | 云何識宿命智 |
219 | 40 | 識 | zhì | an inscription | 云何識宿命智 |
220 | 40 | 識 | zhì | just now | 云何識宿命智 |
221 | 40 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 云何識宿命智 |
222 | 39 | 他人 | tārén | someone else; other people | 知他人心四 |
223 | 39 | 他人 | tārén | someone else; others | 知他人心四 |
224 | 37 | 不 | bù | not; no | 五見不 |
225 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 五見不 |
226 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 五見不 |
227 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 五見不 |
228 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 五見不 |
229 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 五見不 |
230 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 五見不 |
231 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 五見不 |
232 | 37 | 不 | bù | no; na | 五見不 |
233 | 37 | 已 | yǐ | already | 設邪智已 |
234 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 設邪智已 |
235 | 37 | 已 | yǐ | from | 設邪智已 |
236 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 設邪智已 |
237 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 設邪智已 |
238 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 設邪智已 |
239 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 設邪智已 |
240 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 設邪智已 |
241 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 設邪智已 |
242 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 設邪智已 |
243 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 設邪智已 |
244 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 設邪智已 |
245 | 37 | 已 | yǐ | this | 設邪智已 |
246 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 設邪智已 |
247 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 設邪智已 |
248 | 34 | 知 | zhī | to know | 他知 |
249 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 他知 |
250 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 他知 |
251 | 34 | 知 | zhī | to administer | 他知 |
252 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 他知 |
253 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 他知 |
254 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 他知 |
255 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 他知 |
256 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 他知 |
257 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 他知 |
258 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 他知 |
259 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 他知 |
260 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 他知 |
261 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 他知 |
262 | 34 | 知 | zhī | to make known | 他知 |
263 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 他知 |
264 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 他知 |
265 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 他知 |
266 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 他知 |
267 | 31 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 意識身相應 |
268 | 31 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 意識身相應 |
269 | 31 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 意識身相應 |
270 | 31 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 意識身相應 |
271 | 31 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 意識身相應 |
272 | 31 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 意識身相應 |
273 | 30 | 意解 | yì jiě | liberation of thought | 云何等意解脫 |
274 | 29 | 也 | yě | also; too | 滅也 |
275 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 滅也 |
276 | 29 | 也 | yě | either | 滅也 |
277 | 29 | 也 | yě | even | 滅也 |
278 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 滅也 |
279 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 滅也 |
280 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 滅也 |
281 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 滅也 |
282 | 29 | 也 | yě | ya | 滅也 |
283 | 29 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 云何等智 |
284 | 28 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 云何邪智 |
285 | 28 | 邪 | yé | interrogative particle | 云何邪智 |
286 | 28 | 邪 | xié | unhealthy | 云何邪智 |
287 | 28 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 云何邪智 |
288 | 28 | 邪 | yé | grandfather | 云何邪智 |
289 | 28 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 云何邪智 |
290 | 28 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 云何邪智 |
291 | 28 | 邪 | xié | evil | 云何邪智 |
292 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
293 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
294 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
295 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
296 | 27 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 邪見等見逆 |
297 | 27 | 宿命智 | sù mìng zhì | knowledge of past lives | 云何識宿命智 |
298 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身也 |
299 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身也 |
300 | 26 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身也 |
301 | 26 | 身 | shēn | self | 身也 |
302 | 26 | 身 | shēn | life | 身也 |
303 | 26 | 身 | shēn | an object | 身也 |
304 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身也 |
305 | 26 | 身 | shēn | personally | 身也 |
306 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身也 |
307 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身也 |
308 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身也 |
309 | 26 | 身 | juān | India | 身也 |
310 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身也 |
311 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
312 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
313 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
314 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
315 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
316 | 25 | 心 | xīn | heart | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
317 | 25 | 心 | xīn | emotion | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
318 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
319 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
320 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
321 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
322 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 阿毘曇智犍度知他心跋渠第三 |
323 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 彼知過去他人 |
324 | 24 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 彼知過去他人 |
325 | 24 | 過去 | guòqu | to die | 彼知過去他人 |
326 | 24 | 過去 | guòqu | already past | 彼知過去他人 |
327 | 24 | 過去 | guòqu | to go forward | 彼知過去他人 |
328 | 24 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 彼知過去他人 |
329 | 24 | 過去 | guòqù | past | 彼知過去他人 |
330 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 彼知過去他人 |
331 | 23 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 用何等諦斷此見 |
332 | 23 | 斷 | duàn | to judge | 用何等諦斷此見 |
333 | 23 | 斷 | duàn | to severe; to break | 用何等諦斷此見 |
334 | 23 | 斷 | duàn | to stop | 用何等諦斷此見 |
335 | 23 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 用何等諦斷此見 |
336 | 23 | 斷 | duàn | to intercept | 用何等諦斷此見 |
337 | 23 | 斷 | duàn | to divide | 用何等諦斷此見 |
338 | 23 | 斷 | duàn | to isolate | 用何等諦斷此見 |
339 | 23 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 用何等諦斷此見 |
340 | 23 | 猗 | yī | an exclamation of admiration | 一切彼道已修已猗耶 |
341 | 23 | 猗 | yǐ | swaying | 一切彼道已修已猗耶 |
342 | 23 | 猗 | yǐ | to lean on; to depend on | 一切彼道已修已猗耶 |
343 | 23 | 猗 | yī | majestic | 一切彼道已修已猗耶 |
344 | 23 | 猗 | yī | a final particle | 一切彼道已修已猗耶 |
345 | 23 | 猗 | yī | Yi | 一切彼道已修已猗耶 |
346 | 23 | 猗 | ě | gentle; compliant | 一切彼道已修已猗耶 |
347 | 23 | 猗 | yǐ | to add | 一切彼道已修已猗耶 |
348 | 23 | 猗 | yǐ | to add | 一切彼道已修已猗耶 |
349 | 23 | 猗 | yǐ | to select from a bunch | 一切彼道已修已猗耶 |
350 | 23 | 猗 | yī | trust; praśrabdhi | 一切彼道已修已猗耶 |
351 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 以卑法盜為最 |
352 | 22 | 法 | fǎ | France | 以卑法盜為最 |
353 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以卑法盜為最 |
354 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以卑法盜為最 |
355 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以卑法盜為最 |
356 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 以卑法盜為最 |
357 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 以卑法盜為最 |
358 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以卑法盜為最 |
359 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 以卑法盜為最 |
360 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 以卑法盜為最 |
361 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 以卑法盜為最 |
362 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以卑法盜為最 |
363 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以卑法盜為最 |
364 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 以卑法盜為最 |
365 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以卑法盜為最 |
366 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以卑法盜為最 |
367 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以卑法盜為最 |
368 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以卑法盜為最 |
369 | 22 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢失不淨 |
370 | 22 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢失不淨 |
371 | 22 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢失不淨 |
372 | 21 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 盡智 |
373 | 21 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 五見是何等見 |
374 | 21 | 何等 | héděng | sigh | 五見是何等見 |
375 | 20 | 未來 | wèilái | future | 幾成就未來 |
376 | 20 | 無 | wú | no | 無 |
377 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
378 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
379 | 20 | 無 | wú | has not yet | 無 |
380 | 20 | 無 | mó | mo | 無 |
381 | 20 | 無 | wú | do not | 無 |
382 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
383 | 20 | 無 | wú | regardless of | 無 |
384 | 20 | 無 | wú | to not have | 無 |
385 | 20 | 無 | wú | um | 無 |
386 | 20 | 無 | wú | Wu | 無 |
387 | 20 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
388 | 20 | 無 | wú | not; non- | 無 |
389 | 20 | 無 | mó | mo | 無 |
390 | 20 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 苦法忍現在前 |
391 | 20 | 現在 | xiànzài | now, present | 苦法忍現在前 |
392 | 20 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 苦法忍現在前 |
393 | 19 | 除 | chú | except; besides | 除五見 |
394 | 19 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除五見 |
395 | 19 | 除 | chú | to divide | 除五見 |
396 | 19 | 除 | chú | to put in order | 除五見 |
397 | 19 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除五見 |
398 | 19 | 除 | chú | door steps; stairs | 除五見 |
399 | 19 | 除 | chú | to replace an official | 除五見 |
400 | 19 | 除 | chú | to change; to replace | 除五見 |
401 | 19 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除五見 |
402 | 19 | 除 | chú | division | 除五見 |
403 | 19 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除五見 |
404 | 19 | 五見 | wǔ jiàn | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi | 五見是何等見 |
405 | 19 | 不已 | bùyǐ | endlessly; incessantly | 一切彼道不已修不已 |
406 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切 |
407 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
408 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
409 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 一切 |
410 | 19 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切 |
411 | 19 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切 |
412 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有忍不忍 |
413 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有忍不忍 |
414 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有忍不忍 |
415 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有忍不忍 |
416 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有忍不忍 |
417 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有忍不忍 |
418 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有忍不忍 |
419 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有忍不忍 |
420 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有忍不忍 |
421 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有忍不忍 |
422 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有忍不忍 |
423 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 有忍不忍 |
424 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 有忍不忍 |
425 | 19 | 有 | yǒu | You | 有忍不忍 |
426 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有忍不忍 |
427 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有忍不忍 |
428 | 18 | 前 | qián | front | 苦法忍現在前 |
429 | 18 | 前 | qián | former; the past | 苦法忍現在前 |
430 | 18 | 前 | qián | to go forward | 苦法忍現在前 |
431 | 18 | 前 | qián | preceding | 苦法忍現在前 |
432 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 苦法忍現在前 |
433 | 18 | 前 | qián | to appear before | 苦法忍現在前 |
434 | 18 | 前 | qián | future | 苦法忍現在前 |
435 | 18 | 前 | qián | top; first | 苦法忍現在前 |
436 | 18 | 前 | qián | battlefront | 苦法忍現在前 |
437 | 18 | 前 | qián | pre- | 苦法忍現在前 |
438 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 苦法忍現在前 |
439 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 苦法忍現在前 |
440 | 18 | 作 | zuò | to do | 如彼梵天作是語 |
441 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如彼梵天作是語 |
442 | 18 | 作 | zuò | to start | 如彼梵天作是語 |
443 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 如彼梵天作是語 |
444 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如彼梵天作是語 |
445 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 如彼梵天作是語 |
446 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 如彼梵天作是語 |
447 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 如彼梵天作是語 |
448 | 18 | 作 | zuò | to rise | 如彼梵天作是語 |
449 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 如彼梵天作是語 |
450 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如彼梵天作是語 |
451 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 如彼梵天作是語 |
452 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如彼梵天作是語 |
453 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸逆慧 |
454 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 諸逆慧 |
455 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸逆慧 |
456 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸逆慧 |
457 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸逆慧 |
458 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 諸逆慧 |
459 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸逆慧 |
460 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無作言作 |
461 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無作言作 |
462 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無作言作 |
463 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 無作言作 |
464 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 無作言作 |
465 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 無作言作 |
466 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無作言作 |
467 | 17 | 言 | yán | to regard as | 無作言作 |
468 | 17 | 言 | yán | to act as | 無作言作 |
469 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 無作言作 |
470 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 無作言作 |
471 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
472 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
473 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
474 | 15 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
475 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
476 | 15 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅無餘 |
477 | 15 | 滅 | miè | to submerge | 滅無餘 |
478 | 15 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅無餘 |
479 | 15 | 滅 | miè | to eliminate | 滅無餘 |
480 | 15 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅無餘 |
481 | 15 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅無餘 |
482 | 15 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅無餘 |
483 | 15 | 無生智 | wúshēngzhì | Non-Arising Wisdom | 無生智不攝意識身相應善慧 |
484 | 15 | 無生智 | wúshēngzhì | knowledge extended to the higher realms | 無生智不攝意識身相應善慧 |
485 | 15 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
486 | 15 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
487 | 15 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
488 | 15 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
489 | 15 | 答 | dā | Da | 答 |
490 | 15 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
491 | 15 | 宿命 | sùmìng | predestination; destiny | 若識宿命智即識宿命耶 |
492 | 15 | 宿命 | sùmìng | Destiny | 若識宿命智即識宿命耶 |
493 | 15 | 宿命 | sùmìng | predestination | 若識宿命智即識宿命耶 |
494 | 15 | 宿命 | sùmìng | Past Lives | 若識宿命智即識宿命耶 |
495 | 15 | 宿命 | sùmìng | a past life | 若識宿命智即識宿命耶 |
496 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 不失所可用智現在前 |
497 | 15 | 可 | kě | but | 不失所可用智現在前 |
498 | 15 | 可 | kě | such; so | 不失所可用智現在前 |
499 | 15 | 可 | kě | able to; possibly | 不失所可用智現在前 |
500 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 不失所可用智現在前 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
非 | fēi | not | |
学 | 學 |
|
|
见 | 見 |
|
|
智 |
|
|
|
无学 | 無學 |
|
|
耶 | yé | ya | |
慧 |
|
|
|
是 |
|
|
|
云何 | yúnhé | how; katham | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙八犍度论 | 阿毘曇八犍度論 | 196 | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
梵 | 102 |
|
|
梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
符秦 | 102 | Former Qin | |
汉 | 漢 | 104 |
|
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
秦 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
法忍 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
念法 | 110 |
|
|
譬如母人 | 112 | the simile of the mother [as the perfection of wisdom] | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三三昧 | 115 | three samādhis | |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
首卢 | 首盧 | 115 | sloka |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
所行 | 115 | actions; practice | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
知他人心智 | 122 | knowledge of the mind of others | |
智相 | 122 | discriminating intellect |