Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 223 xīn heart [organ] 心心所法無如是
2 223 xīn Kangxi radical 61 心心所法無如是
3 223 xīn mind; consciousness 心心所法無如是
4 223 xīn the center; the core; the middle 心心所法無如是
5 223 xīn one of the 28 star constellations 心心所法無如是
6 223 xīn heart 心心所法無如是
7 223 xīn emotion 心心所法無如是
8 223 xīn intention; consideration 心心所法無如是
9 223 xīn disposition; temperament 心心所法無如是
10 223 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心心所法無如是
11 157 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若法在此無間而住
12 157 無間 wújiān very close 若法在此無間而住
13 157 無間 wújiān indistinguishable 若法在此無間而住
14 157 無間 wújiān No Distance 若法在此無間而住
15 157 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若法在此無間而住
16 135 shēng to be born; to give birth 此無間必生
17 135 shēng to live 此無間必生
18 135 shēng raw 此無間必生
19 135 shēng a student 此無間必生
20 135 shēng life 此無間必生
21 135 shēng to produce; to give rise 此無間必生
22 135 shēng alive 此無間必生
23 135 shēng a lifetime 此無間必生
24 135 shēng to initiate; to become 此無間必生
25 135 shēng to grow 此無間必生
26 135 shēng unfamiliar 此無間必生
27 135 shēng not experienced 此無間必生
28 135 shēng hard; stiff; strong 此無間必生
29 135 shēng having academic or professional knowledge 此無間必生
30 135 shēng a male role in traditional theatre 此無間必生
31 135 shēng gender 此無間必生
32 135 shēng to develop; to grow 此無間必生
33 135 shēng to set up 此無間必生
34 135 shēng a prostitute 此無間必生
35 135 shēng a captive 此無間必生
36 135 shēng a gentleman 此無間必生
37 135 shēng Kangxi radical 100 此無間必生
38 135 shēng unripe 此無間必生
39 135 shēng nature 此無間必生
40 135 shēng to inherit; to succeed 此無間必生
41 135 shēng destiny 此無間必生
42 135 shēng birth 此無間必生
43 103 wèi to call 謂地定根定行相定
44 103 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地定根定行相定
45 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
46 103 wèi to treat as; to regard as 謂地定根定行相定
47 103 wèi introducing a condition situation 謂地定根定行相定
48 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
49 103 wèi to think 謂地定根定行相定
50 103 wèi for; is to be 謂地定根定行相定
51 103 wèi to make; to cause 謂地定根定行相定
52 103 wèi principle; reason 謂地定根定行相定
53 103 wèi Wei 謂地定根定行相定
54 65 qián front 如前廣說
55 65 qián former; the past 如前廣說
56 65 qián to go forward 如前廣說
57 65 qián preceding 如前廣說
58 65 qián before; earlier; prior 如前廣說
59 65 qián to appear before 如前廣說
60 65 qián future 如前廣說
61 65 qián top; first 如前廣說
62 65 qián battlefront 如前廣說
63 65 qián before; former; pūrva 如前廣說
64 65 qián facing; mukha 如前廣說
65 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見蘊所說復云何通
66 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見蘊所說復云何通
67 65 shuì to persuade 見蘊所說復云何通
68 65 shuō to teach; to recite; to explain 見蘊所說復云何通
69 65 shuō a doctrine; a theory 見蘊所說復云何通
70 65 shuō to claim; to assert 見蘊所說復云何通
71 65 shuō allocution 見蘊所說復云何通
72 65 shuō to criticize; to scold 見蘊所說復云何通
73 65 shuō to indicate; to refer to 見蘊所說復云何通
74 65 shuō speach; vāda 見蘊所說復云何通
75 65 shuō to speak; bhāṣate 見蘊所說復云何通
76 65 shuō to instruct 見蘊所說復云何通
77 63 Kangxi radical 71 修正加行應成無
78 63 to not have; without 修正加行應成無
79 63 mo 修正加行應成無
80 63 to not have 修正加行應成無
81 63 Wu 修正加行應成無
82 63 mo 修正加行應成無
83 59 欲界 yù jiè realm of desire 起欲界色及色界色
84 57 suǒ a few; various; some 見蘊所說復云何通
85 57 suǒ a place; a location 見蘊所說復云何通
86 57 suǒ indicates a passive voice 見蘊所說復云何通
87 57 suǒ an ordinal number 見蘊所說復云何通
88 57 suǒ meaning 見蘊所說復云何通
89 57 suǒ garrison 見蘊所說復云何通
90 57 suǒ place; pradeśa 見蘊所說復云何通
91 55 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有二心住一善二染
92 55 shàn happy 有二心住一善二染
93 55 shàn good 有二心住一善二染
94 55 shàn kind-hearted 有二心住一善二染
95 55 shàn to be skilled at something 有二心住一善二染
96 55 shàn familiar 有二心住一善二染
97 55 shàn to repair 有二心住一善二染
98 55 shàn to admire 有二心住一善二染
99 55 shàn to praise 有二心住一善二染
100 55 shàn Shan 有二心住一善二染
101 55 shàn wholesome; virtuous 有二心住一善二染
102 54 to reach 起欲界色及色界色
103 54 to attain 起欲界色及色界色
104 54 to understand 起欲界色及色界色
105 54 able to be compared to; to catch up with 起欲界色及色界色
106 54 to be involved with; to associate with 起欲界色及色界色
107 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 起欲界色及色界色
108 54 and; ca; api 起欲界色及色界色
109 54 infix potential marker 問未來世中有等無間緣不
110 52 to cover 遍覆虛空
111 52 to reply [to a letter] 遍覆虛空
112 52 to overturn; to capsize 遍覆虛空
113 52 layered 遍覆虛空
114 52 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆虛空
115 52 to hide 遍覆虛空
116 52 to scrutinize 遍覆虛空
117 52 to ambush 遍覆虛空
118 52 disparage; mrakṣa 遍覆虛空
119 50 zuò to do 作等無間
120 50 zuò to act as; to serve as 作等無間
121 50 zuò to start 作等無間
122 50 zuò a writing; a work 作等無間
123 50 zuò to dress as; to be disguised as 作等無間
124 50 zuō to create; to make 作等無間
125 50 zuō a workshop 作等無間
126 50 zuō to write; to compose 作等無間
127 50 zuò to rise 作等無間
128 50 zuò to be aroused 作等無間
129 50 zuò activity; action; undertaking 作等無間
130 50 zuò to regard as 作等無間
131 50 zuò action; kāraṇa 作等無間
132 50 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
133 50 děng to wait 五百大阿羅漢等造
134 50 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
135 50 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
136 50 děng to compare 五百大阿羅漢等造
137 50 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
138 49 無記 wú jì not explained; indeterminate 無想異熟無覆無記故不說之
139 46 to go back; to return 修正加行復何所用
140 46 to resume; to restart 修正加行復何所用
141 46 to do in detail 修正加行復何所用
142 46 to restore 修正加行復何所用
143 46 to respond; to reply to 修正加行復何所用
144 46 Fu; Return 修正加行復何所用
145 46 to retaliate; to reciprocate 修正加行復何所用
146 46 to avoid forced labor or tax 修正加行復何所用
147 46 Fu 修正加行復何所用
148 46 doubled; to overlapping; folded 修正加行復何所用
149 46 a lined garment with doubled thickness 修正加行復何所用
150 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 起欲界色及色界色
151 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 起欲界色及色界色
152 42 zhě ca 者未來諸法應次第住
153 41 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 修正加行應成無
154 41 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 修正加行應成無
155 41 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 修正加行應成無
156 40 sān three 雜蘊第一中智納息第二之三
157 40 sān third 雜蘊第一中智納息第二之三
158 40 sān more than two 雜蘊第一中智納息第二之三
159 40 sān very few 雜蘊第一中智納息第二之三
160 40 sān San 雜蘊第一中智納息第二之三
161 40 sān three; tri 雜蘊第一中智納息第二之三
162 40 sān sa 雜蘊第一中智納息第二之三
163 40 sān three kinds; trividha 雜蘊第一中智納息第二之三
164 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除初剎那二無心定
165 39 chú to divide 謂除初剎那二無心定
166 39 chú to put in order 謂除初剎那二無心定
167 39 chú to appoint to an official position 謂除初剎那二無心定
168 39 chú door steps; stairs 謂除初剎那二無心定
169 39 chú to replace an official 謂除初剎那二無心定
170 39 chú to change; to replace 謂除初剎那二無心定
171 39 chú to renovate; to restore 謂除初剎那二無心定
172 39 chú division 謂除初剎那二無心定
173 39 chú except; without; anyatra 謂除初剎那二無心定
174 39 method; way 若法在此無間而住
175 39 France 若法在此無間而住
176 39 the law; rules; regulations 若法在此無間而住
177 39 the teachings of the Buddha; Dharma 若法在此無間而住
178 39 a standard; a norm 若法在此無間而住
179 39 an institution 若法在此無間而住
180 39 to emulate 若法在此無間而住
181 39 magic; a magic trick 若法在此無間而住
182 39 punishment 若法在此無間而住
183 39 Fa 若法在此無間而住
184 39 a precedent 若法在此無間而住
185 39 a classification of some kinds of Han texts 若法在此無間而住
186 39 relating to a ceremony or rite 若法在此無間而住
187 39 Dharma 若法在此無間而住
188 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法在此無間而住
189 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法在此無間而住
190 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法在此無間而住
191 39 quality; characteristic 若法在此無間而住
192 38 èr two 於二
193 38 èr Kangxi radical 7 於二
194 38 èr second 於二
195 38 èr twice; double; di- 於二
196 38 èr more than one kind 於二
197 38 èr two; dvā; dvi 於二
198 38 èr both; dvaya 於二
199 37 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界有二
200 37 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在法
201 37 cóng to follow 彼法從
202 37 cóng to comply; to submit; to defer 彼法從
203 37 cóng to participate in something 彼法從
204 37 cóng to use a certain method or principle 彼法從
205 37 cóng something secondary 彼法從
206 37 cóng remote relatives 彼法從
207 37 cóng secondary 彼法從
208 37 cóng to go on; to advance 彼法從
209 37 cōng at ease; informal 彼法從
210 37 zòng a follower; a supporter 彼法從
211 37 zòng to release 彼法從
212 37 zòng perpendicular; longitudinal 彼法從
213 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是便無究竟解
214 35 hòu after; later 順後
215 35 hòu empress; queen 順後
216 35 hòu sovereign 順後
217 35 hòu the god of the earth 順後
218 35 hòu late; later 順後
219 35 hòu offspring; descendents 順後
220 35 hòu to fall behind; to lag 順後
221 35 hòu behind; back 順後
222 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 順後
223 35 hòu Hou 順後
224 35 hòu after; behind 順後
225 35 hòu following 順後
226 35 hòu to be delayed 順後
227 35 hòu to abandon; to discard 順後
228 35 hòu feudal lords 順後
229 35 hòu Hou 順後
230 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 順後
231 35 hòu rear; paścāt 順後
232 35 hòu later; paścima 順後
233 33 wèi position; location; place 謂心心所未已生位
234 33 wèi bit 謂心心所未已生位
235 33 wèi a seat 謂心心所未已生位
236 33 wèi a post 謂心心所未已生位
237 33 wèi a rank; status 謂心心所未已生位
238 33 wèi a throne 謂心心所未已生位
239 33 wèi Wei 謂心心所未已生位
240 33 wèi the standard form of an object 謂心心所未已生位
241 33 wèi a polite form of address 謂心心所未已生位
242 33 wèi at; located at 謂心心所未已生位
243 33 wèi to arrange 謂心心所未已生位
244 33 wèi to remain standing; avasthā 謂心心所未已生位
245 32 guǒ a result; a consequence 如種芽莖枝條花果
246 32 guǒ fruit 如種芽莖枝條花果
247 32 guǒ to eat until full 如種芽莖枝條花果
248 32 guǒ to realize 如種芽莖枝條花果
249 32 guǒ a fruit tree 如種芽莖枝條花果
250 32 guǒ resolute; determined 如種芽莖枝條花果
251 32 guǒ Fruit 如種芽莖枝條花果
252 32 guǒ direct effect; phala; a consequence 如種芽莖枝條花果
253 32 one 有二心住一善二染
254 32 Kangxi radical 1 有二心住一善二染
255 32 pure; concentrated 有二心住一善二染
256 32 first 有二心住一善二染
257 32 the same 有二心住一善二染
258 32 sole; single 有二心住一善二染
259 32 a very small amount 有二心住一善二染
260 32 Yi 有二心住一善二染
261 32 other 有二心住一善二染
262 32 to unify 有二心住一善二染
263 32 accidentally; coincidentally 有二心住一善二染
264 32 abruptly; suddenly 有二心住一善二染
265 32 one; eka 有二心住一善二染
266 32 tōng to go through; to open 見蘊所說復云何通
267 32 tōng open 見蘊所說復云何通
268 32 tōng to connect 見蘊所說復云何通
269 32 tōng to know well 見蘊所說復云何通
270 32 tōng to report 見蘊所說復云何通
271 32 tōng to commit adultery 見蘊所說復云何通
272 32 tōng common; in general 見蘊所說復云何通
273 32 tōng to transmit 見蘊所說復云何通
274 32 tōng to attain a goal 見蘊所說復云何通
275 32 tōng to communicate with 見蘊所說復云何通
276 32 tōng to pardon; to forgive 見蘊所說復云何通
277 32 tōng free-flowing; smooth 見蘊所說復云何通
278 32 tōng smoothly; without a hitch 見蘊所說復云何通
279 32 tōng erudite; learned 見蘊所說復云何通
280 32 tōng an expert 見蘊所說復云何通
281 32 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 見蘊所說復云何通
282 32 tōng [intellectual] penetration; prativedha 見蘊所說復云何通
283 30 作意 zuò yì to think; to plan 有三種作意
284 30 作意 zuò yì to pay attention to 有三種作意
285 30 作意 zuò yì attention; engagement 有三種作意
286 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從彼法後無間得生
287 28 děi to want to; to need to 從彼法後無間得生
288 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
289 28 de 從彼法後無間得生
290 28 de infix potential marker 從彼法後無間得生
291 28 to result in 從彼法後無間得生
292 28 to be proper; to fit; to suit 從彼法後無間得生
293 28 to be satisfied 從彼法後無間得生
294 28 to be finished 從彼法後無間得生
295 28 děi satisfying 從彼法後無間得生
296 28 to contract 從彼法後無間得生
297 28 to hear 從彼法後無間得生
298 28 to have; there is 從彼法後無間得生
299 28 marks time passed 從彼法後無間得生
300 28 obtain; attain; prāpta 從彼法後無間得生
301 28 zhǒng kind; type 三種業耶
302 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種業耶
303 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種業耶
304 28 zhǒng seed; strain 三種業耶
305 28 zhǒng offspring 三種業耶
306 28 zhǒng breed 三種業耶
307 28 zhǒng race 三種業耶
308 28 zhǒng species 三種業耶
309 28 zhǒng root; source; origin 三種業耶
310 28 zhǒng grit; guts 三種業耶
311 28 zhǒng seed; bīja 三種業耶
312 28 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 問未來世中有等無間緣不
313 28 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 聖道現在前
314 28 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 聖道現在前
315 28 Yi 亦應先生
316 26 wèn to ask 問未來世中有等無間緣不
317 26 wèn to inquire after 問未來世中有等無間緣不
318 26 wèn to interrogate 問未來世中有等無間緣不
319 26 wèn to hold responsible 問未來世中有等無間緣不
320 26 wèn to request something 問未來世中有等無間緣不
321 26 wèn to rebuke 問未來世中有等無間緣不
322 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問未來世中有等無間緣不
323 26 wèn news 問未來世中有等無間緣不
324 26 wèn to propose marriage 問未來世中有等無間緣不
325 26 wén to inform 問未來世中有等無間緣不
326 26 wèn to research 問未來世中有等無間緣不
327 26 wèn Wen 問未來世中有等無間緣不
328 26 wèn a question 問未來世中有等無間緣不
329 26 wèn ask; prccha 問未來世中有等無間緣不
330 26 xiàng to observe; to assess 有四行相
331 26 xiàng appearance; portrait; picture 有四行相
332 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 有四行相
333 26 xiàng to aid; to help 有四行相
334 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有四行相
335 26 xiàng a sign; a mark; appearance 有四行相
336 26 xiāng alternately; in turn 有四行相
337 26 xiāng Xiang 有四行相
338 26 xiāng form substance 有四行相
339 26 xiāng to express 有四行相
340 26 xiàng to choose 有四行相
341 26 xiāng Xiang 有四行相
342 26 xiāng an ancient musical instrument 有四行相
343 26 xiāng the seventh lunar month 有四行相
344 26 xiāng to compare 有四行相
345 26 xiàng to divine 有四行相
346 26 xiàng to administer 有四行相
347 26 xiàng helper for a blind person 有四行相
348 26 xiāng rhythm [music] 有四行相
349 26 xiāng the upper frets of a pipa 有四行相
350 26 xiāng coralwood 有四行相
351 26 xiàng ministry 有四行相
352 26 xiàng to supplement; to enhance 有四行相
353 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有四行相
354 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有四行相
355 26 xiàng sign; mark; liṅga 有四行相
356 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有四行相
357 26 to remember 何緣能憶本所作事
358 26 to reflect upon 何緣能憶本所作事
359 26 thinking of; smṛti 何緣能憶本所作事
360 25 color 起欲界色及色界色
361 25 form; matter 起欲界色及色界色
362 25 shǎi dice 起欲界色及色界色
363 25 Kangxi radical 139 起欲界色及色界色
364 25 countenance 起欲界色及色界色
365 25 scene; sight 起欲界色及色界色
366 25 feminine charm; female beauty 起欲界色及色界色
367 25 kind; type 起欲界色及色界色
368 25 quality 起欲界色及色界色
369 25 to be angry 起欲界色及色界色
370 25 to seek; to search for 起欲界色及色界色
371 25 lust; sexual desire 起欲界色及色界色
372 25 form; rupa 起欲界色及色界色
373 25 ér Kangxi radical 126 若法在此無間而住
374 25 ér as if; to seem like 若法在此無間而住
375 25 néng can; able 若法在此無間而住
376 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若法在此無間而住
377 25 ér to arrive; up to 若法在此無間而住
378 25 fēi Kangxi radical 175 非事相
379 25 fēi wrong; bad; untruthful 非事相
380 25 fēi different 非事相
381 25 fēi to not be; to not have 非事相
382 25 fēi to violate; to be contrary to 非事相
383 25 fēi Africa 非事相
384 25 fēi to slander 非事相
385 25 fěi to avoid 非事相
386 25 fēi must 非事相
387 25 fēi an error 非事相
388 25 fēi a problem; a question 非事相
389 25 fēi evil 非事相
390 24 yuán fate; predestined affinity 假使修道生緣先合
391 24 yuán hem 假使修道生緣先合
392 24 yuán to revolve around 假使修道生緣先合
393 24 yuán to climb up 假使修道生緣先合
394 24 yuán cause; origin; reason 假使修道生緣先合
395 24 yuán along; to follow 假使修道生緣先合
396 24 yuán to depend on 假使修道生緣先合
397 24 yuán margin; edge; rim 假使修道生緣先合
398 24 yuán Condition 假使修道生緣先合
399 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 假使修道生緣先合
400 24 to reply; to answer 答若時此
401 24 to reciprocate to 答若時此
402 24 to agree to; to assent to 答若時此
403 24 to acknowledge; to greet 答若時此
404 24 Da 答若時此
405 24 to answer; pratyukta 答若時此
406 21 yìng to answer; to respond 者未來諸法應次第住
407 21 yìng to confirm; to verify 者未來諸法應次第住
408 21 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 者未來諸法應次第住
409 21 yìng to accept 者未來諸法應次第住
410 21 yìng to permit; to allow 者未來諸法應次第住
411 21 yìng to echo 者未來諸法應次第住
412 21 yìng to handle; to deal with 者未來諸法應次第住
413 21 yìng Ying 者未來諸法應次第住
414 21 dìng to decide 答此名數定
415 21 dìng certainly; definitely 答此名數定
416 21 dìng to determine 答此名數定
417 21 dìng to calm down 答此名數定
418 21 dìng to set; to fix 答此名數定
419 21 dìng to book; to subscribe to; to order 答此名數定
420 21 dìng still 答此名數定
421 21 dìng Concentration 答此名數定
422 21 dìng meditative concentration; meditation 答此名數定
423 21 dìng real; sadbhūta 答此名數定
424 21 zhù to dwell; to live; to reside 者未來諸法應次第住
425 21 zhù to stop; to halt 者未來諸法應次第住
426 21 zhù to retain; to remain 者未來諸法應次第住
427 21 zhù to lodge at [temporarily] 者未來諸法應次第住
428 21 zhù verb complement 者未來諸法應次第住
429 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 者未來諸法應次第住
430 20 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之三
431 20 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中智納息第二之三
432 20 zhōng China 雜蘊第一中智納息第二之三
433 20 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中智納息第二之三
434 20 zhōng midday 雜蘊第一中智納息第二之三
435 20 zhōng inside 雜蘊第一中智納息第二之三
436 20 zhōng during 雜蘊第一中智納息第二之三
437 20 zhōng Zhong 雜蘊第一中智納息第二之三
438 20 zhōng intermediary 雜蘊第一中智納息第二之三
439 20 zhōng half 雜蘊第一中智納息第二之三
440 20 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中智納息第二之三
441 20 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中智納息第二之三
442 20 zhòng to obtain 雜蘊第一中智納息第二之三
443 20 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中智納息第二之三
444 20 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之三
445 20 to depend on; to lean on 依現在法
446 20 to comply with; to follow 依現在法
447 20 to help 依現在法
448 20 flourishing 依現在法
449 20 lovable 依現在法
450 20 bonds; substratum; upadhi 依現在法
451 20 refuge; śaraṇa 依現在法
452 20 reliance; pratiśaraṇa 依現在法
453 20 four 復有四
454 20 note a musical scale 復有四
455 20 fourth 復有四
456 20 Si 復有四
457 20 four; catur 復有四
458 20 néng can; able 而能現知
459 20 néng ability; capacity 而能現知
460 20 néng a mythical bear-like beast 而能現知
461 20 néng energy 而能現知
462 20 néng function; use 而能現知
463 20 néng talent 而能現知
464 20 néng expert at 而能現知
465 20 néng to be in harmony 而能現知
466 20 néng to tend to; to care for 而能現知
467 20 néng to reach; to arrive at 而能現知
468 20 néng to be able; śak 而能現知
469 20 néng skilful; pravīṇa 而能現知
470 20 jiè border; boundary 起色界
471 20 jiè kingdom 起色界
472 20 jiè territory; region 起色界
473 20 jiè the world 起色界
474 20 jiè scope; extent 起色界
475 20 jiè erathem; stratigraphic unit 起色界
476 20 jiè to divide; to define a boundary 起色界
477 20 jiè to adjoin 起色界
478 20 jiè dhatu; realm; field; domain 起色界
479 19 shì matter; thing; item 事猶不定
480 19 shì to serve 事猶不定
481 19 shì a government post 事猶不定
482 19 shì duty; post; work 事猶不定
483 19 shì occupation 事猶不定
484 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事猶不定
485 19 shì an accident 事猶不定
486 19 shì to attend 事猶不定
487 19 shì an allusion 事猶不定
488 19 shì a condition; a state; a situation 事猶不定
489 19 shì to engage in 事猶不定
490 19 shì to enslave 事猶不定
491 19 shì to pursue 事猶不定
492 19 shì to administer 事猶不定
493 19 shì to appoint 事猶不定
494 19 shì thing; phenomena 事猶不定
495 19 shì actions; karma 事猶不定
496 19 běn to be one's own 何緣能憶本所作事
497 19 běn origin; source; root; foundation; basis 何緣能憶本所作事
498 19 běn the roots of a plant 何緣能憶本所作事
499 19 běn capital 何緣能憶本所作事
500 19 běn main; central; primary 何緣能憶本所作事

Frequencies of all Words

Top 1075

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 223 xīn heart [organ] 心心所法無如是
2 223 xīn Kangxi radical 61 心心所法無如是
3 223 xīn mind; consciousness 心心所法無如是
4 223 xīn the center; the core; the middle 心心所法無如是
5 223 xīn one of the 28 star constellations 心心所法無如是
6 223 xīn heart 心心所法無如是
7 223 xīn emotion 心心所法無如是
8 223 xīn intention; consideration 心心所法無如是
9 223 xīn disposition; temperament 心心所法無如是
10 223 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心心所法無如是
11 157 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若法在此無間而住
12 157 無間 wújiān very close 若法在此無間而住
13 157 無間 wújiān indistinguishable 若法在此無間而住
14 157 無間 wújiān No Distance 若法在此無間而住
15 157 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若法在此無間而住
16 135 shēng to be born; to give birth 此無間必生
17 135 shēng to live 此無間必生
18 135 shēng raw 此無間必生
19 135 shēng a student 此無間必生
20 135 shēng life 此無間必生
21 135 shēng to produce; to give rise 此無間必生
22 135 shēng alive 此無間必生
23 135 shēng a lifetime 此無間必生
24 135 shēng to initiate; to become 此無間必生
25 135 shēng to grow 此無間必生
26 135 shēng unfamiliar 此無間必生
27 135 shēng not experienced 此無間必生
28 135 shēng hard; stiff; strong 此無間必生
29 135 shēng very; extremely 此無間必生
30 135 shēng having academic or professional knowledge 此無間必生
31 135 shēng a male role in traditional theatre 此無間必生
32 135 shēng gender 此無間必生
33 135 shēng to develop; to grow 此無間必生
34 135 shēng to set up 此無間必生
35 135 shēng a prostitute 此無間必生
36 135 shēng a captive 此無間必生
37 135 shēng a gentleman 此無間必生
38 135 shēng Kangxi radical 100 此無間必生
39 135 shēng unripe 此無間必生
40 135 shēng nature 此無間必生
41 135 shēng to inherit; to succeed 此無間必生
42 135 shēng destiny 此無間必生
43 135 shēng birth 此無間必生
44 117 yǒu is; are; to exist 若有
45 117 yǒu to have; to possess 若有
46 117 yǒu indicates an estimate 若有
47 117 yǒu indicates a large quantity 若有
48 117 yǒu indicates an affirmative response 若有
49 117 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有
50 117 yǒu used to compare two things 若有
51 117 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有
52 117 yǒu used before the names of dynasties 若有
53 117 yǒu a certain thing; what exists 若有
54 117 yǒu multiple of ten and ... 若有
55 117 yǒu abundant 若有
56 117 yǒu purposeful 若有
57 117 yǒu You 若有
58 117 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有
59 117 yǒu becoming; bhava 若有
60 103 wèi to call 謂地定根定行相定
61 103 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地定根定行相定
62 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
63 103 wèi to treat as; to regard as 謂地定根定行相定
64 103 wèi introducing a condition situation 謂地定根定行相定
65 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
66 103 wèi to think 謂地定根定行相定
67 103 wèi for; is to be 謂地定根定行相定
68 103 wèi to make; to cause 謂地定根定行相定
69 103 wèi and 謂地定根定行相定
70 103 wèi principle; reason 謂地定根定行相定
71 103 wèi Wei 謂地定根定行相定
72 103 wèi which; what; yad 謂地定根定行相定
73 103 wèi to say; iti 謂地定根定行相定
74 65 qián front 如前廣說
75 65 qián former; the past 如前廣說
76 65 qián to go forward 如前廣說
77 65 qián preceding 如前廣說
78 65 qián before; earlier; prior 如前廣說
79 65 qián to appear before 如前廣說
80 65 qián future 如前廣說
81 65 qián top; first 如前廣說
82 65 qián battlefront 如前廣說
83 65 qián pre- 如前廣說
84 65 qián before; former; pūrva 如前廣說
85 65 qián facing; mukha 如前廣說
86 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見蘊所說復云何通
87 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見蘊所說復云何通
88 65 shuì to persuade 見蘊所說復云何通
89 65 shuō to teach; to recite; to explain 見蘊所說復云何通
90 65 shuō a doctrine; a theory 見蘊所說復云何通
91 65 shuō to claim; to assert 見蘊所說復云何通
92 65 shuō allocution 見蘊所說復云何通
93 65 shuō to criticize; to scold 見蘊所說復云何通
94 65 shuō to indicate; to refer to 見蘊所說復云何通
95 65 shuō speach; vāda 見蘊所說復云何通
96 65 shuō to speak; bhāṣate 見蘊所說復云何通
97 65 shuō to instruct 見蘊所說復云何通
98 63 no 修正加行應成無
99 63 Kangxi radical 71 修正加行應成無
100 63 to not have; without 修正加行應成無
101 63 has not yet 修正加行應成無
102 63 mo 修正加行應成無
103 63 do not 修正加行應成無
104 63 not; -less; un- 修正加行應成無
105 63 regardless of 修正加行應成無
106 63 to not have 修正加行應成無
107 63 um 修正加行應成無
108 63 Wu 修正加行應成無
109 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 修正加行應成無
110 63 not; non- 修正加行應成無
111 63 mo 修正加行應成無
112 60 shì is; are; am; to be 法智等則不如是
113 60 shì is exactly 法智等則不如是
114 60 shì is suitable; is in contrast 法智等則不如是
115 60 shì this; that; those 法智等則不如是
116 60 shì really; certainly 法智等則不如是
117 60 shì correct; yes; affirmative 法智等則不如是
118 60 shì true 法智等則不如是
119 60 shì is; has; exists 法智等則不如是
120 60 shì used between repetitions of a word 法智等則不如是
121 60 shì a matter; an affair 法智等則不如是
122 60 shì Shi 法智等則不如是
123 60 shì is; bhū 法智等則不如是
124 60 shì this; idam 法智等則不如是
125 59 欲界 yù jiè realm of desire 起欲界色及色界色
126 58 this; these 此無間必生
127 58 in this way 此無間必生
128 58 otherwise; but; however; so 此無間必生
129 58 at this time; now; here 此無間必生
130 58 this; here; etad 此無間必生
131 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見蘊所說復云何通
132 57 suǒ an office; an institute 見蘊所說復云何通
133 57 suǒ introduces a relative clause 見蘊所說復云何通
134 57 suǒ it 見蘊所說復云何通
135 57 suǒ if; supposing 見蘊所說復云何通
136 57 suǒ a few; various; some 見蘊所說復云何通
137 57 suǒ a place; a location 見蘊所說復云何通
138 57 suǒ indicates a passive voice 見蘊所說復云何通
139 57 suǒ that which 見蘊所說復云何通
140 57 suǒ an ordinal number 見蘊所說復云何通
141 57 suǒ meaning 見蘊所說復云何通
142 57 suǒ garrison 見蘊所說復云何通
143 57 suǒ place; pradeśa 見蘊所說復云何通
144 57 suǒ that which; yad 見蘊所說復云何通
145 55 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有二心住一善二染
146 55 shàn happy 有二心住一善二染
147 55 shàn good 有二心住一善二染
148 55 shàn kind-hearted 有二心住一善二染
149 55 shàn to be skilled at something 有二心住一善二染
150 55 shàn familiar 有二心住一善二染
151 55 shàn to repair 有二心住一善二染
152 55 shàn to admire 有二心住一善二染
153 55 shàn to praise 有二心住一善二染
154 55 shàn numerous; frequent; easy 有二心住一善二染
155 55 shàn Shan 有二心住一善二染
156 55 shàn wholesome; virtuous 有二心住一善二染
157 54 to reach 起欲界色及色界色
158 54 and 起欲界色及色界色
159 54 coming to; when 起欲界色及色界色
160 54 to attain 起欲界色及色界色
161 54 to understand 起欲界色及色界色
162 54 able to be compared to; to catch up with 起欲界色及色界色
163 54 to be involved with; to associate with 起欲界色及色界色
164 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 起欲界色及色界色
165 54 and; ca; api 起欲界色及色界色
166 54 not; no 問未來世中有等無間緣不
167 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 問未來世中有等無間緣不
168 54 as a correlative 問未來世中有等無間緣不
169 54 no (answering a question) 問未來世中有等無間緣不
170 54 forms a negative adjective from a noun 問未來世中有等無間緣不
171 54 at the end of a sentence to form a question 問未來世中有等無間緣不
172 54 to form a yes or no question 問未來世中有等無間緣不
173 54 infix potential marker 問未來世中有等無間緣不
174 54 no; na 問未來世中有等無間緣不
175 52 to cover 遍覆虛空
176 52 to reply [to a letter] 遍覆虛空
177 52 to overturn; to capsize 遍覆虛空
178 52 layered 遍覆虛空
179 52 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆虛空
180 52 to hide 遍覆虛空
181 52 to scrutinize 遍覆虛空
182 52 to the contrary 遍覆虛空
183 52 again 遍覆虛空
184 52 to reverse; to return 遍覆虛空
185 52 to ambush 遍覆虛空
186 52 disparage; mrakṣa 遍覆虛空
187 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知何剎那當生故
188 50 old; ancient; former; past 知何剎那當生故
189 50 reason; cause; purpose 知何剎那當生故
190 50 to die 知何剎那當生故
191 50 so; therefore; hence 知何剎那當生故
192 50 original 知何剎那當生故
193 50 accident; happening; instance 知何剎那當生故
194 50 a friend; an acquaintance; friendship 知何剎那當生故
195 50 something in the past 知何剎那當生故
196 50 deceased; dead 知何剎那當生故
197 50 still; yet 知何剎那當生故
198 50 therefore; tasmāt 知何剎那當生故
199 50 zuò to do 作等無間
200 50 zuò to act as; to serve as 作等無間
201 50 zuò to start 作等無間
202 50 zuò a writing; a work 作等無間
203 50 zuò to dress as; to be disguised as 作等無間
204 50 zuō to create; to make 作等無間
205 50 zuō a workshop 作等無間
206 50 zuō to write; to compose 作等無間
207 50 zuò to rise 作等無間
208 50 zuò to be aroused 作等無間
209 50 zuò activity; action; undertaking 作等無間
210 50 zuò to regard as 作等無間
211 50 zuò action; kāraṇa 作等無間
212 50 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
213 50 děng to wait 五百大阿羅漢等造
214 50 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
215 50 děng plural 五百大阿羅漢等造
216 50 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
217 50 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
218 50 děng to compare 五百大阿羅漢等造
219 50 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
220 49 無記 wú jì not explained; indeterminate 無想異熟無覆無記故不說之
221 49 that; those 彼法從
222 49 another; the other 彼法從
223 49 that; tad 彼法從
224 46 again; more; repeatedly 修正加行復何所用
225 46 to go back; to return 修正加行復何所用
226 46 to resume; to restart 修正加行復何所用
227 46 to do in detail 修正加行復何所用
228 46 to restore 修正加行復何所用
229 46 to respond; to reply to 修正加行復何所用
230 46 after all; and then 修正加行復何所用
231 46 even if; although 修正加行復何所用
232 46 Fu; Return 修正加行復何所用
233 46 to retaliate; to reciprocate 修正加行復何所用
234 46 to avoid forced labor or tax 修正加行復何所用
235 46 particle without meaing 修正加行復何所用
236 46 Fu 修正加行復何所用
237 46 repeated; again 修正加行復何所用
238 46 doubled; to overlapping; folded 修正加行復何所用
239 46 a lined garment with doubled thickness 修正加行復何所用
240 46 again; punar 修正加行復何所用
241 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 起欲界色及色界色
242 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 起欲界色及色界色
243 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者未來諸法應次第住
244 42 zhě that 者未來諸法應次第住
245 42 zhě nominalizing function word 者未來諸法應次第住
246 42 zhě used to mark a definition 者未來諸法應次第住
247 42 zhě used to mark a pause 者未來諸法應次第住
248 42 zhě topic marker; that; it 者未來諸法應次第住
249 42 zhuó according to 者未來諸法應次第住
250 42 zhě ca 者未來諸法應次第住
251 41 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 修正加行應成無
252 41 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 修正加行應成無
253 41 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 修正加行應成無
254 40 ruò to seem; to be like; as 若有
255 40 ruò seemingly 若有
256 40 ruò if 若有
257 40 ruò you 若有
258 40 ruò this; that 若有
259 40 ruò and; or 若有
260 40 ruò as for; pertaining to 若有
261 40 pomegranite 若有
262 40 ruò to choose 若有
263 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
264 40 ruò thus 若有
265 40 ruò pollia 若有
266 40 ruò Ruo 若有
267 40 ruò only then 若有
268 40 ja 若有
269 40 jñā 若有
270 40 ruò if; yadi 若有
271 40 sān three 雜蘊第一中智納息第二之三
272 40 sān third 雜蘊第一中智納息第二之三
273 40 sān more than two 雜蘊第一中智納息第二之三
274 40 sān very few 雜蘊第一中智納息第二之三
275 40 sān repeatedly 雜蘊第一中智納息第二之三
276 40 sān San 雜蘊第一中智納息第二之三
277 40 sān three; tri 雜蘊第一中智納息第二之三
278 40 sān sa 雜蘊第一中智納息第二之三
279 40 sān three kinds; trividha 雜蘊第一中智納息第二之三
280 39 chú except; besides 謂除初剎那二無心定
281 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除初剎那二無心定
282 39 chú to divide 謂除初剎那二無心定
283 39 chú to put in order 謂除初剎那二無心定
284 39 chú to appoint to an official position 謂除初剎那二無心定
285 39 chú door steps; stairs 謂除初剎那二無心定
286 39 chú to replace an official 謂除初剎那二無心定
287 39 chú to change; to replace 謂除初剎那二無心定
288 39 chú to renovate; to restore 謂除初剎那二無心定
289 39 chú division 謂除初剎那二無心定
290 39 chú except; without; anyatra 謂除初剎那二無心定
291 39 method; way 若法在此無間而住
292 39 France 若法在此無間而住
293 39 the law; rules; regulations 若法在此無間而住
294 39 the teachings of the Buddha; Dharma 若法在此無間而住
295 39 a standard; a norm 若法在此無間而住
296 39 an institution 若法在此無間而住
297 39 to emulate 若法在此無間而住
298 39 magic; a magic trick 若法在此無間而住
299 39 punishment 若法在此無間而住
300 39 Fa 若法在此無間而住
301 39 a precedent 若法在此無間而住
302 39 a classification of some kinds of Han texts 若法在此無間而住
303 39 relating to a ceremony or rite 若法在此無間而住
304 39 Dharma 若法在此無間而住
305 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法在此無間而住
306 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法在此無間而住
307 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法在此無間而住
308 39 quality; characteristic 若法在此無間而住
309 38 èr two 於二
310 38 èr Kangxi radical 7 於二
311 38 èr second 於二
312 38 èr twice; double; di- 於二
313 38 èr another; the other 於二
314 38 èr more than one kind 於二
315 38 èr two; dvā; dvi 於二
316 38 èr both; dvaya 於二
317 37 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界有二
318 37 現在 xiànzài at present; in the process of 依現在法
319 37 現在 xiànzài now, present 依現在法
320 37 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在法
321 37 cóng from 彼法從
322 37 cóng to follow 彼法從
323 37 cóng past; through 彼法從
324 37 cóng to comply; to submit; to defer 彼法從
325 37 cóng to participate in something 彼法從
326 37 cóng to use a certain method or principle 彼法從
327 37 cóng usually 彼法從
328 37 cóng something secondary 彼法從
329 37 cóng remote relatives 彼法從
330 37 cóng secondary 彼法從
331 37 cóng to go on; to advance 彼法從
332 37 cōng at ease; informal 彼法從
333 37 zòng a follower; a supporter 彼法從
334 37 zòng to release 彼法從
335 37 zòng perpendicular; longitudinal 彼法從
336 37 cóng receiving; upādāya 彼法從
337 36 如是 rúshì thus; so 如是便無究竟解
338 36 如是 rúshì thus, so 如是便無究竟解
339 36 如是 rúshì thus; evam 如是便無究竟解
340 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是便無究竟解
341 35 hòu after; later 順後
342 35 hòu empress; queen 順後
343 35 hòu sovereign 順後
344 35 hòu behind 順後
345 35 hòu the god of the earth 順後
346 35 hòu late; later 順後
347 35 hòu arriving late 順後
348 35 hòu offspring; descendents 順後
349 35 hòu to fall behind; to lag 順後
350 35 hòu behind; back 順後
351 35 hòu then 順後
352 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 順後
353 35 hòu Hou 順後
354 35 hòu after; behind 順後
355 35 hòu following 順後
356 35 hòu to be delayed 順後
357 35 hòu to abandon; to discard 順後
358 35 hòu feudal lords 順後
359 35 hòu Hou 順後
360 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 順後
361 35 hòu rear; paścāt 順後
362 35 hòu later; paścima 順後
363 33 such as; for example; for instance 如說
364 33 if 如說
365 33 in accordance with 如說
366 33 to be appropriate; should; with regard to 如說
367 33 this 如說
368 33 it is so; it is thus; can be compared with 如說
369 33 to go to 如說
370 33 to meet 如說
371 33 to appear; to seem; to be like 如說
372 33 at least as good as 如說
373 33 and 如說
374 33 or 如說
375 33 but 如說
376 33 then 如說
377 33 naturally 如說
378 33 expresses a question or doubt 如說
379 33 you 如說
380 33 the second lunar month 如說
381 33 in; at 如說
382 33 Ru 如說
383 33 Thus 如說
384 33 thus; tathā 如說
385 33 like; iva 如說
386 33 suchness; tathatā 如說
387 33 wèi position; location; place 謂心心所未已生位
388 33 wèi measure word for people 謂心心所未已生位
389 33 wèi bit 謂心心所未已生位
390 33 wèi a seat 謂心心所未已生位
391 33 wèi a post 謂心心所未已生位
392 33 wèi a rank; status 謂心心所未已生位
393 33 wèi a throne 謂心心所未已生位
394 33 wèi Wei 謂心心所未已生位
395 33 wèi the standard form of an object 謂心心所未已生位
396 33 wèi a polite form of address 謂心心所未已生位
397 33 wèi at; located at 謂心心所未已生位
398 33 wèi to arrange 謂心心所未已生位
399 33 wèi to remain standing; avasthā 謂心心所未已生位
400 32 guǒ a result; a consequence 如種芽莖枝條花果
401 32 guǒ fruit 如種芽莖枝條花果
402 32 guǒ as expected; really 如種芽莖枝條花果
403 32 guǒ if really; if expected 如種芽莖枝條花果
404 32 guǒ to eat until full 如種芽莖枝條花果
405 32 guǒ to realize 如種芽莖枝條花果
406 32 guǒ a fruit tree 如種芽莖枝條花果
407 32 guǒ resolute; determined 如種芽莖枝條花果
408 32 guǒ Fruit 如種芽莖枝條花果
409 32 guǒ direct effect; phala; a consequence 如種芽莖枝條花果
410 32 one 有二心住一善二染
411 32 Kangxi radical 1 有二心住一善二染
412 32 as soon as; all at once 有二心住一善二染
413 32 pure; concentrated 有二心住一善二染
414 32 whole; all 有二心住一善二染
415 32 first 有二心住一善二染
416 32 the same 有二心住一善二染
417 32 each 有二心住一善二染
418 32 certain 有二心住一善二染
419 32 throughout 有二心住一善二染
420 32 used in between a reduplicated verb 有二心住一善二染
421 32 sole; single 有二心住一善二染
422 32 a very small amount 有二心住一善二染
423 32 Yi 有二心住一善二染
424 32 other 有二心住一善二染
425 32 to unify 有二心住一善二染
426 32 accidentally; coincidentally 有二心住一善二染
427 32 abruptly; suddenly 有二心住一善二染
428 32 or 有二心住一善二染
429 32 one; eka 有二心住一善二染
430 32 tōng to go through; to open 見蘊所說復云何通
431 32 tōng open 見蘊所說復云何通
432 32 tōng instance; occurrence; bout 見蘊所說復云何通
433 32 tōng to connect 見蘊所說復云何通
434 32 tōng to know well 見蘊所說復云何通
435 32 tōng to report 見蘊所說復云何通
436 32 tōng to commit adultery 見蘊所說復云何通
437 32 tōng common; in general 見蘊所說復云何通
438 32 tōng to transmit 見蘊所說復云何通
439 32 tōng to attain a goal 見蘊所說復云何通
440 32 tōng finally; in the end 見蘊所說復云何通
441 32 tōng to communicate with 見蘊所說復云何通
442 32 tōng thoroughly 見蘊所說復云何通
443 32 tōng to pardon; to forgive 見蘊所說復云何通
444 32 tōng free-flowing; smooth 見蘊所說復云何通
445 32 tōng smoothly; without a hitch 見蘊所說復云何通
446 32 tōng erudite; learned 見蘊所說復云何通
447 32 tōng an expert 見蘊所說復云何通
448 32 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 見蘊所說復云何通
449 32 tōng [intellectual] penetration; prativedha 見蘊所說復云何通
450 30 作意 zuò yì to think; to plan 有三種作意
451 30 作意 zuò yì to pay attention to 有三種作意
452 30 作意 zuò yì attention; engagement 有三種作意
453 28 de potential marker 從彼法後無間得生
454 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從彼法後無間得生
455 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
456 28 děi to want to; to need to 從彼法後無間得生
457 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
458 28 de 從彼法後無間得生
459 28 de infix potential marker 從彼法後無間得生
460 28 to result in 從彼法後無間得生
461 28 to be proper; to fit; to suit 從彼法後無間得生
462 28 to be satisfied 從彼法後無間得生
463 28 to be finished 從彼法後無間得生
464 28 de result of degree 從彼法後無間得生
465 28 de marks completion of an action 從彼法後無間得生
466 28 děi satisfying 從彼法後無間得生
467 28 to contract 從彼法後無間得生
468 28 marks permission or possibility 從彼法後無間得生
469 28 expressing frustration 從彼法後無間得生
470 28 to hear 從彼法後無間得生
471 28 to have; there is 從彼法後無間得生
472 28 marks time passed 從彼法後無間得生
473 28 obtain; attain; prāpta 從彼法後無間得生
474 28 zhǒng kind; type 三種業耶
475 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種業耶
476 28 zhǒng kind; type 三種業耶
477 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種業耶
478 28 zhǒng seed; strain 三種業耶
479 28 zhǒng offspring 三種業耶
480 28 zhǒng breed 三種業耶
481 28 zhǒng race 三種業耶
482 28 zhǒng species 三種業耶
483 28 zhǒng root; source; origin 三種業耶
484 28 zhǒng grit; guts 三種業耶
485 28 zhǒng seed; bīja 三種業耶
486 28 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 問未來世中有等無間緣不
487 28 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 聖道現在前
488 28 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 聖道現在前
489 28 also; too 亦應先生
490 28 but 亦應先生
491 28 this; he; she 亦應先生
492 28 although; even though 亦應先生
493 28 already 亦應先生
494 28 particle with no meaning 亦應先生
495 28 Yi 亦應先生
496 26 wèn to ask 問未來世中有等無間緣不
497 26 wèn to inquire after 問未來世中有等無間緣不
498 26 wèn to interrogate 問未來世中有等無間緣不
499 26 wèn to hold responsible 問未來世中有等無間緣不
500 26 wèn to request something 問未來世中有等無間緣不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
无间 無間
  1. wújiān
  2. wújiān
  1. No Distance
  2. avīci; interminable; incessant
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
欲界 yù jiè realm of desire

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法和 102 Fahe
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正生 122 Zhengsheng
指鬘 122 Angulimala
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八心 98 eight minds
遍处 遍處 98 kasina
比量 98 inference; anumāna
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
定根 100 faculty of meditatative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二受 195 two kinds of perception
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二心 195 two minds
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十一 106 scroll 11
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
世第一法 115 the foremost dharma
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行相 115 sixteen forms of practice
识身 識身 115 mind and body
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所以者何 115 Why is that?
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
增上 122 additional; increased; superior
正性 122 divine nature
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
作善 122 to do good deeds