Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 156

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 202 wèi to call 謂無學正見相
2 202 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學正見相
3 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
4 202 wèi to treat as; to regard as 謂無學正見相
5 202 wèi introducing a condition situation 謂無學正見相
6 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
7 202 wèi to think 謂無學正見相
8 202 wèi for; is to be 謂無學正見相
9 202 wèi to make; to cause 謂無學正見相
10 202 wèi principle; reason 謂無學正見相
11 202 wèi Wei 謂無學正見相
12 181 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中一心納息第五之二
13 181 gēn radical 根蘊第六中一心納息第五之二
14 181 gēn a plant root 根蘊第六中一心納息第五之二
15 181 gēn base; foot 根蘊第六中一心納息第五之二
16 181 gēn offspring 根蘊第六中一心納息第五之二
17 181 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中一心納息第五之二
18 181 gēn according to 根蘊第六中一心納息第五之二
19 181 gēn gen 根蘊第六中一心納息第五之二
20 181 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中一心納息第五之二
21 181 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中一心納息第五之二
22 181 gēn mūla; a root 根蘊第六中一心納息第五之二
23 130 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就眼根
24 130 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就眼根
25 130 成就 chéngjiù accomplishment 若成就眼根
26 130 成就 chéngjiù Achievements 若成就眼根
27 130 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就眼根
28 130 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就眼根
29 130 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就眼根
30 93 jiù to approach; to move towards; to come towards
31 93 jiù to assume
32 93 jiù to receive; to suffer
33 93 jiù to undergo; to undertake; to engage in
34 93 jiù to suit; to accommodate oneself to
35 93 jiù to accomplish
36 93 jiù to go with
37 93 jiù to die
38 93 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 諸法無學正見相應
39 93 無學 wúxué Muhak 諸法無學正見相應
40 91 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 諸法無學正見相應
41 91 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 諸法無學正見相應
42 91 相應 xiāngying cheap; inexpensive 諸法無學正見相應
43 91 相應 xiāngyìng response, correspond 諸法無學正見相應
44 91 相應 xiāngyìng concomitant 諸法無學正見相應
45 91 相應 xiāngyìng Sō-ō 諸法無學正見相應
46 90 dìng to decide 定正解脫亦爾
47 90 dìng certainly; definitely 定正解脫亦爾
48 90 dìng to determine 定正解脫亦爾
49 90 dìng to calm down 定正解脫亦爾
50 90 dìng to set; to fix 定正解脫亦爾
51 90 dìng to book; to subscribe to; to order 定正解脫亦爾
52 90 dìng still 定正解脫亦爾
53 90 dìng Concentration 定正解脫亦爾
54 90 dìng meditative concentration; meditation 定正解脫亦爾
55 90 dìng real; sadbhūta 定正解脫亦爾
56 89 zhě ca 無學正見相應正思惟者
57 85 extra; surplus; remainder 諸餘無學正見正思惟相應
58 85 to remain 諸餘無學正見正思惟相應
59 85 the time after an event 諸餘無學正見正思惟相應
60 85 the others; the rest 諸餘無學正見正思惟相應
61 85 additional; complementary 諸餘無學正見正思惟相應
62 84 不成 bùchéng unsuccessful 幾成就幾不成
63 84 不成 bùchéng will not do; will not work 幾成就幾不成
64 84 不成 bùchéng don't tell me ... 幾成就幾不成
65 84 無記 wú jì not explained; indeterminate 善染無記
66 66 infix potential marker 及無學正思惟不相應無學正見
67 62 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 定不定位
68 62 不定 bùdìng not stable 定不定位
69 62 不定 bùdìng unsuccessful 定不定位
70 62 不定 bùdìng indeterminate 定不定位
71 57 qián front 及前所不攝心心所法
72 57 qián former; the past 及前所不攝心心所法
73 57 qián to go forward 及前所不攝心心所法
74 57 qián preceding 及前所不攝心心所法
75 57 qián before; earlier; prior 及前所不攝心心所法
76 57 qián to appear before 及前所不攝心心所法
77 57 qián future 及前所不攝心心所法
78 57 qián top; first 及前所不攝心心所法
79 57 qián battlefront 及前所不攝心心所法
80 57 qián before; former; pūrva 及前所不攝心心所法
81 57 qián facing; mukha 及前所不攝心心所法
82 56 mìng life 謂命意捨根
83 56 mìng to order 謂命意捨根
84 56 mìng destiny; fate; luck 謂命意捨根
85 56 mìng an order; a command 謂命意捨根
86 56 mìng to name; to assign 謂命意捨根
87 56 mìng livelihood 謂命意捨根
88 56 mìng advice 謂命意捨根
89 56 mìng to confer a title 謂命意捨根
90 56 mìng lifespan 謂命意捨根
91 56 mìng to think 謂命意捨根
92 56 mìng life; jīva 謂命意捨根
93 55 yīn cause; reason 諸根善彼根因善根耶
94 55 yīn to accord with 諸根善彼根因善根耶
95 55 yīn to follow 諸根善彼根因善根耶
96 55 yīn to rely on 諸根善彼根因善根耶
97 55 yīn via; through 諸根善彼根因善根耶
98 55 yīn to continue 諸根善彼根因善根耶
99 55 yīn to receive 諸根善彼根因善根耶
100 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸根善彼根因善根耶
101 55 yīn to seize an opportunity 諸根善彼根因善根耶
102 55 yīn to be like 諸根善彼根因善根耶
103 55 yīn a standrd; a criterion 諸根善彼根因善根耶
104 55 yīn cause; hetu 諸根善彼根因善根耶
105 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見對正勤說
106 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見對正勤說
107 53 shuì to persuade 見對正勤說
108 53 shuō to teach; to recite; to explain 見對正勤說
109 53 shuō a doctrine; a theory 見對正勤說
110 53 shuō to claim; to assert 見對正勤說
111 53 shuō allocution 見對正勤說
112 53 shuō to criticize; to scold 見對正勤說
113 53 shuō to indicate; to refer to 見對正勤說
114 53 shuō speach; vāda 見對正勤說
115 53 shuō to speak; bhāṣate 見對正勤說
116 53 shuō to instruct 見對正勤說
117 52 未來 wèilái future 彼定不成就過去未來八
118 51 eight 就八餘不定
119 51 Kangxi radical 12 就八餘不定
120 51 eighth 就八餘不定
121 51 all around; all sides 就八餘不定
122 51 eight; aṣṭa 就八餘不定
123 49 fēi Kangxi radical 175 非無學正思惟
124 49 fēi wrong; bad; untruthful 非無學正思惟
125 49 fēi different 非無學正思惟
126 49 fēi to not be; to not have 非無學正思惟
127 49 fēi to violate; to be contrary to 非無學正思惟
128 49 fēi Africa 非無學正思惟
129 49 fēi to slander 非無學正思惟
130 49 fěi to avoid 非無學正思惟
131 49 fēi must 非無學正思惟
132 49 fēi an error 非無學正思惟
133 49 fēi a problem; a question 非無學正思惟
134 49 fēi evil 非無學正思惟
135 49 正見 zhèng jiàn Right View 諸法無學正見相應
136 49 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 諸法無學正見相應
137 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
138 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
139 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
140 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
141 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
142 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
143 47 èr two 根蘊第六中一心納息第五之二
144 47 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中一心納息第五之二
145 47 èr second 根蘊第六中一心納息第五之二
146 47 èr twice; double; di- 根蘊第六中一心納息第五之二
147 47 èr more than one kind 根蘊第六中一心納息第五之二
148 47 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中一心納息第五之二
149 47 èr both; dvaya 根蘊第六中一心納息第五之二
150 46 idea 謂眼身命意捨根
151 46 Italy (abbreviation) 謂眼身命意捨根
152 46 a wish; a desire; intention 謂眼身命意捨根
153 46 mood; feeling 謂眼身命意捨根
154 46 will; willpower; determination 謂眼身命意捨根
155 46 bearing; spirit 謂眼身命意捨根
156 46 to think of; to long for; to miss 謂眼身命意捨根
157 46 to anticipate; to expect 謂眼身命意捨根
158 46 to doubt; to suspect 謂眼身命意捨根
159 46 meaning 謂眼身命意捨根
160 46 a suggestion; a hint 謂眼身命意捨根
161 46 an understanding; a point of view 謂眼身命意捨根
162 46 Yi 謂眼身命意捨根
163 46 manas; mind; mentation 謂眼身命意捨根
164 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
165 45 過去 guòqu to go over; to pass by 彼定不成就過去未來八
166 45 過去 guòqu to die 彼定不成就過去未來八
167 45 過去 guòqu already past 彼定不成就過去未來八
168 45 過去 guòqu to go forward 彼定不成就過去未來八
169 45 過去 guòqu to turn one's back 彼定不成就過去未來八
170 45 過去 guòqù past 彼定不成就過去未來八
171 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
172 44 三世 sān shì Three Periods of Time 彼於三世二十二根
173 44 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 彼於三世二十二根
174 44 one 一無二自性俱起故
175 44 Kangxi radical 1 一無二自性俱起故
176 44 pure; concentrated 一無二自性俱起故
177 44 first 一無二自性俱起故
178 44 the same 一無二自性俱起故
179 44 sole; single 一無二自性俱起故
180 44 a very small amount 一無二自性俱起故
181 44 Yi 一無二自性俱起故
182 44 other 一無二自性俱起故
183 44 to unify 一無二自性俱起故
184 44 accidentally; coincidentally 一無二自性俱起故
185 44 abruptly; suddenly 一無二自性俱起故
186 44 one; eka 一無二自性俱起故
187 43 sān three 自體與自體由三因緣不相
188 43 sān third 自體與自體由三因緣不相
189 43 sān more than two 自體與自體由三因緣不相
190 43 sān very few 自體與自體由三因緣不相
191 43 sān San 自體與自體由三因緣不相
192 43 sān three; tri 自體與自體由三因緣不相
193 43 sān sa 自體與自體由三因緣不相
194 43 sān three kinds; trividha 自體與自體由三因緣不相
195 38 Yi 亦非無學正思惟相應
196 37 過未 guò wèi past and future 過未二者
197 37 five 彼定成就五餘不定
198 37 fifth musical note 彼定成就五餘不定
199 37 Wu 彼定成就五餘不定
200 37 the five elements 彼定成就五餘不定
201 37 five; pañca 彼定成就五餘不定
202 36 to reach 及無學正思惟不相應無學正見
203 36 to attain 及無學正思惟不相應無學正見
204 36 to understand 及無學正思惟不相應無學正見
205 36 able to be compared to; to catch up with 及無學正思惟不相應無學正見
206 36 to be involved with; to associate with 及無學正思惟不相應無學正見
207 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無學正思惟不相應無學正見
208 36 and; ca; api 及無學正思惟不相應無學正見
209 35 正勤 zhèngqín effort; right effort 法無學正勤相應耶
210 35 正勤 zhèng qín right effort 法無學正勤相應耶
211 34 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 彼法無學正思惟相應
212 34 shě to give 謂眼身命意捨根
213 34 shě to give up; to abandon 謂眼身命意捨根
214 34 shě a house; a home; an abode 謂眼身命意捨根
215 34 shè my 謂眼身命意捨根
216 34 shě equanimity 謂眼身命意捨根
217 34 shè my house 謂眼身命意捨根
218 34 shě to to shoot; to fire; to launch 謂眼身命意捨根
219 34 shè to leave 謂眼身命意捨根
220 34 shě She 謂眼身命意捨根
221 34 shè disciple 謂眼身命意捨根
222 34 shè a barn; a pen 謂眼身命意捨根
223 34 shè to reside 謂眼身命意捨根
224 34 shè to stop; to halt; to cease 謂眼身命意捨根
225 34 shè to find a place for; to arrange 謂眼身命意捨根
226 34 shě Give 謂眼身命意捨根
227 34 shě abandoning; prahāṇa 謂眼身命意捨根
228 34 shě house; gṛha 謂眼身命意捨根
229 34 shě equanimity; upeksa 謂眼身命意捨根
230 33 xīn heart [organ] 根蘊第六中一心納息第五之二
231 33 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中一心納息第五之二
232 33 xīn mind; consciousness 根蘊第六中一心納息第五之二
233 33 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中一心納息第五之二
234 33 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中一心納息第五之二
235 33 xīn heart 根蘊第六中一心納息第五之二
236 33 xīn emotion 根蘊第六中一心納息第五之二
237 33 xīn intention; consideration 根蘊第六中一心納息第五之二
238 33 xīn disposition; temperament 根蘊第六中一心納息第五之二
239 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中一心納息第五之二
240 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
241 32 zhōng medium; medium sized 此中無學正見一切地可
242 32 zhōng China 此中無學正見一切地可
243 32 zhòng to hit the mark 此中無學正見一切地可
244 32 zhōng midday 此中無學正見一切地可
245 32 zhōng inside 此中無學正見一切地可
246 32 zhōng during 此中無學正見一切地可
247 32 zhōng Zhong 此中無學正見一切地可
248 32 zhōng intermediary 此中無學正見一切地可
249 32 zhōng half 此中無學正見一切地可
250 32 zhòng to reach; to attain 此中無學正見一切地可
251 32 zhòng to suffer; to infect 此中無學正見一切地可
252 32 zhòng to obtain 此中無學正見一切地可
253 32 zhòng to pass an exam 此中無學正見一切地可
254 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
255 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者則成
256 31 a grade; a level 具者則成
257 31 an example; a model 具者則成
258 31 a weighing device 具者則成
259 31 to grade; to rank 具者則成
260 31 to copy; to imitate; to follow 具者則成
261 31 to do 具者則成
262 31 koan; kōan; gong'an 具者則成
263 30 Kangxi radical 71 有法無
264 30 to not have; without 有法無
265 30 mo 有法無
266 30 to not have 有法無
267 30 Wu 有法無
268 30 mo 有法無
269 29 zhī to know 當知皆是第四句攝
270 29 zhī to comprehend 當知皆是第四句攝
271 29 zhī to inform; to tell 當知皆是第四句攝
272 29 zhī to administer 當知皆是第四句攝
273 29 zhī to distinguish; to discern 當知皆是第四句攝
274 29 zhī to be close friends 當知皆是第四句攝
275 29 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是第四句攝
276 29 zhī to receive; to entertain 當知皆是第四句攝
277 29 zhī knowledge 當知皆是第四句攝
278 29 zhī consciousness; perception 當知皆是第四句攝
279 29 zhī a close friend 當知皆是第四句攝
280 29 zhì wisdom 當知皆是第四句攝
281 29 zhì Zhi 當知皆是第四句攝
282 29 zhī Understanding 當知皆是第四句攝
283 29 zhī know; jña 當知皆是第四句攝
284 28 wéi to act as; to serve 三諸法不觀自體與他為緣故
285 28 wéi to change into; to become 三諸法不觀自體與他為緣故
286 28 wéi to be; is 三諸法不觀自體與他為緣故
287 28 wéi to do 三諸法不觀自體與他為緣故
288 28 wèi to support; to help 三諸法不觀自體與他為緣故
289 28 wéi to govern 三諸法不觀自體與他為緣故
290 28 wèi to be; bhū 三諸法不觀自體與他為緣故
291 27 yìng to answer; to respond 應正思惟
292 27 yìng to confirm; to verify 應正思惟
293 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應正思惟
294 27 yìng to accept 應正思惟
295 27 yìng to permit; to allow 應正思惟
296 27 yìng to echo 應正思惟
297 27 yìng to handle; to deal with 應正思惟
298 27 yìng Ying 應正思惟
299 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現三者
300 27 xiàn at present 現三者
301 27 xiàn existing at the present time 現三者
302 27 xiàn cash 現三者
303 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
304 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
305 27 xiàn the present time 現三者
306 26 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 根唯成就現在
307 24 xìn to believe; to trust 信等五根若不斷善則成就
308 24 xìn a letter 信等五根若不斷善則成就
309 24 xìn evidence 信等五根若不斷善則成就
310 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
311 24 xìn honest; sincere; true 信等五根若不斷善則成就
312 24 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信等五根若不斷善則成就
313 24 xìn an official holding a document 信等五根若不斷善則成就
314 24 xìn a gift 信等五根若不斷善則成就
315 24 xìn credit 信等五根若不斷善則成就
316 24 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信等五根若不斷善則成就
317 24 xìn news; a message 信等五根若不斷善則成就
318 24 xìn arsenic 信等五根若不斷善則成就
319 24 xìn Faith 信等五根若不斷善則成就
320 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
321 23 一切 yīqiè temporary 此中無學正見一切地可
322 23 一切 yīqiè the same 此中無學正見一切地可
323 22 four 是故得作中四
324 22 note a musical scale 是故得作中四
325 22 fourth 是故得作中四
326 22 Si 是故得作中四
327 22 four; catur 是故得作中四
328 22 suǒ a few; various; some 餘心心所與二相
329 22 suǒ a place; a location 餘心心所與二相
330 22 suǒ indicates a passive voice 餘心心所與二相
331 22 suǒ an ordinal number 餘心心所與二相
332 22 suǒ meaning 餘心心所與二相
333 22 suǒ garrison 餘心心所與二相
334 22 suǒ place; pradeśa 餘心心所與二相
335 22 seven 成就七餘不定
336 22 a genre of poetry 成就七餘不定
337 22 seventh day memorial ceremony 成就七餘不定
338 22 seven; sapta 成就七餘不定
339 22 二者 èrzhě the two; both 不成就二者
340 22 二者 èr zhě second; secondly; the second is 不成就二者
341 21 shēng to be born; to give birth 生界地差別
342 21 shēng to live 生界地差別
343 21 shēng raw 生界地差別
344 21 shēng a student 生界地差別
345 21 shēng life 生界地差別
346 21 shēng to produce; to give rise 生界地差別
347 21 shēng alive 生界地差別
348 21 shēng a lifetime 生界地差別
349 21 shēng to initiate; to become 生界地差別
350 21 shēng to grow 生界地差別
351 21 shēng unfamiliar 生界地差別
352 21 shēng not experienced 生界地差別
353 21 shēng hard; stiff; strong 生界地差別
354 21 shēng having academic or professional knowledge 生界地差別
355 21 shēng a male role in traditional theatre 生界地差別
356 21 shēng gender 生界地差別
357 21 shēng to develop; to grow 生界地差別
358 21 shēng to set up 生界地差別
359 21 shēng a prostitute 生界地差別
360 21 shēng a captive 生界地差別
361 21 shēng a gentleman 生界地差別
362 21 shēng Kangxi radical 100 生界地差別
363 21 shēng unripe 生界地差別
364 21 shēng nature 生界地差別
365 21 shēng to inherit; to succeed 生界地差別
366 21 shēng destiny 生界地差別
367 21 shēng birth 生界地差別
368 21 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 自體與自體由三因緣不相
369 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
370 21 děi to want to; to need to
371 21 děi must; ought to
372 21 de
373 21 de infix potential marker
374 21 to result in
375 21 to be proper; to fit; to suit
376 21 to be satisfied
377 21 to be finished
378 21 děi satisfying
379 21 to contract
380 21 to hear
381 21 to have; there is
382 21 marks time passed
383 21 obtain; attain; prāpta
384 21 tool; device; utensil; equipment; instrument 謂具根不具根位
385 21 to possess; to have 謂具根不具根位
386 21 to prepare 謂具根不具根位
387 21 to write; to describe; to state 謂具根不具根位
388 21 Ju 謂具根不具根位
389 21 talent; ability 謂具根不具根位
390 21 a feast; food 謂具根不具根位
391 21 to arrange; to provide 謂具根不具根位
392 21 furnishings 謂具根不具根位
393 21 to understand 謂具根不具根位
394 21 a mat for sitting and sleeping on 謂具根不具根位
395 20 zuò to do 答應作四句
396 20 zuò to act as; to serve as 答應作四句
397 20 zuò to start 答應作四句
398 20 zuò a writing; a work 答應作四句
399 20 zuò to dress as; to be disguised as 答應作四句
400 20 zuō to create; to make 答應作四句
401 20 zuō a workshop 答應作四句
402 20 zuō to write; to compose 答應作四句
403 20 zuò to rise 答應作四句
404 20 zuò to be aroused 答應作四句
405 20 zuò activity; action; undertaking 答應作四句
406 20 zuò to regard as 答應作四句
407 20 zuò action; kāraṇa 答應作四句
408 20 yōu to worry; to be concerned 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
409 20 yōu a worry; a concern; grief 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
410 20 yōu sad; grieved 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
411 20 yōu funeral arrangements for parents 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
412 20 yōu a sickness; an ailment 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
413 20 yōu melancholy; daurmanasya 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
414 18 ye
415 18 ya
416 18 to use; to grasp 以彼或住無心位
417 18 to rely on 以彼或住無心位
418 18 to regard 以彼或住無心位
419 18 to be able to 以彼或住無心位
420 18 to order; to command 以彼或住無心位
421 18 used after a verb 以彼或住無心位
422 18 a reason; a cause 以彼或住無心位
423 18 Israel 以彼或住無心位
424 18 Yi 以彼或住無心位
425 18 use; yogena 以彼或住無心位
426 18 知根 zhī gēn organs of perception 乃至具知根問亦爾
427 17 shòu to suffer; to be subjected to 受信等五根
428 17 shòu to transfer; to confer 受信等五根
429 17 shòu to receive; to accept 受信等五根
430 17 shòu to tolerate 受信等五根
431 17 shòu feelings; sensations 受信等五根
432 17 一者 yī zhě first; firstly; the first is 不成就一者
433 17 color 并色無為心不相應
434 17 form; matter 并色無為心不相應
435 17 shǎi dice 并色無為心不相應
436 17 Kangxi radical 139 并色無為心不相應
437 17 countenance 并色無為心不相應
438 17 scene; sight 并色無為心不相應
439 17 feminine charm; female beauty 并色無為心不相應
440 17 kind; type 并色無為心不相應
441 17 quality 并色無為心不相應
442 17 to be angry 并色無為心不相應
443 17 to seek; to search for 并色無為心不相應
444 17 lust; sexual desire 并色無為心不相應
445 17 form; rupa 并色無為心不相應
446 17 to give 此但與無學正見相應
447 17 to accompany 此但與無學正見相應
448 17 to particate in 此但與無學正見相應
449 17 of the same kind 此但與無學正見相應
450 17 to help 此但與無學正見相應
451 17 for 此但與無學正見相應
452 16 soil; ground; land 此中無學正見一切地可
453 16 floor 此中無學正見一切地可
454 16 the earth 此中無學正見一切地可
455 16 fields 此中無學正見一切地可
456 16 a place 此中無學正見一切地可
457 16 a situation; a position 此中無學正見一切地可
458 16 background 此中無學正見一切地可
459 16 terrain 此中無學正見一切地可
460 16 a territory; a region 此中無學正見一切地可
461 16 used after a distance measure 此中無學正見一切地可
462 16 coming from the same clan 此中無學正見一切地可
463 16 earth; pṛthivī 此中無學正見一切地可
464 16 stage; ground; level; bhumi 此中無學正見一切地可
465 16 yuán fate; predestined affinity 此中依二緣作論
466 16 yuán hem 此中依二緣作論
467 16 yuán to revolve around 此中依二緣作論
468 16 yuán to climb up 此中依二緣作論
469 16 yuán cause; origin; reason 此中依二緣作論
470 16 yuán along; to follow 此中依二緣作論
471 16 yuán to depend on 此中依二緣作論
472 16 yuán margin; edge; rim 此中依二緣作論
473 16 yuán Condition 此中依二緣作論
474 16 yuán conditions; pratyaya; paccaya 此中依二緣作論
475 16 míng fame; renown; reputation 問此納息何故名魚
476 16 míng a name; personal name; designation 問此納息何故名魚
477 16 míng rank; position 問此納息何故名魚
478 16 míng an excuse 問此納息何故名魚
479 16 míng life 問此納息何故名魚
480 16 míng to name; to call 問此納息何故名魚
481 16 míng to express; to describe 問此納息何故名魚
482 16 míng to be called; to have the name 問此納息何故名魚
483 16 míng to own; to possess 問此納息何故名魚
484 16 míng famous; renowned 問此納息何故名魚
485 16 míng moral 問此納息何故名魚
486 16 míng name; naman 問此納息何故名魚
487 16 míng fame; renown; yasas 問此納息何故名魚
488 16 to reply; to answer 答多位轉移難執
489 16 to reciprocate to 答多位轉移難執
490 16 to agree to; to assent to 答多位轉移難執
491 16 to acknowledge; to greet 答多位轉移難執
492 16 Da 答多位轉移難執
493 16 to answer; pratyukta 答多位轉移難執
494 15 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 若成就眼根
495 15 不善根 bù shàngēn akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots 諸根不善彼根因不善根耶
496 15 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除無學正見相應正思惟
497 15 chú to divide 謂除無學正見相應正思惟
498 15 chú to put in order 謂除無學正見相應正思惟
499 15 chú to appoint to an official position 謂除無學正見相應正思惟
500 15 chú door steps; stairs 謂除無學正見相應正思惟

Frequencies of all Words

Top 902

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 202 wèi to call 謂無學正見相
2 202 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學正見相
3 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
4 202 wèi to treat as; to regard as 謂無學正見相
5 202 wèi introducing a condition situation 謂無學正見相
6 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
7 202 wèi to think 謂無學正見相
8 202 wèi for; is to be 謂無學正見相
9 202 wèi to make; to cause 謂無學正見相
10 202 wèi and 謂無學正見相
11 202 wèi principle; reason 謂無學正見相
12 202 wèi Wei 謂無學正見相
13 202 wèi which; what; yad 謂無學正見相
14 202 wèi to say; iti 謂無學正見相
15 181 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中一心納息第五之二
16 181 gēn radical 根蘊第六中一心納息第五之二
17 181 gēn a piece 根蘊第六中一心納息第五之二
18 181 gēn a plant root 根蘊第六中一心納息第五之二
19 181 gēn base; foot 根蘊第六中一心納息第五之二
20 181 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中一心納息第五之二
21 181 gēn offspring 根蘊第六中一心納息第五之二
22 181 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中一心納息第五之二
23 181 gēn according to 根蘊第六中一心納息第五之二
24 181 gēn gen 根蘊第六中一心納息第五之二
25 181 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中一心納息第五之二
26 181 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中一心納息第五之二
27 181 gēn mūla; a root 根蘊第六中一心納息第五之二
28 130 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就眼根
29 130 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就眼根
30 130 成就 chéngjiù accomplishment 若成就眼根
31 130 成就 chéngjiù Achievements 若成就眼根
32 130 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就眼根
33 130 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就眼根
34 130 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就眼根
35 93 jiù right away
36 93 jiù to approach; to move towards; to come towards
37 93 jiù with regard to; concerning; to follow
38 93 jiù to assume
39 93 jiù to receive; to suffer
40 93 jiù to undergo; to undertake; to engage in
41 93 jiù precisely; exactly
42 93 jiù namely
43 93 jiù to suit; to accommodate oneself to
44 93 jiù only; just
45 93 jiù to accomplish
46 93 jiù to go with
47 93 jiù already
48 93 jiù as much as
49 93 jiù to begin with; as expected
50 93 jiù even if
51 93 jiù to die
52 93 jiù for instance; namely; yathā
53 93 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 諸法無學正見相應
54 93 無學 wúxué Muhak 諸法無學正見相應
55 91 that; those 彼法無學正思惟相應
56 91 another; the other 彼法無學正思惟相應
57 91 that; tad 彼法無學正思惟相應
58 91 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 諸法無學正見相應
59 91 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 諸法無學正見相應
60 91 相應 xiāngying cheap; inexpensive 諸法無學正見相應
61 91 相應 xiāngyìng response, correspond 諸法無學正見相應
62 91 相應 xiāngyìng concomitant 諸法無學正見相應
63 91 相應 xiāngyìng Sō-ō 諸法無學正見相應
64 90 dìng to decide 定正解脫亦爾
65 90 dìng certainly; definitely 定正解脫亦爾
66 90 dìng to determine 定正解脫亦爾
67 90 dìng to calm down 定正解脫亦爾
68 90 dìng to set; to fix 定正解脫亦爾
69 90 dìng to book; to subscribe to; to order 定正解脫亦爾
70 90 dìng still 定正解脫亦爾
71 90 dìng Concentration 定正解脫亦爾
72 90 dìng meditative concentration; meditation 定正解脫亦爾
73 90 dìng real; sadbhūta 定正解脫亦爾
74 89 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無學正見相應正思惟者
75 89 zhě that 無學正見相應正思惟者
76 89 zhě nominalizing function word 無學正見相應正思惟者
77 89 zhě used to mark a definition 無學正見相應正思惟者
78 89 zhě used to mark a pause 無學正見相應正思惟者
79 89 zhě topic marker; that; it 無學正見相應正思惟者
80 89 zhuó according to 無學正見相應正思惟者
81 89 zhě ca 無學正見相應正思惟者
82 85 extra; surplus; remainder 諸餘無學正見正思惟相應
83 85 odd 諸餘無學正見正思惟相應
84 85 I 諸餘無學正見正思惟相應
85 85 to remain 諸餘無學正見正思惟相應
86 85 the time after an event 諸餘無學正見正思惟相應
87 85 the others; the rest 諸餘無學正見正思惟相應
88 85 additional; complementary 諸餘無學正見正思惟相應
89 84 不成 bùchéng unsuccessful 幾成就幾不成
90 84 不成 bùchéng will not do; will not work 幾成就幾不成
91 84 不成 bùchéng don't tell me ... 幾成就幾不成
92 84 無記 wú jì not explained; indeterminate 善染無記
93 72 ruò to seem; to be like; as 若成就眼根
94 72 ruò seemingly 若成就眼根
95 72 ruò if 若成就眼根
96 72 ruò you 若成就眼根
97 72 ruò this; that 若成就眼根
98 72 ruò and; or 若成就眼根
99 72 ruò as for; pertaining to 若成就眼根
100 72 pomegranite 若成就眼根
101 72 ruò to choose 若成就眼根
102 72 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就眼根
103 72 ruò thus 若成就眼根
104 72 ruò pollia 若成就眼根
105 72 ruò Ruo 若成就眼根
106 72 ruò only then 若成就眼根
107 72 ja 若成就眼根
108 72 jñā 若成就眼根
109 72 ruò if; yadi 若成就眼根
110 70 such as; for example; for instance 如對正勤對正念正
111 70 if 如對正勤對正念正
112 70 in accordance with 如對正勤對正念正
113 70 to be appropriate; should; with regard to 如對正勤對正念正
114 70 this 如對正勤對正念正
115 70 it is so; it is thus; can be compared with 如對正勤對正念正
116 70 to go to 如對正勤對正念正
117 70 to meet 如對正勤對正念正
118 70 to appear; to seem; to be like 如對正勤對正念正
119 70 at least as good as 如對正勤對正念正
120 70 and 如對正勤對正念正
121 70 or 如對正勤對正念正
122 70 but 如對正勤對正念正
123 70 then 如對正勤對正念正
124 70 naturally 如對正勤對正念正
125 70 expresses a question or doubt 如對正勤對正念正
126 70 you 如對正勤對正念正
127 70 the second lunar month 如對正勤對正念正
128 70 in; at 如對正勤對正念正
129 70 Ru 如對正勤對正念正
130 70 Thus 如對正勤對正念正
131 70 thus; tathā 如對正勤對正念正
132 70 like; iva 如對正勤對正念正
133 70 suchness; tathatā 如對正勤對正念正
134 69 this; these 此中無學正見一切地可
135 69 in this way 此中無學正見一切地可
136 69 otherwise; but; however; so 此中無學正見一切地可
137 69 at this time; now; here 此中無學正見一切地可
138 69 this; here; etad 此中無學正見一切地可
139 66 not; no 及無學正思惟不相應無學正見
140 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 及無學正思惟不相應無學正見
141 66 as a correlative 及無學正思惟不相應無學正見
142 66 no (answering a question) 及無學正思惟不相應無學正見
143 66 forms a negative adjective from a noun 及無學正思惟不相應無學正見
144 66 at the end of a sentence to form a question 及無學正思惟不相應無學正見
145 66 to form a yes or no question 及無學正思惟不相應無學正見
146 66 infix potential marker 及無學正思惟不相應無學正見
147 66 no; na 及無學正思惟不相應無學正見
148 62 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 定不定位
149 62 不定 bùdìng not stable 定不定位
150 62 不定 bùdìng unsuccessful 定不定位
151 62 不定 bùdìng indeterminate 定不定位
152 57 qián front 及前所不攝心心所法
153 57 qián former; the past 及前所不攝心心所法
154 57 qián to go forward 及前所不攝心心所法
155 57 qián preceding 及前所不攝心心所法
156 57 qián before; earlier; prior 及前所不攝心心所法
157 57 qián to appear before 及前所不攝心心所法
158 57 qián future 及前所不攝心心所法
159 57 qián top; first 及前所不攝心心所法
160 57 qián battlefront 及前所不攝心心所法
161 57 qián pre- 及前所不攝心心所法
162 57 qián before; former; pūrva 及前所不攝心心所法
163 57 qián facing; mukha 及前所不攝心心所法
164 56 mìng life 謂命意捨根
165 56 mìng to order 謂命意捨根
166 56 mìng destiny; fate; luck 謂命意捨根
167 56 mìng an order; a command 謂命意捨根
168 56 mìng to name; to assign 謂命意捨根
169 56 mìng livelihood 謂命意捨根
170 56 mìng advice 謂命意捨根
171 56 mìng to confer a title 謂命意捨根
172 56 mìng lifespan 謂命意捨根
173 56 mìng to think 謂命意捨根
174 56 mìng life; jīva 謂命意捨根
175 55 yīn because 諸根善彼根因善根耶
176 55 yīn cause; reason 諸根善彼根因善根耶
177 55 yīn to accord with 諸根善彼根因善根耶
178 55 yīn to follow 諸根善彼根因善根耶
179 55 yīn to rely on 諸根善彼根因善根耶
180 55 yīn via; through 諸根善彼根因善根耶
181 55 yīn to continue 諸根善彼根因善根耶
182 55 yīn to receive 諸根善彼根因善根耶
183 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸根善彼根因善根耶
184 55 yīn to seize an opportunity 諸根善彼根因善根耶
185 55 yīn to be like 諸根善彼根因善根耶
186 55 yīn from; because of 諸根善彼根因善根耶
187 55 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 諸根善彼根因善根耶
188 55 yīn a standrd; a criterion 諸根善彼根因善根耶
189 55 yīn Cause 諸根善彼根因善根耶
190 55 yīn cause; hetu 諸根善彼根因善根耶
191 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見對正勤說
192 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見對正勤說
193 53 shuì to persuade 見對正勤說
194 53 shuō to teach; to recite; to explain 見對正勤說
195 53 shuō a doctrine; a theory 見對正勤說
196 53 shuō to claim; to assert 見對正勤說
197 53 shuō allocution 見對正勤說
198 53 shuō to criticize; to scold 見對正勤說
199 53 shuō to indicate; to refer to 見對正勤說
200 53 shuō speach; vāda 見對正勤說
201 53 shuō to speak; bhāṣate 見對正勤說
202 53 shuō to instruct 見對正勤說
203 52 未來 wèilái future 彼定不成就過去未來八
204 51 eight 就八餘不定
205 51 Kangxi radical 12 就八餘不定
206 51 eighth 就八餘不定
207 51 all around; all sides 就八餘不定
208 51 eight; aṣṭa 就八餘不定
209 49 fēi not; non-; un- 非無學正思惟
210 49 fēi Kangxi radical 175 非無學正思惟
211 49 fēi wrong; bad; untruthful 非無學正思惟
212 49 fēi different 非無學正思惟
213 49 fēi to not be; to not have 非無學正思惟
214 49 fēi to violate; to be contrary to 非無學正思惟
215 49 fēi Africa 非無學正思惟
216 49 fēi to slander 非無學正思惟
217 49 fěi to avoid 非無學正思惟
218 49 fēi must 非無學正思惟
219 49 fēi an error 非無學正思惟
220 49 fēi a problem; a question 非無學正思惟
221 49 fēi evil 非無學正思惟
222 49 fēi besides; except; unless 非無學正思惟
223 49 正見 zhèng jiàn Right View 諸法無學正見相應
224 49 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 諸法無學正見相應
225 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
226 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
227 49 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
228 49 děng plural 五百大阿羅漢等造
229 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
230 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
231 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
232 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
233 47 èr two 根蘊第六中一心納息第五之二
234 47 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中一心納息第五之二
235 47 èr second 根蘊第六中一心納息第五之二
236 47 èr twice; double; di- 根蘊第六中一心納息第五之二
237 47 èr another; the other 根蘊第六中一心納息第五之二
238 47 èr more than one kind 根蘊第六中一心納息第五之二
239 47 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中一心納息第五之二
240 47 èr both; dvaya 根蘊第六中一心納息第五之二
241 46 idea 謂眼身命意捨根
242 46 Italy (abbreviation) 謂眼身命意捨根
243 46 a wish; a desire; intention 謂眼身命意捨根
244 46 mood; feeling 謂眼身命意捨根
245 46 will; willpower; determination 謂眼身命意捨根
246 46 bearing; spirit 謂眼身命意捨根
247 46 to think of; to long for; to miss 謂眼身命意捨根
248 46 to anticipate; to expect 謂眼身命意捨根
249 46 to doubt; to suspect 謂眼身命意捨根
250 46 meaning 謂眼身命意捨根
251 46 a suggestion; a hint 謂眼身命意捨根
252 46 an understanding; a point of view 謂眼身命意捨根
253 46 or 謂眼身命意捨根
254 46 Yi 謂眼身命意捨根
255 46 manas; mind; mentation 謂眼身命意捨根
256 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
257 45 過去 guòqu to go over; to pass by 彼定不成就過去未來八
258 45 過去 guòqu to die 彼定不成就過去未來八
259 45 過去 guòqu already past 彼定不成就過去未來八
260 45 過去 guòqu to go forward 彼定不成就過去未來八
261 45 過去 guòqu to turn one's back 彼定不成就過去未來八
262 45 過去 guòqù past 彼定不成就過去未來八
263 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
264 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應故
265 45 old; ancient; former; past 應故
266 45 reason; cause; purpose 應故
267 45 to die 應故
268 45 so; therefore; hence 應故
269 45 original 應故
270 45 accident; happening; instance 應故
271 45 a friend; an acquaintance; friendship 應故
272 45 something in the past 應故
273 45 deceased; dead 應故
274 45 still; yet 應故
275 45 therefore; tasmāt 應故
276 44 三世 sān shì Three Periods of Time 彼於三世二十二根
277 44 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 彼於三世二十二根
278 44 one 一無二自性俱起故
279 44 Kangxi radical 1 一無二自性俱起故
280 44 as soon as; all at once 一無二自性俱起故
281 44 pure; concentrated 一無二自性俱起故
282 44 whole; all 一無二自性俱起故
283 44 first 一無二自性俱起故
284 44 the same 一無二自性俱起故
285 44 each 一無二自性俱起故
286 44 certain 一無二自性俱起故
287 44 throughout 一無二自性俱起故
288 44 used in between a reduplicated verb 一無二自性俱起故
289 44 sole; single 一無二自性俱起故
290 44 a very small amount 一無二自性俱起故
291 44 Yi 一無二自性俱起故
292 44 other 一無二自性俱起故
293 44 to unify 一無二自性俱起故
294 44 accidentally; coincidentally 一無二自性俱起故
295 44 abruptly; suddenly 一無二自性俱起故
296 44 or 一無二自性俱起故
297 44 one; eka 一無二自性俱起故
298 43 sān three 自體與自體由三因緣不相
299 43 sān third 自體與自體由三因緣不相
300 43 sān more than two 自體與自體由三因緣不相
301 43 sān very few 自體與自體由三因緣不相
302 43 sān repeatedly 自體與自體由三因緣不相
303 43 sān San 自體與自體由三因緣不相
304 43 sān three; tri 自體與自體由三因緣不相
305 43 sān sa 自體與自體由三因緣不相
306 43 sān three kinds; trividha 自體與自體由三因緣不相
307 38 also; too 亦非無學正思惟相應
308 38 but 亦非無學正思惟相應
309 38 this; he; she 亦非無學正思惟相應
310 38 although; even though 亦非無學正思惟相應
311 38 already 亦非無學正思惟相應
312 38 particle with no meaning 亦非無學正思惟相應
313 38 Yi 亦非無學正思惟相應
314 37 過未 guò wèi past and future 過未二者
315 37 five 彼定成就五餘不定
316 37 fifth musical note 彼定成就五餘不定
317 37 Wu 彼定成就五餘不定
318 37 the five elements 彼定成就五餘不定
319 37 five; pañca 彼定成就五餘不定
320 36 to reach 及無學正思惟不相應無學正見
321 36 and 及無學正思惟不相應無學正見
322 36 coming to; when 及無學正思惟不相應無學正見
323 36 to attain 及無學正思惟不相應無學正見
324 36 to understand 及無學正思惟不相應無學正見
325 36 able to be compared to; to catch up with 及無學正思惟不相應無學正見
326 36 to be involved with; to associate with 及無學正思惟不相應無學正見
327 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無學正思惟不相應無學正見
328 36 and; ca; api 及無學正思惟不相應無學正見
329 36 yǒu is; are; to exist 但有一切學有漏心
330 36 yǒu to have; to possess 但有一切學有漏心
331 36 yǒu indicates an estimate 但有一切學有漏心
332 36 yǒu indicates a large quantity 但有一切學有漏心
333 36 yǒu indicates an affirmative response 但有一切學有漏心
334 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但有一切學有漏心
335 36 yǒu used to compare two things 但有一切學有漏心
336 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但有一切學有漏心
337 36 yǒu used before the names of dynasties 但有一切學有漏心
338 36 yǒu a certain thing; what exists 但有一切學有漏心
339 36 yǒu multiple of ten and ... 但有一切學有漏心
340 36 yǒu abundant 但有一切學有漏心
341 36 yǒu purposeful 但有一切學有漏心
342 36 yǒu You 但有一切學有漏心
343 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 但有一切學有漏心
344 36 yǒu becoming; bhava 但有一切學有漏心
345 35 正勤 zhèngqín effort; right effort 法無學正勤相應耶
346 35 正勤 zhèng qín right effort 法無學正勤相應耶
347 34 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 彼法無學正思惟相應
348 34 shě to give 謂眼身命意捨根
349 34 shě to give up; to abandon 謂眼身命意捨根
350 34 shě a house; a home; an abode 謂眼身命意捨根
351 34 shè my 謂眼身命意捨根
352 34 shè a unit of length equal to 30 li 謂眼身命意捨根
353 34 shě equanimity 謂眼身命意捨根
354 34 shè my house 謂眼身命意捨根
355 34 shě to to shoot; to fire; to launch 謂眼身命意捨根
356 34 shè to leave 謂眼身命意捨根
357 34 shě She 謂眼身命意捨根
358 34 shè disciple 謂眼身命意捨根
359 34 shè a barn; a pen 謂眼身命意捨根
360 34 shè to reside 謂眼身命意捨根
361 34 shè to stop; to halt; to cease 謂眼身命意捨根
362 34 shè to find a place for; to arrange 謂眼身命意捨根
363 34 shě Give 謂眼身命意捨根
364 34 shě abandoning; prahāṇa 謂眼身命意捨根
365 34 shě house; gṛha 謂眼身命意捨根
366 34 shě equanimity; upeksa 謂眼身命意捨根
367 33 xīn heart [organ] 根蘊第六中一心納息第五之二
368 33 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中一心納息第五之二
369 33 xīn mind; consciousness 根蘊第六中一心納息第五之二
370 33 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中一心納息第五之二
371 33 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中一心納息第五之二
372 33 xīn heart 根蘊第六中一心納息第五之二
373 33 xīn emotion 根蘊第六中一心納息第五之二
374 33 xīn intention; consideration 根蘊第六中一心納息第五之二
375 33 xīn disposition; temperament 根蘊第六中一心納息第五之二
376 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中一心納息第五之二
377 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
378 32 zhōng medium; medium sized 此中無學正見一切地可
379 32 zhōng China 此中無學正見一切地可
380 32 zhòng to hit the mark 此中無學正見一切地可
381 32 zhōng in; amongst 此中無學正見一切地可
382 32 zhōng midday 此中無學正見一切地可
383 32 zhōng inside 此中無學正見一切地可
384 32 zhōng during 此中無學正見一切地可
385 32 zhōng Zhong 此中無學正見一切地可
386 32 zhōng intermediary 此中無學正見一切地可
387 32 zhōng half 此中無學正見一切地可
388 32 zhōng just right; suitably 此中無學正見一切地可
389 32 zhōng while 此中無學正見一切地可
390 32 zhòng to reach; to attain 此中無學正見一切地可
391 32 zhòng to suffer; to infect 此中無學正見一切地可
392 32 zhòng to obtain 此中無學正見一切地可
393 32 zhòng to pass an exam 此中無學正見一切地可
394 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
395 31 huò or; either; else
396 31 huò maybe; perhaps; might; possibly
397 31 huò some; someone
398 31 míngnián suddenly
399 31 huò or; vā
400 31 otherwise; but; however 具者則成
401 31 then 具者則成
402 31 measure word for short sections of text 具者則成
403 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者則成
404 31 a grade; a level 具者則成
405 31 an example; a model 具者則成
406 31 a weighing device 具者則成
407 31 to grade; to rank 具者則成
408 31 to copy; to imitate; to follow 具者則成
409 31 to do 具者則成
410 31 only 具者則成
411 31 immediately 具者則成
412 31 then; moreover; atha 具者則成
413 31 koan; kōan; gong'an 具者則成
414 30 no 有法無
415 30 Kangxi radical 71 有法無
416 30 to not have; without 有法無
417 30 has not yet 有法無
418 30 mo 有法無
419 30 do not 有法無
420 30 not; -less; un- 有法無
421 30 regardless of 有法無
422 30 to not have 有法無
423 30 um 有法無
424 30 Wu 有法無
425 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有法無
426 30 not; non- 有法無
427 30 mo 有法無
428 29 zhī to know 當知皆是第四句攝
429 29 zhī to comprehend 當知皆是第四句攝
430 29 zhī to inform; to tell 當知皆是第四句攝
431 29 zhī to administer 當知皆是第四句攝
432 29 zhī to distinguish; to discern 當知皆是第四句攝
433 29 zhī to be close friends 當知皆是第四句攝
434 29 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是第四句攝
435 29 zhī to receive; to entertain 當知皆是第四句攝
436 29 zhī knowledge 當知皆是第四句攝
437 29 zhī consciousness; perception 當知皆是第四句攝
438 29 zhī a close friend 當知皆是第四句攝
439 29 zhì wisdom 當知皆是第四句攝
440 29 zhì Zhi 當知皆是第四句攝
441 29 zhī Understanding 當知皆是第四句攝
442 29 zhī know; jña 當知皆是第四句攝
443 28 wèi for; to 三諸法不觀自體與他為緣故
444 28 wèi because of 三諸法不觀自體與他為緣故
445 28 wéi to act as; to serve 三諸法不觀自體與他為緣故
446 28 wéi to change into; to become 三諸法不觀自體與他為緣故
447 28 wéi to be; is 三諸法不觀自體與他為緣故
448 28 wéi to do 三諸法不觀自體與他為緣故
449 28 wèi for 三諸法不觀自體與他為緣故
450 28 wèi because of; for; to 三諸法不觀自體與他為緣故
451 28 wèi to 三諸法不觀自體與他為緣故
452 28 wéi in a passive construction 三諸法不觀自體與他為緣故
453 28 wéi forming a rehetorical question 三諸法不觀自體與他為緣故
454 28 wéi forming an adverb 三諸法不觀自體與他為緣故
455 28 wéi to add emphasis 三諸法不觀自體與他為緣故
456 28 wèi to support; to help 三諸法不觀自體與他為緣故
457 28 wéi to govern 三諸法不觀自體與他為緣故
458 28 wèi to be; bhū 三諸法不觀自體與他為緣故
459 27 yīng should; ought 應正思惟
460 27 yìng to answer; to respond 應正思惟
461 27 yìng to confirm; to verify 應正思惟
462 27 yīng soon; immediately 應正思惟
463 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應正思惟
464 27 yìng to accept 應正思惟
465 27 yīng or; either 應正思惟
466 27 yìng to permit; to allow 應正思惟
467 27 yìng to echo 應正思惟
468 27 yìng to handle; to deal with 應正思惟
469 27 yìng Ying 應正思惟
470 27 yīng suitable; yukta 應正思惟
471 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現三者
472 27 xiàn then; at that time; while 現三者
473 27 xiàn at present 現三者
474 27 xiàn existing at the present time 現三者
475 27 xiàn cash 現三者
476 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
477 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
478 27 xiàn the present time 現三者
479 26 現在 xiànzài at present; in the process of 根唯成就現在
480 26 現在 xiànzài now, present 根唯成就現在
481 26 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 根唯成就現在
482 24 xìn to believe; to trust 信等五根若不斷善則成就
483 24 xìn a letter 信等五根若不斷善則成就
484 24 xìn evidence 信等五根若不斷善則成就
485 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
486 24 xìn honest; sincere; true 信等五根若不斷善則成就
487 24 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信等五根若不斷善則成就
488 24 xìn an official holding a document 信等五根若不斷善則成就
489 24 xìn willfully; randomly 信等五根若不斷善則成就
490 24 xìn truly 信等五根若不斷善則成就
491 24 xìn a gift 信等五根若不斷善則成就
492 24 xìn credit 信等五根若不斷善則成就
493 24 xìn on time; regularly 信等五根若不斷善則成就
494 24 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信等五根若不斷善則成就
495 24 xìn news; a message 信等五根若不斷善則成就
496 24 xìn arsenic 信等五根若不斷善則成就
497 24 xìn Faith 信等五根若不斷善則成就
498 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
499 23 一切 yīqiè all; every; everything 此中無學正見一切地可
500 23 一切 yīqiè temporary 此中無學正見一切地可

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
jiù for instance; namely; yathā
无学 無學
  1. wúxué
  2. wúxué
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
that; tad
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
zhě ca
无记 無記 wú jì not explained; indeterminate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
师说 師說 115 Shishuo
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
如理 114 principle of suchness
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三性 115 the three natures; trisvabhava
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
摄心 攝心 115 to concentrate
识身 識身 115 mind and body
四句 115 four verses; four phrases
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
威仪路 威儀路 119 religious performance
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五受 119 five sensations
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应品 相應品 120 Chapter on Association
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
信根 120 faith; the root of faith
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智 122 correct understanding; wisdom
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti