Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 188

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 xiū to decorate; to embellish 依思起修
2 141 xiū to study; to cultivate 依思起修
3 141 xiū to repair 依思起修
4 141 xiū long; slender 依思起修
5 141 xiū to write; to compile 依思起修
6 141 xiū to build; to construct; to shape 依思起修
7 141 xiū to practice 依思起修
8 141 xiū to cut 依思起修
9 141 xiū virtuous; wholesome 依思起修
10 141 xiū a virtuous person 依思起修
11 141 xiū Xiu 依思起修
12 141 xiū to unknot 依思起修
13 141 xiū to prepare; to put in order 依思起修
14 141 xiū excellent 依思起修
15 141 xiū to perform [a ceremony] 依思起修
16 141 xiū Cultivation 依思起修
17 141 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 依思起修
18 141 xiū pratipanna; spiritual practice 依思起修
19 105 念住 niàn zhù a foundation of mindfulness 見蘊第八中念住納息第一之二
20 89 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說
21 89 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說
22 89 shuì to persuade 有說
23 89 shuō to teach; to recite; to explain 有說
24 89 shuō a doctrine; a theory 有說
25 89 shuō to claim; to assert 有說
26 89 shuō allocution 有說
27 89 shuō to criticize; to scold 有說
28 89 shuō to indicate; to refer to 有說
29 89 shuō speach; vāda 有說
30 89 shuō to speak; bhāṣate 有說
31 89 shuō to instruct 有說
32 78 suǒ a few; various; some 謂聞思修所成差別
33 78 suǒ a place; a location 謂聞思修所成差別
34 78 suǒ indicates a passive voice 謂聞思修所成差別
35 78 suǒ an ordinal number 謂聞思修所成差別
36 78 suǒ meaning 謂聞思修所成差別
37 78 suǒ garrison 謂聞思修所成差別
38 78 suǒ place; pradeśa 謂聞思修所成差別
39 61 interesting 有一趣道能令有情清淨
40 61 to turn towards; to approach 有一趣道能令有情清淨
41 61 to urge 有一趣道能令有情清淨
42 61 purport; an objective 有一趣道能令有情清淨
43 61 a delight; a pleasure; an interest 有一趣道能令有情清淨
44 61 an inclination 有一趣道能令有情清淨
45 61 a flavor; a taste 有一趣道能令有情清淨
46 61 to go quickly towards 有一趣道能令有情清淨
47 61 realm; destination 有一趣道能令有情清淨
48 57 dào way; road; path 他音入聖道故
49 57 dào principle; a moral; morality 他音入聖道故
50 57 dào Tao; the Way 他音入聖道故
51 57 dào to say; to speak; to talk 他音入聖道故
52 57 dào to think 他音入聖道故
53 57 dào circuit; a province 他音入聖道故
54 57 dào a course; a channel 他音入聖道故
55 57 dào a method; a way of doing something 他音入聖道故
56 57 dào a doctrine 他音入聖道故
57 57 dào Taoism; Daoism 他音入聖道故
58 57 dào a skill 他音入聖道故
59 57 dào a sect 他音入聖道故
60 57 dào a line 他音入聖道故
61 57 dào Way 他音入聖道故
62 57 dào way; path; marga 他音入聖道故
63 54 one 一人聞所成亦爾
64 54 Kangxi radical 1 一人聞所成亦爾
65 54 pure; concentrated 一人聞所成亦爾
66 54 first 一人聞所成亦爾
67 54 the same 一人聞所成亦爾
68 54 sole; single 一人聞所成亦爾
69 54 a very small amount 一人聞所成亦爾
70 54 Yi 一人聞所成亦爾
71 54 other 一人聞所成亦爾
72 54 to unify 一人聞所成亦爾
73 54 accidentally; coincidentally 一人聞所成亦爾
74 54 abruptly; suddenly 一人聞所成亦爾
75 54 one; eka 一人聞所成亦爾
76 50 yuán fate; predestined affinity 云何自相種性雜緣
77 50 yuán hem 云何自相種性雜緣
78 50 yuán to revolve around 云何自相種性雜緣
79 50 yuán to climb up 云何自相種性雜緣
80 50 yuán cause; origin; reason 云何自相種性雜緣
81 50 yuán along; to follow 云何自相種性雜緣
82 50 yuán to depend on 云何自相種性雜緣
83 50 yuán margin; edge; rim 云何自相種性雜緣
84 50 yuán Condition 云何自相種性雜緣
85 50 yuán conditions; pratyaya; paccaya 云何自相種性雜緣
86 49 néng can; able 依修能斷煩惱
87 49 néng ability; capacity 依修能斷煩惱
88 49 néng a mythical bear-like beast 依修能斷煩惱
89 49 néng energy 依修能斷煩惱
90 49 néng function; use 依修能斷煩惱
91 49 néng talent 依修能斷煩惱
92 49 néng expert at 依修能斷煩惱
93 49 néng to be in harmony 依修能斷煩惱
94 49 néng to tend to; to care for 依修能斷煩惱
95 49 néng to reach; to arrive at 依修能斷煩惱
96 49 néng to be able; śak 依修能斷煩惱
97 49 néng skilful; pravīṇa 依修能斷煩惱
98 48 zhě ca 者一切時依岸浴
99 45 míng fame; renown; reputation 名則差別
100 45 míng a name; personal name; designation 名則差別
101 45 míng rank; position 名則差別
102 45 míng an excuse 名則差別
103 45 míng life 名則差別
104 45 míng to name; to call 名則差別
105 45 míng to express; to describe 名則差別
106 45 míng to be called; to have the name 名則差別
107 45 míng to own; to possess 名則差別
108 45 míng famous; renowned 名則差別
109 45 míng moral 名則差別
110 45 míng name; naman 名則差別
111 45 míng fame; renown; yasas 名則差別
112 43 Yi 一人聞所成亦爾
113 43 to use; to grasp 以彼
114 43 to rely on 以彼
115 43 to regard 以彼
116 43 to be able to 以彼
117 43 to order; to command 以彼
118 43 used after a verb 以彼
119 43 a reason; a cause 以彼
120 43 Israel 以彼
121 43 Yi 以彼
122 43 use; yogena 以彼
123 43 wéi to act as; to serve 問此諸念住誰為誰
124 43 wéi to change into; to become 問此諸念住誰為誰
125 43 wéi to be; is 問此諸念住誰為誰
126 43 wéi to do 問此諸念住誰為誰
127 43 wèi to support; to help 問此諸念住誰為誰
128 43 wéi to govern 問此諸念住誰為誰
129 43 wèi to be; bhū 問此諸念住誰為誰
130 40 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 謂聞思修所成差別
131 40 chéng to become; to turn into 謂聞思修所成差別
132 40 chéng to grow up; to ripen; to mature 謂聞思修所成差別
133 40 chéng to set up; to establish; to develop; to form 謂聞思修所成差別
134 40 chéng a full measure of 謂聞思修所成差別
135 40 chéng whole 謂聞思修所成差別
136 40 chéng set; established 謂聞思修所成差別
137 40 chéng to reache a certain degree; to amount to 謂聞思修所成差別
138 40 chéng to reconcile 謂聞思修所成差別
139 40 chéng to resmble; to be similar to 謂聞思修所成差別
140 40 chéng composed of 謂聞思修所成差別
141 40 chéng a result; a harvest; an achievement 謂聞思修所成差別
142 40 chéng capable; able; accomplished 謂聞思修所成差別
143 40 chéng to help somebody achieve something 謂聞思修所成差別
144 40 chéng Cheng 謂聞思修所成差別
145 40 chéng Become 謂聞思修所成差別
146 40 chéng becoming; bhāva 謂聞思修所成差別
147 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 名則差別
148 39 a grade; a level 名則差別
149 39 an example; a model 名則差別
150 39 a weighing device 名則差別
151 39 to grade; to rank 名則差別
152 39 to copy; to imitate; to follow 名則差別
153 39 to do 名則差別
154 39 koan; kōan; gong'an 名則差別
155 39 fēi Kangxi radical 175 謂聞思所成非修
156 39 fēi wrong; bad; untruthful 謂聞思所成非修
157 39 fēi different 謂聞思所成非修
158 39 fēi to not be; to not have 謂聞思所成非修
159 39 fēi to violate; to be contrary to 謂聞思所成非修
160 39 fēi Africa 謂聞思所成非修
161 39 fēi to slander 謂聞思所成非修
162 39 fěi to avoid 謂聞思所成非修
163 39 fēi must 謂聞思所成非修
164 39 fēi an error 謂聞思所成非修
165 39 fēi a problem; a question 謂聞思所成非修
166 39 fēi evil 謂聞思所成非修
167 38 wèi to call 謂聞思修所成差別
168 38 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聞思修所成差別
169 38 wèi to speak to; to address 謂聞思修所成差別
170 38 wèi to treat as; to regard as 謂聞思修所成差別
171 38 wèi introducing a condition situation 謂聞思修所成差別
172 38 wèi to speak to; to address 謂聞思修所成差別
173 38 wèi to think 謂聞思修所成差別
174 38 wèi for; is to be 謂聞思修所成差別
175 38 wèi to make; to cause 謂聞思修所成差別
176 38 wèi principle; reason 謂聞思修所成差別
177 38 wèi Wei 謂聞思修所成差別
178 38 wén to hear 別名聞所成念住
179 38 wén Wen 別名聞所成念住
180 38 wén sniff at; to smell 別名聞所成念住
181 38 wén to be widely known 別名聞所成念住
182 38 wén to confirm; to accept 別名聞所成念住
183 38 wén information 別名聞所成念住
184 38 wèn famous; well known 別名聞所成念住
185 38 wén knowledge; learning 別名聞所成念住
186 38 wèn popularity; prestige; reputation 別名聞所成念住
187 38 wén to question 別名聞所成念住
188 38 wén heard; śruta 別名聞所成念住
189 38 wén hearing; śruti 別名聞所成念住
190 33 sān three 復次有三種念住
191 33 sān third 復次有三種念住
192 33 sān more than two 復次有三種念住
193 33 sān very few 復次有三種念住
194 33 sān San 復次有三種念住
195 33 sān three; tri 復次有三種念住
196 33 sān sa 復次有三種念住
197 33 sān three kinds; trividha 復次有三種念住
198 32 infix potential marker 修所成亦不墮界
199 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生得慧
200 32 děi to want to; to need to 生得慧
201 32 děi must; ought to 生得慧
202 32 de 生得慧
203 32 de infix potential marker 生得慧
204 32 to result in 生得慧
205 32 to be proper; to fit; to suit 生得慧
206 32 to be satisfied 生得慧
207 32 to be finished 生得慧
208 32 děi satisfying 生得慧
209 32 to contract 生得慧
210 32 to hear 生得慧
211 32 to have; there is 生得慧
212 32 marks time passed 生得慧
213 32 obtain; attain; prāpta 生得慧
214 31 to think; consider; to ponder 依聞起思
215 31 thinking; consideration 依聞起思
216 31 to miss; to long for 依聞起思
217 31 emotions 依聞起思
218 31 to mourn; to grieve 依聞起思
219 31 Si 依聞起思
220 31 sāi hairy [beard] 依聞起思
221 31 Think 依聞起思
222 31 volition; cetanā 依聞起思
223 31 consciousness, understanding; cetanā 依聞起思
224 31 thought; cintā 依聞起思
225 30 to arise; to get up 依聞起思
226 30 to rise; to raise 依聞起思
227 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 依聞起思
228 30 to appoint (to an official post); to take up a post 依聞起思
229 30 to start 依聞起思
230 30 to establish; to build 依聞起思
231 30 to draft; to draw up (a plan) 依聞起思
232 30 opening sentence; opening verse 依聞起思
233 30 to get out of bed 依聞起思
234 30 to recover; to heal 依聞起思
235 30 to take out; to extract 依聞起思
236 30 marks the beginning of an action 依聞起思
237 30 marks the sufficiency of an action 依聞起思
238 30 to call back from mourning 依聞起思
239 30 to take place; to occur 依聞起思
240 30 to conjecture 依聞起思
241 30 stand up; utthāna 依聞起思
242 30 arising; utpāda 依聞起思
243 29 to go; to 於佛所說十二分教
244 29 to rely on; to depend on 於佛所說十二分教
245 29 Yu 於佛所說十二分教
246 29 a crow 於佛所說十二分教
247 28 to depend on; to lean on 依聞起思
248 28 to comply with; to follow 依聞起思
249 28 to help 依聞起思
250 28 flourishing 依聞起思
251 28 lovable 依聞起思
252 28 bonds; substratum; upadhi 依聞起思
253 28 refuge; śaraṇa 依聞起思
254 28 reliance; pratiśaraṇa 依聞起思
255 27 未來 wèilái future 非修未來以勢劣故
256 26 fēn to separate; to divide into parts 受持讀誦思量分
257 26 fēn a part; a section; a division; a portion 受持讀誦思量分
258 26 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 受持讀誦思量分
259 26 fēn to differentiate; to distinguish 受持讀誦思量分
260 26 fēn a fraction 受持讀誦思量分
261 26 fēn to express as a fraction 受持讀誦思量分
262 26 fēn one tenth 受持讀誦思量分
263 26 fèn a component; an ingredient 受持讀誦思量分
264 26 fèn the limit of an obligation 受持讀誦思量分
265 26 fèn affection; goodwill 受持讀誦思量分
266 26 fèn a role; a responsibility 受持讀誦思量分
267 26 fēn equinox 受持讀誦思量分
268 26 fèn a characteristic 受持讀誦思量分
269 26 fèn to assume; to deduce 受持讀誦思量分
270 26 fēn to share 受持讀誦思量分
271 26 fēn branch [office] 受持讀誦思量分
272 26 fēn clear; distinct 受持讀誦思量分
273 26 fēn a difference 受持讀誦思量分
274 26 fēn a score 受持讀誦思量分
275 26 fèn identity 受持讀誦思量分
276 26 fèn a part; a portion 受持讀誦思量分
277 26 fēn part; avayava 受持讀誦思量分
278 26 zuò to do 先作無常乃至無我行相緣苦諦
279 26 zuò to act as; to serve as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
280 26 zuò to start 先作無常乃至無我行相緣苦諦
281 26 zuò a writing; a work 先作無常乃至無我行相緣苦諦
282 26 zuò to dress as; to be disguised as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
283 26 zuō to create; to make 先作無常乃至無我行相緣苦諦
284 26 zuō a workshop 先作無常乃至無我行相緣苦諦
285 26 zuō to write; to compose 先作無常乃至無我行相緣苦諦
286 26 zuò to rise 先作無常乃至無我行相緣苦諦
287 26 zuò to be aroused 先作無常乃至無我行相緣苦諦
288 26 zuò activity; action; undertaking 先作無常乃至無我行相緣苦諦
289 26 zuò to regard as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
290 26 zuò action; kāraṇa 先作無常乃至無我行相緣苦諦
291 25 xiàng to observe; to assess 相種性身念住
292 25 xiàng appearance; portrait; picture 相種性身念住
293 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 相種性身念住
294 25 xiàng to aid; to help 相種性身念住
295 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相種性身念住
296 25 xiàng a sign; a mark; appearance 相種性身念住
297 25 xiāng alternately; in turn 相種性身念住
298 25 xiāng Xiang 相種性身念住
299 25 xiāng form substance 相種性身念住
300 25 xiāng to express 相種性身念住
301 25 xiàng to choose 相種性身念住
302 25 xiāng Xiang 相種性身念住
303 25 xiāng an ancient musical instrument 相種性身念住
304 25 xiāng the seventh lunar month 相種性身念住
305 25 xiāng to compare 相種性身念住
306 25 xiàng to divine 相種性身念住
307 25 xiàng to administer 相種性身念住
308 25 xiàng helper for a blind person 相種性身念住
309 25 xiāng rhythm [music] 相種性身念住
310 25 xiāng the upper frets of a pipa 相種性身念住
311 25 xiāng coralwood 相種性身念住
312 25 xiàng ministry 相種性身念住
313 25 xiàng to supplement; to enhance 相種性身念住
314 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相種性身念住
315 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相種性身念住
316 25 xiàng sign; mark; liṅga 相種性身念住
317 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相種性身念住
318 25 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 念住現在修
319 23 shí time; a point or period of time 聞所成念住一切時依名於義轉
320 23 shí a season; a quarter of a year 聞所成念住一切時依名於義轉
321 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 聞所成念住一切時依名於義轉
322 23 shí fashionable 聞所成念住一切時依名於義轉
323 23 shí fate; destiny; luck 聞所成念住一切時依名於義轉
324 23 shí occasion; opportunity; chance 聞所成念住一切時依名於義轉
325 23 shí tense 聞所成念住一切時依名於義轉
326 23 shí particular; special 聞所成念住一切時依名於義轉
327 23 shí to plant; to cultivate 聞所成念住一切時依名於義轉
328 23 shí an era; a dynasty 聞所成念住一切時依名於義轉
329 23 shí time [abstract] 聞所成念住一切時依名於義轉
330 23 shí seasonal 聞所成念住一切時依名於義轉
331 23 shí to wait upon 聞所成念住一切時依名於義轉
332 23 shí hour 聞所成念住一切時依名於義轉
333 23 shí appropriate; proper; timely 聞所成念住一切時依名於義轉
334 23 shí Shi 聞所成念住一切時依名於義轉
335 23 shí a present; currentlt 聞所成念住一切時依名於義轉
336 23 shí time; kāla 聞所成念住一切時依名於義轉
337 23 shí at that time; samaya 聞所成念住一切時依名於義轉
338 23 four 謂前四及此三種
339 23 note a musical scale 謂前四及此三種
340 23 fourth 謂前四及此三種
341 23 Si 謂前四及此三種
342 23 four; catur 謂前四及此三種
343 23 wèn to ask 問此三念住何差別
344 23 wèn to inquire after 問此三念住何差別
345 23 wèn to interrogate 問此三念住何差別
346 23 wèn to hold responsible 問此三念住何差別
347 23 wèn to request something 問此三念住何差別
348 23 wèn to rebuke 問此三念住何差別
349 23 wèn to send an official mission bearing gifts 問此三念住何差別
350 23 wèn news 問此三念住何差別
351 23 wèn to propose marriage 問此三念住何差別
352 23 wén to inform 問此三念住何差別
353 23 wèn to research 問此三念住何差別
354 23 wèn Wen 問此三念住何差別
355 23 wèn a question 問此三念住何差別
356 23 wèn ask; prccha 問此三念住何差別
357 22 ye 毘柰耶說有何義
358 22 ya 毘柰耶說有何義
359 21 chū rudimentary; elementary 初人未學浮
360 21 chū original 初人未學浮
361 21 chū foremost, first; prathama 初人未學浮
362 21 xiǎn to show; to manifest; to display 念住則顯念
363 21 xiǎn Xian 念住則顯念
364 21 xiǎn evident; clear 念住則顯念
365 21 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之二
366 21 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中念住納息第一之二
367 21 zhōng China 見蘊第八中念住納息第一之二
368 21 zhòng to hit the mark 見蘊第八中念住納息第一之二
369 21 zhōng midday 見蘊第八中念住納息第一之二
370 21 zhōng inside 見蘊第八中念住納息第一之二
371 21 zhōng during 見蘊第八中念住納息第一之二
372 21 zhōng Zhong 見蘊第八中念住納息第一之二
373 21 zhōng intermediary 見蘊第八中念住納息第一之二
374 21 zhōng half 見蘊第八中念住納息第一之二
375 21 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中念住納息第一之二
376 21 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中念住納息第一之二
377 21 zhòng to obtain 見蘊第八中念住納息第一之二
378 21 zhòng to pass an exam 見蘊第八中念住納息第一之二
379 21 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之二
380 21 to reply; to answer 答欲界
381 21 to reciprocate to 答欲界
382 21 to agree to; to assent to 答欲界
383 21 to acknowledge; to greet 答欲界
384 21 Da 答欲界
385 21 to answer; pratyukta 答欲界
386 21 ér Kangxi radical 126 或不依名於義而轉
387 21 ér as if; to seem like 或不依名於義而轉
388 21 néng can; able 或不依名於義而轉
389 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或不依名於義而轉
390 21 ér to arrive; up to 或不依名於義而轉
391 21 zhǒng kind; type 復次有三種念住
392 21 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復次有三種念住
393 21 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復次有三種念住
394 21 zhǒng seed; strain 復次有三種念住
395 21 zhǒng offspring 復次有三種念住
396 21 zhǒng breed 復次有三種念住
397 21 zhǒng race 復次有三種念住
398 21 zhǒng species 復次有三種念住
399 21 zhǒng root; source; origin 復次有三種念住
400 21 zhǒng grit; guts 復次有三種念住
401 21 zhǒng seed; bīja 復次有三種念住
402 20 Buddha; Awakened One 於佛所說十二分教
403 20 relating to Buddhism 於佛所說十二分教
404 20 a statue or image of a Buddha 於佛所說十二分教
405 20 a Buddhist text 於佛所說十二分教
406 20 to touch; to stroke 於佛所說十二分教
407 20 Buddha 於佛所說十二分教
408 20 Buddha; Awakened One 於佛所說十二分教
409 17 zhù to dwell; to live; to reside
410 17 zhù to stop; to halt
411 17 zhù to retain; to remain
412 17 zhù to lodge at [temporarily]
413 17 zhù verb complement
414 17 zhù attaching; abiding; dwelling on
415 17 to carry on the shoulder 問此三念住何差別
416 17 what 問此三念住何差別
417 17 He 問此三念住何差別
418 17 shòu to suffer; to be subjected to 性受念住
419 17 shòu to transfer; to confer 性受念住
420 17 shòu to receive; to accept 性受念住
421 17 shòu to tolerate 性受念住
422 17 shòu feelings; sensations 性受念住
423 16 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 先作無常乃至無我行相緣苦諦
424 16 不同 bùtóng different; distinct; not the same 同分修非不同分
425 16 同分 tóng fēn same class 同分修非不同分
426 16 method; way 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
427 16 France 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
428 16 the law; rules; regulations 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
429 16 the teachings of the Buddha; Dharma 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
430 16 a standard; a norm 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
431 16 an institution 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
432 16 to emulate 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
433 16 magic; a magic trick 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
434 16 punishment 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
435 16 Fa 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
436 16 a precedent 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
437 16 a classification of some kinds of Han texts 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
438 16 relating to a ceremony or rite 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
439 16 Dharma 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
440 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
441 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
442 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
443 16 quality; characteristic 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法
444 15 qián front 餘如前說
445 15 qián former; the past 餘如前說
446 15 qián to go forward 餘如前說
447 15 qián preceding 餘如前說
448 15 qián before; earlier; prior 餘如前說
449 15 qián to appear before 餘如前說
450 15 qián future 餘如前說
451 15 qián top; first 餘如前說
452 15 qián battlefront 餘如前說
453 15 qián before; former; pūrva 餘如前說
454 15 qián facing; mukha 餘如前說
455 15 種性 zhǒngxìng lineage; gotra 云何自相種性雜緣
456 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂一切善有為法
457 15 shàn happy 謂一切善有為法
458 15 shàn good 謂一切善有為法
459 15 shàn kind-hearted 謂一切善有為法
460 15 shàn to be skilled at something 謂一切善有為法
461 15 shàn familiar 謂一切善有為法
462 15 shàn to repair 謂一切善有為法
463 15 shàn to admire 謂一切善有為法
464 15 shàn to praise 謂一切善有為法
465 15 shàn Shan 謂一切善有為法
466 15 shàn wholesome; virtuous 謂一切善有為法
467 15 究竟 jiūjìng outcome; result 謂言說究竟念住
468 15 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 謂言說究竟念住
469 15 究竟 jiūjìng to complete; to finish 謂言說究竟念住
470 15 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 謂言說究竟念住
471 15 法念住 fǎ niàn zhù Mindfulness of Phenomena 則心念住為先入自相種性法念住
472 15 yìng to answer; to respond 應知此三則聞思修所
473 15 yìng to confirm; to verify 應知此三則聞思修所
474 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知此三則聞思修所
475 15 yìng to accept 應知此三則聞思修所
476 15 yìng to permit; to allow 應知此三則聞思修所
477 15 yìng to echo 應知此三則聞思修所
478 15 yìng to handle; to deal with 應知此三則聞思修所
479 15 yìng Ying 應知此三則聞思修所
480 14 rěn to bear; to endure; to tolerate 苦法智忍以此能破無明
481 14 rěn callous; heartless 苦法智忍以此能破無明
482 14 rěn Patience 苦法智忍以此能破無明
483 14 rěn tolerance; patience 苦法智忍以此能破無明
484 14 yán to speak; to say; said 脅尊者言
485 14 yán language; talk; words; utterance; speech 脅尊者言
486 14 yán Kangxi radical 149 脅尊者言
487 14 yán phrase; sentence 脅尊者言
488 14 yán a word; a syllable 脅尊者言
489 14 yán a theory; a doctrine 脅尊者言
490 14 yán to regard as 脅尊者言
491 14 yán to act as 脅尊者言
492 14 yán word; vacana 脅尊者言
493 14 yán speak; vad 脅尊者言
494 14 meaning; sense 聞所成念住一切時依名於義轉
495 14 justice; right action; righteousness 聞所成念住一切時依名於義轉
496 14 artificial; man-made; fake 聞所成念住一切時依名於義轉
497 14 chivalry; generosity 聞所成念住一切時依名於義轉
498 14 just; righteous 聞所成念住一切時依名於義轉
499 14 adopted 聞所成念住一切時依名於義轉
500 14 a relationship 聞所成念住一切時依名於義轉

Frequencies of all Words

Top 1070

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 141 xiū to decorate; to embellish 依思起修
2 141 xiū to study; to cultivate 依思起修
3 141 xiū to repair 依思起修
4 141 xiū long; slender 依思起修
5 141 xiū to write; to compile 依思起修
6 141 xiū to build; to construct; to shape 依思起修
7 141 xiū to practice 依思起修
8 141 xiū to cut 依思起修
9 141 xiū virtuous; wholesome 依思起修
10 141 xiū a virtuous person 依思起修
11 141 xiū Xiu 依思起修
12 141 xiū to unknot 依思起修
13 141 xiū to prepare; to put in order 依思起修
14 141 xiū excellent 依思起修
15 141 xiū to perform [a ceremony] 依思起修
16 141 xiū Cultivation 依思起修
17 141 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 依思起修
18 141 xiū pratipanna; spiritual practice 依思起修
19 105 念住 niàn zhù a foundation of mindfulness 見蘊第八中念住納息第一之二
20 92 yǒu is; are; to exist 復次有三種念住
21 92 yǒu to have; to possess 復次有三種念住
22 92 yǒu indicates an estimate 復次有三種念住
23 92 yǒu indicates a large quantity 復次有三種念住
24 92 yǒu indicates an affirmative response 復次有三種念住
25 92 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復次有三種念住
26 92 yǒu used to compare two things 復次有三種念住
27 92 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復次有三種念住
28 92 yǒu used before the names of dynasties 復次有三種念住
29 92 yǒu a certain thing; what exists 復次有三種念住
30 92 yǒu multiple of ten and ... 復次有三種念住
31 92 yǒu abundant 復次有三種念住
32 92 yǒu purposeful 復次有三種念住
33 92 yǒu You 復次有三種念住
34 92 yǒu 1. existence; 2. becoming 復次有三種念住
35 92 yǒu becoming; bhava 復次有三種念住
36 89 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 思中故
37 89 old; ancient; former; past 思中故
38 89 reason; cause; purpose 思中故
39 89 to die 思中故
40 89 so; therefore; hence 思中故
41 89 original 思中故
42 89 accident; happening; instance 思中故
43 89 a friend; an acquaintance; friendship 思中故
44 89 something in the past 思中故
45 89 deceased; dead 思中故
46 89 still; yet 思中故
47 89 therefore; tasmāt 思中故
48 89 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說
49 89 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說
50 89 shuì to persuade 有說
51 89 shuō to teach; to recite; to explain 有說
52 89 shuō a doctrine; a theory 有說
53 89 shuō to claim; to assert 有說
54 89 shuō allocution 有說
55 89 shuō to criticize; to scold 有說
56 89 shuō to indicate; to refer to 有說
57 89 shuō speach; vāda 有說
58 89 shuō to speak; bhāṣate 有說
59 89 shuō to instruct 有說
60 78 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂聞思修所成差別
61 78 suǒ an office; an institute 謂聞思修所成差別
62 78 suǒ introduces a relative clause 謂聞思修所成差別
63 78 suǒ it 謂聞思修所成差別
64 78 suǒ if; supposing 謂聞思修所成差別
65 78 suǒ a few; various; some 謂聞思修所成差別
66 78 suǒ a place; a location 謂聞思修所成差別
67 78 suǒ indicates a passive voice 謂聞思修所成差別
68 78 suǒ that which 謂聞思修所成差別
69 78 suǒ an ordinal number 謂聞思修所成差別
70 78 suǒ meaning 謂聞思修所成差別
71 78 suǒ garrison 謂聞思修所成差別
72 78 suǒ place; pradeśa 謂聞思修所成差別
73 78 suǒ that which; yad 謂聞思修所成差別
74 61 interesting 有一趣道能令有情清淨
75 61 to turn towards; to approach 有一趣道能令有情清淨
76 61 urgent; pressing; quickly 有一趣道能令有情清淨
77 61 to urge 有一趣道能令有情清淨
78 61 purport; an objective 有一趣道能令有情清淨
79 61 a delight; a pleasure; an interest 有一趣道能令有情清淨
80 61 an inclination 有一趣道能令有情清淨
81 61 a flavor; a taste 有一趣道能令有情清淨
82 61 to go quickly towards 有一趣道能令有情清淨
83 61 realm; destination 有一趣道能令有情清淨
84 57 dào way; road; path 他音入聖道故
85 57 dào principle; a moral; morality 他音入聖道故
86 57 dào Tao; the Way 他音入聖道故
87 57 dào measure word for long things 他音入聖道故
88 57 dào to say; to speak; to talk 他音入聖道故
89 57 dào to think 他音入聖道故
90 57 dào times 他音入聖道故
91 57 dào circuit; a province 他音入聖道故
92 57 dào a course; a channel 他音入聖道故
93 57 dào a method; a way of doing something 他音入聖道故
94 57 dào measure word for doors and walls 他音入聖道故
95 57 dào measure word for courses of a meal 他音入聖道故
96 57 dào a centimeter 他音入聖道故
97 57 dào a doctrine 他音入聖道故
98 57 dào Taoism; Daoism 他音入聖道故
99 57 dào a skill 他音入聖道故
100 57 dào a sect 他音入聖道故
101 57 dào a line 他音入聖道故
102 57 dào Way 他音入聖道故
103 57 dào way; path; marga 他音入聖道故
104 54 one 一人聞所成亦爾
105 54 Kangxi radical 1 一人聞所成亦爾
106 54 as soon as; all at once 一人聞所成亦爾
107 54 pure; concentrated 一人聞所成亦爾
108 54 whole; all 一人聞所成亦爾
109 54 first 一人聞所成亦爾
110 54 the same 一人聞所成亦爾
111 54 each 一人聞所成亦爾
112 54 certain 一人聞所成亦爾
113 54 throughout 一人聞所成亦爾
114 54 used in between a reduplicated verb 一人聞所成亦爾
115 54 sole; single 一人聞所成亦爾
116 54 a very small amount 一人聞所成亦爾
117 54 Yi 一人聞所成亦爾
118 54 other 一人聞所成亦爾
119 54 to unify 一人聞所成亦爾
120 54 accidentally; coincidentally 一人聞所成亦爾
121 54 abruptly; suddenly 一人聞所成亦爾
122 54 or 一人聞所成亦爾
123 54 one; eka 一人聞所成亦爾
124 50 yuán fate; predestined affinity 云何自相種性雜緣
125 50 yuán hem 云何自相種性雜緣
126 50 yuán to revolve around 云何自相種性雜緣
127 50 yuán because 云何自相種性雜緣
128 50 yuán to climb up 云何自相種性雜緣
129 50 yuán cause; origin; reason 云何自相種性雜緣
130 50 yuán along; to follow 云何自相種性雜緣
131 50 yuán to depend on 云何自相種性雜緣
132 50 yuán margin; edge; rim 云何自相種性雜緣
133 50 yuán Condition 云何自相種性雜緣
134 50 yuán conditions; pratyaya; paccaya 云何自相種性雜緣
135 49 néng can; able 依修能斷煩惱
136 49 néng ability; capacity 依修能斷煩惱
137 49 néng a mythical bear-like beast 依修能斷煩惱
138 49 néng energy 依修能斷煩惱
139 49 néng function; use 依修能斷煩惱
140 49 néng may; should; permitted to 依修能斷煩惱
141 49 néng talent 依修能斷煩惱
142 49 néng expert at 依修能斷煩惱
143 49 néng to be in harmony 依修能斷煩惱
144 49 néng to tend to; to care for 依修能斷煩惱
145 49 néng to reach; to arrive at 依修能斷煩惱
146 49 néng as long as; only 依修能斷煩惱
147 49 néng even if 依修能斷煩惱
148 49 néng but 依修能斷煩惱
149 49 néng in this way 依修能斷煩惱
150 49 néng to be able; śak 依修能斷煩惱
151 49 néng skilful; pravīṇa 依修能斷煩惱
152 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者一切時依岸浴
153 48 zhě that 者一切時依岸浴
154 48 zhě nominalizing function word 者一切時依岸浴
155 48 zhě used to mark a definition 者一切時依岸浴
156 48 zhě used to mark a pause 者一切時依岸浴
157 48 zhě topic marker; that; it 者一切時依岸浴
158 48 zhuó according to 者一切時依岸浴
159 48 zhě ca 者一切時依岸浴
160 45 míng measure word for people 名則差別
161 45 míng fame; renown; reputation 名則差別
162 45 míng a name; personal name; designation 名則差別
163 45 míng rank; position 名則差別
164 45 míng an excuse 名則差別
165 45 míng life 名則差別
166 45 míng to name; to call 名則差別
167 45 míng to express; to describe 名則差別
168 45 míng to be called; to have the name 名則差別
169 45 míng to own; to possess 名則差別
170 45 míng famous; renowned 名則差別
171 45 míng moral 名則差別
172 45 míng name; naman 名則差別
173 45 míng fame; renown; yasas 名則差別
174 43 also; too 一人聞所成亦爾
175 43 but 一人聞所成亦爾
176 43 this; he; she 一人聞所成亦爾
177 43 although; even though 一人聞所成亦爾
178 43 already 一人聞所成亦爾
179 43 particle with no meaning 一人聞所成亦爾
180 43 Yi 一人聞所成亦爾
181 43 so as to; in order to 以彼
182 43 to use; to regard as 以彼
183 43 to use; to grasp 以彼
184 43 according to 以彼
185 43 because of 以彼
186 43 on a certain date 以彼
187 43 and; as well as 以彼
188 43 to rely on 以彼
189 43 to regard 以彼
190 43 to be able to 以彼
191 43 to order; to command 以彼
192 43 further; moreover 以彼
193 43 used after a verb 以彼
194 43 very 以彼
195 43 already 以彼
196 43 increasingly 以彼
197 43 a reason; a cause 以彼
198 43 Israel 以彼
199 43 Yi 以彼
200 43 use; yogena 以彼
201 43 wèi for; to 問此諸念住誰為誰
202 43 wèi because of 問此諸念住誰為誰
203 43 wéi to act as; to serve 問此諸念住誰為誰
204 43 wéi to change into; to become 問此諸念住誰為誰
205 43 wéi to be; is 問此諸念住誰為誰
206 43 wéi to do 問此諸念住誰為誰
207 43 wèi for 問此諸念住誰為誰
208 43 wèi because of; for; to 問此諸念住誰為誰
209 43 wèi to 問此諸念住誰為誰
210 43 wéi in a passive construction 問此諸念住誰為誰
211 43 wéi forming a rehetorical question 問此諸念住誰為誰
212 43 wéi forming an adverb 問此諸念住誰為誰
213 43 wéi to add emphasis 問此諸念住誰為誰
214 43 wèi to support; to help 問此諸念住誰為誰
215 43 wéi to govern 問此諸念住誰為誰
216 43 wèi to be; bhū 問此諸念住誰為誰
217 41 that; those 以彼
218 41 another; the other 以彼
219 41 that; tad 以彼
220 41 this; these 此中
221 41 in this way 此中
222 41 otherwise; but; however; so 此中
223 41 at this time; now; here 此中
224 41 this; here; etad 此中
225 40 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 謂聞思修所成差別
226 40 chéng one tenth 謂聞思修所成差別
227 40 chéng to become; to turn into 謂聞思修所成差別
228 40 chéng to grow up; to ripen; to mature 謂聞思修所成差別
229 40 chéng to set up; to establish; to develop; to form 謂聞思修所成差別
230 40 chéng a full measure of 謂聞思修所成差別
231 40 chéng whole 謂聞思修所成差別
232 40 chéng set; established 謂聞思修所成差別
233 40 chéng to reache a certain degree; to amount to 謂聞思修所成差別
234 40 chéng to reconcile 謂聞思修所成差別
235 40 chéng alright; OK 謂聞思修所成差別
236 40 chéng an area of ten square miles 謂聞思修所成差別
237 40 chéng to resmble; to be similar to 謂聞思修所成差別
238 40 chéng composed of 謂聞思修所成差別
239 40 chéng a result; a harvest; an achievement 謂聞思修所成差別
240 40 chéng capable; able; accomplished 謂聞思修所成差別
241 40 chéng to help somebody achieve something 謂聞思修所成差別
242 40 chéng Cheng 謂聞思修所成差別
243 40 chéng Become 謂聞思修所成差別
244 40 chéng becoming; bhāva 謂聞思修所成差別
245 39 otherwise; but; however 名則差別
246 39 then 名則差別
247 39 measure word for short sections of text 名則差別
248 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 名則差別
249 39 a grade; a level 名則差別
250 39 an example; a model 名則差別
251 39 a weighing device 名則差別
252 39 to grade; to rank 名則差別
253 39 to copy; to imitate; to follow 名則差別
254 39 to do 名則差別
255 39 only 名則差別
256 39 immediately 名則差別
257 39 then; moreover; atha 名則差別
258 39 koan; kōan; gong'an 名則差別
259 39 fēi not; non-; un- 謂聞思所成非修
260 39 fēi Kangxi radical 175 謂聞思所成非修
261 39 fēi wrong; bad; untruthful 謂聞思所成非修
262 39 fēi different 謂聞思所成非修
263 39 fēi to not be; to not have 謂聞思所成非修
264 39 fēi to violate; to be contrary to 謂聞思所成非修
265 39 fēi Africa 謂聞思所成非修
266 39 fēi to slander 謂聞思所成非修
267 39 fěi to avoid 謂聞思所成非修
268 39 fēi must 謂聞思所成非修
269 39 fēi an error 謂聞思所成非修
270 39 fēi a problem; a question 謂聞思所成非修
271 39 fēi evil 謂聞思所成非修
272 39 fēi besides; except; unless 謂聞思所成非修
273 38 such as; for example; for instance 如依金鑛出金
274 38 if 如依金鑛出金
275 38 in accordance with 如依金鑛出金
276 38 to be appropriate; should; with regard to 如依金鑛出金
277 38 this 如依金鑛出金
278 38 it is so; it is thus; can be compared with 如依金鑛出金
279 38 to go to 如依金鑛出金
280 38 to meet 如依金鑛出金
281 38 to appear; to seem; to be like 如依金鑛出金
282 38 at least as good as 如依金鑛出金
283 38 and 如依金鑛出金
284 38 or 如依金鑛出金
285 38 but 如依金鑛出金
286 38 then 如依金鑛出金
287 38 naturally 如依金鑛出金
288 38 expresses a question or doubt 如依金鑛出金
289 38 you 如依金鑛出金
290 38 the second lunar month 如依金鑛出金
291 38 in; at 如依金鑛出金
292 38 Ru 如依金鑛出金
293 38 Thus 如依金鑛出金
294 38 thus; tathā 如依金鑛出金
295 38 like; iva 如依金鑛出金
296 38 suchness; tathatā 如依金鑛出金
297 38 wèi to call 謂聞思修所成差別
298 38 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聞思修所成差別
299 38 wèi to speak to; to address 謂聞思修所成差別
300 38 wèi to treat as; to regard as 謂聞思修所成差別
301 38 wèi introducing a condition situation 謂聞思修所成差別
302 38 wèi to speak to; to address 謂聞思修所成差別
303 38 wèi to think 謂聞思修所成差別
304 38 wèi for; is to be 謂聞思修所成差別
305 38 wèi to make; to cause 謂聞思修所成差別
306 38 wèi and 謂聞思修所成差別
307 38 wèi principle; reason 謂聞思修所成差別
308 38 wèi Wei 謂聞思修所成差別
309 38 wèi which; what; yad 謂聞思修所成差別
310 38 wèi to say; iti 謂聞思修所成差別
311 38 shì is; are; am; to be
312 38 shì is exactly
313 38 shì is suitable; is in contrast
314 38 shì this; that; those
315 38 shì really; certainly
316 38 shì correct; yes; affirmative
317 38 shì true
318 38 shì is; has; exists
319 38 shì used between repetitions of a word
320 38 shì a matter; an affair
321 38 shì Shi
322 38 shì is; bhū
323 38 shì this; idam
324 38 wén to hear 別名聞所成念住
325 38 wén Wen 別名聞所成念住
326 38 wén sniff at; to smell 別名聞所成念住
327 38 wén to be widely known 別名聞所成念住
328 38 wén to confirm; to accept 別名聞所成念住
329 38 wén information 別名聞所成念住
330 38 wèn famous; well known 別名聞所成念住
331 38 wén knowledge; learning 別名聞所成念住
332 38 wèn popularity; prestige; reputation 別名聞所成念住
333 38 wén to question 別名聞所成念住
334 38 wén heard; śruta 別名聞所成念住
335 38 wén hearing; śruti 別名聞所成念住
336 33 sān three 復次有三種念住
337 33 sān third 復次有三種念住
338 33 sān more than two 復次有三種念住
339 33 sān very few 復次有三種念住
340 33 sān repeatedly 復次有三種念住
341 33 sān San 復次有三種念住
342 33 sān three; tri 復次有三種念住
343 33 sān sa 復次有三種念住
344 33 sān three kinds; trividha 復次有三種念住
345 32 not; no 修所成亦不墮界
346 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 修所成亦不墮界
347 32 as a correlative 修所成亦不墮界
348 32 no (answering a question) 修所成亦不墮界
349 32 forms a negative adjective from a noun 修所成亦不墮界
350 32 at the end of a sentence to form a question 修所成亦不墮界
351 32 to form a yes or no question 修所成亦不墮界
352 32 infix potential marker 修所成亦不墮界
353 32 no; na 修所成亦不墮界
354 32 de potential marker 生得慧
355 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生得慧
356 32 děi must; ought to 生得慧
357 32 děi to want to; to need to 生得慧
358 32 děi must; ought to 生得慧
359 32 de 生得慧
360 32 de infix potential marker 生得慧
361 32 to result in 生得慧
362 32 to be proper; to fit; to suit 生得慧
363 32 to be satisfied 生得慧
364 32 to be finished 生得慧
365 32 de result of degree 生得慧
366 32 de marks completion of an action 生得慧
367 32 děi satisfying 生得慧
368 32 to contract 生得慧
369 32 marks permission or possibility 生得慧
370 32 expressing frustration 生得慧
371 32 to hear 生得慧
372 32 to have; there is 生得慧
373 32 marks time passed 生得慧
374 32 obtain; attain; prāpta 生得慧
375 31 ruò to seem; to be like; as 若叢網便著
376 31 ruò seemingly 若叢網便著
377 31 ruò if 若叢網便著
378 31 ruò you 若叢網便著
379 31 ruò this; that 若叢網便著
380 31 ruò and; or 若叢網便著
381 31 ruò as for; pertaining to 若叢網便著
382 31 pomegranite 若叢網便著
383 31 ruò to choose 若叢網便著
384 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若叢網便著
385 31 ruò thus 若叢網便著
386 31 ruò pollia 若叢網便著
387 31 ruò Ruo 若叢網便著
388 31 ruò only then 若叢網便著
389 31 ja 若叢網便著
390 31 jñā 若叢網便著
391 31 ruò if; yadi 若叢網便著
392 31 to think; consider; to ponder 依聞起思
393 31 particle 依聞起思
394 31 thinking; consideration 依聞起思
395 31 to miss; to long for 依聞起思
396 31 emotions 依聞起思
397 31 to mourn; to grieve 依聞起思
398 31 Si 依聞起思
399 31 sāi hairy [beard] 依聞起思
400 31 Think 依聞起思
401 31 volition; cetanā 依聞起思
402 31 consciousness, understanding; cetanā 依聞起思
403 31 thought; cintā 依聞起思
404 30 to arise; to get up 依聞起思
405 30 case; instance; batch; group 依聞起思
406 30 to rise; to raise 依聞起思
407 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 依聞起思
408 30 to appoint (to an official post); to take up a post 依聞起思
409 30 to start 依聞起思
410 30 to establish; to build 依聞起思
411 30 to draft; to draw up (a plan) 依聞起思
412 30 opening sentence; opening verse 依聞起思
413 30 to get out of bed 依聞起思
414 30 to recover; to heal 依聞起思
415 30 to take out; to extract 依聞起思
416 30 marks the beginning of an action 依聞起思
417 30 marks the sufficiency of an action 依聞起思
418 30 to call back from mourning 依聞起思
419 30 to take place; to occur 依聞起思
420 30 from 依聞起思
421 30 to conjecture 依聞起思
422 30 stand up; utthāna 依聞起思
423 30 arising; utpāda 依聞起思
424 29 in; at 於佛所說十二分教
425 29 in; at 於佛所說十二分教
426 29 in; at; to; from 於佛所說十二分教
427 29 to go; to 於佛所說十二分教
428 29 to rely on; to depend on 於佛所說十二分教
429 29 to go to; to arrive at 於佛所說十二分教
430 29 from 於佛所說十二分教
431 29 give 於佛所說十二分教
432 29 oppposing 於佛所說十二分教
433 29 and 於佛所說十二分教
434 29 compared to 於佛所說十二分教
435 29 by 於佛所說十二分教
436 29 and; as well as 於佛所說十二分教
437 29 for 於佛所說十二分教
438 29 Yu 於佛所說十二分教
439 29 a crow 於佛所說十二分教
440 29 whew; wow 於佛所說十二分教
441 29 near to; antike 於佛所說十二分教
442 28 according to 依聞起思
443 28 to depend on; to lean on 依聞起思
444 28 to comply with; to follow 依聞起思
445 28 to help 依聞起思
446 28 flourishing 依聞起思
447 28 lovable 依聞起思
448 28 bonds; substratum; upadhi 依聞起思
449 28 refuge; śaraṇa 依聞起思
450 28 reliance; pratiśaraṇa 依聞起思
451 27 未來 wèilái future 非修未來以勢劣故
452 26 fēn to separate; to divide into parts 受持讀誦思量分
453 26 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 受持讀誦思量分
454 26 fēn a part; a section; a division; a portion 受持讀誦思量分
455 26 fēn a minute; a 15 second unit of time 受持讀誦思量分
456 26 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 受持讀誦思量分
457 26 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 受持讀誦思量分
458 26 fēn to differentiate; to distinguish 受持讀誦思量分
459 26 fēn a fraction 受持讀誦思量分
460 26 fēn to express as a fraction 受持讀誦思量分
461 26 fēn one tenth 受持讀誦思量分
462 26 fēn a centimeter 受持讀誦思量分
463 26 fèn a component; an ingredient 受持讀誦思量分
464 26 fèn the limit of an obligation 受持讀誦思量分
465 26 fèn affection; goodwill 受持讀誦思量分
466 26 fèn a role; a responsibility 受持讀誦思量分
467 26 fēn equinox 受持讀誦思量分
468 26 fèn a characteristic 受持讀誦思量分
469 26 fèn to assume; to deduce 受持讀誦思量分
470 26 fēn to share 受持讀誦思量分
471 26 fēn branch [office] 受持讀誦思量分
472 26 fēn clear; distinct 受持讀誦思量分
473 26 fēn a difference 受持讀誦思量分
474 26 fēn a score 受持讀誦思量分
475 26 fèn identity 受持讀誦思量分
476 26 fèn a part; a portion 受持讀誦思量分
477 26 fēn part; avayava 受持讀誦思量分
478 26 zuò to do 先作無常乃至無我行相緣苦諦
479 26 zuò to act as; to serve as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
480 26 zuò to start 先作無常乃至無我行相緣苦諦
481 26 zuò a writing; a work 先作無常乃至無我行相緣苦諦
482 26 zuò to dress as; to be disguised as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
483 26 zuō to create; to make 先作無常乃至無我行相緣苦諦
484 26 zuō a workshop 先作無常乃至無我行相緣苦諦
485 26 zuō to write; to compose 先作無常乃至無我行相緣苦諦
486 26 zuò to rise 先作無常乃至無我行相緣苦諦
487 26 zuò to be aroused 先作無常乃至無我行相緣苦諦
488 26 zuò activity; action; undertaking 先作無常乃至無我行相緣苦諦
489 26 zuò to regard as 先作無常乃至無我行相緣苦諦
490 26 zuò action; kāraṇa 先作無常乃至無我行相緣苦諦
491 25 wěi yes 唯修所成亦不
492 25 wéi only; alone 唯修所成亦不
493 25 wěi yea 唯修所成亦不
494 25 wěi obediently 唯修所成亦不
495 25 wěi hopefully 唯修所成亦不
496 25 wéi repeatedly 唯修所成亦不
497 25 wéi still 唯修所成亦不
498 25 wěi hopefully 唯修所成亦不
499 25 wěi and 唯修所成亦不
500 25 wěi then 唯修所成亦不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
念住 niàn zhù a foundation of mindfulness
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
realm; destination
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
one; eka
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道信 100 Venerable Dao Xin
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善慧 115 Shan Hui
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
嗢底迦 119 Uttika
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五趣 119 Five Realms
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
百八 98 one hundred and eight
般涅槃 98 parinirvana
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成身 成身 99 habitation; samāśraya
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第一 106 scroll 1
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理观 理觀 108 the concept of truth
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
能破 110 refutation
念住 110 a foundation of mindfulness
煗位 110 stage of heat; uṣmagata
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
三谛 三諦 115 three truths
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十六行相 115 sixteen forms of practice
受者 115 recipient
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四生 115 four types of birth
四修 115 four kinds of cultivation
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
他力 116 the power of another
唐捐 116 in vain
同分 116 same class
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
五妙欲 119 objects of the five senses
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
显正 顯正 120 to be upright in character
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
修法 120 a ritual
修空 120 cultivation of emptiness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
一界 121 one world
一解脱 一解脫 121 one liberation
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
已知根 121 one who already knows the roots
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
义利 義利 121 a beneficial meaning
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有未来 有未來 121 there will be a future
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti