Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 146 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
| 2 | 131 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者 |
| 3 | 131 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者 |
| 4 | 131 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者 |
| 5 | 131 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者 |
| 6 | 131 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者 |
| 7 | 131 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者 |
| 8 | 131 | 說 | shuō | allocution | 復有說者 |
| 9 | 131 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者 |
| 10 | 131 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者 |
| 11 | 131 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者 |
| 12 | 131 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者 |
| 13 | 131 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者 |
| 14 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 四智善等智不隱沒無記 |
| 15 | 111 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所知多非智 |
| 16 | 111 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所知多非智 |
| 17 | 111 | 非 | fēi | different | 所知多非智 |
| 18 | 111 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所知多非智 |
| 19 | 111 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所知多非智 |
| 20 | 111 | 非 | fēi | Africa | 所知多非智 |
| 21 | 111 | 非 | fēi | to slander | 所知多非智 |
| 22 | 111 | 非 | fěi | to avoid | 所知多非智 |
| 23 | 111 | 非 | fēi | must | 所知多非智 |
| 24 | 111 | 非 | fēi | an error | 所知多非智 |
| 25 | 111 | 非 | fēi | a problem; a question | 所知多非智 |
| 26 | 111 | 非 | fēi | evil | 所知多非智 |
| 27 | 98 | 凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | 云何凡夫性 |
| 28 | 82 | 亦 | yì | Yi | 一切受亦爾 |
| 29 | 80 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 復與邪覺邪 |
| 30 | 80 | 邪 | xié | unhealthy | 復與邪覺邪 |
| 31 | 80 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 復與邪覺邪 |
| 32 | 80 | 邪 | yé | grandfather | 復與邪覺邪 |
| 33 | 80 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 復與邪覺邪 |
| 34 | 80 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 復與邪覺邪 |
| 35 | 80 | 邪 | xié | evil | 復與邪覺邪 |
| 36 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 37 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 38 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 39 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 40 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 41 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 42 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 欲明善說法中三法等故 |
| 43 | 65 | 法 | fǎ | France | 欲明善說法中三法等故 |
| 44 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲明善說法中三法等故 |
| 45 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
| 46 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲明善說法中三法等故 |
| 47 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 欲明善說法中三法等故 |
| 48 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 欲明善說法中三法等故 |
| 49 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲明善說法中三法等故 |
| 50 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 欲明善說法中三法等故 |
| 51 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 欲明善說法中三法等故 |
| 52 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 欲明善說法中三法等故 |
| 53 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲明善說法中三法等故 |
| 54 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲明善說法中三法等故 |
| 55 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
| 56 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲明善說法中三法等故 |
| 57 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲明善說法中三法等故 |
| 58 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲明善說法中三法等故 |
| 59 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲明善說法中三法等故 |
| 60 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如來生世住世 |
| 61 | 58 | 生 | shēng | to live | 如來生世住世 |
| 62 | 58 | 生 | shēng | raw | 如來生世住世 |
| 63 | 58 | 生 | shēng | a student | 如來生世住世 |
| 64 | 58 | 生 | shēng | life | 如來生世住世 |
| 65 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如來生世住世 |
| 66 | 58 | 生 | shēng | alive | 如來生世住世 |
| 67 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 如來生世住世 |
| 68 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如來生世住世 |
| 69 | 58 | 生 | shēng | to grow | 如來生世住世 |
| 70 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 如來生世住世 |
| 71 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 如來生世住世 |
| 72 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如來生世住世 |
| 73 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如來生世住世 |
| 74 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如來生世住世 |
| 75 | 58 | 生 | shēng | gender | 如來生世住世 |
| 76 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如來生世住世 |
| 77 | 58 | 生 | shēng | to set up | 如來生世住世 |
| 78 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 如來生世住世 |
| 79 | 58 | 生 | shēng | a captive | 如來生世住世 |
| 80 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 如來生世住世 |
| 81 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如來生世住世 |
| 82 | 58 | 生 | shēng | unripe | 如來生世住世 |
| 83 | 58 | 生 | shēng | nature | 如來生世住世 |
| 84 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如來生世住世 |
| 85 | 58 | 生 | shēng | destiny | 如來生世住世 |
| 86 | 58 | 生 | shēng | birth | 如來生世住世 |
| 87 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如來生世住世 |
| 88 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲明善說法中三法等故 |
| 89 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲明善說法中三法等故 |
| 90 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲明善說法中三法等故 |
| 91 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲明善說法中三法等故 |
| 92 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲明善說法中三法等故 |
| 93 | 54 | 耶 | yē | ye | 智多耶 |
| 94 | 54 | 耶 | yé | ya | 智多耶 |
| 95 | 52 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫離欲界欲 |
| 96 | 52 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫離欲界欲 |
| 97 | 50 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 謂邪見疑 |
| 98 | 49 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 99 | 49 | 應 | yìng | to answer; to respond | 智盡與識相應 |
| 100 | 49 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 智盡與識相應 |
| 101 | 49 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 智盡與識相應 |
| 102 | 49 | 應 | yìng | to accept | 智盡與識相應 |
| 103 | 49 | 應 | yìng | to permit; to allow | 智盡與識相應 |
| 104 | 49 | 應 | yìng | to echo | 智盡與識相應 |
| 105 | 49 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 智盡與識相應 |
| 106 | 49 | 應 | yìng | Ying | 智盡與識相應 |
| 107 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 108 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 109 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 110 | 48 | 得 | dé | de | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 111 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 112 | 48 | 得 | dé | to result in | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 113 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 114 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 115 | 48 | 得 | dé | to be finished | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 116 | 48 | 得 | děi | satisfying | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 117 | 48 | 得 | dé | to contract | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 118 | 48 | 得 | dé | to hear | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 119 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 120 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 121 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 122 | 47 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 忍所作不捨方便 |
| 123 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 忍所作不捨方便 |
| 124 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 忍所作不捨方便 |
| 125 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 忍所作不捨方便 |
| 126 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 忍所作不捨方便 |
| 127 | 47 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 忍所作不捨方便 |
| 128 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 忍所作不捨方便 |
| 129 | 47 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 忍所作不捨方便 |
| 130 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 忍所作不捨方便 |
| 131 | 47 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 忍所作不捨方便 |
| 132 | 47 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則明成就不成就 |
| 133 | 47 | 就 | jiù | to assume | 則明成就不成就 |
| 134 | 47 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則明成就不成就 |
| 135 | 47 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則明成就不成就 |
| 136 | 47 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則明成就不成就 |
| 137 | 47 | 就 | jiù | to accomplish | 則明成就不成就 |
| 138 | 47 | 就 | jiù | to go with | 則明成就不成就 |
| 139 | 47 | 就 | jiù | to die | 則明成就不成就 |
| 140 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
| 141 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜乾度中思品之二 |
| 142 | 46 | 中 | zhōng | China | 雜乾度中思品之二 |
| 143 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜乾度中思品之二 |
| 144 | 46 | 中 | zhōng | midday | 雜乾度中思品之二 |
| 145 | 46 | 中 | zhōng | inside | 雜乾度中思品之二 |
| 146 | 46 | 中 | zhōng | during | 雜乾度中思品之二 |
| 147 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 雜乾度中思品之二 |
| 148 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 雜乾度中思品之二 |
| 149 | 46 | 中 | zhōng | half | 雜乾度中思品之二 |
| 150 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜乾度中思品之二 |
| 151 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜乾度中思品之二 |
| 152 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 雜乾度中思品之二 |
| 153 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜乾度中思品之二 |
| 154 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
| 155 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂智所 |
| 156 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂智所 |
| 157 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂智所 |
| 158 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂智所 |
| 159 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂智所 |
| 160 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂智所 |
| 161 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂智所 |
| 162 | 46 | 戒 | jiè | to quit | 安立戒輪之上 |
| 163 | 46 | 戒 | jiè | to warn against | 安立戒輪之上 |
| 164 | 46 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 安立戒輪之上 |
| 165 | 46 | 戒 | jiè | vow | 安立戒輪之上 |
| 166 | 46 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 安立戒輪之上 |
| 167 | 46 | 戒 | jiè | to ordain | 安立戒輪之上 |
| 168 | 46 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 安立戒輪之上 |
| 169 | 46 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 安立戒輪之上 |
| 170 | 46 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 安立戒輪之上 |
| 171 | 46 | 戒 | jiè | boundary; realm | 安立戒輪之上 |
| 172 | 46 | 戒 | jiè | third finger | 安立戒輪之上 |
| 173 | 46 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 安立戒輪之上 |
| 174 | 46 | 戒 | jiè | morality | 安立戒輪之上 |
| 175 | 46 | 斷 | duàn | to judge | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 176 | 46 | 斷 | duàn | to severe; to break | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 177 | 46 | 斷 | duàn | to stop | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 178 | 46 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 179 | 46 | 斷 | duàn | to intercept | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 180 | 46 | 斷 | duàn | to divide | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 181 | 46 | 斷 | duàn | to isolate | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 182 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 183 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 184 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 185 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 186 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 187 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 188 | 46 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 189 | 46 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 190 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 191 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 192 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 欲可此事名忍 |
| 193 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 欲可此事名忍 |
| 194 | 46 | 名 | míng | rank; position | 欲可此事名忍 |
| 195 | 46 | 名 | míng | an excuse | 欲可此事名忍 |
| 196 | 46 | 名 | míng | life | 欲可此事名忍 |
| 197 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 欲可此事名忍 |
| 198 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 欲可此事名忍 |
| 199 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 欲可此事名忍 |
| 200 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 欲可此事名忍 |
| 201 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 欲可此事名忍 |
| 202 | 46 | 名 | míng | moral | 欲可此事名忍 |
| 203 | 46 | 名 | míng | name; naman | 欲可此事名忍 |
| 204 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 欲可此事名忍 |
| 205 | 45 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則明成就不成就 |
| 206 | 45 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則明成就不成就 |
| 207 | 45 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則明成就不成就 |
| 208 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 209 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 210 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 211 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 212 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 213 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 214 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 215 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 216 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 217 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 218 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 219 | 44 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 智多耶 |
| 220 | 44 | 多 | duó | many; much | 智多耶 |
| 221 | 44 | 多 | duō | more | 智多耶 |
| 222 | 44 | 多 | duō | excessive | 智多耶 |
| 223 | 44 | 多 | duō | abundant | 智多耶 |
| 224 | 44 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 智多耶 |
| 225 | 44 | 多 | duō | Duo | 智多耶 |
| 226 | 44 | 多 | duō | ta | 智多耶 |
| 227 | 43 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 為欲界十種智所 |
| 228 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智多耶 |
| 229 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智多耶 |
| 230 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智多耶 |
| 231 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智多耶 |
| 232 | 42 | 智 | zhì | clever | 智多耶 |
| 233 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智多耶 |
| 234 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智多耶 |
| 235 | 39 | 覺 | jué | to awake | 知行所緣覺所覺 |
| 236 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 知行所緣覺所覺 |
| 237 | 39 | 覺 | jué | to realize | 知行所緣覺所覺 |
| 238 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 知行所緣覺所覺 |
| 239 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 知行所緣覺所覺 |
| 240 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 知行所緣覺所覺 |
| 241 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 知行所緣覺所覺 |
| 242 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 知行所緣覺所覺 |
| 243 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 知行所緣覺所覺 |
| 244 | 39 | 行 | xíng | to walk | 有漏行多 |
| 245 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行多 |
| 246 | 39 | 行 | háng | profession | 有漏行多 |
| 247 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行多 |
| 248 | 39 | 行 | xíng | to travel | 有漏行多 |
| 249 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行多 |
| 250 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行多 |
| 251 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行多 |
| 252 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行多 |
| 253 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行多 |
| 254 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行多 |
| 255 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行多 |
| 256 | 39 | 行 | xíng | to move | 有漏行多 |
| 257 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行多 |
| 258 | 39 | 行 | xíng | travel | 有漏行多 |
| 259 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行多 |
| 260 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行多 |
| 261 | 39 | 行 | xíng | temporary | 有漏行多 |
| 262 | 39 | 行 | háng | rank; order | 有漏行多 |
| 263 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行多 |
| 264 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行多 |
| 265 | 39 | 行 | xíng | to experience | 有漏行多 |
| 266 | 39 | 行 | xíng | path; way | 有漏行多 |
| 267 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行多 |
| 268 | 39 | 行 | xíng | 有漏行多 | |
| 269 | 39 | 行 | xíng | Practice | 有漏行多 |
| 270 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行多 |
| 271 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行多 |
| 272 | 37 | 作 | zuò | to do | 何故作 |
| 273 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作 |
| 274 | 37 | 作 | zuò | to start | 何故作 |
| 275 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作 |
| 276 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作 |
| 277 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作 |
| 278 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 何故作 |
| 279 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作 |
| 280 | 37 | 作 | zuò | to rise | 何故作 |
| 281 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作 |
| 282 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作 |
| 283 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 何故作 |
| 284 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作 |
| 285 | 36 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 286 | 36 | 根 | gēn | radical | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 287 | 36 | 根 | gēn | a plant root | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 288 | 36 | 根 | gēn | base; foot | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 289 | 36 | 根 | gēn | offspring | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 290 | 36 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 291 | 36 | 根 | gēn | according to | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 292 | 36 | 根 | gēn | gen | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 293 | 36 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 294 | 36 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 295 | 36 | 根 | gēn | mūla; a root | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 296 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 可忍時名智 |
| 297 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 可忍時名智 |
| 298 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 可忍時名智 |
| 299 | 35 | 時 | shí | fashionable | 可忍時名智 |
| 300 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 可忍時名智 |
| 301 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 可忍時名智 |
| 302 | 35 | 時 | shí | tense | 可忍時名智 |
| 303 | 35 | 時 | shí | particular; special | 可忍時名智 |
| 304 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 可忍時名智 |
| 305 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 可忍時名智 |
| 306 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 可忍時名智 |
| 307 | 35 | 時 | shí | seasonal | 可忍時名智 |
| 308 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 可忍時名智 |
| 309 | 35 | 時 | shí | hour | 可忍時名智 |
| 310 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 可忍時名智 |
| 311 | 35 | 時 | shí | Shi | 可忍時名智 |
| 312 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 可忍時名智 |
| 313 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 可忍時名智 |
| 314 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 可忍時名智 |
| 315 | 35 | 與 | yǔ | to give | 智盡與識相應 |
| 316 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 智盡與識相應 |
| 317 | 35 | 與 | yù | to particate in | 智盡與識相應 |
| 318 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 智盡與識相應 |
| 319 | 35 | 與 | yù | to help | 智盡與識相應 |
| 320 | 35 | 與 | yǔ | for | 智盡與識相應 |
| 321 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 為止並義者意 |
| 322 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為止並義者意 |
| 323 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為止並義者意 |
| 324 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為止並義者意 |
| 325 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 為止並義者意 |
| 326 | 34 | 義 | yì | adopted | 為止並義者意 |
| 327 | 34 | 義 | yì | a relationship | 為止並義者意 |
| 328 | 34 | 義 | yì | volunteer | 為止並義者意 |
| 329 | 34 | 義 | yì | something suitable | 為止並義者意 |
| 330 | 34 | 義 | yì | a martyr | 為止並義者意 |
| 331 | 34 | 義 | yì | a law | 為止並義者意 |
| 332 | 34 | 義 | yì | Yi | 為止並義者意 |
| 333 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 為止並義者意 |
| 334 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 為止並義者意 |
| 335 | 34 | 性 | xìng | gender | 根戒根非戒體性是何 |
| 336 | 34 | 性 | xìng | nature; disposition | 根戒根非戒體性是何 |
| 337 | 34 | 性 | xìng | grammatical gender | 根戒根非戒體性是何 |
| 338 | 34 | 性 | xìng | a property; a quality | 根戒根非戒體性是何 |
| 339 | 34 | 性 | xìng | life; destiny | 根戒根非戒體性是何 |
| 340 | 34 | 性 | xìng | sexual desire | 根戒根非戒體性是何 |
| 341 | 34 | 性 | xìng | scope | 根戒根非戒體性是何 |
| 342 | 34 | 性 | xìng | nature | 根戒根非戒體性是何 |
| 343 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是初禪 |
| 344 | 32 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 345 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如非想非非想處一受 |
| 346 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如非想非非想處一受 |
| 347 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如非想非非想處一受 |
| 348 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 如非想非非想處一受 |
| 349 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如非想非非想處一受 |
| 350 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 如非想非非想處一受 |
| 351 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如非想非非想處一受 |
| 352 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如非想非非想處一受 |
| 353 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如非想非非想處一受 |
| 354 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 如非想非非想處一受 |
| 355 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如非想非非想處一受 |
| 356 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如非想非非想處一受 |
| 357 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 如非想非非想處一受 |
| 358 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 如非想非非想處一受 |
| 359 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 如非想非非想處一受 |
| 360 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘欲界法亦如是 |
| 361 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘欲界法亦如是 |
| 362 | 31 | 餘 | yú | to remain | 餘欲界法亦如是 |
| 363 | 31 | 餘 | yú | other | 餘欲界法亦如是 |
| 364 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘欲界法亦如是 |
| 365 | 31 | 餘 | yú | remaining | 餘欲界法亦如是 |
| 366 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 餘欲界法亦如是 |
| 367 | 31 | 餘 | yú | Yu | 餘欲界法亦如是 |
| 368 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 餘欲界法亦如是 |
| 369 | 30 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
| 370 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不決定故忍非 |
| 371 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以不決定故忍非 |
| 372 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以不決定故忍非 |
| 373 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以不決定故忍非 |
| 374 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不決定故忍非 |
| 375 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不決定故忍非 |
| 376 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不決定故忍非 |
| 377 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以不決定故忍非 |
| 378 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以不決定故忍非 |
| 379 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不決定故忍非 |
| 380 | 30 | 謂 | wèi | to call | 謂智所 |
| 381 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂智所 |
| 382 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂智所 |
| 383 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂智所 |
| 384 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂智所 |
| 385 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂智所 |
| 386 | 30 | 謂 | wèi | to think | 謂智所 |
| 387 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂智所 |
| 388 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂智所 |
| 389 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂智所 |
| 390 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 謂智所 |
| 391 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 知得成就 |
| 392 | 28 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 知得成就 |
| 393 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 知得成就 |
| 394 | 28 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 知得成就 |
| 395 | 28 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 知得成就 |
| 396 | 28 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 知得成就 |
| 397 | 28 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 知得成就 |
| 398 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 399 | 27 | 何 | hé | what | 何 |
| 400 | 27 | 何 | hé | He | 何 |
| 401 | 26 | 一 | yī | one | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 402 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 403 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 404 | 26 | 一 | yī | first | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 405 | 26 | 一 | yī | the same | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 406 | 26 | 一 | yī | sole; single | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 407 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 408 | 26 | 一 | yī | Yi | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 409 | 26 | 一 | yī | other | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 410 | 26 | 一 | yī | to unify | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 411 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 412 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 413 | 26 | 一 | yī | one; eka | 入一入少分四陰一陰少分 |
| 414 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 婆離 |
| 415 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 婆離 |
| 416 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 婆離 |
| 417 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 婆離 |
| 418 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 婆離 |
| 419 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 婆離 |
| 420 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 婆離 |
| 421 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 婆離 |
| 422 | 26 | 離 | lí | to cut off | 婆離 |
| 423 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 婆離 |
| 424 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 婆離 |
| 425 | 26 | 離 | lí | two | 婆離 |
| 426 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 婆離 |
| 427 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 婆離 |
| 428 | 26 | 離 | lí | transcendence | 婆離 |
| 429 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 婆離 |
| 430 | 26 | 界 | jiè | border; boundary | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 431 | 26 | 界 | jiè | kingdom | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 432 | 26 | 界 | jiè | territory; region | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 433 | 26 | 界 | jiè | the world | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 434 | 26 | 界 | jiè | scope; extent | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 435 | 26 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 436 | 26 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 437 | 26 | 界 | jiè | to adjoin | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 438 | 26 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 439 | 25 | 見 | jiàn | to see | 他界緣見使苦集所 |
| 440 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他界緣見使苦集所 |
| 441 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他界緣見使苦集所 |
| 442 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他界緣見使苦集所 |
| 443 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 他界緣見使苦集所 |
| 444 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 他界緣見使苦集所 |
| 445 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他界緣見使苦集所 |
| 446 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他界緣見使苦集所 |
| 447 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 他界緣見使苦集所 |
| 448 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 他界緣見使苦集所 |
| 449 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 他界緣見使苦集所 |
| 450 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他界緣見使苦集所 |
| 451 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 他界緣見使苦集所 |
| 452 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 共道泰等譯 |
| 453 | 25 | 等 | děng | to wait | 共道泰等譯 |
| 454 | 25 | 等 | děng | to be equal | 共道泰等譯 |
| 455 | 25 | 等 | děng | degree; level | 共道泰等譯 |
| 456 | 25 | 等 | děng | to compare | 共道泰等譯 |
| 457 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 共道泰等譯 |
| 458 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 自地則有十一遍智 |
| 459 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 自地則有十一遍智 |
| 460 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 自地則有十一遍智 |
| 461 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 自地則有十一遍智 |
| 462 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 自地則有十一遍智 |
| 463 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 自地則有十一遍智 |
| 464 | 25 | 則 | zé | to do | 自地則有十一遍智 |
| 465 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 自地則有十一遍智 |
| 466 | 24 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 467 | 24 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 468 | 24 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 469 | 24 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 470 | 24 | 分 | fēn | a fraction | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 471 | 24 | 分 | fēn | to express as a fraction | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 472 | 24 | 分 | fēn | one tenth | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 473 | 24 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 474 | 24 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 475 | 24 | 分 | fèn | affection; goodwill | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 476 | 24 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 477 | 24 | 分 | fēn | equinox | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 478 | 24 | 分 | fèn | a characteristic | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 479 | 24 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 480 | 24 | 分 | fēn | to share | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 481 | 24 | 分 | fēn | branch [office] | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 482 | 24 | 分 | fēn | clear; distinct | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 483 | 24 | 分 | fēn | a difference | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 484 | 24 | 分 | fēn | a score | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 485 | 24 | 分 | fèn | identity | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 486 | 24 | 分 | fèn | a part; a portion | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 487 | 24 | 分 | fēn | part; avayava | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 488 | 24 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 乃至廣說 |
| 489 | 23 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 490 | 23 | 攝 | shè | to take a photo | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 491 | 23 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 492 | 23 | 攝 | shè | to act for; to represent | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 493 | 23 | 攝 | shè | to administer | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 494 | 23 | 攝 | shè | to conserve | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 495 | 23 | 攝 | shè | to hold; to support | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 496 | 23 | 攝 | shè | to get close to | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 497 | 23 | 攝 | shè | to help | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 498 | 23 | 攝 | niè | peaceful | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 499 | 23 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 所知攝十七界一界少分十一 |
| 500 | 23 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂忍相應識 |
Frequencies of all Words
Top 977
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是所知非智 |
| 2 | 193 | 是 | shì | is exactly | 是所知非智 |
| 3 | 193 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是所知非智 |
| 4 | 193 | 是 | shì | this; that; those | 是所知非智 |
| 5 | 193 | 是 | shì | really; certainly | 是所知非智 |
| 6 | 193 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是所知非智 |
| 7 | 193 | 是 | shì | true | 是所知非智 |
| 8 | 193 | 是 | shì | is; has; exists | 是所知非智 |
| 9 | 193 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是所知非智 |
| 10 | 193 | 是 | shì | a matter; an affair | 是所知非智 |
| 11 | 193 | 是 | shì | Shi | 是所知非智 |
| 12 | 193 | 是 | shì | is; bhū | 是所知非智 |
| 13 | 193 | 是 | shì | this; idam | 是所知非智 |
| 14 | 146 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復有說者 |
| 15 | 146 | 者 | zhě | that | 復有說者 |
| 16 | 146 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復有說者 |
| 17 | 146 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復有說者 |
| 18 | 146 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復有說者 |
| 19 | 146 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復有說者 |
| 20 | 146 | 者 | zhuó | according to | 復有說者 |
| 21 | 146 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
| 22 | 131 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者 |
| 23 | 131 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者 |
| 24 | 131 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者 |
| 25 | 131 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者 |
| 26 | 131 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者 |
| 27 | 131 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者 |
| 28 | 131 | 說 | shuō | allocution | 復有說者 |
| 29 | 131 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者 |
| 30 | 131 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者 |
| 31 | 131 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者 |
| 32 | 131 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者 |
| 33 | 131 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者 |
| 34 | 116 | 不 | bù | not; no | 四智善等智不隱沒無記 |
| 35 | 116 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四智善等智不隱沒無記 |
| 36 | 116 | 不 | bù | as a correlative | 四智善等智不隱沒無記 |
| 37 | 116 | 不 | bù | no (answering a question) | 四智善等智不隱沒無記 |
| 38 | 116 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四智善等智不隱沒無記 |
| 39 | 116 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四智善等智不隱沒無記 |
| 40 | 116 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四智善等智不隱沒無記 |
| 41 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 四智善等智不隱沒無記 |
| 42 | 116 | 不 | bù | no; na | 四智善等智不隱沒無記 |
| 43 | 111 | 非 | fēi | not; non-; un- | 所知多非智 |
| 44 | 111 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所知多非智 |
| 45 | 111 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所知多非智 |
| 46 | 111 | 非 | fēi | different | 所知多非智 |
| 47 | 111 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所知多非智 |
| 48 | 111 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所知多非智 |
| 49 | 111 | 非 | fēi | Africa | 所知多非智 |
| 50 | 111 | 非 | fēi | to slander | 所知多非智 |
| 51 | 111 | 非 | fěi | to avoid | 所知多非智 |
| 52 | 111 | 非 | fēi | must | 所知多非智 |
| 53 | 111 | 非 | fēi | an error | 所知多非智 |
| 54 | 111 | 非 | fēi | a problem; a question | 所知多非智 |
| 55 | 111 | 非 | fēi | evil | 所知多非智 |
| 56 | 111 | 非 | fēi | besides; except; unless | 所知多非智 |
| 57 | 111 | 非 | fēi | not | 所知多非智 |
| 58 | 98 | 凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | 云何凡夫性 |
| 59 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 欲明善說法中三法等故 |
| 60 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 欲明善說法中三法等故 |
| 61 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 欲明善說法中三法等故 |
| 62 | 89 | 故 | gù | to die | 欲明善說法中三法等故 |
| 63 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 欲明善說法中三法等故 |
| 64 | 89 | 故 | gù | original | 欲明善說法中三法等故 |
| 65 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 欲明善說法中三法等故 |
| 66 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 欲明善說法中三法等故 |
| 67 | 89 | 故 | gù | something in the past | 欲明善說法中三法等故 |
| 68 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 欲明善說法中三法等故 |
| 69 | 89 | 故 | gù | still; yet | 欲明善說法中三法等故 |
| 70 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 欲明善說法中三法等故 |
| 71 | 82 | 亦 | yì | also; too | 一切受亦爾 |
| 72 | 82 | 亦 | yì | but | 一切受亦爾 |
| 73 | 82 | 亦 | yì | this; he; she | 一切受亦爾 |
| 74 | 82 | 亦 | yì | although; even though | 一切受亦爾 |
| 75 | 82 | 亦 | yì | already | 一切受亦爾 |
| 76 | 82 | 亦 | yì | particle with no meaning | 一切受亦爾 |
| 77 | 82 | 亦 | yì | Yi | 一切受亦爾 |
| 78 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有說者 |
| 79 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有說者 |
| 80 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有說者 |
| 81 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有說者 |
| 82 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有說者 |
| 83 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有說者 |
| 84 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有說者 |
| 85 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有說者 |
| 86 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有說者 |
| 87 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有說者 |
| 88 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有說者 |
| 89 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 復有說者 |
| 90 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 復有說者 |
| 91 | 82 | 有 | yǒu | You | 復有說者 |
| 92 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有說者 |
| 93 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有說者 |
| 94 | 80 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 復與邪覺邪 |
| 95 | 80 | 邪 | yé | interrogative particle | 復與邪覺邪 |
| 96 | 80 | 邪 | xié | unhealthy | 復與邪覺邪 |
| 97 | 80 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 復與邪覺邪 |
| 98 | 80 | 邪 | yé | grandfather | 復與邪覺邪 |
| 99 | 80 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 復與邪覺邪 |
| 100 | 80 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 復與邪覺邪 |
| 101 | 80 | 邪 | xié | evil | 復與邪覺邪 |
| 102 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 103 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 104 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 105 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 106 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 107 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 他界緣疑無明相應智善等智 |
| 108 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 欲明善說法中三法等故 |
| 109 | 65 | 法 | fǎ | France | 欲明善說法中三法等故 |
| 110 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲明善說法中三法等故 |
| 111 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
| 112 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲明善說法中三法等故 |
| 113 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 欲明善說法中三法等故 |
| 114 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 欲明善說法中三法等故 |
| 115 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲明善說法中三法等故 |
| 116 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 欲明善說法中三法等故 |
| 117 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 欲明善說法中三法等故 |
| 118 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 欲明善說法中三法等故 |
| 119 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲明善說法中三法等故 |
| 120 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲明善說法中三法等故 |
| 121 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
| 122 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲明善說法中三法等故 |
| 123 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲明善說法中三法等故 |
| 124 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲明善說法中三法等故 |
| 125 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲明善說法中三法等故 |
| 126 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 此論 |
| 127 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 此論 |
| 128 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論 |
| 129 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論 |
| 130 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論 |
| 131 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如非想非非想處一受 |
| 132 | 59 | 如 | rú | if | 如非想非非想處一受 |
| 133 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如非想非非想處一受 |
| 134 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如非想非非想處一受 |
| 135 | 59 | 如 | rú | this | 如非想非非想處一受 |
| 136 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如非想非非想處一受 |
| 137 | 59 | 如 | rú | to go to | 如非想非非想處一受 |
| 138 | 59 | 如 | rú | to meet | 如非想非非想處一受 |
| 139 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如非想非非想處一受 |
| 140 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如非想非非想處一受 |
| 141 | 59 | 如 | rú | and | 如非想非非想處一受 |
| 142 | 59 | 如 | rú | or | 如非想非非想處一受 |
| 143 | 59 | 如 | rú | but | 如非想非非想處一受 |
| 144 | 59 | 如 | rú | then | 如非想非非想處一受 |
| 145 | 59 | 如 | rú | naturally | 如非想非非想處一受 |
| 146 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如非想非非想處一受 |
| 147 | 59 | 如 | rú | you | 如非想非非想處一受 |
| 148 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如非想非非想處一受 |
| 149 | 59 | 如 | rú | in; at | 如非想非非想處一受 |
| 150 | 59 | 如 | rú | Ru | 如非想非非想處一受 |
| 151 | 59 | 如 | rú | Thus | 如非想非非想處一受 |
| 152 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如非想非非想處一受 |
| 153 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如非想非非想處一受 |
| 154 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如非想非非想處一受 |
| 155 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如來生世住世 |
| 156 | 58 | 生 | shēng | to live | 如來生世住世 |
| 157 | 58 | 生 | shēng | raw | 如來生世住世 |
| 158 | 58 | 生 | shēng | a student | 如來生世住世 |
| 159 | 58 | 生 | shēng | life | 如來生世住世 |
| 160 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如來生世住世 |
| 161 | 58 | 生 | shēng | alive | 如來生世住世 |
| 162 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 如來生世住世 |
| 163 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如來生世住世 |
| 164 | 58 | 生 | shēng | to grow | 如來生世住世 |
| 165 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 如來生世住世 |
| 166 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 如來生世住世 |
| 167 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如來生世住世 |
| 168 | 58 | 生 | shēng | very; extremely | 如來生世住世 |
| 169 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如來生世住世 |
| 170 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如來生世住世 |
| 171 | 58 | 生 | shēng | gender | 如來生世住世 |
| 172 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如來生世住世 |
| 173 | 58 | 生 | shēng | to set up | 如來生世住世 |
| 174 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 如來生世住世 |
| 175 | 58 | 生 | shēng | a captive | 如來生世住世 |
| 176 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 如來生世住世 |
| 177 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如來生世住世 |
| 178 | 58 | 生 | shēng | unripe | 如來生世住世 |
| 179 | 58 | 生 | shēng | nature | 如來生世住世 |
| 180 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如來生世住世 |
| 181 | 58 | 生 | shēng | destiny | 如來生世住世 |
| 182 | 58 | 生 | shēng | birth | 如來生世住世 |
| 183 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如來生世住世 |
| 184 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如是說者 |
| 185 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 若如是說者 |
| 186 | 56 | 若 | ruò | if | 若如是說者 |
| 187 | 56 | 若 | ruò | you | 若如是說者 |
| 188 | 56 | 若 | ruò | this; that | 若如是說者 |
| 189 | 56 | 若 | ruò | and; or | 若如是說者 |
| 190 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如是說者 |
| 191 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 若如是說者 |
| 192 | 56 | 若 | ruò | to choose | 若如是說者 |
| 193 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如是說者 |
| 194 | 56 | 若 | ruò | thus | 若如是說者 |
| 195 | 56 | 若 | ruò | pollia | 若如是說者 |
| 196 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 若如是說者 |
| 197 | 56 | 若 | ruò | only then | 若如是說者 |
| 198 | 56 | 若 | rě | ja | 若如是說者 |
| 199 | 56 | 若 | rě | jñā | 若如是說者 |
| 200 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 若如是說者 |
| 201 | 56 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至廣說 |
| 202 | 56 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至廣說 |
| 203 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲明善說法中三法等故 |
| 204 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲明善說法中三法等故 |
| 205 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲明善說法中三法等故 |
| 206 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲明善說法中三法等故 |
| 207 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲明善說法中三法等故 |
| 208 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲明善說法中三法等故 |
| 209 | 54 | 耶 | yé | final interogative | 智多耶 |
| 210 | 54 | 耶 | yē | ye | 智多耶 |
| 211 | 54 | 耶 | yé | ya | 智多耶 |
| 212 | 52 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫離欲界欲 |
| 213 | 52 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫離欲界欲 |
| 214 | 50 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 謂邪見疑 |
| 215 | 49 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 216 | 49 | 應 | yīng | should; ought | 智盡與識相應 |
| 217 | 49 | 應 | yìng | to answer; to respond | 智盡與識相應 |
| 218 | 49 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 智盡與識相應 |
| 219 | 49 | 應 | yīng | soon; immediately | 智盡與識相應 |
| 220 | 49 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 智盡與識相應 |
| 221 | 49 | 應 | yìng | to accept | 智盡與識相應 |
| 222 | 49 | 應 | yīng | or; either | 智盡與識相應 |
| 223 | 49 | 應 | yìng | to permit; to allow | 智盡與識相應 |
| 224 | 49 | 應 | yìng | to echo | 智盡與識相應 |
| 225 | 49 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 智盡與識相應 |
| 226 | 49 | 應 | yìng | Ying | 智盡與識相應 |
| 227 | 49 | 應 | yīng | suitable; yukta | 智盡與識相應 |
| 228 | 48 | 得 | de | potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 229 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 230 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 231 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 232 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 233 | 48 | 得 | dé | de | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 234 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 235 | 48 | 得 | dé | to result in | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 236 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 237 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 238 | 48 | 得 | dé | to be finished | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 239 | 48 | 得 | de | result of degree | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 240 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 241 | 48 | 得 | děi | satisfying | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 242 | 48 | 得 | dé | to contract | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 243 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 244 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 245 | 48 | 得 | dé | to hear | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 246 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 247 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 248 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 猶與疑得俱非決定故非 |
| 249 | 47 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 忍所作不捨方便 |
| 250 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 忍所作不捨方便 |
| 251 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 忍所作不捨方便 |
| 252 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 忍所作不捨方便 |
| 253 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 忍所作不捨方便 |
| 254 | 47 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 忍所作不捨方便 |
| 255 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 忍所作不捨方便 |
| 256 | 47 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 忍所作不捨方便 |
| 257 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 忍所作不捨方便 |
| 258 | 47 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 忍所作不捨方便 |
| 259 | 47 | 就 | jiù | right away | 則明成就不成就 |
| 260 | 47 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則明成就不成就 |
| 261 | 47 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 則明成就不成就 |
| 262 | 47 | 就 | jiù | to assume | 則明成就不成就 |
| 263 | 47 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則明成就不成就 |
| 264 | 47 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則明成就不成就 |
| 265 | 47 | 就 | jiù | precisely; exactly | 則明成就不成就 |
| 266 | 47 | 就 | jiù | namely | 則明成就不成就 |
| 267 | 47 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則明成就不成就 |
| 268 | 47 | 就 | jiù | only; just | 則明成就不成就 |
| 269 | 47 | 就 | jiù | to accomplish | 則明成就不成就 |
| 270 | 47 | 就 | jiù | to go with | 則明成就不成就 |
| 271 | 47 | 就 | jiù | already | 則明成就不成就 |
| 272 | 47 | 就 | jiù | as much as | 則明成就不成就 |
| 273 | 47 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 則明成就不成就 |
| 274 | 47 | 就 | jiù | even if | 則明成就不成就 |
| 275 | 47 | 就 | jiù | to die | 則明成就不成就 |
| 276 | 47 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 則明成就不成就 |
| 277 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
| 278 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜乾度中思品之二 |
| 279 | 46 | 中 | zhōng | China | 雜乾度中思品之二 |
| 280 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜乾度中思品之二 |
| 281 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 雜乾度中思品之二 |
| 282 | 46 | 中 | zhōng | midday | 雜乾度中思品之二 |
| 283 | 46 | 中 | zhōng | inside | 雜乾度中思品之二 |
| 284 | 46 | 中 | zhōng | during | 雜乾度中思品之二 |
| 285 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 雜乾度中思品之二 |
| 286 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 雜乾度中思品之二 |
| 287 | 46 | 中 | zhōng | half | 雜乾度中思品之二 |
| 288 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雜乾度中思品之二 |
| 289 | 46 | 中 | zhōng | while | 雜乾度中思品之二 |
| 290 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜乾度中思品之二 |
| 291 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜乾度中思品之二 |
| 292 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 雜乾度中思品之二 |
| 293 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜乾度中思品之二 |
| 294 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
| 295 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂智所 |
| 296 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂智所 |
| 297 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂智所 |
| 298 | 46 | 所 | suǒ | it | 謂智所 |
| 299 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂智所 |
| 300 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂智所 |
| 301 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂智所 |
| 302 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂智所 |
| 303 | 46 | 所 | suǒ | that which | 謂智所 |
| 304 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂智所 |
| 305 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂智所 |
| 306 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂智所 |
| 307 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂智所 |
| 308 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂智所 |
| 309 | 46 | 戒 | jiè | to quit | 安立戒輪之上 |
| 310 | 46 | 戒 | jiè | to warn against | 安立戒輪之上 |
| 311 | 46 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 安立戒輪之上 |
| 312 | 46 | 戒 | jiè | vow | 安立戒輪之上 |
| 313 | 46 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 安立戒輪之上 |
| 314 | 46 | 戒 | jiè | to ordain | 安立戒輪之上 |
| 315 | 46 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 安立戒輪之上 |
| 316 | 46 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 安立戒輪之上 |
| 317 | 46 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 安立戒輪之上 |
| 318 | 46 | 戒 | jiè | boundary; realm | 安立戒輪之上 |
| 319 | 46 | 戒 | jiè | third finger | 安立戒輪之上 |
| 320 | 46 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 安立戒輪之上 |
| 321 | 46 | 戒 | jiè | morality | 安立戒輪之上 |
| 322 | 46 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 323 | 46 | 斷 | duàn | to judge | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 324 | 46 | 斷 | duàn | to severe; to break | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 325 | 46 | 斷 | duàn | to stop | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 326 | 46 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 327 | 46 | 斷 | duàn | to intercept | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 328 | 46 | 斷 | duàn | to divide | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 329 | 46 | 斷 | duàn | to isolate | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 330 | 46 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 緣謂欲界苦集所斷五 |
| 331 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 332 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 333 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 334 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 335 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 336 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 337 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 338 | 46 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 339 | 46 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 340 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 341 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 342 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 欲可此事名忍 |
| 343 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 欲可此事名忍 |
| 344 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 欲可此事名忍 |
| 345 | 46 | 名 | míng | rank; position | 欲可此事名忍 |
| 346 | 46 | 名 | míng | an excuse | 欲可此事名忍 |
| 347 | 46 | 名 | míng | life | 欲可此事名忍 |
| 348 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 欲可此事名忍 |
| 349 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 欲可此事名忍 |
| 350 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 欲可此事名忍 |
| 351 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 欲可此事名忍 |
| 352 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 欲可此事名忍 |
| 353 | 46 | 名 | míng | moral | 欲可此事名忍 |
| 354 | 46 | 名 | míng | name; naman | 欲可此事名忍 |
| 355 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 欲可此事名忍 |
| 356 | 45 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則明成就不成就 |
| 357 | 45 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則明成就不成就 |
| 358 | 45 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則明成就不成就 |
| 359 | 44 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有說者 |
| 360 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 361 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 362 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 363 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 364 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 365 | 44 | 復 | fù | after all; and then | 復有說者 |
| 366 | 44 | 復 | fù | even if; although | 復有說者 |
| 367 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 368 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 369 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 370 | 44 | 復 | fù | particle without meaing | 復有說者 |
| 371 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 372 | 44 | 復 | fù | repeated; again | 復有說者 |
| 373 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 374 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 375 | 44 | 復 | fù | again; punar | 復有說者 |
| 376 | 44 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 智多耶 |
| 377 | 44 | 多 | duó | many; much | 智多耶 |
| 378 | 44 | 多 | duō | more | 智多耶 |
| 379 | 44 | 多 | duō | an unspecified extent | 智多耶 |
| 380 | 44 | 多 | duō | used in exclamations | 智多耶 |
| 381 | 44 | 多 | duō | excessive | 智多耶 |
| 382 | 44 | 多 | duō | to what extent | 智多耶 |
| 383 | 44 | 多 | duō | abundant | 智多耶 |
| 384 | 44 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 智多耶 |
| 385 | 44 | 多 | duō | mostly | 智多耶 |
| 386 | 44 | 多 | duō | simply; merely | 智多耶 |
| 387 | 44 | 多 | duō | frequently | 智多耶 |
| 388 | 44 | 多 | duō | very | 智多耶 |
| 389 | 44 | 多 | duō | Duo | 智多耶 |
| 390 | 44 | 多 | duō | ta | 智多耶 |
| 391 | 44 | 多 | duō | many; bahu | 智多耶 |
| 392 | 43 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 為欲界十種智所 |
| 393 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智多耶 |
| 394 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智多耶 |
| 395 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智多耶 |
| 396 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智多耶 |
| 397 | 42 | 智 | zhì | clever | 智多耶 |
| 398 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智多耶 |
| 399 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智多耶 |
| 400 | 39 | 覺 | jué | to awake | 知行所緣覺所覺 |
| 401 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 知行所緣覺所覺 |
| 402 | 39 | 覺 | jué | to realize | 知行所緣覺所覺 |
| 403 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 知行所緣覺所覺 |
| 404 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 知行所緣覺所覺 |
| 405 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 知行所緣覺所覺 |
| 406 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 知行所緣覺所覺 |
| 407 | 39 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 知行所緣覺所覺 |
| 408 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 知行所緣覺所覺 |
| 409 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 知行所緣覺所覺 |
| 410 | 39 | 行 | xíng | to walk | 有漏行多 |
| 411 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行多 |
| 412 | 39 | 行 | háng | profession | 有漏行多 |
| 413 | 39 | 行 | háng | line; row | 有漏行多 |
| 414 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行多 |
| 415 | 39 | 行 | xíng | to travel | 有漏行多 |
| 416 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行多 |
| 417 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行多 |
| 418 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行多 |
| 419 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行多 |
| 420 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行多 |
| 421 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行多 |
| 422 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行多 |
| 423 | 39 | 行 | xíng | to move | 有漏行多 |
| 424 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行多 |
| 425 | 39 | 行 | xíng | travel | 有漏行多 |
| 426 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行多 |
| 427 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行多 |
| 428 | 39 | 行 | xíng | temporary | 有漏行多 |
| 429 | 39 | 行 | xíng | soon | 有漏行多 |
| 430 | 39 | 行 | háng | rank; order | 有漏行多 |
| 431 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行多 |
| 432 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行多 |
| 433 | 39 | 行 | xíng | to experience | 有漏行多 |
| 434 | 39 | 行 | xíng | path; way | 有漏行多 |
| 435 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行多 |
| 436 | 39 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有漏行多 |
| 437 | 39 | 行 | xíng | 有漏行多 | |
| 438 | 39 | 行 | xíng | moreover; also | 有漏行多 |
| 439 | 39 | 行 | xíng | Practice | 有漏行多 |
| 440 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行多 |
| 441 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行多 |
| 442 | 38 | 彼 | bǐ | that; those | 彼何故作如是說 |
| 443 | 38 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼何故作如是說 |
| 444 | 38 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼何故作如是說 |
| 445 | 37 | 作 | zuò | to do | 何故作 |
| 446 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作 |
| 447 | 37 | 作 | zuò | to start | 何故作 |
| 448 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作 |
| 449 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作 |
| 450 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作 |
| 451 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 何故作 |
| 452 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作 |
| 453 | 37 | 作 | zuò | to rise | 何故作 |
| 454 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作 |
| 455 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作 |
| 456 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 何故作 |
| 457 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作 |
| 458 | 36 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 459 | 36 | 根 | gēn | radical | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 460 | 36 | 根 | gēn | a piece | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 461 | 36 | 根 | gēn | a plant root | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 462 | 36 | 根 | gēn | base; foot | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 463 | 36 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 464 | 36 | 根 | gēn | offspring | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 465 | 36 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 466 | 36 | 根 | gēn | according to | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 467 | 36 | 根 | gēn | gen | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 468 | 36 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 469 | 36 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 470 | 36 | 根 | gēn | mūla; a root | 阿羅漢諸根戒是也 |
| 471 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 可忍時名智 |
| 472 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 可忍時名智 |
| 473 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 可忍時名智 |
| 474 | 35 | 時 | shí | at that time | 可忍時名智 |
| 475 | 35 | 時 | shí | fashionable | 可忍時名智 |
| 476 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 可忍時名智 |
| 477 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 可忍時名智 |
| 478 | 35 | 時 | shí | tense | 可忍時名智 |
| 479 | 35 | 時 | shí | particular; special | 可忍時名智 |
| 480 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 可忍時名智 |
| 481 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 可忍時名智 |
| 482 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 可忍時名智 |
| 483 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 可忍時名智 |
| 484 | 35 | 時 | shí | seasonal | 可忍時名智 |
| 485 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 可忍時名智 |
| 486 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 可忍時名智 |
| 487 | 35 | 時 | shí | on time | 可忍時名智 |
| 488 | 35 | 時 | shí | this; that | 可忍時名智 |
| 489 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 可忍時名智 |
| 490 | 35 | 時 | shí | hour | 可忍時名智 |
| 491 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 可忍時名智 |
| 492 | 35 | 時 | shí | Shi | 可忍時名智 |
| 493 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 可忍時名智 |
| 494 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 可忍時名智 |
| 495 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 可忍時名智 |
| 496 | 35 | 時 | shí | then; atha | 可忍時名智 |
| 497 | 35 | 與 | yǔ | and | 智盡與識相應 |
| 498 | 35 | 與 | yǔ | to give | 智盡與識相應 |
| 499 | 35 | 與 | yǔ | together with | 智盡與識相應 |
| 500 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 智盡與識相應 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 非 | fēi | not | |
| 凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 邪 |
|
|
|
| 相应 | 相應 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīya |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 和须蜜 | 和須蜜 | 104 | Vasumitra |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 摩诃僧祇部 | 摩訶僧祇部 | 109 | Mahasamghika |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 央掘魔罗 | 央掘魔羅 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡夫性 | 102 | the disposition of an ordinary person | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九无碍道 | 九無礙道 | 106 | nine unobstructed paths |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七见 | 七見 | 113 | seven heretical views |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心不相应行法 | 心不相應行法 | 120 | dharmas not directly perceived by the mind |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正念 | 122 |
|
|
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 重禁 | 122 | grave transgression | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|